mirror of
https://github.com/acemod/ACE3.git
synced 2024-08-30 18:23:18 +00:00
Translation to Brazilian Portuguese (PT-BR)
Made all remaining translations, including new ones like the sitting module, for example.
This commit is contained in:
parent
6bb235f38a
commit
f4a51d57ef
@ -31,6 +31,7 @@
|
||||
<Spanish>Balística avanzada</Spanish>
|
||||
<German>Erweiterte Ballistik</German>
|
||||
<Czech>Pokročilá balistika</Czech>
|
||||
<Portuguese>Balística avançada</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_DisplayName">
|
||||
<English>Advanced Ballistics</English>
|
||||
@ -38,6 +39,7 @@
|
||||
<Spanish>Balística avanzada</Spanish>
|
||||
<German>Erweiterte Ballistik</German>
|
||||
<Czech>Pokročilá balistika</Czech>
|
||||
<Portuguese>Balística avançada</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_Description">
|
||||
<English>Enables advanced ballistics</English>
|
||||
@ -45,6 +47,7 @@
|
||||
<Spanish>Activa la balística avanzada</Spanish>
|
||||
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik</German>
|
||||
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativa balística avançada</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_DisplayName">
|
||||
<English>Enabled For Snipers</English>
|
||||
@ -52,6 +55,7 @@
|
||||
<Polish>Akt. dla snajperów</Polish>
|
||||
<German>Für Scharfschützen aktiviert</German>
|
||||
<Czech>Povoleno pro odstřelovače</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativar para caçadores</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_Description">
|
||||
<English>Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics)</English>
|
||||
@ -59,6 +63,7 @@
|
||||
<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych snajperów (kiedy używają optyki)</Polish>
|
||||
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Scharfschützen (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung)</German>
|
||||
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální odstřelovače (když používá výkonnou optiku)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativa balística avançada para caçadores não locais (quando usando miras telescópicas)</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_DisplayName">
|
||||
<English>Enabled For Group Members</English>
|
||||
@ -66,6 +71,7 @@
|
||||
<Polish>Akt. dla czł. grupy</Polish>
|
||||
<German>Für Gruppenmitglieder aktiviert</German>
|
||||
<Czech>Povoleno pro členy skupiny</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativada para membros do grupo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_Description">
|
||||
<English>Enables advanced ballistics for non local group members</English>
|
||||
@ -73,6 +79,7 @@
|
||||
<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych członków grupy</Polish>
|
||||
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Gruppenmitglieder</German>
|
||||
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální členy skupiny</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativa balística avançada para membros de grupo não locais</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_DisplayName">
|
||||
<English>Enabled For Everyone</English>
|
||||
@ -80,6 +87,7 @@
|
||||
<Polish>Akt. dla wszystkich</Polish>
|
||||
<German>Für jeden aktiviert</German>
|
||||
<Czech>Povoleno pro všechny</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativada para todos</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_Description">
|
||||
<English>Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer)</English>
|
||||
@ -87,6 +95,7 @@
|
||||
<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich nielokalnych graczy (aktywacja tej opcji może spodowować spory spadek wydajności podczas ciężkiej wymiany ognia)</Polish>
|
||||
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für alle nicht lokalen Spieler (das Aktivieren dieser Funktion kann zur Beeinträchtigung des Spielerlebnisses im Multiplayer führen)</German>
|
||||
<Czech>Aktivovat pokročilou balistiku pro všechny nelokální hráče (aktivace této možnosti způsobuje pokles snímu za sekundu během těžké přestřelky v multiplayeru)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativa balística avançada para todos os jogadores não locais (ativando isso pode degradar a performance durante troca de tiros intensas no multiplayer)</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_DisplayName">
|
||||
<English>Always Enabled For Group Members</English>
|
||||
@ -94,6 +103,7 @@
|
||||
<Spanish>Siempre activada para miembros de grupo</Spanish>
|
||||
<German>Für Gruppenmitglieder immer aktiviert</German>
|
||||
<Czech>Vždy povoleno pro členy skupiny</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sempre ativada para membros do grupo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_Description">
|
||||
<English>Always enables advanced ballistics when a group member fires</English>
|
||||
@ -101,6 +111,7 @@
|
||||
<Spanish>Activada la balística avanzada siempre cuando miembros de grupo disparan</Spanish>
|
||||
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik immer, wenn ein Gruppenmitglied schießt</German>
|
||||
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro členy skupiny</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sempre ative balística avançada quando um membro do grupo disparar</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_DisplayName">
|
||||
<English>Disabled In FullAuto Mode</English>
|
||||
@ -108,6 +119,7 @@
|
||||
<Spanish>Desactivada en modo automático</Spanish>
|
||||
<German>Beim vollautomatischen Feuern deaktiviert</German>
|
||||
<Czech>Zakázáno v automatickém režimu střelby</Czech>
|
||||
<Portuguese>Desabilitar no modo automático</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_Description">
|
||||
<English>Disables the advanced ballistics during full auto fire</English>
|
||||
@ -115,6 +127,7 @@
|
||||
<Spanish>Desactivada la balística avanzada durante el fuego automático</Spanish>
|
||||
<German>Deaktiviert die erweiterte Ballistik beim vollautomatischen Feuern</German>
|
||||
<Czech>Zákáže pokročilou balistiku během střelby v režimu automat</Czech>
|
||||
<Portuguese>Desabilitar a balística avançada durante fogo automático</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName">
|
||||
<English>Enable Ammo Temperature Simulation</English>
|
||||
@ -122,6 +135,7 @@
|
||||
<Spanish>Activar simulación de temperatura de munición</Spanish>
|
||||
<German>Simulation der Munitionstemperatur aktivieren</German>
|
||||
<Czech>Povolit simulaci teploty munice</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativar simulação de temperatura de munição</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_Description">
|
||||
<English>Muzzle velocity varies with ammo temperature</English>
|
||||
@ -129,6 +143,7 @@
|
||||
<Spanish>La velocidad de salida varía con la temperatura de la munición</Spanish>
|
||||
<German>Munitionstemperatur hat Einfluss auf die Mündungsgeschwindigkeit</German>
|
||||
<Czech>Úsťová rychlost je závislá na teplotě munice</Czech>
|
||||
<Portuguese>A velocidade de saída varia com a temperatura da munição</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_DisplayName">
|
||||
<English>Enable Barrel Length Simulation</English>
|
||||
@ -136,6 +151,7 @@
|
||||
<Spanish>Habilitar la simulación de longitud del cañón</Spanish>
|
||||
<German>Simulation der Lauflänge aktivieren</German>
|
||||
<Czech>Povolit simulaci délky hlavně</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativar a simulação de comprimento do cano</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_Description">
|
||||
<English>Muzzle velocity varies with barrel length</English>
|
||||
@ -143,6 +159,7 @@
|
||||
<Spanish>La velocidad de salidal varía con la longitud del cañón</Spanish>
|
||||
<German>Lauflänge beeinflusst Mündungsgeschwindigkeit</German>
|
||||
<Czech>Úsťová rychlost je závislá na délce hlavně</Czech>
|
||||
<Portuguese>A velocidade de saída caria com o comprimento do cano</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_DisplayName">
|
||||
<English>Enable Bullet Trace Effect</English>
|
||||
@ -150,6 +167,7 @@
|
||||
<Spanish>Activar el efecto trazador de la bala</Spanish>
|
||||
<German>Geschossspureffekt aktivieren</German>
|
||||
<Czech>Povolit efekt trasírek</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativa efeito traçante de projétil</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_Description">
|
||||
<English>Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics)</English>
|
||||
@ -157,6 +175,7 @@
|
||||
<Spanish>Activa el efecto trazador de la balas de gran calibre (solo visible cuando se mira a través de una mira telescópica)</Spanish>
|
||||
<German>Aktiviere Geschossspureffekt für hohe Kaliber (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung)</German>
|
||||
<Czech>Aktivuje efekt trasírek z vysokokaliberních zbraní (viditelné pouze skrze výkonnou optiku)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativa o efeito traçante de projétil para projéteis de alto calibre (somente visível quando observado por miras telescópicas)</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_DisplayName">
|
||||
<English>Simulation Interval</English>
|
||||
@ -164,6 +183,7 @@
|
||||
<Spanish>Intervalo de simulación</Spanish>
|
||||
<German>Simulationsintervall</German>
|
||||
<Czech>Interval simulace</Czech>
|
||||
<Portuguese>Intervalo da simulação</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_Description">
|
||||
<English>Defines the interval between every calculation step</English>
|
||||
@ -171,6 +191,7 @@
|
||||
<Spanish>Define el intervalo entre cada cálculo</Spanish>
|
||||
<German>Legt das Intervall zwischen den Berechnungsschritten fest</German>
|
||||
<Czech>Určuje interval mezi každým výpočtem</Czech>
|
||||
<Portuguese>Define o intervalo entre cada cálculo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_DisplayName">
|
||||
<English>Simulation Radius</English>
|
||||
@ -178,6 +199,7 @@
|
||||
<Spanish>Radio de simulación</Spanish>
|
||||
<German>Simulationsradius</German>
|
||||
<Czech>Rozsah simulace</Czech>
|
||||
<Portuguese>Raio de simulação</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_Description">
|
||||
<English>Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles</English>
|
||||
@ -185,11 +207,13 @@
|
||||
<Spanish>Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual se aplica la balística avanzada a los proyectiles</Spanish>
|
||||
<German>Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, bei dem die erweiterte Ballistik auf Geschosse angewendet wird</German>
|
||||
<Czech>Určuje oblast kolem hráče (v metrech), kde je pokročilá balistika použita na projektil</Czech>
|
||||
<Portuguese>Define o raio ao redor do jogador (em metros) onde a balística avançada será aplicada aos projéteis</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_Description">
|
||||
<English></English>
|
||||
<Polish>Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki.</Polish>
|
||||
<Czech>Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo permite que você ative cálculos de balística avançada, fazendo a trajetória do projétil levar em consideração coisas como temperatura do ar, pressão atmosférica, umidade, força de Coriolis, a gravidade, o modelo da arma no qual o disparo é realizado e o tipo de munição. Tudo isso acrescenta-se a um balística muito precisa.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -1598,6 +1598,7 @@
|
||||
<Spanish>[ACE] Caja de suministros de munición</Spanish>
|
||||
<German>[ACE] Munitionskiste</German>
|
||||
<Czech>[ACE] Bedna s municí</Czech>
|
||||
<Portuguese>[ACE] Caixa com suprimentos de munição</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -163,6 +163,7 @@
|
||||
<Spanish>Hacer que la unidad se rinda</Spanish>
|
||||
<German>Einheit kapitulieren lassen</German>
|
||||
<Czech>Vzdávající se jednotka</Czech>
|
||||
<Portuguese>Fazer unidade se render</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_Description">
|
||||
<English>Sync a unit to make them surrender.<br />Source: ace_captives</English>
|
||||
@ -170,42 +171,49 @@
|
||||
<Spanish>Sincroniza una unidad para hacer que se rinda.<br />Fuente: ace_captives</Spanish>
|
||||
<German>Einheit synchronisieren, um sie kapitulieren zu lassen.<br />Quelle: ace_captives</German>
|
||||
<Czech>Synchronizuj s jednotkou, která se má vzdát.<br />Zdroj: ace_captives</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sincroniza uma unidade para fazer com que ela se renda. <br/>Fonte: ace_captives</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_DisplayName">
|
||||
<English>Captives Settings</English>
|
||||
<Polish>Ustawienia więźniów</Polish>
|
||||
<Spanish>Ajustes de prisioneros</Spanish>
|
||||
<Czech>Nastavení zajatce</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ajustes de prisioneiros</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_Description">
|
||||
<English>Controls settings for surrender and cable ties</English>
|
||||
<Polish>Moduł ten kontroluje ustawienia kapitulacji oraz opasek zaciskowych</Polish>
|
||||
<Spanish>Ajustes de control para rendición y precintos</Spanish>
|
||||
<Czech>Toto kontroluje nastavení kapitulace a pout</Czech>
|
||||
<Portuguese>Controla as configurações de rendição e abraçadeiras</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_name">
|
||||
<English>Can handcuff own side</English>
|
||||
<Polish>Skuwanie sojuszników</Polish>
|
||||
<Spanish>Se puede esposar el bando propio</Spanish>
|
||||
<Czech>Může spoutat spolubojovníky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Pode algemar o próprio lado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_description">
|
||||
<English>Can players cabletie units on their own side</English>
|
||||
<Polish>Czy gracze mogą skuwać sojuszników?</Polish>
|
||||
<Spanish>Pueden los jugadores esposar unidades en su propio bando</Spanish>
|
||||
<Czech>Mohou hráči spoutat jednotky na své straně</Czech>
|
||||
<Portuguese>Os jogadores podem algemar unidades do seu lado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_name">
|
||||
<English>Allow surrendering</English>
|
||||
<Polish>Pozwól kapitulować</Polish>
|
||||
<Spanish>Permitir rendición</Spanish>
|
||||
<Czech>Povolit vzdávání</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permite rendição</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_description">
|
||||
<English>Players can surrender after holstering their weapon</English>
|
||||
<Polish>Gracze mogą skapitulować po schowaniu swojej broni do kabury</Polish>
|
||||
<Spanish>Los jugadores pueden rendirse después de enfundar su arma</Spanish>
|
||||
<Czech>Hráč se může vzdát poté, co si skryje zbraň</Czech>
|
||||
<Portuguese>Jogadores podem se render depois de guardar sua arma</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -476,6 +476,7 @@
|
||||
<Spanish>Comprobar PBOs</Spanish>
|
||||
<German>Überprüfe PBOs</German>
|
||||
<Czech>Zkontrolovat PBO</Czech>
|
||||
<Portuguese>Verificar PBOs</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Description">
|
||||
<English></English>
|
||||
@ -483,6 +484,7 @@
|
||||
<Spanish>Este módulo verifica la integridad de los addons con los que iniciamos el simulador</Spanish>
|
||||
<German>Dieses Modul überprüft ob jeder Spieler die richtigen PBO-Dateien hat.</German>
|
||||
<Czech>Zjistit addon který je v souladu se serverem</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo verifica a integridade dos addons quando iniciamos a simulação</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_DisplayName">
|
||||
<English>Action</English>
|
||||
@ -490,6 +492,7 @@
|
||||
<Spanish>Acción</Spanish>
|
||||
<German>Aktion</German>
|
||||
<Czech>Akce</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ação</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Description">
|
||||
<English>What to do with people who do not have the right PBOs?</English>
|
||||
@ -497,6 +500,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Qué hacer con la gente que no tiene correctamente los PBOs?</Spanish>
|
||||
<German>Was soll mit Leuten passieren, die nicht die richtigen PBOs haben?</German>
|
||||
<Czech>Co udělat s lidmi, co nemají správné addony?</Czech>
|
||||
<Portuguese>O que fazer com pessoas que não tem os PBOs corretos?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnOnce">
|
||||
<English>Warn once</English>
|
||||
@ -504,6 +508,7 @@
|
||||
<Spanish>Avisar una vez</Spanish>
|
||||
<German>Einmal verwarnen</German>
|
||||
<Czech>Upozornit jednou</Czech>
|
||||
<Portuguese>Avisar uma vez</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnPerm">
|
||||
<English>Warn (permanent)</English>
|
||||
@ -511,6 +516,7 @@
|
||||
<Spanish>Avisar (permanente)</Spanish>
|
||||
<German>Immer verwarnen</German>
|
||||
<Czech>Upozornit (permanentně)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Avisar (permanente)</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Kick">
|
||||
<English>Kick</English>
|
||||
@ -518,6 +524,7 @@
|
||||
<Spanish>Expulsar</Spanish>
|
||||
<German>Kicken</German>
|
||||
<Czech>Vyhodit</Czech>
|
||||
<Portuguese>Chutar</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_DisplayName">
|
||||
<English>Check all addons</English>
|
||||
@ -525,6 +532,7 @@
|
||||
<Spanish>Comprobar todos los addons</Spanish>
|
||||
<German>Alle Addons überprüfen</German>
|
||||
<Czech>Zkontrolovat všechny addony</Czech>
|
||||
<Portuguese>Verificar todos addons</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_Description">
|
||||
<English>Check all addons instead of only those of ACE?</English>
|
||||
@ -532,6 +540,7 @@
|
||||
<Spanish>Comprobar todos los addons en vez de solo los del ACE</Spanish>
|
||||
<German>Alle Addons anstatt nur ACE überprüfen?</German>
|
||||
<Czech>Zkontrolovat všechny addony namísto jen těch od ACE?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Verificar todos addons invés de só os do ACE?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_DisplayName">
|
||||
<English>Whitelist</English>
|
||||
@ -539,6 +548,7 @@
|
||||
<Spanish>Lista blanca</Spanish>
|
||||
<German>Whitelist</German>
|
||||
<Czech>Seznam povolených</Czech>
|
||||
<Portuguese>Lista branca</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_Description">
|
||||
<English>What addons are allowed regardless?</English>
|
||||
@ -546,6 +556,7 @@
|
||||
<Spanish>Qué addons están permitidos igualmente</Spanish>
|
||||
<German>Welche Addons werden dennoch erlaubt?</German>
|
||||
<Czech>Jaké addony jsou povoleny?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Quais addons são permitidos de qualquer maneira?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_DisplayName">
|
||||
<English>LSD Vehicles</English>
|
||||
@ -553,6 +564,7 @@
|
||||
<Spanish>Vehículos LSD</Spanish>
|
||||
<German>LSD-Fahrzeuge</German>
|
||||
<Czech>LSD vozidla</Czech>
|
||||
<Portuguese>Veículos LSD</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_Description">
|
||||
<English>Adds LSD effect to synchronized vehicle</English>
|
||||
@ -560,18 +572,22 @@
|
||||
<Spanish>Añade el efecto LSD al vehículo sincronizado</Spanish>
|
||||
<German>Fügt einen LSD-Effekt zum synchronisierten Fahrzeug hinzu</German>
|
||||
<Czech>Přidá LSD efekt pro synchronizované vozidla</Czech>
|
||||
<Portuguese>Adiciona efeito LSD ao veículo sincronizado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_toggleHandheldDevice">
|
||||
<English>Toggle Handheld Device</English>
|
||||
<Spanish>Seleccionar dispositivo de mano</Spanish>
|
||||
<Portuguese>Ativa dispositivo de mão</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_closeHandheldDevice">
|
||||
<English>Close Handheld Device</English>
|
||||
<Spanish>Cerrar dispositivo de mano</Spanish>
|
||||
<Portuguese>Fecha dispositivo de mão</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_cycleHandheldDevices">
|
||||
<English>Cycle Handheld Devices</English>
|
||||
<Spanish>Cambiar dispositivos de mano</Spanish>
|
||||
<Portuguese>Troca dispositivos de mão</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
<Czech>Ostnatý drát</Czech>
|
||||
<Italian>Concertina wire</Italian>
|
||||
<Hungarian>Concertina wire</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Arame farpado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_CONCERTINA_WIRECOIL">
|
||||
<English>Concertina Wire Coil</English>
|
||||
@ -22,6 +23,7 @@
|
||||
<Czech>Smyčka ostnatého drátu</Czech>
|
||||
<Italian>Concertina wire coil</Italian>
|
||||
<Hungarian>Concertina wire coil</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Bobina de arame farpado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_UNROLLWIRE">
|
||||
<English>Dismount Concertina Wire</English>
|
||||
@ -33,6 +35,7 @@
|
||||
<Czech>Svinout ostnatý drát</Czech>
|
||||
<Italian>Dismount Concertina wire</Italian>
|
||||
<Hungarian>Dismount Concertina wire</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Desmontar arame farpado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ROLLWIRE">
|
||||
<English>Deploy Concertina Wire</English>
|
||||
@ -44,6 +47,7 @@
|
||||
<Czech>Rozvinout ostnatý drát</Czech>
|
||||
<Italian>Deploy Concertina wire</Italian>
|
||||
<Hungarian>Deploy Concertina wire</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Colocar arame farpado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -511,6 +511,7 @@
|
||||
<Spanish>Sistema de explosivos</Spanish>
|
||||
<German>Sprengstoffsystem</German>
|
||||
<Czech>Systém výbušnin</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sistema de explosivos</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_DisplayName">
|
||||
<English>Require specialists?</English>
|
||||
@ -518,6 +519,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Requiere especialista?</Spanish>
|
||||
<German>Benötigt Sprengstoffexperten?</German>
|
||||
<Czech>Vyžadovat specialistu?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Requer especialista?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_Description">
|
||||
<English>Require explosive specialists to disable explosives? Default: No</English>
|
||||
@ -525,6 +527,7 @@
|
||||
<Spanish>Requiere especialista en explosivos para desactivar explosivos?. Por defecto: No</Spanish>
|
||||
<German>Benötige Sprengstoffexperte um Sprengladungen zu entschärfen? Standard: Nein</German>
|
||||
<Czech>Vyžadovat specialistu na zneškodnění výbušniny? Výchozí: Ne</Czech>
|
||||
<Portuguese>Requer especialista em explosivos para desativar explosivos? Padrão: Não</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_DisplayName">
|
||||
<English>Punish non-specialists?</English>
|
||||
@ -532,6 +535,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Penalizar a los no especialistas?</Spanish>
|
||||
<German>Bestrafe Nicht-Sprengstoffexperten?</German>
|
||||
<Czech>Potrestat, pokud není specialista?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Punir não especialistas?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_Description">
|
||||
<English>Increase the time it takes to complete actions for non-specialists? Default: Yes</English>
|
||||
@ -539,18 +543,22 @@
|
||||
<Spanish>Aumenta el tiempo que lleva completar acciones para los no especialstas?. Por defecto: Si</Spanish>
|
||||
<German>Entschärfungszeit für Nicht-Sprengstoffexperten erhöhen? Standard: Ja</German>
|
||||
<Czech>Zvýšit čas potřebný k dokončení akce pokud není specialista? Výchozí: Ano</Czech>
|
||||
<Portuguese>Aumentar o tempo necessário para completar ações por não especialistas? Padrão: Sim</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplodeOnDefuse_DisplayName">
|
||||
<English>Explode on defusal?</English>
|
||||
<Portuguese>Explosão no desarmamento?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplodeOnDefuse_Description">
|
||||
<English>Enable certain explosives to explode on defusal? Default: Yes</English>
|
||||
<Portuguese>Ativa certos explosivos para detonar no desarmamento? Padrão: Sim</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_Description">
|
||||
<English></English>
|
||||
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować opcje związane z ładunkami wybuchowymi, ich podkładaniem oraz rozbrajaniem.</Polish>
|
||||
<German>Dieses Modul erlaubt die Einstellungen für Sprengstoffe zu verändern.</German>
|
||||
<Czech>Tento modul umoňuje přizpůsobit nastavení týkajících se výbušnin.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo permite personalizar as definições relacionadas a explosivos.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
<Spanish>Simulación de fragmentación</Spanish>
|
||||
<German>Splittersimulation</German>
|
||||
<Czech>Simulace fragmentace</Czech>
|
||||
<Portuguese>Simulação de fragmentação</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag_Desc">
|
||||
<English>Enable the ACE Fragmentation Simulation</English>
|
||||
@ -14,6 +15,7 @@
|
||||
<Polish>Aktywuje symulację fragmentacji ACE</Polish>
|
||||
<German>Aktiviere die ACE-Splittersimulation</German>
|
||||
<Czech>Povolit ACE simulaci fragmentace</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativa a simulação de fragmentação do ACE</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall">
|
||||
<English>Spalling Simulation</English>
|
||||
@ -21,6 +23,7 @@
|
||||
<Polish>Symulacja odprysków</Polish>
|
||||
<German>Explosionssimulation</German>
|
||||
<Czech>Simulace úlomků</Czech>
|
||||
<Portuguese>Simulação de estilhaços</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall_Desc">
|
||||
<English>Enable the ACE Spalling Simulation</English>
|
||||
@ -28,6 +31,7 @@
|
||||
<Polish>Aktywuje symulację odprysków ACE</Polish>
|
||||
<German>Aktiviere ACE-Explosionssimulation</German>
|
||||
<Czech>Povolit ACE simulaci úlomků</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativa a simulação de estilhaços do ACE</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack">
|
||||
<English>Maximum Projectiles Tracked</English>
|
||||
@ -35,6 +39,7 @@
|
||||
<Polish>Maks. liczba śledzonych pocisków</Polish>
|
||||
<German>Maximalzahl der verfolgten Projektile</German>
|
||||
<Czech>Maximální počet sledovaných projektilů</Czech>
|
||||
<Portuguese>Máximo de projéteis rastreados</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack_Desc">
|
||||
<English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( >200 rounds in the air at once)</English>
|
||||
@ -42,6 +47,7 @@
|
||||
<Polish>To ustawienie kontroluje maksymalną ilość pocisków, jakie fragmentacja i odpryski symulują w danym momencie. Jeżeli więcej pocisków będzie wystrzelonych, wtedy nie będą one śledzone. Zmniejsz tą opcję jeżeli nie chcesz odczuwać spadków FPS podczas ciężkiej wymiany ognia (więcej niż 200 pocisków w powietrzu na raz).</Polish>
|
||||
<German>Diese Einstellung steuert die maximale Anzahl an Projektilen, die das Splitter- und Explosionssystem gleichzeitig verfolgen wird. Wenn mehr Projektile abgefeuert werden, werden sie nicht verfolgt werden. Diese Einstellung zu verringern, kann FPS-Einbrüche bei Szenarien mit vielen Projektilen verhindern (>200 Objekte gleichzeitig in der Luft)</German>
|
||||
<Czech>Toto nastavení kontroluje maximální množství projektilů z fragmentace a úlomků, která jsou sledována v dané době. Pokud je vystřeleno více projektilů, tak nebudou sledovány. Snižte toto nastavení pokud si nepřejete propady FPS v situacích, kde je velké množství projektilů ( >200 nábojů najednou ve vzduchu)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Esta definição controla a quantidade máxima de projéteis que o sistema de fragmentação e estilhaçamento irá acompanhar em qualquer momento. Se mais projéteis são disparados, eles não serão rastreados. Diminua essa configuração se você não quiser que o FPS caia em cenários com alta contagem de projéteis (> 200 projéteis no ar ao mesmo tempo)</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame">
|
||||
<English>Maximum Projectiles Per Frame</English>
|
||||
@ -49,6 +55,7 @@
|
||||
<German>Maximale Anzahl an Projektilen pro Frame</German>
|
||||
<Polish>Maks. liczba pocisków na klatkę</Polish>
|
||||
<Czech>Maximální počet projektilů ze jeden snímek</Czech>
|
||||
<Portuguese>Projéteis máximos por quadro</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame_Desc">
|
||||
<English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English>
|
||||
@ -56,12 +63,14 @@
|
||||
<German>Gibt die Anzahl der Explosionverfolgungsberechnungen an, die gleichzeitig ausgeführt werden. Das kann dabei helfen den FPS-Einfluss abzuschwächen, wenn Teile über mehrere Frames hinweg verfolgt werden.</German>
|
||||
<Spanish>El número de cálculos de esquirlas que se hará en cualquier cuadro. Esto ayuda a dispersar el impacto en FPS del seguimiento de esquirlas de balas a través de múltiples cuadros, lo que limita aún más su impacto.</Spanish>
|
||||
<Czech>Počet úlomků v daném snímku. Toto pomáhá rozšířit FPS dopad sledovaného úlomku napříč více snímky, omezuje jeho vliv ještě více.</Czech>
|
||||
<Portuguese>O número de cálculos por estilhaço rastreado para executar em qualquer quadro. Isso ajuda a distribuir o impacto no FPS do rastreamento de estilhaço em vários quadros, o que limita o seu impacto ainda mais.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace">
|
||||
<English>(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing</English>
|
||||
<Spanish>(Solo SP) Seguimiento de depuración de Fragmentación/Astillamiento </Spanish>
|
||||
<Polish>(Tylko SP) Wizualny debug odł./odpr.</Polish>
|
||||
<Czech>(Pouze SP) Debug sledování Frag/Úlomků</Czech>
|
||||
<Portuguese>(Somente SP) Depuração de fragmentação e estilhaços traçantes</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace_Desc">
|
||||
<English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English>
|
||||
@ -69,6 +78,7 @@
|
||||
<Polish>(Tylko SP) Wymaga restartu misji/edytora. Aktywuje wizualne śledzenie odłamków oraz odprysków w trybie gry Single Player.</Polish>
|
||||
<German>(nur SP) Splitter-/Explosions-Debugging</German>
|
||||
<Czech>(Pouze SP) Vyžaduje restart mise/editoru. Aktivuje vizuální stopování fragmentace a úlomů pouze v režimu jednoho hráče.</Czech>
|
||||
<Portuguese>(Somente SP) Requer um reinício de missão / editor. Habilita o rastreamento visual de projéteis de fragmentação e estilhaçamento apenas no modo de jogo SP.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -115,6 +115,7 @@
|
||||
<Spanish>Audición</Spanish>
|
||||
<German>Gehör</German>
|
||||
<Czech>Sluch</Czech>
|
||||
<Portuguese>Audição</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_DisplayName">
|
||||
<English>Enable combat deafness?</English>
|
||||
@ -122,6 +123,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Habilitar sordera de combate?</Spanish>
|
||||
<German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German>
|
||||
<Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_Description">
|
||||
<English>Enable combat deafness?</English>
|
||||
@ -129,12 +131,14 @@
|
||||
<Spanish>Habilita la sordera de combate</Spanish>
|
||||
<German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German>
|
||||
<Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description">
|
||||
<English></English>
|
||||
<Polish>Głuchota bojowa pojawia się w momentach, kiedy stoimy w pobliżu broni wielkokalibrowej bez ochrony słuchu, lub np. podczas ostrzału artyleryjskiego. Moduł ten pozwala na włączenie lub wyłączenie tego efektu.</Polish>
|
||||
<German>Dieses Modul aktiviert/deaktiviert die Taubheit im Gefecht. Wenn aktiviert, können Spieler ohne Gehörschutz taub werden, wenn eine Waffe in ihrer Nähe abgefeuert wird oder eine Explosion stattfindet.</German>
|
||||
<Czech>Ztráta sluchu je možná ve chvíly, kdy se v bezprostřední blízkosti střílí z velkorážní zbraně nebo při bombardování a osoba je bez ochrany sluchu (např. špunty). Tento modul umožňuje tuto věc povolit nebo zakázat.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo ativa / desativa surdez em combate. Quando ativado, os jogadores podem ficar surdos quando uma arma é disparada ao seu redor ou uma explosão ocorre sem proteção auditiva.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
<Polish>Skrzynia HuntIR</Polish>
|
||||
<French>HuntIR Transport Box</French>
|
||||
<Hungarian>HuntIR Transport Box</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Caixa de transporte do HuntIR</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_magazine_displayName">
|
||||
<English>HuntIR Round</English>
|
||||
@ -22,6 +23,7 @@
|
||||
<Polish>Nabój HuntIR</Polish>
|
||||
<French>Munition HuntIR</French>
|
||||
<Hungarian>HuntIR lövedék</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Cartucho HuntIR</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_monitor_displayName">
|
||||
<English>HuntIR monitor</English>
|
||||
@ -33,6 +35,7 @@
|
||||
<Polish>Odbiornik HuntIR</Polish>
|
||||
<French>Ecran HuntIR</French>
|
||||
<Hungarian>HuntIR monitor</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Monitor HuntIR</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_activateMonitor">
|
||||
<English>Activate HuntIR monitor</English>
|
||||
@ -44,6 +47,7 @@
|
||||
<Polish>Włącz odbiornik HuntIR</Polish>
|
||||
<French>Allumer écran HuntIR</French>
|
||||
<Hungarian>HuntIR monitor aktiválása</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Ativar monitor do HuntIR</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_CAM">
|
||||
<English>Camera:</English>
|
||||
@ -55,6 +59,7 @@
|
||||
<Polish>Kamera:</Polish>
|
||||
<French>Caméra:</French>
|
||||
<Hungarian>Kamera:</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Câmera:</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_ALT">
|
||||
<English>Altitude:</English>
|
||||
@ -66,6 +71,7 @@
|
||||
<Polish>Wysokość:</Polish>
|
||||
<French>Altitude:</French>
|
||||
<Hungarian>Magasság:</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Altitude:</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_TIME">
|
||||
<English>Recording Time:</English>
|
||||
@ -77,6 +83,7 @@
|
||||
<Polish>Czas nagrywania:</Polish>
|
||||
<French>Temps d'enregistrement:</French>
|
||||
<Hungarian>Felvételi idő:</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Tempo de gravação:</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_ESC">
|
||||
<English>Press ESC to quit camera</English>
|
||||
@ -88,6 +95,7 @@
|
||||
<Polish>Wciśnij ESC by wyjść z widoku kamery</Polish>
|
||||
<French>Appuyer sur ESC pour quitter camera</French>
|
||||
<Hungarian>Nyomj ESC-ket a kamerából való kilépéshez</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Pressione ESC para sair da câmera</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP">
|
||||
<English>Help</English>
|
||||
@ -99,6 +107,7 @@
|
||||
<Polish>Pomoc</Polish>
|
||||
<French>Aide</French>
|
||||
<Hungarian>Súgó</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Ajuda</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_ZOOM">
|
||||
<English>A/D - Cycle zoom</English>
|
||||
@ -110,6 +119,7 @@
|
||||
<Polish>A/D - powiększenie</Polish>
|
||||
<French>A/D - Changement zoom</French>
|
||||
<Hungarian>A/D - Nagyítás</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>A/D - Troca zoom</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_CAM">
|
||||
<English>W/S - Select camera</English>
|
||||
@ -121,6 +131,7 @@
|
||||
<Polish>W/S - wybór kamery</Polish>
|
||||
<French>W/S - Sélectionner caméra</French>
|
||||
<Hungarian>W/S - Kamera váltás</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>W/S - Seleciona câmera</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_ROT">
|
||||
<English>Left/Right - Rotate camera</English>
|
||||
@ -132,6 +143,7 @@
|
||||
<Polish>Lewo/Prawo - obrót kamery w poziomie</Polish>
|
||||
<French>Gauche/Droite - Rotation caméra</French>
|
||||
<Hungarian>Jobb/Bal - Kamera forgatás</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Esquerda/Direita - Rotaciona câmera</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_ELV">
|
||||
<English>Up/Down - Elevate/lower camera</English>
|
||||
@ -143,6 +155,7 @@
|
||||
<Polish>Góra/Dół - obrót kamery w pionie</Polish>
|
||||
<French>Haut/Bas - Monter/descendre caméra</French>
|
||||
<Hungarian>Fel/Le - Kamera döntése/süllyesztése</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Acima/Abaixo - Eleva/Abaixa a câmera</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_MOD">
|
||||
<English>N - Cycle IT modes</English>
|
||||
@ -154,6 +167,7 @@
|
||||
<Polish>N - wybór trybu IT</Polish>
|
||||
<French>N - Changement de modes IT</French>
|
||||
<Hungarian>N - Hőkép módok</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>N - Troca modo IT</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_RES">
|
||||
<English>R - Reset camera</English>
|
||||
@ -165,6 +179,7 @@
|
||||
<Polish>R - resetuj kamerę</Polish>
|
||||
<French>R - Reset caméra</French>
|
||||
<Hungarian>R - Kamera visszaállítása</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>R - Redefine a câmera</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_EXIT">
|
||||
<English>Esc - Exit help</English>
|
||||
@ -176,6 +191,7 @@
|
||||
<Polish>Esc - wyjście z ekranu Pomocy</Polish>
|
||||
<French>Esc - Sortir de l'aide</French>
|
||||
<Hungarian>Exit - Kilépés a súgóból</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Esc - Sai do Ajuda</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -222,24 +222,28 @@
|
||||
<Polish>Tło menu interakcji</Polish>
|
||||
<Spanish>Fondo del menú de interacción</Spanish>
|
||||
<Czech>Pozadí menu interakce</Czech>
|
||||
<Portuguese>Fundo do menu de interação</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc">
|
||||
<English>Blur the background while the interaction menu is open.</English>
|
||||
<Polish>Rozmywa lub przyciemnia tło na czas otwarcia menu interakcji</Polish>
|
||||
<Spanish>Desenfocar el fondo mientras el menú de interacción está abierto.</Spanish>
|
||||
<Czech>Rozmazat obraz pokud je interakční menu otevřené.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Desfocar o fundo enquanto o menu de interação está aberto.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlur">
|
||||
<English>Blur screen</English>
|
||||
<Polish>Rozmycie ekranu</Polish>
|
||||
<Spanish>Pantalla de desenfoque</Spanish>
|
||||
<Czech>Rozmazaný obraz</Czech>
|
||||
<Portuguese>Desfoque de tela</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlack">
|
||||
<English>Black</English>
|
||||
<Polish>Przyciemnienie ekranu</Polish>
|
||||
<Spanish>Negra</Spanish>
|
||||
<Czech>Černý obraz</Czech>
|
||||
<Portuguese>Preto</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -799,6 +799,7 @@
|
||||
<Spanish>Sistema de interacción</Spanish>
|
||||
<German>Interaktionssystem</German>
|
||||
<Czech>Systém interakce</Czech>
|
||||
<Russian>Sistema de interação</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_DisplayName">
|
||||
<English>Enable Team Management</English>
|
||||
@ -806,6 +807,7 @@
|
||||
<Spanish>Habilitar gestión de equipos</Spanish>
|
||||
<German>Aktiviere Gruppenverwaltung</German>
|
||||
<Czech>Povolit správu týmu</Czech>
|
||||
<Russian>Habilitar gestão de equipes</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_Description">
|
||||
<English>Should players be allowed to use the Team Management Menu? Default: Yes</English>
|
||||
@ -813,12 +815,14 @@
|
||||
<Spanish>¿Deben tener permitido los jugadores el uso del menu de gestión de equipos? Por defecto: Si</Spanish>
|
||||
<German>Sollen Spieler das Gruppenverwaltungsmenü verwenden dürfen? Standard: Ja</German>
|
||||
<Czech>Mohou hráči použít menu správy týmu? Výchozí: Ano</Czech>
|
||||
<Russian>Devem os jogadores ter permissão de usar o menu de gestão de equipes? Padrão: Sim</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_Description">
|
||||
<English></English>
|
||||
<Polish>Na zarządzanie drużyną składa się: przydział kolorów dla członków drużyny, przejmowanie dowodzenia, dołączanie/opuszczanie drużyn.</Polish>
|
||||
<German>Die Gruppenverwaltung erlaubt die Zuweisung von Farben für Einheiten, die Kommandierung und das Beitreten/Verlassen einer Gruppe.</German>
|
||||
<Czech>Správa týmu se skládá z: přidělení barev pro členy týmu, převzetí velení, připojení/odpojení. </Czech>
|
||||
<Russian>O módulo de gestão de equipe é composto por: a atribuição de cores para os membros da equipe, comando das equipes, juntando-se / deixando equipes.</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
<Spanish>Mapa</Spanish>
|
||||
<German>Karte</German>
|
||||
<Czech>Mapa</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mapa</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_DisplayName">
|
||||
<English>Map illumination?</English>
|
||||
@ -14,6 +15,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Iluminación de mapa?</Spanish>
|
||||
<German>Kartenausleuchtung</German>
|
||||
<Czech>Osvětlení mapy</Czech>
|
||||
<Portuguese>Iluminação do mapa?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description">
|
||||
<English>Calculate dynamic map illumination based on light conditions?</English>
|
||||
@ -21,6 +23,7 @@
|
||||
<Spanish>Calcula la iluminación dinámica del mapa basandose en las condiciones de luz</Spanish>
|
||||
<German>Berechne die Kartenauslichtung anhand des Umgebungslichts?</German>
|
||||
<Czech>Vypočítat dynamické osvětlení mapy na základně světelných podmínek?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Calcular a iluminação dinâmica do mapa de acordo com as condições de luz?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName">
|
||||
<English>Map shake?</English>
|
||||
@ -28,6 +31,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Temblor de mapa?</Spanish>
|
||||
<German>Kamerawackeln</German>
|
||||
<Czech>Třesení mapy?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Tremor de mapa?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_Description">
|
||||
<English>Make map shake when walking?</English>
|
||||
@ -35,6 +39,7 @@
|
||||
<Spanish>Hace que el mapa tiemble cuando caminas</Spanish>
|
||||
<German>Kamerawackeln beim Gehen?</German>
|
||||
<Czech>Umožnit třesení mapy za pochodu?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Tremer o mapa enquanto caminha?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_DisplayName">
|
||||
<English>Limit map zoom?</English>
|
||||
@ -42,6 +47,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Limitar el zoom de mapa?</Spanish>
|
||||
<German>Kartenzoom einschränken</German>
|
||||
<Czech>Omezit přiblížení mapy?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Limitar zoom do mapa?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_Description">
|
||||
<English>Limit the amount of zoom available for the map?</English>
|
||||
@ -49,6 +55,7 @@
|
||||
<Spanish>Limita la cantidad de zoom disponible para el mapa</Spanish>
|
||||
<German>Zoomstufe der Karte einschränken?</German>
|
||||
<Czech>Omezit stupeň přiblížení pro mapu?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Limitar a quantidade de zoom disponível para o mapa?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_DisplayName">
|
||||
<English>Show cursor coordinates?</English>
|
||||
@ -56,6 +63,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Mostrar coordenadas de cursor?</Spanish>
|
||||
<German>Zeige Cursor-Koordinaten?</German>
|
||||
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostrar coordenadas no cursor?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_Description">
|
||||
<English>Show the grid coordinates on the mouse pointer?</English>
|
||||
@ -63,12 +71,14 @@
|
||||
<Spanish>Muestra las coordenadas de la cuadricula en el puntero del ratón</Spanish>
|
||||
<German>Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen?</German>
|
||||
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru v mapě?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostrar as coordenadas de grade no ponteiro do mouse?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_Description">
|
||||
<English></English>
|
||||
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować opcje widoku ekranu mapy.</Polish>
|
||||
<German>Dieses Modul erweitert die Kartenfunktionen.</German>
|
||||
<Czech>Tento modul umožňuje přizpůsobit mapu s obrazem.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize a tela de mapa.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Blue Force Tracking</English>
|
||||
@ -76,12 +86,15 @@
|
||||
<Spanish>Seguimiento de fuerzas amigas</Spanish>
|
||||
<German>Blue Force Tracking</German>
|
||||
<Czech>Blue Force Tracking</Czech>
|
||||
<Portuguese>Rastreio de forças azuis</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_DisplayName">
|
||||
<English>BFT Enable</English>
|
||||
<Portuguese>RFA ativo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_Description">
|
||||
<English>Enable Blue Force Tracking. Default: No</English>
|
||||
<Portuguese>Ativa Rastreio de Forças Azuis. Padrão: Não</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_DisplayName">
|
||||
<English>Interval</English>
|
||||
@ -89,6 +102,7 @@
|
||||
<Spanish>Intervalo</Spanish>
|
||||
<German>Intervall</German>
|
||||
<Czech>Interval</Czech>
|
||||
<Portuguese>Intervalo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_Description">
|
||||
<English>How often the markers should be refreshed (in seconds)</English>
|
||||
@ -96,6 +110,7 @@
|
||||
<Spanish>Frecuencia de actualización de los marcadores (en segundos)</Spanish>
|
||||
<German>Wie oft sollen die Markierungen aktualisiert werden (in Sekunden)</German>
|
||||
<Czech>Jak často budou značky aktualizovány (v sekundách)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Frequência em que os marcadores devem ser atualizados (em segundos)</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_DisplayName">
|
||||
<English>Hide AI groups?</English>
|
||||
@ -103,6 +118,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Ocultar grupos de IA?</Spanish>
|
||||
<German>KI-Gruppen verstecken?</German>
|
||||
<Czech>Skrýt AI skupiny?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Esconder grupos de IA?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_Description">
|
||||
<English>Hide markers for 'AI only' groups?</English>
|
||||
@ -110,12 +126,14 @@
|
||||
<Spanish>Oculta las marcas de grupos 'solo IA'</Spanish>
|
||||
<German>Verstecke Marker für "nur KI"-Gruppen?</German>
|
||||
<Czech>Skrýt značky pouze pro AI skupiny?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Esconder marcadores que pertencem ao grupo de IA?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_Description">
|
||||
<English></English>
|
||||
<Polish>Pozwala śledzić na mapie pozycje sojuszniczych jednostek za pomocą markerów BFT.</Polish>
|
||||
<German>Dieses Modul ermöglicht es verbündete Einheiten mit dem BFT auf der Karte zu verfolgen.</German>
|
||||
<Czech>Umožňuje sledovat přátelské jednokty na mapě v rámci BFT.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permite que você acompanhe as posições no mapa das unidades aliadas com marcadores RFA.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -1592,6 +1592,7 @@
|
||||
<Spanish>Nada</Spanish>
|
||||
<German>Keine</German>
|
||||
<Czech>Žádný</Czech>
|
||||
<Portuguese>Nada</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Weak">
|
||||
<English>Weak</English>
|
||||
@ -2211,6 +2212,7 @@
|
||||
<Polish>Bandażowanie usuwa ślady krwi</Polish>
|
||||
<Czech>Obvázání odstraňuje skvrny od krve</Czech>
|
||||
<Spanish>El vendaje elimina las manchas de sangre</Spanish>
|
||||
<Portuguese>Bandagem remove manchas de sangue</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_painIsOnlySuppressed">
|
||||
<English>Pain is only temporarily suppressed</English>
|
||||
@ -2218,6 +2220,7 @@
|
||||
<Polish>Ból jest tymczasowo zwalczany</Polish>
|
||||
<Czech>Bolest je potlačena pouze dočasně</Czech>
|
||||
<Spanish>El dolor se suprime solo temporalmente</Spanish>
|
||||
<Portuguese>Dor é suprimida somente temporáriamente</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_painEffectType">
|
||||
<English>Pain Effect Type</English>
|
||||
@ -2730,6 +2733,7 @@
|
||||
<Spanish>Médico ACE</Spanish>
|
||||
<German>ACE-Medicsystem</German>
|
||||
<Czech>ACE Zdravotnické</Czech>
|
||||
<Portuguese>ACE Médico</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Medical Settings [ACE]</English>
|
||||
@ -2738,6 +2742,7 @@
|
||||
<Spanish>Ajustes médicos [ACE]</Spanish>
|
||||
<German>Medizinische Einstellungen [ACE]</German>
|
||||
<Czech>Lékařské nastavení [ACE]</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ajustes médicos [ACE]</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_level_DisplayName">
|
||||
<English>Medical Level</English>
|
||||
@ -2746,6 +2751,7 @@
|
||||
<Spanish>Nivel médico</Spanish>
|
||||
<German>Medizinisches Level</German>
|
||||
<Czech>Úroveň medického</Czech>
|
||||
<Portuguese>Nível médico</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_level_Description">
|
||||
<English>What is the medical simulation level?</English>
|
||||
@ -2754,6 +2760,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Cuál es el nivel de simulación médica?</Spanish>
|
||||
<German>Wie hoch soll das medizinische Simulationslevel sein?</German>
|
||||
<Czech>Jaká je úroveň lékařské simulace?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Qual o nível de simulação médica?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_basic">
|
||||
<English>Basic</English>
|
||||
@ -2762,6 +2769,7 @@
|
||||
<Spanish>Básico</Spanish>
|
||||
<German>Standard</German>
|
||||
<Czech>Základní</Czech>
|
||||
<Portuguese>Básica</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_advanced">
|
||||
<English>Advanced</English>
|
||||
@ -2770,6 +2778,7 @@
|
||||
<Spanish>Avanzado</Spanish>
|
||||
<German>Erweitert</German>
|
||||
<Czech>Pokročilé</Czech>
|
||||
<Portuguese>Avançada</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_DisplayName">
|
||||
<English>Medics setting</English>
|
||||
@ -2778,6 +2787,7 @@
|
||||
<Spanish>Configuración médica</Spanish>
|
||||
<German>Medizinische Einstellungen</German>
|
||||
<Czech>Úroveň zdravotníků</Czech>
|
||||
<Portuguese>Configuração médica</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_Description">
|
||||
<English>What is the level of detail prefered for medics?</English>
|
||||
@ -2785,6 +2795,7 @@
|
||||
<Polish>Jaki jest poziom detali medycznych wyświetlanych dla medyków?</Polish>
|
||||
<Spanish>¿Cuál es el nivel de detalle preferido para los médicos?</Spanish>
|
||||
<Czech>Jaká úroveň detailů je preferována pro zdravotníky?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Qual o nível de detalhe preferido para os médicos?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_disable">
|
||||
<English>Disable medics</English>
|
||||
@ -2793,6 +2804,7 @@
|
||||
<Spanish>Desactivar médicos</Spanish>
|
||||
<German>Sanitäter deaktivieren</German>
|
||||
<Czech>Zakázat zdravotníky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Desativar médicos</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_allowLitterCreation_DisplayName">
|
||||
<English>Enable Litter</English>
|
||||
@ -2801,6 +2813,7 @@
|
||||
<Spanish>Activar restos médicos</Spanish>
|
||||
<German>Abfälle aktivieren</German>
|
||||
<Czech>Povolit odpadky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativar lixo médico</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_allowLitterCreation_Description">
|
||||
<English>Enable litter being created upon treatment</English>
|
||||
@ -2809,6 +2822,7 @@
|
||||
<Spanish>Activar los restos médicos que se crean en el tratamiento</Spanish>
|
||||
<German>Aktiviere Abfälle, wenn eine Behandlung durchgeführt wurde</German>
|
||||
<Czech>Vytváří odpad zdravotnického materiálu pří léčení</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativar lixo ser criado após tratamento</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_litterCleanUpDelay_DisplayName">
|
||||
<English>Life time of litter objects</English>
|
||||
@ -2817,6 +2831,7 @@
|
||||
<Spanish>Tiempo de vida de los restos médicos</Spanish>
|
||||
<German>Dauer des angezeigten Abfalls</German>
|
||||
<Czech>Životnost pro odpadky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Tempo de vida dos objetos do lixo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_litterCleanUpDelay_Description">
|
||||
<English>How long should litter objects stay? In seconds. -1 is forever.</English>
|
||||
@ -2825,6 +2840,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Por cuánto tiempo deben permanecer los restos médicos? En segundos. -1 es para siempre.</Spanish>
|
||||
<German>Wie lange sollen Abfälle am Boden liegen (in Sekunden)? -1 ist für immer.</German>
|
||||
<Czech>Za jak dlouho začnou odpadky mizet? V sekundách. -1 navždy.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Quanto tempo os objetos do lixo devem ficar? Em segundos. -1 é para sempre.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableScreams_DisplayName">
|
||||
<English>Enable Screams</English>
|
||||
@ -2833,6 +2849,7 @@
|
||||
<Spanish>Activar gritos</Spanish>
|
||||
<German>Schreie aktivieren</German>
|
||||
<Czech>Povolit křik</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativar gritos</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableScreams_Description">
|
||||
<English>Enable screaming by injuried units</English>
|
||||
@ -2841,6 +2858,7 @@
|
||||
<Spanish>Activar gritos para unidades heridas</Spanish>
|
||||
<German>Aktiviere Schreie bei verletzten Einheiten</German>
|
||||
<Czech>Povolit křičení zraněných jednotek</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativa gritos para unidades feridas</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_playerDamageThreshold_DisplayName">
|
||||
<English>Player Damage</English>
|
||||
@ -2849,6 +2867,7 @@
|
||||
<Spanish>Daño de jugador</Spanish>
|
||||
<German>Spielerschaden</German>
|
||||
<Czech>Poškození hráče</Czech>
|
||||
<Portuguese>Dano do jogador</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_playerDamageThreshold_Description">
|
||||
<English>What is the damage a player can take before being killed?</English>
|
||||
@ -2857,6 +2876,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Cuál es el daño que un jugador puede sufrir antes de morir?</Spanish>
|
||||
<German>Wie viel Schaden kann ein Spieler erleiden, bevor er getötet wird?</German>
|
||||
<Czech>Jaké poškození může hráč dostat než bude zabit?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Qal é o dano que um jogador pode sofrer antes de morrer?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_AIDamageThreshold_DisplayName">
|
||||
<English>AI Damage</English>
|
||||
@ -2865,6 +2885,7 @@
|
||||
<Spanish>Daño IA</Spanish>
|
||||
<German>KI-Schaden</German>
|
||||
<Czech>Poškození AI</Czech>
|
||||
<Portuguese>Dano da IA</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_AIDamageThreshold_Description">
|
||||
<English>What is the damage an AI can take before being killed?</English>
|
||||
@ -2873,6 +2894,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Cuál es el daño que la IA puede sufrir antes de morir?</Spanish>
|
||||
<German>Wie viel Schaden kann eine KI erleiden, bis sie getötet wird?</German>
|
||||
<Czech>Jaké poškození může AI dostat než bude zabito?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Qual é o dano que uma IA pode sofrer antes de morrer?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_DisplayName">
|
||||
<English>AI Unconsciousness</English>
|
||||
@ -2881,6 +2903,7 @@
|
||||
<Spanish>Inconsciencia IA</Spanish>
|
||||
<German>KI-Bewusstlosigkeit</German>
|
||||
<Czech>Bezvědomí AI</Czech>
|
||||
<Portuguese>Inconsciência da IA</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_Description">
|
||||
<English>Allow AI to go unconscious</English>
|
||||
@ -2889,30 +2912,35 @@
|
||||
<Spanish>Permita a la IA caer inconsciente</Spanish>
|
||||
<German>KI kann bewusstlos werden</German>
|
||||
<Czech>Umožňuje AI upadnout do bezvědomí</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permite IA ficar inconsciente</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_remoteControlledAI_DisplayName">
|
||||
<English>Remote Controlled AI</English>
|
||||
<Spanish>IA controlada remotamente</Spanish>
|
||||
<Portuguese>IA controlada remotamente</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_remoteControlledAI_Description">
|
||||
<English>Treat remote controlled units as AI not players?</English>
|
||||
<Spanish>¿Tratar unidades remotamente controladas como IA?</Spanish>
|
||||
<Portuguese>Tratar unidades remotamente controladas como IA?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_disabled">
|
||||
<English>Disabled</English>
|
||||
<Russian>Отключено</Russian>
|
||||
<Polish>Wyłączone</Polish>
|
||||
<Spanish>Activado</Spanish>
|
||||
<Spanish>Desactivado</Spanish>
|
||||
<German>Deaktiviert</German>
|
||||
<Czech>Zakázáno</Czech>
|
||||
<Portuguese>Desativado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_enabled">
|
||||
<English>Enabled</English>
|
||||
<Russian>Включено</Russian>
|
||||
<Polish>Włączone</Polish>
|
||||
<Spanish>Desactivado</Spanish>
|
||||
<Spanish>Activado</Spanish>
|
||||
<German>Aktiviert</German>
|
||||
<Czech>Povoleno</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_preventInstaDeath_DisplayName">
|
||||
<English>Prevent instant death</English>
|
||||
@ -2921,6 +2949,7 @@
|
||||
<Spanish>Prevenir muerte instantánea</Spanish>
|
||||
<German>Verhindere direkten Tod</German>
|
||||
<Czech>Zabránit okamžité smrti</Czech>
|
||||
<Portuguese>Previnir morte instantânea</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_preventInstaDeath_Description">
|
||||
<English>Have a unit move to unconscious instead of death</English>
|
||||
@ -2929,6 +2958,7 @@
|
||||
<Spanish>Mover una unidad a inconsciente en vez de a muerta</Spanish>
|
||||
<German>Lässt eine Einheit bewusstlos werden anstatt zu sterben</German>
|
||||
<Czech>Jednotka upadne do bezvědomí namísto smrti</Czech>
|
||||
<Portuguese>Fazer a unidade ficar inconsciente invés de morrer</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_bleedingCoefficient_DisplayName">
|
||||
<English>Bleeding coefficient</English>
|
||||
@ -2937,6 +2967,7 @@
|
||||
<Spanish>Coeficiente de sangrado</Spanish>
|
||||
<German>Verblutungsmultiplikator</German>
|
||||
<Czech>Koeficient krvácení</Czech>
|
||||
<Portuguese>Coeficiente de sangramento</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_bleedingCoefficient_Description">
|
||||
<English>Coefficient to modify the bleeding speed</English>
|
||||
@ -2945,6 +2976,7 @@
|
||||
<Spanish>Coeficiente para modificar la velocidad de sangrado</Spanish>
|
||||
<German>Multiplikator um die Verblutungsgeschwindigkeit zu verändern</German>
|
||||
<Czech>Koeficient rychlosti krvácení</Czech>
|
||||
<Portuguese>Coeficiente para modificar a velocidade do sangramento</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_painCoefficient_DisplayName">
|
||||
<English>Pain coefficient</English>
|
||||
@ -2953,6 +2985,7 @@
|
||||
<Spanish>Coeficiente de dolor</Spanish>
|
||||
<German>Schmerzmultiplikator</German>
|
||||
<Czech>Koeficient bolesti</Czech>
|
||||
<Portuguese>Coeficiente de dor</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_painCoefficient_Description">
|
||||
<English>Coefficient to modify the pain intensity</English>
|
||||
@ -2961,6 +2994,7 @@
|
||||
<Spanish>Coeficiente para modificar la intensidad del dolor</Spanish>
|
||||
<German>Multiplikator um den Schmerzintensität zu verändern</German>
|
||||
<Czech>Koeficient intenzity bolesti</Czech>
|
||||
<Portuguese>Coeficiente para modificar a instensidade de dor</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_keepLocalSettingsSynced_DisplayName">
|
||||
<English>Sync status</English>
|
||||
@ -2969,6 +3003,7 @@
|
||||
<Spanish>Sincronizador estado</Spanish>
|
||||
<German>Status synchronisieren</German>
|
||||
<Czech>Synchronizovat status</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sincronizar estado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_keepLocalSettingsSynced_Description">
|
||||
<English>Keep unit status synced. Recommended on.</English>
|
||||
@ -2977,6 +3012,7 @@
|
||||
<Spanish>Mantener el estado de la unidad sincronizado. Recomendado activado</Spanish>
|
||||
<German>Status der Einheit synchron halten. Sollte aktiviert bleiben.</German>
|
||||
<Czech>Udržuje status jednotky synchronizovaný. Doporučeno zapnout.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mater o estado da unidade sincronizado. Recomendado ativado.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_Module_Description">
|
||||
<English>Provides a medical system for both players and AI.</English>
|
||||
@ -2985,6 +3021,7 @@
|
||||
<Spanish>Proporciona un sistema médico para jugadores e IA.</Spanish>
|
||||
<German>Aktiviert ein medizinisches System für Spieler und KI.</German>
|
||||
<Czech>Poskytuje zdravotní systém pro hráče a AI.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Proporciona o sistema médico para os jogadores e a IA.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Advanced Medical Settings [ACE]</English>
|
||||
@ -2993,6 +3030,7 @@
|
||||
<Spanish>Ajustes médicos avanzados [ACE]</Spanish>
|
||||
<German>Erweiterte medizinische Einstellungen [ACE]</German>
|
||||
<Czech>Pokročilé zdravotnické nastavení [ACE]</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ajustes médicos avançados [ACE]</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableFor_DisplayName">
|
||||
<English>Enabled for</English>
|
||||
@ -3001,6 +3039,7 @@
|
||||
<Spanish>Hablitado para</Spanish>
|
||||
<German>Aktiviert für</German>
|
||||
<Czech>Povoleno pro</Czech>
|
||||
<Portuguese>Habilitado para</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableFor_Description">
|
||||
<English>Select what units the advanced medical system will be enabled for</English>
|
||||
@ -3009,6 +3048,7 @@
|
||||
<Spanish>Seleccione para qué unidades será habilitado el sistema médico avanzado</Spanish>
|
||||
<German>Wähle aus welche Einheiten das erweiterte medizinische System haben</German>
|
||||
<Czech>Vyberte, pro jaké jednotky bude pokročilý zdravotní systém povolen</Czech>
|
||||
<Portuguese>Selecione quais unidades o sistema médico avançado será habilitado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_playeronly">
|
||||
<English>Players only</English>
|
||||
@ -3017,6 +3057,7 @@
|
||||
<Spanish>Solo jugadores</Spanish>
|
||||
<German>Nur Spieler</German>
|
||||
<Czech>Pouze hráči</Czech>
|
||||
<Portuguese>Somente jogadores</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_playersandai">
|
||||
<English>Players and AI</English>
|
||||
@ -3025,6 +3066,7 @@
|
||||
<Spanish>Jugadors e IA</Spanish>
|
||||
<German>Spieler und KI</German>
|
||||
<Czech>Hráči a AI</Czech>
|
||||
<Portuguese>Jogadores e IA</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_DisplayName">
|
||||
<English>Enable Advanced wounds</English>
|
||||
@ -3033,6 +3075,7 @@
|
||||
<Spanish>Activa heridas avanzadas</Spanish>
|
||||
<German>Aktiviere erweiterte Wunden</German>
|
||||
<Czech>Povolit pokročilé zranění</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativar ferimentos avançados</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_Description">
|
||||
<English>Allow reopening of bandaged wounds?</English>
|
||||
@ -3041,6 +3084,7 @@
|
||||
<Spanish>Permitir la reapertura de las heridas vendadas?</Spanish>
|
||||
<German>Erlaube das Öffnen von bandagierten Wunden?</German>
|
||||
<Czech>Umožnit znovuotevření zavázané rány?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permitr reabertura de ferimentos enfaixados?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_DisplayName">
|
||||
<English>Vehicle Crashes</English>
|
||||
@ -3049,6 +3093,7 @@
|
||||
<Spanish>Accidentes de vehículos</Spanish>
|
||||
<German>Fahrzeugunfälle</German>
|
||||
<Czech>Poškození z kolize</Czech>
|
||||
<Portuguese>Batidas de veículos</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_Description">
|
||||
<English>Do units take damage from a vehicle crash?</English>
|
||||
@ -3057,6 +3102,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Las unidades reciben daño de un accidente de tráfico?</Spanish>
|
||||
<German>Bekommen Einheiten von Fahrzeugunfällen Schaden?</German>
|
||||
<Czech>Dostane jednotka poškození při autonehodě?</Czech>
|
||||
<Portuguese>As unidades recebem dano de uma batida de veículo?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_DisplayName">
|
||||
<English>Allow PAK</English>
|
||||
@ -3065,6 +3111,7 @@
|
||||
<Spanish>Permitir EPA</Spanish>
|
||||
<German>Erlaube Erstehilfekasten</German>
|
||||
<Czech>Povolit osobní lékárničky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permitir Kit de Primeiros Socorros</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_Description">
|
||||
<English>Who can use the PAK for full heal?</English>
|
||||
@ -3073,6 +3120,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Quién puede utilizar el EPA para una cura completa?</Spanish>
|
||||
<German>Wer kann den Erstehilfekasten für eine Endheilung verwenden?</German>
|
||||
<Czech>Kdo může použít osobní lékárničku pro plné vyléčení?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Quem pode usar o KPS para cura completa?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_anyone">
|
||||
<English>Anyone</English>
|
||||
@ -3081,6 +3129,7 @@
|
||||
<Spanish>Nadie</Spanish>
|
||||
<German>Jeder</German>
|
||||
<Czech>Kdokoliv</Czech>
|
||||
<Portuguese>Qualquer um</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Medic">
|
||||
<English>Medics only</English>
|
||||
@ -3089,6 +3138,7 @@
|
||||
<Spanish>Solo médicos</Spanish>
|
||||
<German>Nur Sanitäter</German>
|
||||
<Czech>Pouze zdravotník</Czech>
|
||||
<Portuguese>Somente médicos</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Special">
|
||||
<English>Doctors only</English>
|
||||
@ -3097,6 +3147,7 @@
|
||||
<Spanish>Solo doctores</Spanish>
|
||||
<German>Nur Ärzte</German>
|
||||
<Czech>Pouze doktor</Czech>
|
||||
<Portuguese>Somente doutores</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_DisplayName">
|
||||
<English>Remove PAK on use</English>
|
||||
@ -3105,6 +3156,7 @@
|
||||
<Spanish>Eliminar EPA después del uso</Spanish>
|
||||
<German>Entferne Erstehilfekasten bei Verwendung</German>
|
||||
<Czech>Odebrat osobní lékárničku po použití</Czech>
|
||||
<Portuguese>Remover o KPS depois do uso</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_Description">
|
||||
<English>Should PAK be removed on usage?</English>
|
||||
@ -3113,6 +3165,7 @@
|
||||
<Spanish>El EPA será eliminado después de usarlo</Spanish>
|
||||
<German>Sollen Erstehilfekästen bei Verwendung entfernt werden?</German>
|
||||
<Czech>Má se osobní lékárnička odstranit po použití?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Deve o KPS ser removido depois do uso?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_DisplayName">
|
||||
<English>Locations PAK</English>
|
||||
@ -3121,6 +3174,7 @@
|
||||
<Spanish>Ubicacions del EPA</Spanish>
|
||||
<German>Orte für Erstehilfekasten</German>
|
||||
<Czech>Lokace osobní lékárničky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Localizações do KPS</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_Description">
|
||||
<English>Where can the personal aid kit be used?</English>
|
||||
@ -3129,6 +3183,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Dónde se puede utilizar el equipo de primeros auxilios?</Spanish>
|
||||
<German>Wo kann der Erstehilfekasten verwendet werden?</German>
|
||||
<Czech>Kde může být osobní lékárnička použita?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Onde o kit de primeiros socorros pode ser utilizado?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_anywhere">
|
||||
<English>Anywhere</English>
|
||||
@ -3137,6 +3192,7 @@
|
||||
<Spanish>Donde sea</Spanish>
|
||||
<German>Überall</German>
|
||||
<Czech>Kdekoliv</Czech>
|
||||
<Portuguese>Qualquer lugar</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_vehicle">
|
||||
<English>Medical vehicles</English>
|
||||
@ -3145,6 +3201,7 @@
|
||||
<Spanish>Vehiculos médicos</Spanish>
|
||||
<German>Medizinische Fahrzeuge</German>
|
||||
<Czech>Zdravotnická vozidla</Czech>
|
||||
<Portuguese>Veículos médcos</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_facility">
|
||||
<English>Medical facility</English>
|
||||
@ -3153,6 +3210,7 @@
|
||||
<Spanish>Centro médico</Spanish>
|
||||
<German>Medizinische Einrichtungen</German>
|
||||
<Czech>Zdravotnické zařízení</Czech>
|
||||
<Portuguese>Instalação médica</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_vehicleAndFacility">
|
||||
<English>Vehicles & facility</English>
|
||||
@ -3161,6 +3219,7 @@
|
||||
<Spanish>Vehículos y centros</Spanish>
|
||||
<German>Fahrzeuge & Einrichtungen</German>
|
||||
<Czech>Vozidla a zařízení</Czech>
|
||||
<Portuguese>Veículos e instalações</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_disabled">
|
||||
<English>Disabled</English>
|
||||
@ -3169,6 +3228,7 @@
|
||||
<Spanish>Desactivado</Spanish>
|
||||
<German>Deaktiviert</German>
|
||||
<Czech>Zakázáno</Czech>
|
||||
<Portuguese>Desativado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_DisplayName">
|
||||
<English>Allow Surgical kit (Adv)</English>
|
||||
@ -3177,6 +3237,7 @@
|
||||
<Spanish>Permitir equipo quirúrgico (Avanzado)</Spanish>
|
||||
<German>Erlaube Operationskasten</German>
|
||||
<Czech>Povolit chirurgickou soupravu (Pokr.)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permite kit cirúrgico (avançado)</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_Description">
|
||||
<English>Who can use the surgical kit?</English>
|
||||
@ -3185,6 +3246,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Quién puede utilizar el equipo quirúrgico?</Spanish>
|
||||
<German>Wer kann den Operationskasten verwenden?</German>
|
||||
<Czech>Kdo může použít chirurgickou soupravu?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Quem pode usar o kit cirúrgico?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_DisplayName">
|
||||
<English>Remove Surgical kit (Adv)</English>
|
||||
@ -3193,6 +3255,7 @@
|
||||
<Spanish>Eliminar equipo quirúrgico (Avanzado)</Spanish>
|
||||
<German>Enrtferne Operationskasten (erweitert)</German>
|
||||
<Czech>Odebrat chirurgickou soupravu (Pokr.)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Remover kit cirúrgico (avançado)</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_Description">
|
||||
<English>Should Surgical kit be removed on usage?</English>
|
||||
@ -3201,6 +3264,7 @@
|
||||
<Spanish>Eliminar el equipo quirúrgico después del uso</Spanish>
|
||||
<German>Entferne Operationskästen bei Verwendung?</German>
|
||||
<Czech>Odebrat chirurgickou soupravu po použití?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Deve o kit cirúrgico ser removido após o uso?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_DisplayName">
|
||||
<English>Locations Surgical kit (Adv)</English>
|
||||
@ -3209,6 +3273,7 @@
|
||||
<Spanish>Ubicaciones del equipo quirúrgico (Avanzado)</Spanish>
|
||||
<German>Orte für Operationskästen (erweitert)</German>
|
||||
<Czech>Lokace chirurgické soupravy (Pokr.)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Localizações do kit cirúrgico (avançado)</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_Description">
|
||||
<English>Where can the Surgical kit be used?</English>
|
||||
@ -3217,6 +3282,7 @@
|
||||
<Spanish>Dónde se puede utilizar el equipo quirúrgico</Spanish>
|
||||
<German>Wo kann der Operationskasten verwendet werden?</German>
|
||||
<Czech>Kde může být použita chirurgická souprava?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Onde o kit cirúrgico pode ser utilizado?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_DisplayName">
|
||||
<English>Bloodstains</English>
|
||||
@ -3224,6 +3290,7 @@
|
||||
<Polish>Plamy krwi</Polish>
|
||||
<Czech>Skvrny od krve</Czech>
|
||||
<Spanish>Manchas de sangre</Spanish>
|
||||
<Portuguese>Manchas de sangue</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_Description">
|
||||
<English>Bandaging removes bloodstains</English>
|
||||
@ -3231,6 +3298,7 @@
|
||||
<Polish>Bandażowanie usuwa ślady krwi</Polish>
|
||||
<Czech>Obvázání odstraňuje skvrny od krve</Czech>
|
||||
<Spanish>El vendaje elimina las manchas de sangre</Spanish>
|
||||
<Portuguese>Bandagem remove manchas de sangue</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_painIsOnlySuppressed_DisplayName">
|
||||
<English>Pain suppression</English>
|
||||
@ -3238,6 +3306,7 @@
|
||||
<Polish>Zwalczanie bólu</Polish>
|
||||
<Czech>Potlačení bolesti</Czech>
|
||||
<Spanish>Supresión del dolor</Spanish>
|
||||
<Portuguese>Supressão de dor</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_painIsOnlySuppressed_Description">
|
||||
<English>Pain is only temporarily suppressed, not removed</English>
|
||||
@ -3245,6 +3314,7 @@
|
||||
<Polish>Ból jest tylko tymczasowo zwalczany, nie jest usuwany trwale</Polish>
|
||||
<Czech>Bolest je potlačena, ale jen dočastně</Czech>
|
||||
<Spanish>El dolor se suprime solo temporalmente, no se elimina.</Spanish>
|
||||
<Portuguese>Dor é somente temporáriamente suprimida, não removida</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Module_Description">
|
||||
<English>Configure the treatment settings from ACE Medical</English>
|
||||
@ -3253,6 +3323,7 @@
|
||||
<Spanish>Configure las opciones de tratamiento del ACE Médico</Spanish>
|
||||
<German>Behandlungseinstellungen vom ACE-Medical konfigurieren</German>
|
||||
<Czech>Konfigurace nastavení léčby ze zdravotnické systému ACE</Czech>
|
||||
<Portuguese>Configure as opções de tratamento do ACE Médico</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Revive Settings [ACE]</English>
|
||||
@ -3261,6 +3332,7 @@
|
||||
<Spanish>Sistema de resucitado [ACE]</Spanish>
|
||||
<German>Wiederbelebungseinstellungen [ACE]</German>
|
||||
<Czech>Nastavení oživení [ACE]</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sistema de reavivamento [ACE]</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_enableRevive_DisplayName">
|
||||
<English>Enable Revive</English>
|
||||
@ -3269,6 +3341,7 @@
|
||||
<Spanish>Habilitar resucitado</Spanish>
|
||||
<German>Erlaube Wiederbelebung</German>
|
||||
<Czech>Povolit oživení</Czech>
|
||||
<Portuguese>Habilitar reavivamento</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_enableRevive_Description">
|
||||
<English>Enable a basic revive system</English>
|
||||
@ -3277,6 +3350,7 @@
|
||||
<Spanish>Habilitar un sistema básico de resucitado</Spanish>
|
||||
<German>Aktiviere Standard-Wiederbelebungssystem</German>
|
||||
<Czech>Povolit základní systém oživení</Czech>
|
||||
<Portuguese>Habilitar um sistema básico de reavivamento</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_maxReviveTime_DisplayName">
|
||||
<English>Max Revive time</English>
|
||||
@ -3285,6 +3359,7 @@
|
||||
<Spanish>Tiempo máximo de resucitado</Spanish>
|
||||
<German>Maximale Wiederbelebungszeit</German>
|
||||
<Czech>Maximální čas pro oživení</Czech>
|
||||
<Portuguese>Tempo máximo de reavivamento</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_maxReviveTime_Description">
|
||||
<English>Max amount of seconds a unit can spend in revive state</English>
|
||||
@ -3293,6 +3368,7 @@
|
||||
<Spanish>Cantidad máxima de segundos que una unidad puede gastar en estado de resucitación</Spanish>
|
||||
<German>Maximale Zeitspanne in Sekunden die eine Einheit im Wiederbelebungszustand verbringen kann</German>
|
||||
<Czech>Maximální doba v agónii v sekundách</Czech>
|
||||
<Portuguese>Quantidade máxima de segundos que uma unidade pode gastar em um estado de reavivamento</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_amountOfReviveLives_DisplayName">
|
||||
<English>Max Revive lives</English>
|
||||
@ -3301,6 +3377,7 @@
|
||||
<Spanish>Vidas máximas de resucitado</Spanish>
|
||||
<German>Maximale Leben bei Wiederbelebung</German>
|
||||
<Czech>Maximální počet oživení</Czech>
|
||||
<Portuguese>Vidas máximas do reavivado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_amountOfReviveLives_Description">
|
||||
<English>Max amount of lives a unit. 0 or -1 is disabled.</English>
|
||||
@ -3309,6 +3386,7 @@
|
||||
<Spanish>Cantidad máxima de vidas por unidad. 0 o -1 es desactivado.</Spanish>
|
||||
<German>Maximale Anzahl von Leben einer Einheit. 0 or -1 bedeutet deaktiviert.</German>
|
||||
<Czech>Maximální počet životu pro jednotku. 0 nebo -1 je zakázáno.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Quantidade máxima de vidas por unidade. 0 ou -1 é desativado.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_Module_Description">
|
||||
<English>Provides a medical system for both players and AI.</English>
|
||||
@ -3317,6 +3395,7 @@
|
||||
<Spanish>Proporciona un sistema médico para jugadores e IA.</Spanish>
|
||||
<German>Aktiviert das Medicsystem für Spieler und KI.</German>
|
||||
<Czech>Poskytuje zdravotní systém pro hráče a AI.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Proporciona um sistema médico para jogadores e IA.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Set Medic Class [ACE]</English>
|
||||
@ -3325,6 +3404,7 @@
|
||||
<Spanish>Establecer case médica [ACE]</Spanish>
|
||||
<German>Setze Sanitäterklassen [ACE]</German>
|
||||
<Czech>Určit třídu medika [ACE]</Czech>
|
||||
<Portuguese>Definir classe médica [ACE]</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_EnableList_DisplayName">
|
||||
<English>List</English>
|
||||
@ -3333,6 +3413,7 @@
|
||||
<Spanish>Lista</Spanish>
|
||||
<German>Liste</German>
|
||||
<Czech>Seznam</Czech>
|
||||
<Portuguese>Lista</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_EnableList_Description">
|
||||
<English>List of unit names that will be classified as medic, separated by commas.</English>
|
||||
@ -3341,6 +3422,7 @@
|
||||
<Spanish>Lista de los nombres de las unidades que se clasifican como médico, separados por comas.</Spanish>
|
||||
<German>Liste von Namen, die als Sanitäter verwendet werden. Wird durch Kommas getrennt.</German>
|
||||
<Czech>Seznam osob které budou klasifikovány jako zdravotník, oddělené čárkami.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Lista dos nomes das unidades que se classificam como médicos, separados por vírgulas.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_DisplayName">
|
||||
<English>Is Medic</English>
|
||||
@ -3349,6 +3431,7 @@
|
||||
<Spanish>Es médico</Spanish>
|
||||
<German>Ist Sanitäter</German>
|
||||
<Czech>Je zdravotník</Czech>
|
||||
<Portuguese>É médico</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_Description">
|
||||
<English></English>
|
||||
@ -3356,6 +3439,7 @@
|
||||
<Polish></Polish>
|
||||
<German>Dieses Modul legt fest welche Einheit ein Sanitäter ist.</German>
|
||||
<Czech>Tento modul určuje, která jednotka je zdravotník.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo determina qual unidade é um paramédico.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_none">
|
||||
<English>None</English>
|
||||
@ -3364,6 +3448,7 @@
|
||||
<Spanish>Nada</Spanish>
|
||||
<German>Keine</German>
|
||||
<Czech>Žádný</Czech>
|
||||
<Portuguese>Nada</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_medic">
|
||||
<English>Regular medic</English>
|
||||
@ -3372,6 +3457,7 @@
|
||||
<Spanish>Médico regular</Spanish>
|
||||
<German>Normaler Sanitäter</German>
|
||||
<Czech>Řadový zdravotník</Czech>
|
||||
<Portuguese>Médico regular</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_doctor">
|
||||
<English>Doctor (Only Advanced Medics)</English>
|
||||
@ -3380,6 +3466,7 @@
|
||||
<Spanish>Doctor (Solo medicina avanzada)</Spanish>
|
||||
<German>Arzt (nur erweiterte Sanitäter)</German>
|
||||
<Czech>Doktor (Pouze pokročilý zdravotníci)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Doutor (Somente médicos avançados)</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_Module_Description">
|
||||
<English>Assigns the ACE medic class to a unit</English>
|
||||
@ -3388,6 +3475,7 @@
|
||||
<Spanish>Asigna la clase médico ACE a una unidad</Spanish>
|
||||
<German>Weise die ACE-Sanitäterklasse einer Einheit zu</German>
|
||||
<Czech>Přiřadí ACE třídu zdravotníka do jednotky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Atribui a classe médica do ACE a uma unidade</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Set Medical Vehicle [ACE]</English>
|
||||
@ -3396,6 +3484,7 @@
|
||||
<Spanish>Establecer vehículos médicos [ACE]</Spanish>
|
||||
<German>Setze medizinisches Fahrzeug [ACE]</German>
|
||||
<Czech>Určit zdravotnické vozidlo [ACE]</Czech>
|
||||
<Portuguese>Definir veículo médico [ACE]</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_EnableList_DisplayName">
|
||||
<English>List</English>
|
||||
@ -3404,6 +3493,7 @@
|
||||
<Spanish>Lista</Spanish>
|
||||
<German>Liste</German>
|
||||
<Czech>Seznam</Czech>
|
||||
<Portuguese>Lista</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_EnableList_Description">
|
||||
<English>List of vehicles that will be classified as medical vehicle, separated by commas.</English>
|
||||
@ -3412,6 +3502,7 @@
|
||||
<Spanish>Lista de los vehículos que se clasifican como vehículo médicos, separados por comas.</Spanish>
|
||||
<German>Liste ovn Fahrzeugen, die als medizinische Fahrzeuge verwendet werden. Wird durch Kommas getrennt.</German>
|
||||
<Czech>Seznam vozidel které budou klasifikovány jako zdravotnická vozidla, oddělené čárkami.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Lista de veículos que serão classificados como veículos médicos, separados por vírgulas.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_enabled_DisplayName">
|
||||
<English>Is Medical Vehicle</English>
|
||||
@ -3420,6 +3511,7 @@
|
||||
<Spanish>Es vehículo médico</Spanish>
|
||||
<German>Ist medizinisches Fahrzeug</German>
|
||||
<Czech>Je zdravotnické vozidlo</Czech>
|
||||
<Portuguese>É um veículo médico</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_enabled_Description">
|
||||
<English>Whatever or not the objects in the list will be a medical vehicle.</English>
|
||||
@ -3428,6 +3520,7 @@
|
||||
<Spanish>Cualquiera de la lista o fuera de ella será un vehículo médico.</Spanish>
|
||||
<German>Leg fest ob das Objekt in der Liste ein medizinisches Fahrzeug ist.</German>
|
||||
<Czech>Ať už jsou nebo nejsou objekty v seznamu budou zdravotnická vozidla.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Se serão ou não os objetos dessa lista veículos médicos.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_Module_Description">
|
||||
<English>Assigns the ACE medic class to a unit</English>
|
||||
@ -3436,6 +3529,7 @@
|
||||
<Spanish>Asigna la clase médico ACE a una unidad</Spanish>
|
||||
<German>Weist die ACE-Sanitäterklasse einer Einheit zu</German>
|
||||
<Czech>Přiřadí ACE třídu zdravotníka do jednotky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Atribui a classe médica ACE a uma unidade</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Set Medical Facility [ACE]</English>
|
||||
@ -3444,6 +3538,7 @@
|
||||
<Spanish>Establece el centro médico [ACE]</Spanish>
|
||||
<German>Setze medizinische Einrichtung [ACE]</German>
|
||||
<Czech>Určit zdravotnické zařízení [ACE]</Czech>
|
||||
<Portuguese>Definir instalação médica [ACE]</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_enabled_DisplayName">
|
||||
<English>Is Medical Facility</English>
|
||||
@ -3452,6 +3547,7 @@
|
||||
<Spanish>Es centro médico</Spanish>
|
||||
<German>Ist eine medizinische Einrichtung</German>
|
||||
<Czech>Je zdravotnické zařízení</Czech>
|
||||
<Portuguese>É uma instalação médica</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_enabled_Description">
|
||||
<English>Registers an object as a medical facility</English>
|
||||
@ -3460,6 +3556,7 @@
|
||||
<Spanish>Registra un objeto como un centro médico</Spanish>
|
||||
<German>Definiert ein Objekt als medizinische Einrichtung</German>
|
||||
<Czech>Registruje objekt jako zdravotnické zařízení</Czech>
|
||||
<Portuguese>Registra um objeto como instalacão médica</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_Module_Description">
|
||||
<English>Defines an object as a medical facility. This allows for more advanced treatments. Can be used on buildings and vehicles.</English>
|
||||
@ -3468,6 +3565,7 @@
|
||||
<Spanish>Define un objeto como un centro médico. Esto permite tratamientos más avanzados. Se puede utilizar en edificios y vehículos.</Spanish>
|
||||
<German>Definiert ein Objekt als medizinische Einrichtung. Das ermöglicht weitere Behandlungen. Kann bei Gebäuden und Fahrzeugen verwendet werden.</German>
|
||||
<Czech>Definuje objekt jako zdravotnické zařízení. To umožňuje více pokročilé léčení. Může být použito na budovy nebo na vozidla.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Define um objeto como instalação médica. Isso permite tratamentos mais avançados. Pode ser utilizado em edifícios e veículos.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_medicalSupplyCrate">
|
||||
<English>[ACE] Medical Supply Crate (Basic)</English>
|
||||
@ -3476,6 +3574,7 @@
|
||||
<Spanish>[ACE] Caja de suministros médicos (Básica)</Spanish>
|
||||
<German>[ACE] Medizinische Kiste (standard)</German>
|
||||
<Czech>[ACE] Zdravotnické zásoby (základní)</Czech>
|
||||
<Portuguese>[ACE] Caixa com suprimentos médicos</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_medicalSupplyCrate_advanced">
|
||||
<English>[ACE] Medical Supply Crate (Advanced)</English>
|
||||
@ -3484,6 +3583,7 @@
|
||||
<Spanish>[ACE] Caja de suministros médicos (Avanzada)</Spanish>
|
||||
<German>[ACE] Medizinische Kiste (erweitert)</German>
|
||||
<Czech>[ACE] Zdravotnické zásoby (pokročilé)</Czech>
|
||||
<Portuguese>[ACE] Caixa com suprimentos médicos (Avançados)</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Yes">
|
||||
<English>Yes</English>
|
||||
|
@ -306,12 +306,14 @@
|
||||
<Polish>Wypełnienie mapy MicroDAGR</Polish>
|
||||
<Spanish>Relleno del mapa MicroDAGR</Spanish>
|
||||
<Czech>MicroDAGR - Vyplnění mapy</Czech>
|
||||
<Portuguese>Preenchimento de mapa do MicroDAGR</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapDataAvailable_DisplayName">
|
||||
<English>MicroDAGR Map Fill</English>
|
||||
<Polish>Wypełnienie mapy MicroDAGR</Polish>
|
||||
<Spanish>Relleno del mapa MicroDAGR</Spanish>
|
||||
<Czech>MicroDAGR - Vyplnění mapy</Czech>
|
||||
<Portuguese>Preenchimento de mapa do MicroDAGR</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapDataAvailable_Description">
|
||||
<English>How much map data is filled on MicroDAGR's</English>
|
||||
@ -319,6 +321,7 @@
|
||||
<Spanish>Cuanta información está disponible en el mapa del MicroDAG</Spanish>
|
||||
<German>Wie viel Daten auf einem MicroDAGR zu sehen sind</German>
|
||||
<Czech>Kolik informací je načteno do MicroDAGR?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Quanta informação é preenchida no mapa do MicroDAGR</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_None">
|
||||
<English>Full Satellite + Buildings</English>
|
||||
@ -326,6 +329,7 @@
|
||||
<Spanish>Satelite completo + Edificios</Spanish>
|
||||
<German>Satellitenbild + Gebäude</German>
|
||||
<Czech>Satelit + Budovy</Czech>
|
||||
<Portuguese>Satélite completo + Edifícios</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Side">
|
||||
<English>Topographical + Roads</English>
|
||||
@ -333,6 +337,7 @@
|
||||
<Spanish>Topografico + Carreteras</Spanish>
|
||||
<German>Topografisch + Straßen</German>
|
||||
<Czech>Topografické + Cesty</Czech>
|
||||
<Portuguese>Topográfico + Estradas</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Unique">
|
||||
<English>None (Cannot use map view)</English>
|
||||
@ -340,6 +345,7 @@
|
||||
<Spanish>Nada (No se puede el mapa)</Spanish>
|
||||
<German>Keine (kann keine Kartenansicht verwenden)</German>
|
||||
<Czech>Žádný (Nelze použít zobrazení mapy)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Nada (Não pode usar a tela de mapa)</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Module_Description">
|
||||
<English>Controls how much data is filled on the microDAGR items. Less data restricts the map view to show less on the minimap.<br />Source: microDAGR.pbo</English>
|
||||
@ -347,6 +353,7 @@
|
||||
<Spanish>Controla la cantidad de información disponible en el microDAGR. Menos datos limitan la vista del mapa a mostrar menos en el minimapa.<br />Fuente: microDAGR.pbo</Spanish>
|
||||
<German>Steuert wie viel Daten auf dem microDAGR zu sehen ist. Weniger Daten schränken die Kartenansicht ein, um mehr auf der Minimap zu sehen.<br />Quelle: microDAGR.pbo</German>
|
||||
<Czech>Tento modul umožňuje kontrolovat, kolik informací je obsaženo v MicroDAGR. Menší množství dat omezené zobrazením mapy ukazují méně věcí na minimapě.<br />Zdroj: microDAGR.pbo</Czech>
|
||||
<Portuguese>Controla quantos dados são preenchidos nos itens microDAGR. Menos dados restringe a visualização de mapa para mostrar menos informações no minimapa<br/>Fonte: MicroDAGR.pbo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -103,6 +103,7 @@
|
||||
<Spanish>Desactivado</Spanish>
|
||||
<German>Aus</German>
|
||||
<Czech>Vypnout</Czech>
|
||||
<Portuguese>Desligado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerOnly">
|
||||
<English>Player Only</English>
|
||||
@ -110,6 +111,7 @@
|
||||
<Spanish>Solo jugador</Spanish>
|
||||
<German>Nur Spieler</German>
|
||||
<Czech>Pouze hráči</Czech>
|
||||
<Portuguese>Somente jogador</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerAndAi">
|
||||
<English>Player and AI</English>
|
||||
@ -117,6 +119,7 @@
|
||||
<Spanish>Jugador e IA</Spanish>
|
||||
<German>Spieler und KI</German>
|
||||
<Czech>Hráči a AI</Czech>
|
||||
<Portuguese>Jogador e IA</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
<Spanish>Módulo de misiones ACE</Spanish>
|
||||
<German>ACE-Missionsmodule</German>
|
||||
<Czech>ACE Moduly mise</Czech>
|
||||
<Portuguese>Módulo de missões ACE</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_DisplayName">
|
||||
<English>Ambiance Sounds [ACE]</English>
|
||||
@ -14,6 +15,7 @@
|
||||
<Spanish>[ACE] Sonidos ambiente</Spanish>
|
||||
<German>Umgebungsgeräusche [ACE]</German>
|
||||
<Czech>Zvuky prostředí [ACE]</Czech>
|
||||
<Portuguese>[ACE] Sons ambientes</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_DisplayName">
|
||||
<English>Sounds</English>
|
||||
@ -21,6 +23,7 @@
|
||||
<Spanish>Sonidos</Spanish>
|
||||
<German>Sounds</German>
|
||||
<Czech>Zvuky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sons</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_Description">
|
||||
<English>Class names of the ambiance sounds to be played. Seperated by ','</English>
|
||||
@ -28,6 +31,7 @@
|
||||
<Spanish>Class names de los sonidos ambiente que se reproducirán. Separados por ','</Spanish>
|
||||
<German>Klassennamen der Umgebungsgeräusche, die abgespielt werden sollen. Getrennt durch ","</German>
|
||||
<Czech>Class names zvuků prostředí, které budou přehrány. Oddělené ',' </Czech>
|
||||
<Portuguese>Nomes de classe dos sons de ambiente para serem reproduzidos. Separados por ","</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_DisplayName">
|
||||
<English>Minimal Distance</English>
|
||||
@ -35,6 +39,7 @@
|
||||
<Spanish>Distancia mínima</Spanish>
|
||||
<German>Mindestabstand</German>
|
||||
<Czech>Minimální vzdálenost</Czech>
|
||||
<Portuguese>Distância mínima</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_Description">
|
||||
<English>Used for calculating a random position and sets the minimal distance between the players and the played sound file(s)</English>
|
||||
@ -42,6 +47,7 @@
|
||||
<Spanish>Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia mínima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos</Spanish>
|
||||
<German>Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Mindestabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest</German>
|
||||
<Czech>Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje minimální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Usada para calcular uma posição aleatória e definir a distância mínima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_DisplayName">
|
||||
<English>Maximum Distance</English>
|
||||
@ -49,6 +55,7 @@
|
||||
<Spanish>Distancia máxima</Spanish>
|
||||
<German>Maximalabstand</German>
|
||||
<Czech>Maximální vzdálenost</Czech>
|
||||
<Portuguese>Distância máxima</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_Description">
|
||||
<English>Used for calculating a random position and sets the maximum distance between the players and the played sound file(s)</English>
|
||||
@ -56,6 +63,7 @@
|
||||
<Spanish>Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia máxima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos</Spanish>
|
||||
<German>Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Maximalabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest</German>
|
||||
<Czech>Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje maximální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Usado para calcular uma posição aleatória e definir uma distância máxima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_DisplayName">
|
||||
<English>Minimal Delay</English>
|
||||
@ -63,6 +71,7 @@
|
||||
<Spanish>Retraso mínimo</Spanish>
|
||||
<German>Minimale Verzögerung</German>
|
||||
<Czech>Minimální prodleva</Czech>
|
||||
<Portuguese>Atraso mínimo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_Description">
|
||||
<English>Minimal delay between sounds played</English>
|
||||
@ -70,6 +79,7 @@
|
||||
<Spanish>Retraso mínimo entre los sonidos reproducidos</Spanish>
|
||||
<German>Minimale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds</German>
|
||||
<Czech>Minimální prodleva mezi přehrávanými zvuky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Atraso mínimo entre os sons reproduzidos</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_DisplayName">
|
||||
<English>Maximum Delay</English>
|
||||
@ -77,6 +87,7 @@
|
||||
<Spanish>Retraso máximo</Spanish>
|
||||
<German>Maximale Verzögerung</German>
|
||||
<Czech>Maximální prodleva</Czech>
|
||||
<Portuguese>Atraso máximo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_Description">
|
||||
<English>Maximum delay between sounds played</English>
|
||||
@ -84,6 +95,7 @@
|
||||
<Spanish>Retraso máximo entre los sonidos reproducidos</Spanish>
|
||||
<German>Maximale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds</German>
|
||||
<Czech>Maximální prodleva mezi přehrávanými zvuky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Atraso máximo entre os sons reproduzidos</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_DisplayName">
|
||||
<English>Follow Players</English>
|
||||
@ -91,6 +103,7 @@
|
||||
<Spanish>Seguir jugadores</Spanish>
|
||||
<German>Spielern folgen</German>
|
||||
<Czech>Následovat hráče</Czech>
|
||||
<Portuguese>Seguir jogadores</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_Description">
|
||||
<English>Follow players. If set to false, loop will play sounds only nearby logic position.</English>
|
||||
@ -98,6 +111,7 @@
|
||||
<Spanish>Seguir jugadores. Si esta desabilitado (false), se reproducirán sonidos en bucle solo cerca de la posición lógica.</Spanish>
|
||||
<German>Spielern folgen. Wenn auf falsch gesetzt, werden Sounds nur in der Nähe des Logikmoduls abgespielt.</German>
|
||||
<Czech>Následuj hráče. Pokud je FALSE, smyčka zvuku bude přehrávána na nejbližší pozici logiki.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Segue os jogadores. Se esta desabilitado (falso), o loop reproduzirá os sons somente perto de sua posição lógica.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_DisplayName">
|
||||
<English>Volume</English>
|
||||
@ -105,6 +119,7 @@
|
||||
<Spanish>Volumen</Spanish>
|
||||
<German>Lautstärke</German>
|
||||
<Czech>Hlasitost</Czech>
|
||||
<Portuguese>Volume</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_Description">
|
||||
<English>The volume of the sounds played</English>
|
||||
@ -112,6 +127,7 @@
|
||||
<Spanish>Volumen de los sonidos reproducidos</Spanish>
|
||||
<German>Lautstärke der abzuspielenden Sounds</German>
|
||||
<Czech>Hlasitost přehrávaného zvuku</Czech>
|
||||
<Portuguese>O volume em que os sons serão reproduzidos</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_Description">
|
||||
<English>Ambiance sounds loop (synced across MP)</English>
|
||||
@ -119,6 +135,7 @@
|
||||
<Spanish>Bucle de sonidos ambiente (sincronizados en MP)</Spanish>
|
||||
<German>Umgebungsgeräusch-Schleife (im MP synchronisiert)</German>
|
||||
<Czech>Smyčka okkolního zvuku (synchronizováno v MP)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Loop de sons ambientes (sincronizados através do MP)</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -55,6 +55,7 @@
|
||||
<Spanish>Ajustes MK6</Spanish>
|
||||
<German>MK6-Einstellungen</German>
|
||||
<Czech>MK6 - Nastavení</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ajustes do MK6</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_DisplayName">
|
||||
<English>Air Resistance</English>
|
||||
@ -62,6 +63,7 @@
|
||||
<Spanish>Resistencia al aire</Spanish>
|
||||
<German>Luftwiderstand</German>
|
||||
<Czech>Odpor vzduchu</Czech>
|
||||
<Portuguese>Resistência do Ar</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_Description">
|
||||
<English>For Player Shots, Model Air Resistance and Wind Effects</English>
|
||||
@ -69,6 +71,7 @@
|
||||
<Spanish>Para disparos del jugador, modelo de resistencia al aire y efectos de viento</Spanish>
|
||||
<German>Für Spielerschüsse, Luftwiderstand und Windeffekte</German>
|
||||
<Czech>Pro hráčovu střelbu, Model odporu vzduchu a povětrných podmínek</Czech>
|
||||
<Portuguese>Para disparos do jogador, modelo de resistência de ar e efeitos de vento</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_DisplayName">
|
||||
<English>Allow MK6 Computer</English>
|
||||
@ -76,6 +79,7 @@
|
||||
<Spanish>Habilitar ordenador del MK6</Spanish>
|
||||
<German>Erlaube MK6-Computer</German>
|
||||
<Czech>MK6 - Povolit počítač</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permitir computador do MK6</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_Description">
|
||||
<English>Show the Computer and Rangefinder (these NEED to be removed if you enable air resistance)</English>
|
||||
@ -83,6 +87,7 @@
|
||||
<Spanish>Muestra el ordenador y el medidor de distancia (DEBEN ser quitados si se activa la resistecia al aire)</Spanish>
|
||||
<German>Zeige den Computer und den Entfernungsmesser an (diese MÜSSEN entfernt werden, wenn der Luftwiderstand aktiviert ist)</German>
|
||||
<Czech>Zobrazit počítač a dálkoměr (toto MUSÍ být odstraněno pokud je zapnut odpor vzduchu)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostra o computador e o medidor de distância (estes DEVEM ser removidos se você habilitar resistência do ar)</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_DisplayName">
|
||||
<English>Allow MK6 Compass</English>
|
||||
@ -90,6 +95,7 @@
|
||||
<Spanish>Habilitar brujula del MK6</Spanish>
|
||||
<German>Erlaube MK6-Kompass</German>
|
||||
<Czech>MK6 - Povolit kompas</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permitir bússula do MK6</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_Description">
|
||||
<English>Show the MK6 Digital Compass</English>
|
||||
@ -97,12 +103,14 @@
|
||||
<Spanish>Muestra la brujula digital en el MK6</Spanish>
|
||||
<German>Zeige MK6-Digitaler-Kompass</German>
|
||||
<Czech>MK6 - Zobrazit digitální kompas</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostra a bússula digital do MK6</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_Description">
|
||||
<English></English>
|
||||
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia moździerza MK6.</Polish>
|
||||
<German>Dieses Modul erlaubt das Einstellen des MK6-Mörsers.</German>
|
||||
<Czech>Tento modul umožňuje nastavení minometu MK6.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo permite que você ajuste o morteiro MK6.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
<Polish>MX-2A</Polish>
|
||||
<Spanish>MX-2A</Spanish>
|
||||
<Czech>MX-2A</Czech>
|
||||
<Portuguese>MX-2A</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MX2A_Description">
|
||||
<English>Thermal imaging device</English>
|
||||
@ -13,6 +14,7 @@
|
||||
<Polish>Monokular termowizyjny</Polish>
|
||||
<Spanish>Dispositivo de imagen térmica</Spanish>
|
||||
<Czech>Termální dalekohled</Czech>
|
||||
<Portuguese>Dispositivo de imagem térmica</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -115,6 +115,7 @@
|
||||
<Spanish>Etiquetas de nombre</Spanish>
|
||||
<German>Namensanzeigen</German>
|
||||
<Czech>Jmenovky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Etiquetas de nome</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_DisplayName">
|
||||
<English>Player Names View Dist.</English>
|
||||
@ -122,6 +123,7 @@
|
||||
<Spanish>Distancia de vision para nombres de jugadores</Spanish>
|
||||
<German>Spielernamen-Distanz</German>
|
||||
<Czech>Vzdálenost zobrazení jména hráčů</Czech>
|
||||
<Portuguese>Distância de visão dos nomes dos jogadores</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_Description">
|
||||
<English>Distance in meters at which player names are shown. Default: 5</English>
|
||||
@ -129,6 +131,7 @@
|
||||
<Spanish>Distancia en metros a la que se muestran los nombres de los jugadores. Por defecto: 5</Spanish>
|
||||
<German>Distanz in Metern bei der Spielernamen angezeigt werden. Standard: 5</German>
|
||||
<Czech>Vzdálenost v metrech pro zobrazení jména. Výchozí: 5</Czech>
|
||||
<Portuguese>Distância em metros que os nomes dos jogadores são mostrados. Padrão: 5</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_DisplayName">
|
||||
<English>Show name tags for AI?</English>
|
||||
@ -136,6 +139,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Mostrar nombres para la IA?</Spanish>
|
||||
<German>Zeige Namensanzeigen für KI?</German>
|
||||
<Czech>Zobrazit jmenovky pro AI?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostrar nomes para IA?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_Description">
|
||||
<English>Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force</English>
|
||||
@ -143,6 +147,7 @@
|
||||
<Spanish>Muestra etiquetas de nombre y rango para las unidades IA amigas? Por defecto: No forzar</Spanish>
|
||||
<German>Zeige den Namen und Rang für freundliche KI-Einheiten? Standard: nicht erwzingen</German>
|
||||
<Czech>Zobrazit jména a hodnosti pro spřátelené AI jednotky? Výchozí: Nevynucovat</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostra o nome e patente para unidades IA aliadas? Padrão: Não forçar</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_DoNotForce">
|
||||
<English>Do Not Force</English>
|
||||
@ -150,6 +155,7 @@
|
||||
<Spanish>No forzar</Spanish>
|
||||
<German>Nicht erzwingen</German>
|
||||
<Czech>Nevynucovat</Czech>
|
||||
<Portuguese>Não forçar</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceHide">
|
||||
<English>Force Hide</English>
|
||||
@ -157,6 +163,7 @@
|
||||
<Spanish>Ocultar forzado</Spanish>
|
||||
<German>Verstecken erzwingen</German>
|
||||
<Czech>Vynuceno skrýt</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ocultar forçado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShow">
|
||||
<English>Force Show</English>
|
||||
@ -164,6 +171,7 @@
|
||||
<Spanish>Mostrar forzado</Spanish>
|
||||
<German>Anzeigen erzwingen</German>
|
||||
<Czech>Vynuceno zobrazit</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostrar forçado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_DisplayName">
|
||||
<English>Show crew info?</English>
|
||||
@ -171,6 +179,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Mostrar información de la tripulación?</Spanish>
|
||||
<German>Zeige Besatzungsinfo?</German>
|
||||
<Czech>Zobrazit informace o posádce?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostrar informação de tripulação?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_Description">
|
||||
<English>Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force</English>
|
||||
@ -178,6 +187,7 @@
|
||||
<Spanish>Muestra información de la tripulación, o por defecto permite a los jugadores elegirlo. Por defecto: No forzar</Spanish>
|
||||
<German>Zeige Fahrzeugbesatzungsinfo oder erlaube Spielern es auszuwählen. Standard: nicht erzwingen.</German>
|
||||
<Czech>Zobrazit informace o posádce, nebo nechat aby si hráč vybral sám. Výchozí: Nevynucovat </Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostrar informações de tripulação ou por padrão permitir a escolha dos jogadores. Padrão: Não forçar.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_DisplayName">
|
||||
<English>Show for Vehicles</English>
|
||||
@ -185,6 +195,7 @@
|
||||
<Spanish>Mostrar para vehiculos</Spanish>
|
||||
<German>Zeige bei Fahrzeugen</German>
|
||||
<Czech>Zobrazit pro vozidla</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostrar para veículos</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_Description">
|
||||
<English>Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled)Default: No</English>
|
||||
@ -192,6 +203,7 @@
|
||||
<Spanish>Muestra etiquetas de nombre en el cursor para el comandante del vehiculo (solo si el cliente tiene las etiquetas de nombre activadas) Por defecto: No</Spanish>
|
||||
<German>Zeige Maus-Namensanzeigen für Fahrzeugkommandanten (nur wenn der Client Namensanzeigen aktiviert hat). Standard: Nein</German>
|
||||
<Czech>Zobrazit jmenovky pro velitele vozidla (pouze pokud má klient jmenovky povolené). Výchozí: Ne</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostrar o nome no cursor para o comandante do veículo (somente se o cliente tiver etiquetas de nomes ativada). Padrão: Não</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_Description">
|
||||
<English>This module allows you to customize settings and range of Name Tags.</English>
|
||||
@ -199,6 +211,7 @@
|
||||
<German>Dieses Modul erlaubt die Einstellungen der Anzeigenamen zu verändern.</German>
|
||||
<Spanish>Este módulo permite personalizar la configuración y la distancia de las Etiquetas de nombre.</Spanish>
|
||||
<Czech>Tento modul umožňuje si přizpůsobit nastavení a vzdálenost jmenovky.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize as configurações e distâncias de etiquetas de nome.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Disabled">
|
||||
<English>Disabled</English>
|
||||
@ -206,6 +219,7 @@
|
||||
<Spanish>Desactivado</Spanish>
|
||||
<German>Deaktiviert</German>
|
||||
<Czech>Zakázáno</Czech>
|
||||
<Portuguese>Desativado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Enabled">
|
||||
<English>Enabled</English>
|
||||
@ -213,6 +227,7 @@
|
||||
<Spanish>Activado</Spanish>
|
||||
<German>Aktiviert</German>
|
||||
<Czech>Povoleno</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursor">
|
||||
<English>Only on Cursor</English>
|
||||
@ -220,6 +235,7 @@
|
||||
<Spanish>Solo cursor</Spanish>
|
||||
<German>Nur bei Maus</German>
|
||||
<Czech>Pouze na kurzor</Czech>
|
||||
<Portuguese>Somente no cursor</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyKeypress">
|
||||
<English>Only on Keypress</English>
|
||||
@ -227,6 +243,7 @@
|
||||
<Spanish>Solo al pulsar tecla</Spanish>
|
||||
<German>Nur bei Tastendruck</German>
|
||||
<Czech>Pouze na klávesu</Czech>
|
||||
<Portuguese>Somente em tecla ativada</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursorAndKeypress">
|
||||
<English>Only on Cursor and Keypress</English>
|
||||
@ -234,24 +251,28 @@
|
||||
<Spanish>En cursor y al pulsar tecla</Spanish>
|
||||
<German>Nur Maus und Tastendruck</German>
|
||||
<Czech>Pouze na kurzor a klávesu</Czech>
|
||||
<Portuguese>Somente em cursor ou tecla ativada</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursor">
|
||||
<English>Force Show Only on Cursor</English>
|
||||
<Polish>Wymuś pod kursorem</Polish>
|
||||
<Spanish>Forzar mostrar solo en el cursor</Spanish>
|
||||
<Czech>Vynuceno zobrazit pouze na kurzor</Czech>
|
||||
<Portuguese>Forçar mostrar somente no cursor</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyKeypress">
|
||||
<English>Force Show Only on Keypress</English>
|
||||
<Polish>Wymuś po wciśnięciu klawisza</Polish>
|
||||
<Spanish>Forzar mostrar solo al pulsar tecla</Spanish>
|
||||
<Czech>Vynuceno zobrazit pouze na klávesu</Czech>
|
||||
<Portuguese>Forçar somente mostrar em tecla ativada</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursorAndKeypress">
|
||||
<English>Force Show Only on Cursor and Keypress</English>
|
||||
<Polish>Wymuś pod kursorem i po wciśnięciu klawisza</Polish>
|
||||
<Spanish>Forzar mostrar en el cursor y al pulsar tecla</Spanish>
|
||||
<Czech>Vynuceno zobrazit pouze na kurzor a klávesu</Czech>
|
||||
<Portuguese>Forçar mostrar somente em cursor e tecla ativada</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_NameTagSettings">
|
||||
<English>Use Nametag settings</English>
|
||||
@ -259,6 +280,7 @@
|
||||
<Spanish>Usar ajustes de etiquetas de nombre</Spanish>
|
||||
<German>Verwende Namenanzeigen</German>
|
||||
<Czech>Použít nastavení jmenovky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Usar ajustes de etiquetas de nome</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_AlwaysShowAll">
|
||||
<English>Always Show All</English>
|
||||
@ -266,30 +288,35 @@
|
||||
<Spanish>Mostrar siempre todo</Spanish>
|
||||
<German>Immer alle zeigen</German>
|
||||
<Czech>Vždy zobrazit vše</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sempre mostrar tudo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames_Desc">
|
||||
<English>Show player names and set their activation. Default: Enabled</English>
|
||||
<Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania imion nad głowami graczy. Opcja "Tylko po wciśnięciu klawisza" wyświetla imiona tylko przytrzymania klawisza "Modyfikator" dostępnego w menu ustawień addonów -> ACE3.</Polish>
|
||||
<Spanish>Mostrar nombres de los jugadores y establecer su activación. Predeterminado: Habilitado</Spanish>
|
||||
<Czech>Zobrazit jména hráčů a nastavit jejich aktivaci. Výchozí: Povoleno</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostrar os nomes dos jogadores e definir sua ativação. Padrão: Ativado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves_Desc">
|
||||
<English>Effect of sound waves above the heads of speaking players after holding the PTT key. This option works with TFAR and ACRE2.</English>
|
||||
<Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania efektu fal dźwiękowych nad głowami mówiących graczy, wyświetlanych po przytrzymaniu klawisza PTT. Opcja ta współpracuje z TFAR oraz ACRE2.</Polish>
|
||||
<Spanish>Efecto de ondas sonoras encima de las cabezas de los jugadores que hablan después de mantener la tecla PTT. Esta opción funciona con TFAR y ACRE2.</Spanish>
|
||||
<Czech>Efekt zvukových vln nad hlavami hráčů když mluví skrz PTT klávesu. Tato volba funguje s TFAR a ACRE2.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Efeito de ondas sonoras acima das cabeças dos jogadores que falam depois mantendo pressionada a tecla PTT. Esta opção funciona com TFAR e ACRE2.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Name">
|
||||
<English>Nametags Size</English>
|
||||
<Polish>Rozmiar imion</Polish>
|
||||
<Spanish>Tamaño de las Etiquetas de nombre</Spanish>
|
||||
<Czech>Velikost jmenovky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Tamanho das etiquetas de nome</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Description">
|
||||
<English>Text and Icon Size Scaling</English>
|
||||
<Polish>Skalowanie tekstu oraz ikon</Polish>
|
||||
<Spanish>Escala del texto y el icono</Spanish>
|
||||
<Czech>Velikost textu a ikon</Czech>
|
||||
<Portuguese>Escala de tamanho dos ícones e textos</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -247,6 +247,7 @@
|
||||
<Spanish>[ACE] Permitir exportar configuración</Spanish>
|
||||
<German>Erlaube Config-Export [ACE]</German>
|
||||
<Czech>Povolit export natavení [ACE]</Czech>
|
||||
<Portuguese>[ACE] Permitir exportação de configurações</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_DisplayName">
|
||||
<English>Allow</English>
|
||||
@ -254,6 +255,7 @@
|
||||
<Spanish>Permitir</Spanish>
|
||||
<German>Erlaube</German>
|
||||
<Czech>Povolit</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permitir</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_Description">
|
||||
<English>Allow export of all settings to a server config formatted.</English>
|
||||
@ -261,6 +263,7 @@
|
||||
<Spanish>Permitir la exportación de todos los ajustes de configuración a un servidor con formato.</Spanish>
|
||||
<German>Erlaube alle Einstellungen in einer Server-Config zu exportieren.</German>
|
||||
<Czech>Povolit exportovat všechna nastavení do formátu server configu.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permitir exportação de todas as configurações para uma configuração formatada de servidor.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_Module_Description">
|
||||
<English>When allowed, you have access to the settings modification and export in SP. Clicking export will place the formated config on your clipboard.</English>
|
||||
@ -268,6 +271,7 @@
|
||||
<Spanish>Cuando esta permitido, se tiene acceso a los ajustes de modificación y exportación en SP. Pulsar en exportar copiara la configuración al portapapeles.</Spanish>
|
||||
<German>Wenn erlaubt, können die Einstellungsmodifikationen angezeigt und im SP exportiert werden. Wenn auf "Exportieren" geklickt wird, wird eine formatierte Config-Datei in der Zwischenablage abgespeichert.</German>
|
||||
<Czech>Pokud je povoleno, budete mít přístup k modifikaci nastavení a exportování v SP. Kliknutím na export umístníte formátovaný config do vaší schránky.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Quando permitido, você tem acesso à modificação de definições e exportação em SP. Clicando em exportação colocará a configuração formatada em sua área de transferência.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Hide">
|
||||
<English>Hide</English>
|
||||
@ -275,6 +279,7 @@
|
||||
<Spanish>Ocultar</Spanish>
|
||||
<German>Verstecken</German>
|
||||
<Czech>Skrýt</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ocultar</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopRightDown">
|
||||
<English>Top right, downwards</English>
|
||||
@ -282,6 +287,7 @@
|
||||
<Spanish>Arriba a la derecha, hacia abajo</Spanish>
|
||||
<German>Open rechts, nach unten</German>
|
||||
<Czech>Vpravo nahoře, dolů</Czech>
|
||||
<Portuguese>Superior direito, para baixo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopRightLeft">
|
||||
<English>Top right, to the left</English>
|
||||
@ -289,6 +295,7 @@
|
||||
<Spanish>Arriba a la derecha, hacia la izquierda</Spanish>
|
||||
<German>Von rechts nach links</German>
|
||||
<Czech>Vpravo nahoře, do leva</Czech>
|
||||
<Portuguese>Superior direito, à esquerda</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopLeftDown">
|
||||
<English>Top left, downwards</English>
|
||||
@ -296,6 +303,7 @@
|
||||
<Spanish>Arriba a la izquierda, hacia abajo</Spanish>
|
||||
<German>Von links, nach unten</German>
|
||||
<Czech>Vlevo nahoře, dolů</Czech>
|
||||
<Portuguese>Superior esquerdo, para baixo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopLeftRight">
|
||||
<English>Top left, to the right</English>
|
||||
@ -303,6 +311,7 @@
|
||||
<Spanish>Arriba a la izquierda, hacia la derecha</Spanish>
|
||||
<German>Oben links nach rechts</German>
|
||||
<Czech>Vlevo nahoře, do prava</Czech>
|
||||
<Portuguese>Superior esquerdo, para a direita</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Top">
|
||||
<English>Top</English>
|
||||
@ -310,6 +319,7 @@
|
||||
<Spanish>Arriba</Spanish>
|
||||
<German>Oben</German>
|
||||
<Czech>Nahoře</Czech>
|
||||
<Portuguese>Acima</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Bottom">
|
||||
<English>Bottom</English>
|
||||
@ -317,26 +327,31 @@
|
||||
<Spanish>Abajo</Spanish>
|
||||
<German>Unten</German>
|
||||
<Czech>Dole</Czech>
|
||||
<Portuguese>Abaixo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebug">
|
||||
<English>Debug To Clipboard</English>
|
||||
<Polish>Debuguj do schowka</Polish>
|
||||
<Spanish>Depurar al portapapeles</Spanish>
|
||||
<Czech>Debug do schránky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Depuração para área de transferência</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebugTooltip">
|
||||
<English>Sends debug information to RPT and clipboard.</English>
|
||||
<Polish>Wysyła informacje o debugowaniu do RPT oraz schowka.</Polish>
|
||||
<Spanish>Envía información de depuración al RPT y el portapapeles.</Spanish>
|
||||
<Czech>Pošle debug informace do RPT a schránky.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Envia informação de depuração para RPT e área de transferência.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_aceNews">
|
||||
<English>ACE News</English>
|
||||
<Spanish>Noticias ACE</Spanish>
|
||||
<Portuguese>Notícias do ACE</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_showNewsOnMainMenu_name">
|
||||
<English>Show News on Main Menu</English>
|
||||
<Spanish>Mostrar noticias en el menú principal</Spanish>
|
||||
<Portuguese>Mostrar notícias no menu principal</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -6,42 +6,49 @@
|
||||
<Polish>Tabela balistyczna</Polish>
|
||||
<Spanish>Tarjeta de distancias</Spanish>
|
||||
<Czech>Vzdálenostní tabulka</Czech>
|
||||
<Portuguese>Tabela de distâncias</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_Description">
|
||||
<English>50 METER increments -- MRAD/MRAD (reticle/turrets)</English>
|
||||
<Polish>Co 50 metrów - MRAD/MRAD (siatka/pokrętło)</Polish>
|
||||
<Spanish>Incrementos de 50 METROS -- MRAD/MRAD (retícula/torretas)</Spanish>
|
||||
<Czech>Přidat 50 METRŮ -- MRAD/MRAD (síťka/věže)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Incrementos de 50 METROS - MRAD/MRAD (retícula/torres)</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCard">
|
||||
<English>Open Range Card</English>
|
||||
<Polish>Otwórz tabelę balistyczną</Polish>
|
||||
<Spanish>Abrir tarjeta de distancias</Spanish>
|
||||
<Czech>Otevřít vzdálenostní tabulku</Czech>
|
||||
<Portuguese>Abrir tabela de distâncias</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCardCopy">
|
||||
<English>Open Range Card Copy</English>
|
||||
<Polish>Otwórz kopię tabeli balistycznej</Polish>
|
||||
<Spanish>Abrir copia de tarjeta de distancias</Spanish>
|
||||
<Czech>Otevřít kopii vzdálenostní tabulky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Abrir cópia da tabela de distâncias</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardDialogKey">
|
||||
<English>Open Range Card</English>
|
||||
<Polish>Otwórz tabelę balistyczną</Polish>
|
||||
<Spanish>Abrir tarjeta de distancias</Spanish>
|
||||
<Czech>Otevřít vzdálenostní tabulku</Czech>
|
||||
<Portuguese>Abrir tabela de distäncias</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardCopyDialogKey">
|
||||
<English>Open Range Card Copy</English>
|
||||
<Polish>Otwórz kopię tabeli balistycznej</Polish>
|
||||
<Spanish>Abrir copia de tarjeta de distancias</Spanish>
|
||||
<Czech>Otevřít kopii vzdálenostní tabulky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Abrir cópia da tabela de distâncias</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_CopyRangeCard">
|
||||
<English>Copy Range Card</English>
|
||||
<Polish>Skopiuj tabelę balistyczną</Polish>
|
||||
<Spanish>Copiar tarjeta de distancias</Spanish>
|
||||
<Czech>Kopírovat vzdálenostní tabulku</Czech>
|
||||
<Portuguese>Copiar tabela de distäncias</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -151,6 +151,7 @@
|
||||
<Spanish>Sistema de reaparición</Spanish>
|
||||
<German>Respawn-System</German>
|
||||
<Czech>Systém znovuzrození</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sistema de Renascimento</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_DisplayName">
|
||||
<English>Save Gear?</English>
|
||||
@ -158,6 +159,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Guardar equipo?</Spanish>
|
||||
<German>Ausrüstung speichern?</German>
|
||||
<Czech>Uložit výbavu?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Salvar equipamento?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_Description">
|
||||
<English>Respawn with the gear a soldier had just before his death?</English>
|
||||
@ -165,6 +167,7 @@
|
||||
<Spanish>Reaparece con el equipo que el soldado tenía justo antes de morir</Spanish>
|
||||
<German>Mit der Ausrüstung, die ein Soldat vor seinem Tod hatte, respawnen?</German>
|
||||
<Czech>Znovuubjevit s výbavou kterou měl voják před smrtí?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Renascer com o equipamento que um soldado tinha antes de sua morte?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_DisplayName">
|
||||
<English>Remove bodies?</English>
|
||||
@ -172,6 +175,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Eliminar cuerpos?</Spanish>
|
||||
<German>Körper entfernen?</German>
|
||||
<Czech>Odstranit těla?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Remover corpos?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_Description">
|
||||
<English>Remove player bodies after disconnect?</English>
|
||||
@ -179,12 +183,14 @@
|
||||
<Spanish>Elimina los cuerpos de los jugadores cuando se desconecten</Spanish>
|
||||
<German>Entferne Spielerkörper nach dem Trennen einer Verbindung?</German>
|
||||
<Czech>Odstranit hráčova těla po odpojení?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Remover corpos dos jogadores depois de desconectar?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_Description">
|
||||
<English></English>
|
||||
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia odrodzenia (respawnu).</Polish>
|
||||
<German>Dieses Modul erlaubt es die Respawn-Einstellungen anzupassen.</German>
|
||||
<Czech>Tento modul umožňuje nastavení znovuzrození (spawn).</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize as configurações do renascimento (Spawn).</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_FriendlyFire_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Friendly Fire Messages</English>
|
||||
@ -192,11 +198,13 @@
|
||||
<Spanish>Mensajes de fuego amigo</Spanish>
|
||||
<German>Freundbeschuss-Nachrichten</German>
|
||||
<Czech>Upozornění na přátelskou střelbu</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mensagens de fogo amigo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_FriendlyFire_Module_Description">
|
||||
<English></English>
|
||||
<Polish>Użycie tego modułu na misji spowoduje wyświetlenie wiadomości na czacie w przypadku, kiedy zostanie popełniony friendly fire - wyświetlona zostanie wtedy wiadomość kto kogo zabił.</Polish>
|
||||
<Czech>Zobrazí zprávu v chatu v případě, když budete střílet na vlastní jednotky. Ve zprávě se zobrazí kdo na koho střílel, popř. kdo koho zabil.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Usando este módulo em uma missão para exibir mensagens chat, no caso de quando você faz um fogo amigo - então a mensagem será exibida mostrando quem matou quem.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Rallypoint System</English>
|
||||
@ -204,11 +212,13 @@
|
||||
<Spanish>Sistema de punto de reunión</Spanish>
|
||||
<German>Rallypoint-System</German>
|
||||
<Czech>Systém shromáždění</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sistema de ponto de encontro</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_Module_Description">
|
||||
<English></English>
|
||||
<Polish>Moduł ten pozwala zastosować na misji "punkt zbiórki", do którego można szybko przeteleportować się z "bazy". Wymaga postawienia odpowiednich obiektów na mapie - bazy oraz flagi. Obydwa dostępne są w kategorii Puste -> ACE Odrodzenie.</Polish>
|
||||
<Czech>Tento modul umožňuje určit místo shromaždiště, kam se mohou jednokty rychle teleportovat ze "základny". Toto vyžaduje vhodné objekty v mapě - základna a vlajka. Oba dva můžete najít v kategorii Prázdné -> ACE Oživení.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo permite que você aplique em uma missão "pontos de encontro", que pode rapidamente se teletransportar para a "base". Ele requer colocar objetos apropriados no mapa - base e bandeiras. Ambos estão disponíveis na categoria em branco -> ACE Revival.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_MoveRallypoint">
|
||||
<English>Move Rallypoint</English>
|
||||
@ -216,6 +226,7 @@
|
||||
<Spanish>Mover punto de reunión</Spanish>
|
||||
<German>Bewege Rallypoint</German>
|
||||
<Czech>Přesun na shromaždiště</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mover para ponto de encontro</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_EditorCategory">
|
||||
<English>ACE Respawn</English>
|
||||
@ -223,6 +234,7 @@
|
||||
<Spanish>Reaparición ACE</Spanish>
|
||||
<German>ACE-Respawn</German>
|
||||
<Czech>ACE Znovuzrození</Czech>
|
||||
<Portuguese>ACE Respawn</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
<Czech>Pytel s pískem</Czech>
|
||||
<Italian>Sacco di Sabbia</Italian>
|
||||
<Hungarian>Homokzsák</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Saco de Areia</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_sandbagEmpty_displayName">
|
||||
<English>Sandbag (empty)</English>
|
||||
@ -22,6 +23,7 @@
|
||||
<Czech>Pytel na písek (prázdný)</Czech>
|
||||
<Italian>Sacco di Sabbia (Vuoto)</Italian>
|
||||
<Hungarian>Homokzsák (üres)</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Saco de Areia (vazio)</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_CANNOTSB">
|
||||
<English>Cannot build here</English>
|
||||
@ -33,6 +35,7 @@
|
||||
<Czech>Zde nelze postavit</Czech>
|
||||
<Italian>Impossibile costruire qui</Italian>
|
||||
<Hungarian>Nem teheted ide</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Não pode contruir aqui</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_PICKUPSB">
|
||||
<English>Pick up Sandbag</English>
|
||||
@ -44,6 +47,7 @@
|
||||
<Czech>Zvednout pytel</Czech>
|
||||
<Italian>Prendi Sacco di Sabbia</Italian>
|
||||
<Hungarian>Homokzsák felvétele</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Pegar saco de areia</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_CARRYSB">
|
||||
<English>Carry Sandbag</English>
|
||||
@ -55,6 +59,7 @@
|
||||
<Czech>Nést pytel</Czech>
|
||||
<Italian>Trasporta Sacco di Sabbia</Italian>
|
||||
<Hungarian>Homokzsák cipelése</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Carregar saco de areia</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_ENDCARRYSB">
|
||||
<English>End Carrying</English>
|
||||
@ -66,6 +71,7 @@
|
||||
<Czech>Položit</Czech>
|
||||
<Italian>Fine Trasporto</Italian>
|
||||
<Hungarian>Cipelés abbahagyása</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Parar de carregar</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_DropSandbag">
|
||||
<English>Drop Sandbag</English>
|
||||
@ -77,6 +83,7 @@
|
||||
<Czech>Odložit pytel</Czech>
|
||||
<Italian>Lascia Sacco di Sabbia</Italian>
|
||||
<Hungarian>Homokzsák eldobása</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Derrubar saco de areia</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_ConfirmDeployment">
|
||||
<English>Confirm Deployment</English>
|
||||
@ -88,6 +95,7 @@
|
||||
<Czech>Potvrdit Položení</Czech>
|
||||
<Italian>Conferma Posizionamento</Italian>
|
||||
<Hungarian>Lerak</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Confirmar implantação</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_CancelDeployment">
|
||||
<English>Cancel Deployment</English>
|
||||
@ -99,6 +107,7 @@
|
||||
<Czech>Zrušit Položení</Czech>
|
||||
<Italian>Cancella Posizionamento</Italian>
|
||||
<Hungarian>Visszavonás</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Cancelar implantação</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_DeploySandbag">
|
||||
<English>Deploy Sandbag</English>
|
||||
@ -110,6 +119,7 @@
|
||||
<Czech>Umístit pytel</Czech>
|
||||
<Italian>Posiziona Sacco di Sabbia</Italian>
|
||||
<Hungarian>Homokzsák lerakása</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Implantar saco de areia</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_SANDBOX">
|
||||
<English>Sandbag Box</English>
|
||||
@ -121,6 +131,7 @@
|
||||
<Czech>Bedna na pytle s pískem</Czech>
|
||||
<Italian>Contenitore Sacchi di Sabbia</Italian>
|
||||
<Hungarian>Homokzsákos láda</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Caixa de saco de areia</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_NOSAND">
|
||||
<English>Here is no sand</English>
|
||||
@ -132,6 +143,7 @@
|
||||
<Czech>Tady není písek</Czech>
|
||||
<Italian>Qui non cè Sabbia</Italian>
|
||||
<Hungarian>Itt nincs homok</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Aqui não tem areia</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_ScrollAction">
|
||||
<English>+ Modifier, rotates</English>
|
||||
|
@ -4,19 +4,24 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Sitting_Sit">
|
||||
<English>Sit Down</English>
|
||||
<Polish>Usiądź</Polish>
|
||||
<Portuguese>Sentar</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Sitting_Stand">
|
||||
<English>Stand Up</English>
|
||||
<Polish>Wstań</Polish>
|
||||
<Portuguese>Levantar</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Sitting_Enable">
|
||||
<English>Enable Sitting</English>
|
||||
<Portuguese>Habilitar opção para sentar</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Sitting_ModuleDisplayName">
|
||||
<English>Sitting</English>
|
||||
<Portuguese>Sentado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Sitting_ModuleDescription">
|
||||
<English>This module allows you to disable the ability to sit on chairs and toilets.</English>
|
||||
<Portuguese>Este módulo permite que você desabilite a capacidade de sentar-se em cadeiras e banheiros.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
<Czech>Zaměřovací Dalekohled</Czech>
|
||||
<Italian>Spotting Scope</Italian>
|
||||
<Hungarian>Megfigyelő távcső</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Luneta de observador</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SpottingScope_PickUp">
|
||||
<English>Pick up Spotting Scope</English>
|
||||
@ -22,6 +23,7 @@
|
||||
<Czech>Zvednout Zaměřovací dalekohled</Czech>
|
||||
<Italian>Raccogli spottingscope</Italian>
|
||||
<Hungarian>Mefgigy. távcső felvétele</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Pegar luneta de observador</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SpottingScope_PlaceDown">
|
||||
<English>Place Spotting Scope</English>
|
||||
@ -33,6 +35,7 @@
|
||||
<Czech>Položit Zaměřovací dalekohled</Czech>
|
||||
<Italian>Posiziona spottingscope</Italian>
|
||||
<Hungarian>Megfigy. távcső elhelyezése</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Colocar luneta de observador</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -23,7 +23,7 @@
|
||||
<French>Cette unité est trop proche des ennemis</French>
|
||||
<Hungarian>Ez az egység túl közel van az ellenséghez.</Hungarian>
|
||||
<Italian>Questa unità è troppo vicina al nemico.</Italian>
|
||||
<Portuguese>Essa unidade está muito perta do inimigo.</Portuguese>
|
||||
<Portuguese>Essa unidade está muito perto do inimigo.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_Module_DisplayName">
|
||||
<English>SwitchUnits System</English>
|
||||
@ -31,6 +31,7 @@
|
||||
<Spanish>Sistema de cambio de unidad</Spanish>
|
||||
<German>Einheiten-Switch-System?</German>
|
||||
<Czech>Systém výměny stran</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sistema de troca de unidades</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_DisplayName">
|
||||
<English>Switch to West?</English>
|
||||
@ -38,6 +39,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Cambiar a Oeste?</Spanish>
|
||||
<German>Nach BLUFOR wechseln?</German>
|
||||
<Czech>Přesunout k BLUFOR?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Trocar para Oeste?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_Description">
|
||||
<English>Allow switching to west units?</English>
|
||||
@ -45,6 +47,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Permitir cambios a unidades del Oeste?</Spanish>
|
||||
<German>Erlaube das Wechseln zu BLUFOR-Einheiten?</German>
|
||||
<Czech>Povolit přesun k BLUFOR?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Oeste?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_DisplayName">
|
||||
<English>Switch to East?</English>
|
||||
@ -52,6 +55,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Cambiar a Este?</Spanish>
|
||||
<German>Nach OPFOR wechseln?</German>
|
||||
<Czech>Přesunout k OPFOR?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Trocar para Leste?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_Description">
|
||||
<English>Allow switching to east units?</English>
|
||||
@ -59,6 +63,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Permitir cambios a unidades del Este?</Spanish>
|
||||
<German>Erlaube das Wechseln zu OPFOR-Einheiten?</German>
|
||||
<Czech>Povolit přesun k OPFOR?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Leste?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_DisplayName">
|
||||
<English>Switch to Independent?</English>
|
||||
@ -66,6 +71,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Cambiar a Independiente?</Spanish>
|
||||
<German>Nach INDFOR wechseln?</German>
|
||||
<Czech>Přesunout k INDFOR?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Trocar para Indenpendente</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_Description">
|
||||
<English>Allow switching to independent units?</English>
|
||||
@ -73,6 +79,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Permitir cambios a unidades Independientes?</Spanish>
|
||||
<German>Erlaube das Wechseln zu INDFOR-Einheiten?</German>
|
||||
<Czech>Povolit přesun k INDFOR?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Indenpendente?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_DisplayName">
|
||||
<English>Switch to Civilian?</English>
|
||||
@ -80,6 +87,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Cambiar a Civil?</Spanish>
|
||||
<German>Nach CIVILIAN wechseln?</German>
|
||||
<Czech>Přesunout k CIVILISTŮM?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Trocar para Civis?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_Description">
|
||||
<English>Allow switching to civilian units?</English>
|
||||
@ -87,6 +95,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Permitir cambios a unidades Civiles</Spanish>
|
||||
<German>Erlaube das Wechseln zu CIVILIAN-Einheiten?</German>
|
||||
<Czech>Povolit přesun k CIVILISTŮM?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Civil?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_DisplayName">
|
||||
<English>Enable Safe Zone?</English>
|
||||
@ -94,6 +103,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Habilitar zona segura?</Spanish>
|
||||
<German>Aktiviere Sicherheitszone?</German>
|
||||
<Czech>Povolit bezpečné oblasti?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Habilitar zona segura?</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_Description">
|
||||
<English>Enable a safe zone around enemy units? Players can't switch to units inside of the safe zone.</English>
|
||||
@ -101,6 +111,7 @@
|
||||
<Spanish>Habilita una zona segura alrededor de las unidades enemigas. Los jugadores no pueden cambiar de unidad dentro de la zona segura.</Spanish>
|
||||
<German>Aktiviere eine Sicherheitszone um feindliche Einheiten? Spieler können nicht zu Einheiten in der Sicherheitszone wechseln.</German>
|
||||
<Czech>Povolit bezpečnou zónu kolem nepřátelských jednotek? Hráči se nemohou změnit strany/jednotky uvnitř bezpečné zóny.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Habilitar uma zona segur ao redor das unidades inimigas? Jogadores não conseguirão trocar para unidades dentro dessa zona segura.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_DisplayName">
|
||||
<English>Safe Zone Radius</English>
|
||||
@ -108,6 +119,7 @@
|
||||
<Spanish>Radio de la zona segura</Spanish>
|
||||
<German>Sicherheitszonenradius</German>
|
||||
<Czech>Oblast bezpečné zóny</Czech>
|
||||
<Portuguese>Raio da zona segura</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_Description">
|
||||
<English>The safe zone around players from a different team. Default: 200</English>
|
||||
@ -115,11 +127,13 @@
|
||||
<Spanish>La zona segura alrededor de los jugadores de distintos equipos. Por defecto: 200</Spanish>
|
||||
<German>Die Sicherheitszone um Spieler von einem anderen Team. Standard: 200</German>
|
||||
<Czech>Bezpečná zóna kolem hráče z jiných týmu. Výchozí: 200</Czech>
|
||||
<Portuguese>A zona segura ao redor dos jogadores de diferentes equipes. Padrão: 200</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_Module_Description">
|
||||
<English></English>
|
||||
<Polish></Polish>
|
||||
<Czech>Tento modul umožňuje přepínání mazi dostupnými stranami.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo permite mudar o lado à disposição dos jogadores.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
<Czech>Teleskopický žebřík</Czech>
|
||||
<Italian>Telescopic Ladder</Italian>
|
||||
<Hungarian>Telescopic Ladder</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Escada telescópica</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Deploy">
|
||||
<English>Deploy ladder</English>
|
||||
@ -22,6 +23,7 @@
|
||||
<Czech>Rozložit žebřík</Czech>
|
||||
<Italian>Deploy ladder</Italian>
|
||||
<Hungarian>Deploy ladder</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Implantar escada</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Drop">
|
||||
<English>Drop ladder</English>
|
||||
@ -33,6 +35,7 @@
|
||||
<Czech>Položit žebřík</Czech>
|
||||
<Italian>Drop ladder</Italian>
|
||||
<Hungarian>Drop ladder</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Derrubar escada</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Adjust">
|
||||
<English>Adjust ladder</English>
|
||||
@ -40,6 +43,7 @@
|
||||
<Polish>Reguluj drabinę</Polish>
|
||||
<Czech>Upravit žebřík</Czech>
|
||||
<Spanish>Ajustar escalera</Spanish>
|
||||
<Portuguese>Ajustar escada</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Position">
|
||||
<English>Position ladder</English>
|
||||
@ -51,6 +55,7 @@
|
||||
<Czech>Umístit žebřík</Czech>
|
||||
<Italian>Position ladder</Italian>
|
||||
<Hungarian>Position ladder</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Posicionar escada</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Pickup">
|
||||
<English>Pickup ladder</English>
|
||||
@ -62,6 +67,7 @@
|
||||
<Czech>Vzít žebřík</Czech>
|
||||
<Italian>Pickup ladder</Italian>
|
||||
<Hungarian>Pickup ladder</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Pegar escada</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -11,6 +11,7 @@
|
||||
<Czech>SSWT souprava</Czech>
|
||||
<Italian>SSWT Kit</Italian>
|
||||
<Hungarian>SSWT Kit</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Kit SSWT</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Tripod_PlaceDown">
|
||||
<English>Place SSWT Kit</English>
|
||||
@ -22,30 +23,35 @@
|
||||
<Czech>Rozlož souprava SSWT</Czech>
|
||||
<Italian>Place SSWT Kit</Italian>
|
||||
<Hungarian>Place SSWT Kit</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Colocar kit SSWT</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Tripod_PickUp">
|
||||
<English>Pick up SSWT Kit</English>
|
||||
<Polish>Podnieś trójnóg snajperski</Polish>
|
||||
<Spanish>Coger equipo SSWT</Spanish>
|
||||
<Czech>Zvednout SSWT soupravu</Czech>
|
||||
<Portuguese>Pegar kit SSWT</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Tripod_Adjust">
|
||||
<English>Adjust SSWT Kit</English>
|
||||
<Polish>Reguluj trójnóg snajperski</Polish>
|
||||
<Spanish>Ajustar equipo SSWT</Spanish>
|
||||
<Czech>Regulovat SSWT soupravu</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ajustar kit SSWT</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Tripod_Done">
|
||||
<English>Done</English>
|
||||
<Polish>Gotowe</Polish>
|
||||
<Spanish>Hecho</Spanish>
|
||||
<Czech>Hotovo</Czech>
|
||||
<Portuguese>Feito</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Tripod_ScrollAction">
|
||||
<English>+ Modifier, adjust</English>
|
||||
<Polish>+ Modyfikator, regulacja</Polish>
|
||||
<Spanish>+ Modificador, ajuste</Spanish>
|
||||
<Czech>+ Modifikátor, regulace</Czech>
|
||||
<Portuguese>+ Modificador, ajuste</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -139,6 +139,7 @@
|
||||
<Spanish>Configuración del cierre del vehiculo</Spanish>
|
||||
<German>Fahrzeugsperreinstellungen</German>
|
||||
<Czech>Nastavení zámku vozidla</Czech>
|
||||
<Portuguese>Configuração de fechadura do veículo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_DisplayName">
|
||||
<English>Lock Vehicle Inventory</English>
|
||||
@ -146,6 +147,7 @@
|
||||
<Spanish>Bloquear inventario del vehículo</Spanish>
|
||||
<German>Sperre Fahrzeuginventar</German>
|
||||
<Czech>Inventář zamčeného vozidla</Czech>
|
||||
<Portuguese>Bloquear inventário do veículo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_Description">
|
||||
<English>Locks the inventory of locked vehicles</English>
|
||||
@ -153,6 +155,7 @@
|
||||
<Spanish>Bloquea el inventario de los vehículos cerrados</Spanish>
|
||||
<German>Sperrt das Inventar von gesperrten Fahrzeugen</German>
|
||||
<Czech>Zamknout inventář u zamčených vozidel</Czech>
|
||||
<Portuguese>Bloqueia o inventário de veículos fechados</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_DisplayName">
|
||||
<English>Vehicle Starting Lock State</English>
|
||||
@ -160,6 +163,7 @@
|
||||
<Spanish>Estado inicial del cierre en vehículos</Spanish>
|
||||
<German>Fahrzeuge spawnen gesperrt</German>
|
||||
<Czech>Počáteční stav zámku vozidla</Czech>
|
||||
<Portuguese>Estado inicial da fechadura dos veículos</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Description">
|
||||
<English>Set lock state for all vehicles (removes ambiguous lock states)</English>
|
||||
@ -167,6 +171,7 @@
|
||||
<Spanish>Establece el estado de cierre para todos los vehículos (elimina estados de cierre ambiguos)</Spanish>
|
||||
<German>Setze Sperrstatus für alle Fahrzeuge (entfernt unklare Sperrzustände)</German>
|
||||
<Czech>Nastavit stav zámku u všech vozidel (odstraňuje nejednoznačné stavy zámků)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Definir estados de fechadura para todos os veículos (remove estados de fechadura ambíguos)</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_AsIs">
|
||||
<English>As Is</English>
|
||||
@ -174,6 +179,7 @@
|
||||
<Spanish>Está</Spanish>
|
||||
<German>Unverändert</German>
|
||||
<Czech>Jak je</Czech>
|
||||
<Portuguese>Como está</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Locked">
|
||||
<English>Locked</English>
|
||||
@ -181,6 +187,7 @@
|
||||
<Spanish>Cerrado</Spanish>
|
||||
<German>Gesperrt</German>
|
||||
<Czech>Zamčeno</Czech>
|
||||
<Portuguese>Fechado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Unlocked">
|
||||
<English>Unlocked</English>
|
||||
@ -188,6 +195,7 @@
|
||||
<Spanish>Abierto</Spanish>
|
||||
<German>Offen</German>
|
||||
<Czech>Odemčeno</Czech>
|
||||
<Portuguese>Aberto</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_DisplayName">
|
||||
<English>Default Lockpick Strength</English>
|
||||
@ -195,6 +203,7 @@
|
||||
<Spanish>Durabilidad de la ganzua por defecto</Spanish>
|
||||
<German>Standard-Pick-Stärke</German>
|
||||
<Czech>Výchozí síla páčidla</Czech>
|
||||
<Portuguese>Durabilidade padrão da chave micha</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_Description">
|
||||
<English>Default Time to lockpick (in seconds). Default: 10</English>
|
||||
@ -202,6 +211,7 @@
|
||||
<Spanish>Tiempo por defecto para forzar cerradura (en segundos). Por defecto: 10</Spanish>
|
||||
<German>Standardzeit um ein Schloss zu knacken (in Sekunden). Standard: 10</German>
|
||||
<Czech>Čas k vypáčení zámku (v sekundách). Výchozí: 10</Czech>
|
||||
<Portuguese>Tempo padrão para forçar a fechadura (em segundos). Padrão: 10</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Module_Description">
|
||||
<English>Settings for lockpick strength and initial vehicle lock state. Removes ambiguous lock states.<br />Source: vehiclelock.pbo</English>
|
||||
@ -209,6 +219,7 @@
|
||||
<Spanish>Ajustes de la durabilidad de la ganzua y el estado inicial del cierre de los vehículos. Elimina estados de cierre ambiguos.<br />Fuente: vehiclelock.pbo</Spanish>
|
||||
<German>Einstellungen für Pick-Stärke und anfänglichen Fahrzeugsperrzustand. Entfernt unklare Sperrzustände.<br />Quelle: vehiclelock.pbo</German>
|
||||
<Czech>Nastavení síly vypáčení a počáteční stav zámku vozidla. Odstraňuje nejednoznačné stavy zámků.<br />Zdroj: vehiclelock.pbo</Czech>
|
||||
<Portuguese>Definições para a durabilidade da chave micha e estado inicial da fechadura do veículo. Remove estados de fechadura ambíguas <br /> Fonte: Vehiclelock.pbo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Vehicle Key Assign</English>
|
||||
@ -216,6 +227,7 @@
|
||||
<Spanish>Asignacion de la llave del vehículo</Spanish>
|
||||
<German>Fahrzeugschlüsselzuweisung</German>
|
||||
<Czech>Přidělení klíče k vozidlu</Czech>
|
||||
<Portuguese>Atribuição de chave de veículo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_Description">
|
||||
<English>Sync with vehicles and players. Will handout custom keys to players for every synced vehicle. Only valid for objects present at mission start.<br />Source: vehiclelock.pbo</English>
|
||||
@ -223,6 +235,7 @@
|
||||
<Spanish>Sincronizar con vehiculos y jugadores. Distribuirá llaves personalizadas a los jugadores para todos los vehículos sincronizados. Solo valido para objetos presentes al inicio de la mision.<br />Fuente: vehiclelock.pbo</Spanish>
|
||||
<German>Synchronisiere mit Fahrzeugen und Spielern. Wird eigene Schlüssel an Spieler für jedes synchronisierte Fahrzeuge aushändigen. Nur gültig für am Missionsstart existierende Fahrzeuge.<br />Quelle: vehiclelock.pbo</German>
|
||||
<Czech>Synchronizuj s vozidly a hráči. Hráč dostane klíč ke každému synchonizovanému vozidlu. Platné pouze pro objekty přítomné na začátku mise.<br />Zdroj: vehiclelock.pbo</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sincronizar com veículos e jogadores. Irá distribuir chaves personalizadas para os jogadores para cada veículo sincronizado. Só é válido para objetos presentes no início da missão <br /> Fonte: vehiclelock.pbo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -6,150 +6,175 @@
|
||||
<Polish>Ogranicznik zasięgu widzenia</Polish>
|
||||
<Spanish>Limitador de distancia de visión</Spanish>
|
||||
<Czech>Omezovač dohlednosti</Czech>
|
||||
<Portuguese>Limitador de distância de visão</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_Module_Description">
|
||||
<English>Allows limiting maximum view distance that can be set by players.</English>
|
||||
<Polish>Pozwala ustawić maksymalny limit zasięgu widzenia.</Polish>
|
||||
<Spanish>Permite limitar la distancia máxima de visión que se puede establecer por los jugadores.</Spanish>
|
||||
<Czech>Umožňuje určit maximální dohlednost, kterou si může hráč nastavit</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permite limitar a distância máxima de visão que pode ser definida pelos jogadores.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_DisplayName">
|
||||
<English>Enable ACE viewdistance</English>
|
||||
<Polish>Wł. zasięg widzenia ACE</Polish>
|
||||
<Spanish>Habilitar distancia de visión ACE</Spanish>
|
||||
<Czech>Povolit ACE dohlednost</Czech>
|
||||
<Portuguese>Habilitar distância de visão ACE</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_Description">
|
||||
<English>Enables ACE viewdistance</English>
|
||||
<Polish>Aktywuje możliwość zmiany zasięgu widzenia w menu ustawień ACE</Polish>
|
||||
<Spanish>Habilita la distancia de visión ACE</Spanish>
|
||||
<Czech>Povolit ACE dohlednost</Czech>
|
||||
<Portuguese>Habilita a distância de visão ACE</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_DisplayName">
|
||||
<English>View Distance Limit</English>
|
||||
<Polish>Limit zas. widzenia</Polish>
|
||||
<Spanish>Limite de distancia de visión</Spanish>
|
||||
<Czech>Limit dohlednosti</Czech>
|
||||
<Portuguese>Limite da distância de visão</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_Description">
|
||||
<English>Sets the limit for how high clients can raise their view distance (up to 10000)</English>
|
||||
<Polish>Ustawia maksymalny limit zasięgu widzenia jaki mogą ustawić gracze (do 10000)</Polish>
|
||||
<Spanish>Establece el límite de cuan alta pueden aumentar los clientes la distancia de visión (hasta 10.000)</Spanish>
|
||||
<Czech>Stanoví limit jak daleko si může client zvýšit dohlednost (do 10000)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Estabelecer um limite de quão alto os clientes podem aumentar sua distância de visão (até 10000)</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_setting">
|
||||
<English>Limit for client's view distance set here and can overridden by module</English>
|
||||
<Polish>Limit zasięgu widzenia jest ustawiany tutaj i może zostać nadpisany poprzez moduł</Polish>
|
||||
<Spanish>Establecer aqui el límite para la distancia de visión de los clientes. Puede ser anulado por módulo</Spanish>
|
||||
<Czech>Limit dohlednoti pro klienty se nastavuje zde a může být potlačeno pomocí modulu.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permite limitar a distância de visão máxima que pode ser definida por jogadores. Pode ser substituído por módulo.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_DisplayName">
|
||||
<English>Client View Distance (On Foot)</English>
|
||||
<Polish>Zasięg widzenia (piechota)</Polish>
|
||||
<Spanish>Distancia de visión del cliente (A pie)</Spanish>
|
||||
<Czech>Dohlednost (Pěšák)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Distância de visão do cliente (A pé)</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_Description">
|
||||
<English>Changes in game view distance when the player is on foot.</English>
|
||||
<Polish>Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się na piechotę.</Polish>
|
||||
<Spanish>Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va a pie.</Spanish>
|
||||
<Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud jde po svých.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está a pé.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_DisplayName">
|
||||
<English>Client View Distance (Land Vehicle)</English>
|
||||
<Polish>Zasięg widzenia (pojazdy naziemne)</Polish>
|
||||
<Spanish>Distancia de visión del cliente (Vehículo terrestre)</Spanish>
|
||||
<Czech>Dohlednost (Pozemní technika)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Distância de visão do cliente (Veículo terrestre)</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_Description">
|
||||
<English>Changes in game view distance when the player is in a land vehicle.</English>
|
||||
<Polish>Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się pojazdami naziemnymi.</Polish>
|
||||
<Spanish>Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va en un vehículo terrestre.</Spanish>
|
||||
<Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud je v pozemní technice.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo terrestre.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_DisplayName">
|
||||
<English>Client View Distance (Air Vehicle)</English>
|
||||
<Polish>Zasięg widzenia (pojazdy lotnicze)</Polish>
|
||||
<Spanish>Distancia de visión del cliente (Vehículo aéreo)</Spanish>
|
||||
<Czech>Dohlednost (Vzdušná technika)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Distância de visão do cliente (Veículo aéreo)</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_Description">
|
||||
<English>Changes in game view distance when the player is in an air vehicle.</English>
|
||||
<Polish>Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się pojazdami lotniczymi.</Polish>
|
||||
<Spanish>Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va en un vehículo aéreo.</Spanish>
|
||||
<Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud je ve vzdušné technice.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo aéreo.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_DisplayName">
|
||||
<English>Dynamic Object View Distance</English>
|
||||
<Polish>Dynamiczny zasięg rysowania obiektów</Polish>
|
||||
<Spanish>Distancia de visión dinámica de objetos</Spanish>
|
||||
<Czech>Dynamická dohlednost objektů</Czech>
|
||||
<Portuguese>Distância de visão dinâmica dos objetos</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_Description">
|
||||
<English>Sets the object view distance as a coefficient of the view distance.</English>
|
||||
<Polish>Zmienia zasięg rysowania obiektów jako mnożnik zasięgu widzenia.</Polish>
|
||||
<Spanish>Establece la distancia de visión de objetos como un coeficiente de la distancia de visión.</Spanish>
|
||||
<Czech>Nastaví objekt dohlednosti jako koeficient dohlednosti.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Estabelece a distância de visão dos objetos com um coeficiente da distância de visão.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_off">
|
||||
<English>Off</English>
|
||||
<Polish>Wyłącz</Polish>
|
||||
<Spanish>Apagada</Spanish>
|
||||
<Czech>Vypnout</Czech>
|
||||
<Portuguese>Desligado</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_verylow">
|
||||
<English>Very Low</English>
|
||||
<Polish>Bardzo niski</Polish>
|
||||
<Spanish>Muy baja</Spanish>
|
||||
<Czech>Velmi málo</Czech>
|
||||
<Portuguese>Muito baixo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_low">
|
||||
<English>Low</English>
|
||||
<Polish>Niski</Polish>
|
||||
<Spanish>Baja</Spanish>
|
||||
<Czech>Málo</Czech>
|
||||
<Portuguese>Baixo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_medium">
|
||||
<English>Medium</English>
|
||||
<Polish>Średni</Polish>
|
||||
<Spanish>Media</Spanish>
|
||||
<Czech>Středně</Czech>
|
||||
<Portuguese>Médio</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_high">
|
||||
<English>High</English>
|
||||
<Polish>Wysoki</Polish>
|
||||
<Spanish>Alta</Spanish>
|
||||
<Czech>Hodně</Czech>
|
||||
<Portuguese>Alto</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_veryhigh">
|
||||
<English>Very High</English>
|
||||
<Polish>Bardzo wysoki</Polish>
|
||||
<Spanish>Muy alta</Spanish>
|
||||
<Czech>Velmi hodně</Czech>
|
||||
<Portuguese>Muito alto</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_infotext">
|
||||
<English>View Distance:</English>
|
||||
<Polish>Zasięg widzenia:</Polish>
|
||||
<Spanish>Distancia de visión:</Spanish>
|
||||
<Czech>Dohlednost:</Czech>
|
||||
<Portuguese>Distância de visão:</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_objectinfotext">
|
||||
<English>Object View Distance is</English>
|
||||
<Polish>Zasięg widzenia obiektów wynosi</Polish>
|
||||
<Spanish>La distancia de visión de objetos es:</Spanish>
|
||||
<Czech>Dohlednost objektů je</Czech>
|
||||
<Portuguese>Distância de visão do objeto é</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_invalid">
|
||||
<English>That option is invalid! The limit is</English>
|
||||
<Polish>Ta opcja jest nieprawidłowa! Limit wynosi</Polish>
|
||||
<Spanish>Esta opción no es valida! El limite es</Spanish>
|
||||
<Czech>Tato volba je neplatná! Limit je</Czech>
|
||||
<Portuguese>Essa opção é inválida. O limte é</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_videosettings">
|
||||
<English>Video Settings</English>
|
||||
<Polish>Ustawienia wideo</Polish>
|
||||
<Spanish>Ajustes de vídeo</Spanish>
|
||||
<Czech>Nastavení videa</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ajustes de vídeo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -19,6 +19,7 @@
|
||||
<Spanish>Clima</Spanish>
|
||||
<German>Wetter</German>
|
||||
<Czech>Počasí</Czech>
|
||||
<Portuguese>Clima</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_Module_Description">
|
||||
<English>Multiplayer synchronized ACE weather module</English>
|
||||
@ -26,6 +27,7 @@
|
||||
<Spanish>Modulo climático del ACE sincronizado en multijugador</Spanish>
|
||||
<German>ACE-Wettermodul (synchron im Multiplayer)</German>
|
||||
<Czech>Synchronizovat ACE počasí v multiplayeru</Czech>
|
||||
<Portuguese>Módulo climático ACE para sincronismo multiplayer</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_DisplayName">
|
||||
<English>Weather propagation</English>
|
||||
@ -33,6 +35,7 @@
|
||||
<Spanish>Propagación del clima</Spanish>
|
||||
<German>Wetterübertragung</German>
|
||||
<Czech>Změny počasí</Czech>
|
||||
<Portuguese>Propagação do clima</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_Description">
|
||||
<English>Enables server side weather propagation</English>
|
||||
@ -40,6 +43,7 @@
|
||||
<Spanish>Permite al servidor controlar la propagación del clima</Spanish>
|
||||
<German>Aktiviere serverseitige Wetterübertragung</German>
|
||||
<Czech>Aktivuje změny počasí na straně serveru</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativa propagação de clima via server</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_DisplayName">
|
||||
<English>ACE Weather</English>
|
||||
@ -47,6 +51,7 @@
|
||||
<Spanish>Clima ACE</Spanish>
|
||||
<German>ACE-Wetter</German>
|
||||
<Czech>ACE počasí</Czech>
|
||||
<Portuguese>Clima ACE</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_Description">
|
||||
<English>Overrides the default weather (editor, mission settings) with ACE weather (map based)</English>
|
||||
@ -54,6 +59,7 @@
|
||||
<Spanish>Sobreescribe el sistema climático por defecto (editor, ajustes de mision) con clima del ACE (basado en el mapa)</Spanish>
|
||||
<German>Überschreibt das Standardwetter (Editor, Missionseinstellungen) mit dem ACE-Wetter (kartenbasiert)</German>
|
||||
<Czech>Přepíše výchozí počasí (editor, nastavení mise) s ACE počasím (podle mapy)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sobreescreve o clima padrão (editor, ajustes de missão) pelo sistema de clima ACE (baseado por mapa)</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_DisplayName">
|
||||
<English>Sync Rain</English>
|
||||
@ -61,6 +67,7 @@
|
||||
<Spanish>Sincronizar lluvia</Spanish>
|
||||
<German>Regen synchronisieren</German>
|
||||
<Czech>Synchronizuj déšť</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sincronizar chuva</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_Description">
|
||||
<English>Synchronizes rain</English>
|
||||
@ -68,6 +75,7 @@
|
||||
<Spanish>Sincroniza la lluvia</Spanish>
|
||||
<German>Synchronisiert den Regen</German>
|
||||
<Czech>Synchronizace deště</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sincroniza a chuva</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_DisplayName">
|
||||
<English>Sync Wind</English>
|
||||
@ -75,6 +83,7 @@
|
||||
<Spanish>Sincronizar viento</Spanish>
|
||||
<German>Wind synchronisieren</German>
|
||||
<Czech>Synchronizuj vítr</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sincronizar vento</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_Description">
|
||||
<English>Synchronizes wind</English>
|
||||
@ -82,6 +91,7 @@
|
||||
<Spanish>Sincroniza el viento</Spanish>
|
||||
<German>Synchronisiert den Wind</German>
|
||||
<Czech>Synchronizace větru</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sincroniza o vento</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_DisplayName">
|
||||
<English>Sync Misc</English>
|
||||
@ -89,6 +99,7 @@
|
||||
<Spanish>Sincronizar otros</Spanish>
|
||||
<German>Sonstiges synchronisieren</German>
|
||||
<Czech>Synchronizuj různé</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sincronizar outros</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_Description">
|
||||
<English>Synchronizes lightnings, rainbow, fog, ...</English>
|
||||
@ -96,6 +107,7 @@
|
||||
<Spanish>Sincroniza relampagos, arcoiris, niebla ...</Spanish>
|
||||
<German>Synchronisiert Blitze, Regenbögen, Nebel, ...</German>
|
||||
<Czech>Synchronizace blesků, duhy, mlhy, ...</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sincroniza relâmpagos, arco-íris, neblina...</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_DisplayName">
|
||||
<English>Update Interval</English>
|
||||
@ -103,6 +115,7 @@
|
||||
<Spanish>Intervalo de actualización</Spanish>
|
||||
<German>Aktualisierungsintervall</German>
|
||||
<Czech>Interval aktualizace</Czech>
|
||||
<Portuguese>Intervalo de atualização</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_Description">
|
||||
<English>Defines the interval (seconds) between weather updates</English>
|
||||
@ -110,6 +123,7 @@
|
||||
<Spanish>Defina el intervalo (en segundos) entre actualizacions de clima</Spanish>
|
||||
<German>Definiert das Intervall (in Sekunden) zwischen Wetteraktualisierungen</German>
|
||||
<Czech>Určit interval (v sekundách) mezi aktualizacemi počasí</Czech>
|
||||
<Portuguese>Defina o intervalo (em segundos) entre as atualizações de clima</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -66,6 +66,7 @@
|
||||
<Polish>Wpływ wiatru</Polish>
|
||||
<Spanish>Desviación por viento</Spanish>
|
||||
<Czech>Účinky větru</Czech>
|
||||
<Portuguese>Desvio de vento</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_deflectionModule_DisplayName">
|
||||
<English>Wind Deflection</English>
|
||||
@ -73,6 +74,7 @@
|
||||
<Spanish>Desviación por viento</Spanish>
|
||||
<German>Windablenkung</German>
|
||||
<Czech>Účinky větru</Czech>
|
||||
<Portuguese>Desvio de vento</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_deflectionModule_Description">
|
||||
<English>Enables wind deflection</English>
|
||||
@ -80,6 +82,7 @@
|
||||
<Spanish>Activa la desviación por viento</Spanish>
|
||||
<German>Aktiviert Windablenkung</German>
|
||||
<Czech>Umožňit vliv větru</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativa o desvio de vento</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_vehicleEnabled_DisplayName">
|
||||
<English>Vehicle Enabled</English>
|
||||
@ -87,6 +90,7 @@
|
||||
<Spanish>Habilitada en vehículos</Spanish>
|
||||
<German>Fahrzeuge aktiviert</German>
|
||||
<Czech>Vozidla povolena</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativado em veículos</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_vehicleEnabled_Description">
|
||||
<English>Enables wind deflection for static/vehicle gunners</English>
|
||||
@ -94,6 +98,7 @@
|
||||
<Spanish>Habilita la desviación por viento para artilleros estaticos/de vehículos</Spanish>
|
||||
<German>Aktiviere Windablenkung für statische oder Fahrzeugschützen</German>
|
||||
<Czech>Umožnit vliv větru pro střelce z vozidla/statiky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativa o desvio de vento para atiradores de estáticas e veículos</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationInterval_DisplayName">
|
||||
<English>Simulation Interval</English>
|
||||
@ -101,6 +106,7 @@
|
||||
<Spanish>Intervalo de simulación</Spanish>
|
||||
<German>Simulationsintervall</German>
|
||||
<Czech>Interval simulace</Czech>
|
||||
<Portuguese>Intervalo de simulação</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationInterval_Description">
|
||||
<English>Defines the interval between every calculation step</English>
|
||||
@ -108,6 +114,7 @@
|
||||
<Spanish>Define el intervalo entre cada calculo</Spanish>
|
||||
<German>Definiert das Intervall zwischen jedem Berechnungsschritt</German>
|
||||
<Czech>Určuje interval mezi každým výpočtem</Czech>
|
||||
<Portuguese>Define o intervalo entre cada cálculo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_DisplayName">
|
||||
<English>Simulation Radius</English>
|
||||
@ -115,6 +122,7 @@
|
||||
<Spanish>Radio de simulación</Spanish>
|
||||
<German>Simulationsradius</German>
|
||||
<Czech>Oblast simulace</Czech>
|
||||
<Portuguese>Radio da Simulação</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_Description">
|
||||
<English>Defines the radius around the player (in meters) at which projectiles are wind deflected</English>
|
||||
@ -122,6 +130,7 @@
|
||||
<Spanish>Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual los proyectiles son desviados por el viento</Spanish>
|
||||
<German>Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, in dem Projektile vom Wind beeinflusst werden</German>
|
||||
<Czech>Definuje oblast kolem hráče (v metrech) v které je projektil ovlivněn větrem</Czech>
|
||||
<Portuguese>Define o raio ao redor do jogador (em metros) em qual os projéteis são desviados pelo vento</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_windDeflection_Description">
|
||||
<English>Wind influence on projectiles trajectory</English>
|
||||
@ -129,6 +138,7 @@
|
||||
<Spanish>Influencia del viento en la trayectoria de proyectiles</Spanish>
|
||||
<German>Windeinfluss auf die Geschossbahnen</German>
|
||||
<Czech>Vítr ovlivňuje trajektorii projektilu</Czech>
|
||||
<Portuguese>Influência do vento na trajetória dos projéteis</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
<Polish>Yardage 450</Polish>
|
||||
<Spanish>Yardage 450</Spanish>
|
||||
<Czech>Yardage 450</Czech>
|
||||
<Portuguese>Yardage 450</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Yardage450_Description">
|
||||
<English>Laser Rangefinder</English>
|
||||
@ -13,6 +14,7 @@
|
||||
<Polish>Dalmierz laserowy</Polish>
|
||||
<Spanish>Telémetro láser</Spanish>
|
||||
<Czech>Laserový dálkoměr</Czech>
|
||||
<Portuguese>Medidor de Distância a laser</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Yardage450_PowerButtonKey">
|
||||
<English>Yardage 450 - Power Button</English>
|
||||
@ -20,6 +22,7 @@
|
||||
<Polish>Yardage 450 - Przycisk zasilania</Polish>
|
||||
<Spanish>Yardage 450 - Botón de encendido</Spanish>
|
||||
<Czech>Yardage 450 - Tlačítko napájení</Czech>
|
||||
<Portuguese>Yardage 450 - Botão de energia</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -6,102 +6,119 @@
|
||||
<Polish>Ustawienia Zeusa</Polish>
|
||||
<Spanish>Ajustes Zeus</Spanish>
|
||||
<Czech>Nastavení Zeuse</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ajustes do Zeus</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_Description">
|
||||
<English>Provides control over various aspects of Zeus.</English>
|
||||
<Polish>Pozwala kontrolować różne aspekty Zeusa.</Polish>
|
||||
<Spanish>Proporciona control sobre diversos aspectos de Zeus.</Spanish>
|
||||
<Czech>Poskytuje kontrolu na různými aspekty Zeuse.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Proporciona controle sobre diversos aspectos do Zeus.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_DisplayName">
|
||||
<English>Ascension Messages</English>
|
||||
<Polish>Wiad. o nowym Zeusie</Polish>
|
||||
<Spanish>Mensajes de ascensión</Spanish>
|
||||
<Czech>Zpráva o novém Zeusovi</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mensagens de ascensão</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_Description">
|
||||
<English>Display global popup messages when a player is assigned as Zeus.</English>
|
||||
<Polish>Wyświetlaj globalną wiadomość kiedy gracz zostanie przydzielony jako Zeus</Polish>
|
||||
<Spanish>Mostrar mensajes emergentes globales cuando a un jugador se le asigna como Zeus.</Spanish>
|
||||
<Czech>Zobrazit globální zprávu když je hráč přiřazen jako Zeus.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostra uma mensagem popup quando um jogador é atribuido ao Zeus.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_DisplayName">
|
||||
<English>Zeus Eagle</English>
|
||||
<Polish>Orzeł Zeusa</Polish>
|
||||
<Spanish>Águila Zeus</Spanish>
|
||||
<Czech>Orel Zeuse</Czech>
|
||||
<Portuguese>Águia do Zeus</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_Description">
|
||||
<English>Spawn an eagle that follows the Zeus camera.</English>
|
||||
<Polish>Spawnuj orła, który podąrza za kamerą Zeusa.</Polish>
|
||||
<Spanish>Generar un águila que sigue la cámara Zeus.</Spanish>
|
||||
<Czech>Vytvoří orla, který následuje kameru Zeuse.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Cria uma águia que segue a câmera do Zeus</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_DisplayName">
|
||||
<English>Wind Sounds</English>
|
||||
<Polish>Dźwięki wiatru</Polish>
|
||||
<Spanish>Sonidos de viento</Spanish>
|
||||
<Czech>Zvuky větru</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sons de vento</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_Description">
|
||||
<English>Play wind sounds when Zeus remote controls a unit.</English>
|
||||
<Polish>Odtwarzaj dźwięki wiatru kiedy Zeus zdalnie kontroluje jednostkę.</Polish>
|
||||
<Spanish>Reproduce sonidos de viento cuando Zeus controle remotamente una unidad.</Spanish>
|
||||
<Czech>Přehrát varování (vítr) když Zeus převezmě kontrolu nad jednotkou.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Reproduz sons de vento quando uma unidade é remotamente controlada pelo Zeus.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_DisplayName">
|
||||
<English>Ordnance Warning</English>
|
||||
<Polish>Ostrz. o ostrzale arty.</Polish>
|
||||
<Spanish>Advertencia de artefactos explosivos</Spanish>
|
||||
<Czech>Varování před dělostřelectvem</Czech>
|
||||
<Portuguese>Aviso de explosivos</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_Description">
|
||||
<English>Play a radio warning when Zeus uses ordnance.</English>
|
||||
<Polish>Odtwarzaj wiadomość radiową kiedy Zeus używa artylerii.</Polish>
|
||||
<Spanish>Reproduce un aviso de radio cuando Zeus utiliza artefactos explosivos.</Spanish>
|
||||
<Czech>Přehrát varování (rádio) když Zeus použije dělostřelectvo.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Reproduz uma aviso via rádio quando o Zeus usa um explosivo.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_DisplayName">
|
||||
<English>Reveal Mines</English>
|
||||
<Polish>Pokazuj miny</Polish>
|
||||
<Spanish>Revelar minas</Spanish>
|
||||
<Czech>Odhalit miny</Czech>
|
||||
<Portuguese>Revelar minas</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_Description">
|
||||
<English>Reveal mines to allies and place map markers.</English>
|
||||
<Polish>Pokazuj znaczniki min dla sojuszników i twórz markery na mapie w miejscu min.</Polish>
|
||||
<Spanish>Revelar minas a aliados y establecer marcadores de mapa.</Spanish>
|
||||
<Czech>Odhalí miny pro spojence a umístnit jejich značku na mapu.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Revelar minas para aliados e colocar marcadores no mapa.</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_partial">
|
||||
<English>Reveal to Allies</English>
|
||||
<Polish>Pokaż dla sojuszników</Polish>
|
||||
<Spanish>Revelar a aliados</Spanish>
|
||||
<Czech>Odhalit pro spojence</Czech>
|
||||
<Portuguese>Revelar para aliados</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_full">
|
||||
<English>Allies + Map Markers</English>
|
||||
<Polish>Sojusznicy + markery na mapie</Polish>
|
||||
<Spanish>Aliados + Marcas de mapa</Spanish>
|
||||
<Czech>Spojenci + Značky na mapě</Czech>
|
||||
<Portuguese>Aliados + Marcadores no mapa</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleCaptive_DisplayName">
|
||||
<English>Toggle Captive</English>
|
||||
<Polish>Przełącz więźnia</Polish>
|
||||
<Spanish>Alternar cautivo</Spanish>
|
||||
<Czech>Přepnout - Vězeň</Czech>
|
||||
<Portuguese>Alternar prisioneiro</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName">
|
||||
<English>Toggle Surrender</English>
|
||||
<Polish>Przełącz kapitulację</Polish>
|
||||
<Spanish>Alternar rendición</Spanish>
|
||||
<Czech>Přepnout - Vzdávání</Czech>
|
||||
<Portuguese>Alternar rendição</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName">
|
||||
<English>Toggle Unconscious</English>
|
||||
<Polish>Przełącz nieprzytomność</Polish>
|
||||
<Spanish>Alternar inconsciencia</Spanish>
|
||||
<Czech>Přepnout - Bezvědomí</Czech>
|
||||
<Portuguese>Alternar inconsciência</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive">
|
||||
<English>Unit must be alive</English>
|
||||
@ -132,13 +149,14 @@
|
||||
<Polish>Jednostka nie może być więźniem</Polish>
|
||||
<Spanish>La unidad no debe estar cautiva</Spanish>
|
||||
<Czech>Jednotka nemí být vězeň</Czech>
|
||||
<Portuguese>Unidade não pode ser prisioneira</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected">
|
||||
<English>Place on a unit</English>
|
||||
<French>Rien sous le curseur</French>
|
||||
<German>Es wurde nichts ausgewählt</German>
|
||||
<Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish>
|
||||
<Portuguese>Nada debaixo do mouse</Portuguese>
|
||||
<Portuguese>Coloque em uma unidade</Portuguese>
|
||||
<Czech>Umístni na jednotku</Czech>
|
||||
<Polish>Nie ma nic pod kursorem</Polish>
|
||||
<Russian>Ничего не выделено</Russian>
|
||||
@ -150,6 +168,7 @@
|
||||
<Polish>Wymaga addonu, który nie jest obecny</Polish>
|
||||
<Spanish>Requiere un addon que no está presente</Spanish>
|
||||
<Czech>Vyžaduje addon, který není přítomen</Czech>
|
||||
<Portuguese>Requer um addon que não está presente</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user