Changed german strings for aid kit

The translation for Fielddressing and Aid kit are the same in the german translation which is missleading.

Changed to "Erste-Hilfe-Set" (first aid kit) which is less missleading.
This commit is contained in:
Steven Koeberich 2015-08-17 17:31:40 +02:00
parent 42bd8751aa
commit f543cf2897

View File

@ -1243,7 +1243,7 @@
<French>Trousse de premiers soins</French>
<Spanish>Equipo de primeros auxilios</Spanish>
<Polish>Apteczka osobista</Polish>
<German>Persönliches Verbandpäckchen</German>
<German>Persönliches Erste-Hilfe-Set</German>
<Hungarian>Elsősegélycsomag</Hungarian>
<Italian>Pronto soccorso personale</Italian>
<Portuguese>Kit De Primeiros Socorros Pessoal</Portuguese>
@ -1275,7 +1275,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Use_Aid_Kit">
<English>Use Personal Aid Kit</English>
<German>Verbandpäckchen benutzen</German>
<German>Erste-Hilfe-Set benutzen</German>
<Russian>Использовать аптечку</Russian>
<French>Utiliser la Trousse de premier soins</French>
<Polish>Użyj apteczki osobistej</Polish>