From 2f0a5e0c84412ed15a20fb0755964191e2dd022e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: bux Date: Mon, 12 Aug 2019 13:23:32 +0200 Subject: [PATCH 01/18] Make slideshow add slides in proper order by going through the array backwards, add cover image filed for slideshows, fix wonky german translation --- addons/slideshow/CfgVehicles.hpp | 6 ++++++ addons/slideshow/functions/fnc_addSlideActions.sqf | 9 ++++++--- addons/slideshow/functions/fnc_createSlideshow.sqf | 11 +++++++---- addons/slideshow/functions/fnc_moduleInit.sqf | 5 +++-- addons/slideshow/stringtable.xml | 11 ++++++++++- 5 files changed, 32 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/addons/slideshow/CfgVehicles.hpp b/addons/slideshow/CfgVehicles.hpp index 6c11ba866c..3a5eb5ca32 100644 --- a/addons/slideshow/CfgVehicles.hpp +++ b/addons/slideshow/CfgVehicles.hpp @@ -47,6 +47,12 @@ class CfgVehicles { typeName = "NUMBER"; defaultValue = 0; }; + class CoverImage { + displayName = CSTRING(CoverImage_DisplayName); + description = CSTRING(CoverImage_Description); + typeName = "STRING"; + defaultValue = ""; + }; }; class ModuleDescription { description = CSTRING(Description); diff --git a/addons/slideshow/functions/fnc_addSlideActions.sqf b/addons/slideshow/functions/fnc_addSlideActions.sqf index 6acd304d32..d3da0b2b0e 100644 --- a/addons/slideshow/functions/fnc_addSlideActions.sqf +++ b/addons/slideshow/functions/fnc_addSlideActions.sqf @@ -22,12 +22,15 @@ params ["_objects", "_images", "_names", "_controller", "_currentSlideshow"]; private _actions = []; + +// fix action order by going through the array backwards +for "_i" from (count _images - 1) to 0 step -1 do { _actions pushBack [ [ - format [QGVAR(slideshow%1_slide%2), _currentSlideshow, _forEachIndex + 1], - _names select _forEachIndex, + format [QGVAR(slideshow%1_slide%2), _currentSlideshow, _i + 1], + _names select _i, "", { (_this select 2) params ["_objects", "_image"]; @@ -42,7 +45,7 @@ private _actions = []; [], _controller ]; -} forEach _images; +}; TRACE_1("Children actions",_actions); diff --git a/addons/slideshow/functions/fnc_createSlideshow.sqf b/addons/slideshow/functions/fnc_createSlideshow.sqf index 965a823941..c9e01958b7 100644 --- a/addons/slideshow/functions/fnc_createSlideshow.sqf +++ b/addons/slideshow/functions/fnc_createSlideshow.sqf @@ -10,12 +10,13 @@ * 3: Action Names * 4: Slide Duration (0 disables automatic transitions) * 5: Set Name (default: localized "Slides") + * 6: Cover Image Path * * Return Value: * None * * Example: - * [[object1, object2, object3], [controller1], ["images\image1.paa", "images\image2.paa"], ["Action1", "Action2"], 5, "My Slides"] call ace_slideshow_fnc_createSlideshow + * [[object1, object2, object3], [controller1], ["images\image1.paa", "images\image2.paa"], ["Action1", "Action2"], 5, "My Slides", "images\cover.paa"] call ace_slideshow_fnc_createSlideshow * * Public: Yes */ @@ -26,7 +27,8 @@ params [ ["_images", [], [[]] ], ["_names", [], [[]] ], ["_duration", 0, [0]], - ["_setName", localize LSTRING(Interaction), [""]] + ["_setName", localize LSTRING(Interaction), [""]], + ["_coverImage", "", [""]] ]; // Verify data @@ -47,8 +49,9 @@ TRACE_5("Information",_objects,_controllers,_images,_names,_setName); if (isServer) then { // Default images on whiteboards (first image) { - _x setObjectTextureGlobal [0, _images select 0]; - } count _objects; + private _image = [_coverImage, _images select 0] select {_coverImage != ""}; + _x setObjectTextureGlobal [0, _image]; + } forEach _objects; }; // Number of slideshows (multiple modules support) diff --git a/addons/slideshow/functions/fnc_moduleInit.sqf b/addons/slideshow/functions/fnc_moduleInit.sqf index b3cbf8bf43..701af0811a 100644 --- a/addons/slideshow/functions/fnc_moduleInit.sqf +++ b/addons/slideshow/functions/fnc_moduleInit.sqf @@ -31,6 +31,7 @@ private _controllers = [_logic getVariable ["Controllers", ""], true, true] call private _images = [_logic getVariable ["Images", ""], false, false] call EFUNC(common,parseList); private _names = [_logic getVariable ["Names", ""], false, false] call EFUNC(common,parseList); private _setName = _logic getVariable ["SetName", ""]; +private _coverImage = _logic getVariable ["CoverImage", ""]; private _duration = _logic getVariable ["Duration", 0]; // Objects synced to the module @@ -40,6 +41,6 @@ private _duration = _logic getVariable ["Duration", 0]; } count (synchronizedObjects _logic); // Prepare with actions -[_objects, _controllers, _images, _names, _duration, _setName] call FUNC(createSlideshow); +[_objects, _controllers, _images, _names, _duration, _setName, _coverImage] call FUNC(createSlideshow); -INFO_1("Slideshow Module Initialized on %1 Objects", count _objects); +INFO_1("Slideshow Module Initialized on %1 Objects",(count _objects)); diff --git a/addons/slideshow/stringtable.xml b/addons/slideshow/stringtable.xml index 31157155d5..ebd7de5439 100644 --- a/addons/slideshow/stringtable.xml +++ b/addons/slideshow/stringtable.xml @@ -161,7 +161,7 @@ Set Name - Setze Namen + Name der Diavorführung Ustaw nazwę 名前設定 Définir le nom @@ -215,6 +215,15 @@ 每張幻燈片顯示的時間。 預設:0 (自動換圖已禁用) 每张幻灯片显示的时间。 预设:0 (自动换图已禁用) + + Slideshow Cover Image + Titelbild der Diavorführung + + + + The Cover Image will be used as the first image to be displayed on the slideshow objects. When using multiple sets only the last one will be used. + Das Titelbild wird als erstes Bild auf der Projektionsfläche dargestellt. Wenn mehrere Diavorführungen für eine Steuereinheit definiert sind, wird nur das Letzte verwendet. + Slides Diapo From 927e051ea7b6b8f7af56cca571cd8b70cdf33d55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Elgin675 Date: Mon, 12 Aug 2019 22:47:16 +0200 Subject: [PATCH 02/18] Addition / modification of the French translation --- addons/medical/stringtable.xml | 36 ++- addons/medical_ai/stringtable.xml | 4 +- addons/medical_blood/stringtable.xml | 7 +- addons/medical_damage/stringtable.xml | 48 ++-- addons/medical_feedback/stringtable.xml | 10 +- addons/medical_gui/stringtable.xml | 32 ++- addons/medical_statemachine/stringtable.xml | 9 + addons/medical_status/stringtable.xml | 11 +- .../ACE_Medical_Treatment_Actions.hpp | 2 +- addons/medical_treatment/initSettings.sqf | 9 - addons/medical_treatment/stringtable.xml | 225 +++++++++++------- 11 files changed, 242 insertions(+), 151 deletions(-) diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml index af61c91714..9cef4764b0 100644 --- a/addons/medical/stringtable.xml +++ b/addons/medical/stringtable.xml @@ -22,52 +22,62 @@ Wahrscheinlichkeit aufzuwachen 気絶から覚醒する可能性 Шанс очнуться при потере сознания + Chance de reprendre connaissance The probablity that a unit with stable vitals will wake up from unconsciousness (checked every 15 seconds). Wahrscheinlichkeit, dass eine bewusstlose Person mit stabilen Vitalwerten wieder aufwacht ()Überprüfung alle 15 Sekunden) 安定状態にある人が覚醒する確率です。(15 秒毎に確認) Вероятность, что стабилизированный юнит очнется от потери сознания (Проверяется каждые 15 сек) + La probabilité pour qu'une unité inconsciente en état stable puisse reprendre conscience (état vérifié toutes les 15 secondes). Limping Хромота 跛行 + Boitement Limp when unit has leg wounds...(todo) Хромота, когда юнит имеет ранения ног... 足を負傷時に引きずって歩くようにします・・・(TODO) + Une unité boite si elle est blessée à la jambe... Limp on open wounds Хромота при открытых ранах 創傷開放時に跛行 + Boiter si plaies ouvertes Limp on open or bandaged wounds Хромота при открытых или забинтованых ранах 負傷時は引きずって歩くようにします + Boiter si plaies ouvertes ou pansées Fractures Переломы 骨折 + Fractures Limp fractures... (todo) Хромота при переломах... 骨折時は引きずって歩くようにします・・・ (TODO) + Une unité boite en cas de fracture... Splints fully heal fractures Шины полностью лечат перелом 添え木で骨折完治 + Les attelles guérissent complètement les fractures Splints heal (but cannot sprint) Шины вылечивают, но не дают бегать 添え木で治療しますが、走れません + Les attelles guérissent les fractures, mais empêchent de courir Remote Controlled AI @@ -76,7 +86,7 @@ IA controlada remotamente Zdalnie sterowane AI Vzdáleně ovládané AI - Contrôle à distance des IA + IA contrôlées à distance Távvezérelt AI Зевса считать ботом IA Controllate in Remoto @@ -92,7 +102,7 @@ Tratar unidades remotamente controladas como IA? Traktuj jednostki zdalnie sterowane (przez Zeusa) jako AI, nie jako graczy? Ošetřit vzdáleně ovládané jednotky jako AI, ne jako hráče? - Soigner les unitées controlées à distance comme des IA et non comme des joueurs? + Traiter les unités contrôlées à distance comme des IA, et non comme des joueurs ? Távvezérelt egységek AI-ként, nem játékosként való kezelése? Обрабатывать дистанционно управляемых юнитов как ботов, а не как игроков? Considera le unità controllate in remoto come IA e non come giocatori? @@ -109,7 +119,7 @@ Verhindere direkten Tod Zabránit okamžité smrti Previnir morte instantânea - Empêcher la mort instantanée + Empêcher la mort subite Azonnali halál kiiktatása Previeni morte istantanea 即死の防止 @@ -125,7 +135,7 @@ Lässt eine Einheit bewusstlos werden anstatt zu sterben Jednotka upadne do bezvědomí namísto smrti Fazer a unidade ficar inconsciente invés de morrer - Forcer l'inconscience au lieu de la mort instantanée + Force une unité à perdre connaissance, au lieu de mourir sur le coup. Egy egység kerüljön eszméletlen állapotba a halott helyett Imposta un'unità come incosciente invece di morta ユニットの即死を防止するために、気絶へ移行させます @@ -141,7 +151,7 @@ Aktiviert ein Sanitätssystem für Spieler und KI. Poskytuje zdravotní systém pro hráče a AI. Proporciona o sistema médico para os jogadores e a IA. - Fourni un système médical pour les joueurs et les IA. + Fournit un système médical à la fois pour les joueurs, et pour les IA. Egy orvosi rendszert ad játékosok és AI-k számára. Fornisce un sistema medico sia per giocatori che IA. プレイヤーと AI の両方へ医療システムを提供します。 @@ -173,7 +183,7 @@ Wähle aus, welche Einheiten unter das erweiterte Sanitätssystem fallen Vyberte, pro jaké jednotky bude pokročilý zdravotní systém povolen Selecione quais unidades o sistema médico avançado será habilitado - Sélectionne pour quelles unités les soins avancés seront activés + Sélectionne pour quelles unités les soins avancés seront actifs. Kiválasztható, mely egységek számára legyen engedélyezve a fejlett orvosi rendszer Seleziona per quali unità verrà abilitato i sistema medico avanzato 選択されたユニットが、アドバンスド医療が使えるようになります @@ -189,7 +199,7 @@ Nur Spieler Pouze hráči Somente jogadores - Joueur uniquement + Joueurs uniquement Csak játékosok Solo giocatori プレイヤーのみ @@ -221,7 +231,7 @@ Fahrzeugunfälle Poškození z kolize Batidas de veículos - Accident en véhicule + Accidents en véhicule Járműbalesetek Schianto Veicoli 車両の衝突 @@ -237,7 +247,7 @@ Verursacht ein Fahrzeugunfall Verletzungen Dostane jednotka poškození při autonehodě? As unidades recebem dano de uma batida de veículo? - Les unités subissent des dégats lors d'accident + Les unités subissent-elles des dégats en cas d'accidents en véhicule ? Sérülnek-e az egységek autós ütközés során? Le unità sostengono danni da incidenti con veicoli? ユニットは車両の衝突による損傷を受けるようにしますか? @@ -254,7 +264,7 @@ Curar hitpoints Léčit hitponty Cura Hitpoints - Soigner les blessures + Guérir les blessures ヒットポイントの回復 체력 회복 完整治疗 @@ -269,7 +279,7 @@ Curar totalmente hitpoints enfaixados Heal fully bandaged hitpoints Cura Hitpoints completamente bendati - Soigner les plaies entièrement bandées. + Les plaies entièrement bandées seront guéries. 包帯によりヒットポイントを完全に回復する 붕대를 감아서 체력을 회복 @@ -278,7 +288,7 @@ Behandlungseinstellungen der Standard ACE-Medizin konfigurieren Configure las opciones de tratamiento del sistema médico básico de ACE Skonfiguruj ustawienia leczenia podstawowego systemu medycznego ACE - Configure les réglages de traitement dans ACE médical basique + Configurer les paramètres de traitement à partir de 'ACE médical basique'. Configura le impostazioni trattamenti per ACE Medical di base Configura as opções de tratamento do sistema médico básico do ACE Настройка лечения в базовой медицинской системе ACE @@ -360,6 +370,7 @@ 뚜껑 열기 Otwórz pokrywę Открыть крышку + Ouvrir le couvercle Close lid @@ -371,6 +382,7 @@ 뚜껑 닫기 Zamknij pokrywę Закрыть крышку + Fermer le couvercle diff --git a/addons/medical_ai/stringtable.xml b/addons/medical_ai/stringtable.xml index 13a57f26f3..3b766e048f 100644 --- a/addons/medical_ai/stringtable.xml +++ b/addons/medical_ai/stringtable.xml @@ -6,12 +6,14 @@ Sanitäts KI AI 衛生兵 ИИ Медик + Médecine IA AI will respond to injury and unconsciousness KI reagiert auf Verletzungen und Bewusstlosigkeit AI が負傷者と気絶している人に対して行動するようになります。 ИИ будет реагировать на травмы и потерю сознания + Les unités IA seront sensibles aux blessures, ainsi qu'à la perte de connaissance. Only Server and HC @@ -20,7 +22,7 @@ Только сервер и HC サーバーと HC のみ Tylko serwer i HC - Seulement sur le server ou le HC + Seulement sur le serveur ou le HC Solo Server e HC 只在伺服器或无头客户端 只在伺服器或無頭客戶端 diff --git a/addons/medical_blood/stringtable.xml b/addons/medical_blood/stringtable.xml index 1186a01ee6..f025689991 100644 --- a/addons/medical_blood/stringtable.xml +++ b/addons/medical_blood/stringtable.xml @@ -20,7 +20,7 @@ Aktiviere Blutspritzer 피흘리기 활성화 Włącz ślady krwi na ziemi - Active les gouttes de sang + Activer gouttes de sang Abilita Perdite di Sangue 开启血液滴落效果 開啟血液滴落效果 @@ -29,22 +29,27 @@ Enables the creation of blood drops when units are bleeding or take damage. ユニットが出血かダメージを受けた時に、血痕を残すようにします。 + Si une unité saigne, elle laissera des traces de sang derrière elle. Max Blood Objects 最大血痕数 + Quantité sang affiché Sets the maximum number of blood drop objects which can be spawned, excessive amounts can cause FPS lag. 生成される血痕オブジェクト数を設定できます。極端に増やすと FPS ラグを引き起こします。 + Définit le nombre maximal de traces de sangs pouvant être affichées. Une quantité excessive peut engendrer une baisse de FPS. Blood Lifetime 血痕の寿命 + Durée d'affichage du sang Controls the lifetime of blood drop objects. 血痕オブジェクトの寿命を決定します。 + Définit la durée d'affichage des traces de sang Only Players diff --git a/addons/medical_damage/stringtable.xml b/addons/medical_damage/stringtable.xml index dbe8205775..12603759bc 100644 --- a/addons/medical_damage/stringtable.xml +++ b/addons/medical_damage/stringtable.xml @@ -4,25 +4,29 @@ Player Critical Damage Threshold プレイヤーのクリティカル ダメージしきい値 + Seuil de dégât critique du joueur Sets the amount of damage a player can receive before going unconscious. プレイヤーが気絶になる前に受けられるダメージ量を決定できます。 + Définit la quantité de dégâts qu'un joueur peut subir avant de perdre connaissance. AI Critical Damage Threshold AI のクリティカル ダメージしきい値 + Seuil de dégât critique de l'IA Sets the amount of damage an AI unit can receive before going unconscious. AI が気絶になる前に受けられるダメージ量を決定できます。 + Définit la quantité de dégâts qu'une unité IA peut subir avant de perdre connaissance. Scrape Kratzer Scorticatura Ссадина - Eraflure + Écorchure Draśnięcie Arañazo Horzsolás @@ -36,7 +40,7 @@ Kleiner Kratzer Minima Scorticatura Малая ссадина - Petite éraflure + Petite écorchure Pomniejsze draśnięcie Arañazo menor Kis horzsolás @@ -50,7 +54,7 @@ Mittlerer Kratzer Media Scorticatura Средняя ссадина - Moyenne éraflure + Moyenne écorchure Średnie draśnięcie Arañazo medio Közepes horzsolás @@ -64,7 +68,7 @@ Großer Kratzer Alta Scorticatura Большая ссадина - Grande éraflure + Grande écorchure Duże draśnięcie Arañazo severo Nagy horzsolás @@ -162,7 +166,7 @@ Mittlere Prellung Media Contusione Средний ушиб - Hématome moyen + Moyen hématome Średnie stłuczenie Contusión media Közepes zúzódás @@ -176,7 +180,7 @@ Große Prellung Alta Contusione Большой ушиб - Hématome important + Grand Hématome Duże stłuczenie Contusión severa Nagy zúzódás @@ -204,7 +208,7 @@ Kleine Quetschverletzung Minimo Tessuto Schiacciato Малая компрессионная травма - Tissu écrasé léger + Tissu légèrement écrasé Pomniejsze zgniecienie tkanek miękkich Tejido triturado menor Kis zúzott szövet @@ -218,7 +222,7 @@ Mittlere Quetschverletzung Medio Tessuto Schiacciato Средняя компрессионная травма - Tissu écrasé moyen + Tissu moyennement écrasé Średnie zgniecienie tkanek miękkich Tejido triturado medio Közepes zúzott szövet @@ -232,7 +236,7 @@ Große Quetschverletzung Alto Tessuto Schiacciato Большая компрессионная травма - Tissu écrasé large + Tissu fortement écrasé Duże zgniecienie tkanek miękkich Tejido triturado severo Nagy zúzött szövet @@ -277,7 +281,7 @@ Średnia rana cięta Corte mediano Közepes vágás - Moyenne coupure + Coupure moyenne Corte médio Střední řezná rána 中くらいの切り傷 @@ -303,7 +307,7 @@ Strappo Рваная рана Rozerwanie skóry - Déchirure + Lacération Desgarro Szakadás Ruptura @@ -317,7 +321,7 @@ Piccolo Strappo Малая рваная рана Pomniejsze rozerwanie skóry - Petite Déchirure + Petite lacération Desgarro menor Kis szakadás Ruptura leve @@ -333,7 +337,7 @@ Średnie rozerwanie skóry Desgarro medio Közepes szakadás - Moyenne déchirure + Moyenne lacération Ruptura média Střední tržná rána 中くらいの裂傷 @@ -347,7 +351,7 @@ Duże rozerwanie skóry Desgarro severo Nagy szakadás - Large déchirure + Grande lacération Ruptura grave Velká tržná rána 大きな裂傷 @@ -359,7 +363,7 @@ Velocità Ferita Огнестрельная рана Rana postrzałowa - Blessure de vélocité + Plaie pénétrante Herida de bala Lőtt seb Ferimento por projétil de arma de fogo @@ -375,7 +379,7 @@ Pomniejsza rana postrzałowa Herida de bala menor Kis lőtt seb - Petite blessure de vélocité + Petite plaie pénétrante Ferimento leve por projétil de arma de fogo Malé střelné poranění 小さな銃創 @@ -389,7 +393,7 @@ Średnia rana postrzałowa Herida de bala media Közepes lőtt seb - Moyenne blessure de vélocité + Plaie moyenne pénétrante Ferimento médio por projétil de arma de fogo Střední střelné poranění 中くらいの銃創 @@ -403,7 +407,7 @@ Duża rana postrzałowa Herida de bala severa Nagy lőtt seb - Large blessure de vélocité + Grande plaie pénétrante Ferimento grave por projétil de arma de fogo Velké střelné poranění 大きな銃創 @@ -415,7 +419,7 @@ Puntura Ferita Колотая рана Rana kłuta - Blessure de perforation + Blessure par perforation Herida punzante Szúrt seb Ferimento por perfuração @@ -431,7 +435,7 @@ Pomniejsza rana kłuta Herida punzante menor Kis szúrt seb - Légère blessure de perforation + Petite perforation Ferimento leve por perfuração Malá bodná rána 小さな刺し傷 @@ -445,7 +449,7 @@ Średnia rana kłuta Herida punzante media Közepes szúrt seb - Moyenne blessure de perforation + Moyenne perforation Ferimento médio por perfuração Střední bodná rána 中くらいの刺し傷 @@ -459,7 +463,7 @@ Duża rana kłuta Herida punzante severa Nagy szúrt seb - Large blessure de perforation + Grande perforation Ferimento grave por perfuração Velká bodná rána 大きな刺し傷 diff --git a/addons/medical_feedback/stringtable.xml b/addons/medical_feedback/stringtable.xml index 2774ad6a38..a7a4f1a4e5 100644 --- a/addons/medical_feedback/stringtable.xml +++ b/addons/medical_feedback/stringtable.xml @@ -6,6 +6,7 @@ Feedback フィードバック Реакция на ранения + Réaction aux blessures Pain Effect Type @@ -14,7 +15,7 @@ Визуальный эффект боли Pain Effect Type Tipo de efecto de dolor - Type d'effet de douleur + Effet de douleur Fájdalom-effekt típusa Tipo do efeito de dor Typ bolesti - efekt @@ -24,18 +25,21 @@ Selects the used pain effect type. 痛みの効果の種類を選択できます。 + Permet de choisir quel effet provoque la douleur. White Flashing Weißes blinken 白く点滅 Белые вспышки + Flash blancs Pulsing Blur Wiederkehrende Unschärfe ボケの強弱 Пульсирующее размытие + Pulsations floues @@ -46,7 +50,7 @@ Schreie aktivieren Povolit křik Ativar gritos - Activer les hurlements + Activer les cris Kiáltások engedélyezése Abilita Grida 叫びを有効化 @@ -62,7 +66,7 @@ Aktiviere Schreie bei verletzten Einheiten Povolit křičení zraněných jednotek Ativa gritos para unidades feridas - Active les hurlements d'unités blessées + Si cette option est activée, les unités blessées crieront, voire hurleront sous l'effet de la douleur. Engedélyezi a sérült egységek kiáltásait Abilita Grida da parte delle unità ferite 負傷したユニットを叫ぶようにします。 diff --git a/addons/medical_gui/stringtable.xml b/addons/medical_gui/stringtable.xml index a6116ecb0e..2fc71ea5dc 100644 --- a/addons/medical_gui/stringtable.xml +++ b/addons/medical_gui/stringtable.xml @@ -4,18 +4,21 @@ GUI GUI + GUI Enable Medical Actions Aktiviere Sanitätsaktionen 医療行為を有効化 Разрешить Медицинские действия + Activer actions médicales Enables medical actions for the Interaction Menu and selects their style. Aktiviert die Sanitätsaktionen für das Interaktionsmenü und legt das Aussehen fest インタラクション メニューから選択した表示方式で医療行為をできるようになります。 Включает медицинские действия для меню взаимодействия и выбирает их стиль. + Permet d'afficher les actions médicales du menu d'interaction, ainsi que de choisir le style visuel. Selections (3D) @@ -54,48 +57,56 @@ Medizinische Selbst-Interaktionen anzeigen 自分への医療行為を有効化 Разрешить Медицинские действия на себе + Activer actions médicales sur soi-même Enables medical actions for the Self Interaction Menu. Medizinische Interaktionen bei Selbst-Interaktionen anzeigen セルフ インタラクション メニューで医療行為をできるようになります。 Включает медицинские действия для меню взаимодействия с собой. + Active les actions médicales du menu d'interaction personnel. Enable Medical Menu Aktiviere das Sanitätsmenü 医療メニューを有効化 Разрешить Медицинское меню + Activer menu médical Enables the use of the Medical Menu through the keybind or interaction menu. Aktiviere die Nutzung des Sanitätsmenüs durch eine Tastenkombination oder durch das Interaktionsmenü 割り当てられたキーかインタラクション メニューから医療メニューを使えるようになります。 Позволяет использовать Медицинское меню через связку клавиш или меню взаимодействия. + Permet l'utilisation du menu médical via une touche, ou via le menu d'interaction. Reopen Medical Menu Sanitätsmenü wieder öffnen 医療メニューの再使用 Открывать меню после лечения + Rouvrir le menu médical Reopen the Medical Menu after successful treatment. Öffne das Sanitätsmenü nach einer Behandlung 治療が成功した後に、再度医療メニューを開きます。 Открывает Медицинское меню после успешного лечения + Réouvre le menu médical suite à l'application d'un soin. Maximum Distance Maximale Entfernung 最大距離 Макс. дистанция + Distance maximale Maximum distance from which the Medical Menu can be opened. Maximale Entfernung, um das Sanitätsmenü zu öffnen. 治療メニューを開いたままにできる最大距離を決定します。 Максимальное расстояние, с которого можно открыть Медицинское меню. + Définit la distance (en mètres) à partir de laquelle il n'est plus possible d'activer le menu médical pour traiter un patient. Medical @@ -165,7 +176,7 @@ Выгрузить пациента Patient ausladen Wyładuj pacjenta - Le patient débarque + Débarquer le patient Sebesült kihúzása Scarica il paziente Descarregar Paciente @@ -271,7 +282,7 @@ Zeige Triagekarte Смотреть первичную карточку Ver Triage - Voir Carte de Triage + Voir Fiche de Triage Pokaż kartę segregacyjną Ver cartão de triagem Zkontrolovat štítek @@ -375,7 +386,7 @@ Toggle (Self) Umschalter (Selbst) Лечить себя/другого раненого - Basculer (soi) + Basculer (soi-même) Przełącz (na siebie) Alternar Alternar (Si mesmo) @@ -616,7 +627,7 @@ Er hat %2 offene Wunden (%1) %2 открытые раны %1 Hay %2 Heridas Abiertas %1 - Il y a %2 %1 blessure(s) ouverte(s) + Il y a %2 %1 blessures ouvertes Widzisz otwarte rany w ilości %2 o %1 rozmiarze Existem %2 ferimentos abertos %1 Jsou zde %2 %1 otevřené rány @@ -661,7 +672,7 @@ Er hat %2 verbundene Wunden (%1) %2 перевязанные раны %1 Hay %2 Heridas %1 Vendadas - Il y a %2 %1 blessure(s) bandée(s) + Il y a %2 %1 blessures bandées Widzisz %2 zabandażowanych ran o %1 rozmiarze Existem %2 ferimentos %1 tratados Jsou zde %2 %1 ovázané rány @@ -691,7 +702,7 @@ Er hat eine zum Teil verbundene Wunde (%1) Частично перевязанная рана %1 Hay una Herida parcial %1 Vendada - Il y a %1 blessure partiellement bandée + Il y a 1 %1 blessure partiellement bandée Widzisz 1 częściowo zabandażowaną ranę o %1 rozmiarze Existe um ferimento parcial tratado %1 Je zde částěčně %1 ovázaná rána @@ -751,7 +762,7 @@ Beinahe keine Atmung Дыхания почти нет Casi sin respirar - Respiration faible + Respiration très faible Prawie brak oddechu Quase sem respiração Téměř nedýchá @@ -810,11 +821,13 @@ Fractured Перелом 骨折している + Fracturé Splint Applied Наложена шина 添え木が当てている + Attelle appliquée