diff --git a/AUTHORS.txt b/AUTHORS.txt index d33f9f41c7..2dd973ce6c 100644 --- a/AUTHORS.txt +++ b/AUTHORS.txt @@ -72,6 +72,7 @@ Kllrt legman Legolasindar "Viper" licht-im-Norden87 +Macusercom MarcBook meat Michail Nikolaev diff --git a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml index 0c321aa833..47dcb61f35 100644 --- a/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml +++ b/addons/advanced_ballistics/stringtable.xml @@ -29,110 +29,133 @@ Advanced Ballistics Zaawansowana balistyka Balística avanzada + Erweiterte Ballistik Advanced Ballistics Zaawansowana balistyka Balística avanzada + Erweiterte Ballistik Enables advanced ballistics Aktywuje zaawansowaną balistykę Activa la balística avanzada + Aktiviert die erweiterte Ballistik Enabled For Snipers Activada para francotiradores + Für Scharfschützen aktiviert Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics) Activa la balística avanzada para francotiradores no locales (cuando se usa una mira telescópica) + Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Scharfschützen (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung) Enabled For Group Members Activada para miembros de grupo + Für Gruppenmitglieder aktiviert Enables advanced ballistics for non local group members Activada la balística avanzada para miembros de grupo no locales + Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Gruppenmitglieder Enabled For Everyone Activada para todos + Für jeden aktiviert Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer) Activada la balística avanzada para todos los jugadores no locales (activarlo puede degradar el rendimiento durante grandes tiroteos en multijugador). + Aktiviert die erweiterte Ballistik für alle nicht lokalen Spieler (das Aktivieren dieser Funktion kann zur Beeinträchtigung des Spielerlebnisses im Multiplayer führen) Always Enabled For Group Members Zawsze akt. dla czł. grupy Siempre activada para miembros de grupo + Für Gruppenmitglieder immer aktiviert Always enables advanced ballistics when a group member fires Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich członków grupy Activada la balística avanzada siempre cuando miembros de grupo disparan + Aktiviert die erweiterte Ballistik immer, wenn ein Gruppenmitglied schießt Disabled In FullAuto Mode Wył. podczas ognia auto. Desactivada en modo automático + Beim vollautomatischen Feuern deaktiviert Disables the advanced ballistics during full auto fire Dezaktywuje zaawansowaną balistykę podczas ognia automatycznego Desactivada la balística avanzada durante el fuego automático + Deaktiviert die erweiterte Ballistik beim vollautomatischen Feuern Enable Ammo Temperature Simulation Symulacja temp. amunicji Activar simulación de temperatura de munición + Simulation der Munitionstemperatur aktivieren Muzzle velocity varies with ammo temperature Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od temperatury amunicji La velocidad de salida varía con la temperatura de la munición + Munitionstemperatur hat Einfluss auf die Mündungsgeschwindigkeit Enable Barrel Length Simulation Symulacja długości lufy Habilitar la simulación de longitud del cañón + Simulation der Lauflänge aktivieren Muzzle velocity varies with barrel length Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od długości lufy La velocidad de salidal varía con la longitud del cañón + Lauflänge beeinflusst Mündungsgeschwindigkeit Enable Bullet Trace Effect Efekt smugi pocisku Activar el efecto trazador de la bala + Geschossspureffekt aktivieren Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics) Aktywuje efekt smugi pocisku dla pocisków wysokokalibrowych (widoczne tylko podczas patrzenia przez optykę) Activa el efecto trazador de la balas de gran calibre (solo visible cuando se mira a través de una mira telescópica) + Aktiviere Geschossspureffekt für hohe Kaliber (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung) Simulation Interval Interwał symulacji Intervalo de simulación + Simulationsintervall Defines the interval between every calculation step Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji Define el intervalo entre cada cálculo + Legt das Intervall zwischen den Berechnungsschritten fest Simulation Radius Zasięg symulacji Radio de simulación + Simulationsradius Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym zaawansowana balistyka jest aplikowana dla pocisków Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual se aplica la balística avanzada a los proyectiles + Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, bei dem die erweiterte Ballistik auf Geschosse angewendet wird diff --git a/addons/ballistics/stringtable.xml b/addons/ballistics/stringtable.xml index 17c3238c66..9b79b616bd 100644 --- a/addons/ballistics/stringtable.xml +++ b/addons/ballistics/stringtable.xml @@ -1596,6 +1596,7 @@ [ACE] Ammo Supply Crate [ACE] Skrzynka z amunicją [ACE] Caja de suministros de munición + [ACE] Munitionskiste - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/captives/stringtable.xml b/addons/captives/stringtable.xml index 071282c5f9..c987e75641 100644 --- a/addons/captives/stringtable.xml +++ b/addons/captives/stringtable.xml @@ -197,11 +197,13 @@ Make Unit Surrender Poddaj się! Hacer que la unidad se rinda + Einheit kapitulieren lassen Sync a unit to make them surrender.<br />Source: ace_captives Zsynchronizuj z jednostką aby sprawić by się poddała<br />Źródło: ace_captives Sincroniza una unidad para hacer que se rinda.<br />Fuente: ace_captives + Einheit synchronisieren, um sie kapitulieren zu lassen.<br />Quelle: ace_captives - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml index 67d0b932f7..c773c1f4a2 100644 --- a/addons/common/stringtable.xml +++ b/addons/common/stringtable.xml @@ -39,7 +39,7 @@ ACE Options - ACE Optionen + ACE-Optionen Opciones ACE Ustawienia ACE Nastavení ACE @@ -474,66 +474,79 @@ Check PBOs Sprawdzaj PBO Comprobar PBOs + Überprüfe PBOs Sprawdzaj spójność addonów z serwerem Este módulo verifica la integridad de los addons con los que iniciamos el simulador + Dieses Modul überprüft ob jeder Spieler die richtigen PBO-Dateien hat. Action Akcja Acción + Aktion What to do with people who do not have the right PBOs? Co zrobić z graczami, którzy nie mają właściwych PBO? ¿Qué hacer con la gente que no tiene correctamente los PBOs? + Was soll mit Leuten passieren, die nicht die richtigen PBOs haben? Warn once Ostrzeż raz Avisar una vez + Einmal verwarnen Warn (permanent) Ostrzeżenie (permanentne) Avisar (permanente) + Immer verwarnen Kick Kick Expulsar + Kicken Check all addons Sprawdź wsz. addony Comprobar todos los addons + Alle Addons überprüfen Check all addons instead of only those of ACE? Sprawdzaj wszystkie addony czy tylko te z ACE? Comprobar todos los addons en vez de solo los del ACE + Alle Addons anstatt nur ACE überprüfen? Whitelist Biała lista Lista blanca + Whitelist What addons are allowed regardless? Jakie addony są dozwolone? Qué addons están permitidos igualmente + Welche Addons werden dennoch erlaubt? LSD Vehicles Pojazdy LSD Vehículos LSD + LSD-Fahrzeuge Adds LSD effect to synchronized vehicle Dodaje efekt LSD pod zsynchronizowany pojazd Añade el efecto LSD al vehículo sincronizado + Fügt einen LSD-Effekt zum synchronisierten Fahrzeug hinzu - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/explosives/stringtable.xml b/addons/explosives/stringtable.xml index f80a0e784c..0d583d70eb 100644 --- a/addons/explosives/stringtable.xml +++ b/addons/explosives/stringtable.xml @@ -509,30 +509,36 @@ Explosive System System ładunków wybuchowych Sistema de explosivos + Sprengstoffsystem Require specialists? Wymagaj specjalistów? ¿Requiere especialista? + Benötigt Sprengstoffexperten? Require explosive specialists to disable explosives? Default: No Wymagać saperów do rozbrajania ładunków wybuchowych? Domyślnie: Nie Requiere especialista en explosivos para desactivar explosivos?. Por defecto: No + Benötige Sprengstoffexperte um Sprengladungen zu entschärfen? Standard: Nein Punish non-specialists? Karaj nie-specjalistów? ¿Penalizar a los no especialistas? + Bestrafe Nicht-Sprengstoffexperten? Increase the time it takes to complete actions for non-specialists? Default: Yes Zwiększyć ilość wymaganego czasu do ukończenia akcji dla nie-specjalistów? Domyślnie: Tak Aumenta el tiempo que lleva completar acciones para los no especialstas?. Por defecto: Si + Entschärfungszeit für Nicht-Sprengstoffexperten erhöhen? Standard: Ja Moduł ten pozwala dostosować opcje związane z ładunkami wybuchowymi, ich podkładaniem oraz rozbrajaniem. + Dieses Modul erlaubt die Einstellungen für Sprengstoffe zu verändern. - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/fcs/stringtable.xml b/addons/fcs/stringtable.xml index d62a5d85ea..77d683fc98 100644 --- a/addons/fcs/stringtable.xml +++ b/addons/fcs/stringtable.xml @@ -3,7 +3,7 @@ Lase Target / Measure Distance - Ziel anlasern / Entfernung Messen + Ziel anlasern / Entfernung messen Télémétrer la cible Naświetl cel / Zmierz odległość Označit cíl / Změřit vzdálenost @@ -74,4 +74,4 @@ СУО обнулен. - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/frag/stringtable.xml b/addons/frag/stringtable.xml index 9e2e88aa4b..623219189d 100644 --- a/addons/frag/stringtable.xml +++ b/addons/frag/stringtable.xml @@ -4,33 +4,41 @@ Fragmentation Simulation Simulación de fragmentación + Splittersimulation Enable the ACE Fragmentation Simulation Activa la simulación de fragmentación ACE + Aktiviere die ACE-Splittersimulation Spalling Simulation Simulación de astillamiento + Explosionssimulation Enable the ACE Spalling Simulation Activa la simulación de astillamiento ACE + Aktiviere ACE-Explosionssimulation Maximum Projectiles Tracked Máximos proyectiles rastreados + Maximalzahl der verfolgten Projektile This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( >200 rounds in the air at once) Este ajuste controla la cantidad máxima de proyectiles del sistema de fragmentación y astillamiento de los que se hará un seguimiento en cualquier momento dado. Si se disparan más proyectiles, no serán rastreados. Baja esta opción si no deseas una bajada de FPS en escenarios con muchos proyectiles (>200 proyectiles en el aire a la vez) + Diese Einstellung steuert die maximale Anzahl an Projektilen, die das Splitter- und Explosionssystem gleichzeitig verfolgen wird. Wenn mehr Projektile abgefeuert werden, werden sie nicht verfolgt werden. Diese Einstellung zu verringern, kann FPS-Einbrüche bei Szenarien mit vielen Projektilen verhindern (>200 Objekte gleichzeitig in der Luft) Maximum Projectiles Per Frame Máximos proyectiles por cuadro + Maximale Anzahl an Projektilen pro Frame The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further. + Gibt die Anzahl der Explosionverfolgungsberechnungen an, die gleichzeitig ausgeführt werden. Das kann dabei helfen den FPS-Einfluss abzuschwächen, wenn Teile über mehrere Frames hinweg verfolgt werden. (SP Only) Frag/Spall Debug Tracing @@ -39,6 +47,7 @@ (SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only. (Solo SP) Requiere un reinicio misión/editor. Permite el seguimiento visual de la fragmentación y astillamientos de los proyectiles en modo SP. + (nur SP) Splitter-/Explosions-Debugging - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/hearing/stringtable.xml b/addons/hearing/stringtable.xml index a5a36ac77e..c7e852bc06 100644 --- a/addons/hearing/stringtable.xml +++ b/addons/hearing/stringtable.xml @@ -113,20 +113,24 @@ Hearing Słuch Audición + Gehör Enable combat deafness? Wł. głuchotę bojową ¿Habilitar sordera de combate? + Aktiviere Taubheit im Gefecht? Enable combat deafness? Możliwość chwilowej utraty słuchu przy głośnych wystrzałach i jednoczesnym braku włożonych stoperów Habilita la sordera de combate + Aktiviere Taubheit im Gefecht? Głuchota bojowa pojawia się w momentach, kiedy stoimy w pobliżu broni wielkokalibrowej bez ochrony słuchu, lub np. podczas ostrzału artyleryjskiego. Moduł ten pozwala na włączenie lub wyłączenie tego efektu. + Dieses Modul aktiviert/deaktiviert die Taubheit im Gefecht. Wenn aktiviert, können Spieler ohne Gehörschutz taub werden, wenn eine Waffe in ihrer Nähe abgefeuert wird oder eine Explosion stattfindet. - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/interaction/stringtable.xml b/addons/interaction/stringtable.xml index 6c999b679a..e62db5622a 100644 --- a/addons/interaction/stringtable.xml +++ b/addons/interaction/stringtable.xml @@ -111,7 +111,7 @@ Interaction Menu (Self) - Interaktionsmenü (Selbst) + Interaktionsmenü (selbst) Menú de interacción (Propio) Menu interakcji (własne) Menu interakce (vlastní) @@ -495,7 +495,7 @@ Get Down! - Auf Den Boden! + Auf den Boden! Al suelo! Padnij! K zemi! @@ -507,7 +507,7 @@ Team Management - Team Management + Gruppenverwaltung Gestión de equipo Gestion d'équipe Zarządzanie oddziałem @@ -797,20 +797,24 @@ Interaction System System interakcji Sistema de interacción + Interaktionssystem Enable Team Management Wł. zarządzanie drużyną Habilitar gestión de equipos + Aktiviere Gruppenverwaltung Should players be allowed to use the Team Management Menu? Default: Yes Czy gracze mogą korzystać z menu zarządzania drużyną? Domyślnie: Tak ¿Deben tener permitido los jugadores el uso del menu de gestión de equipos? Por defecto: Si + Sollen Spieler das Gruppenverwaltungsmenü verwenden dürfen? Standard: Ja Na zarządzanie drużyną składa się: przydział kolorów dla członków drużyny, przejmowanie dowodzenia, dołączanie/opuszczanie drużyn. + Die Gruppenverwaltung erlaubt die Zuweisung von Farben für Einheiten, die Kommandierung und das Beitreten/Verlassen einer Gruppe. - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/inventory/stringtable.xml b/addons/inventory/stringtable.xml index 6ad5ec0408..8272594df5 100644 --- a/addons/inventory/stringtable.xml +++ b/addons/inventory/stringtable.xml @@ -15,7 +15,7 @@ Normally inventory display is scaled by UI size. This allows scaling the Inventory UI size up, but doesn't increase font size allowing more rows displayed. - Im Regelfall wird die Inventargröße durch die Größe der Nutzeroberfläche bestimmt. Diese Einstellung erlaubt es das Inventar unter Ausschluss der Schriftgröße zu vergrößern. Dadurch können mehr Gegenstände angezeigt werden. + Im Regelfall wird die Inventargröße durch die Größe der Nutzeroberfläche bestimmt. Diese Einstellung erlaubt es, das Inventar unter Ausschluss der Schriftgröße zu vergrößern. Dadurch können mehr Gegenstände angezeigt werden. Normalmente la pantalla de inventario se escala por el tamaño de la interfaz de usuario. Esto permite ampliar el tamaño de la interfaz de usuario de inventario, pero no aumenta el tamaño de fuente, permitiendo mostrar más filas. Обычно, размер окна инвентаря зависит от размеров пользовательского интерфейса. Эта настройка позволяет увеличить размер окна инвентаря, не увеличивая размеры шрифтов, так что отображется большее количество строк. Normálně se velikost invetáře škáluje s velikostí UI. Toto nastavení dovoluje škálování velikost inventáře ale nežvětšuje velikost fontu. To dovoluje zobrazení více řad v inventáři. @@ -26,4 +26,4 @@ Normalmente o tamanho da tela do inventário é ditada pelo tamanho da UI. Isso permite aumentar o tamanho da tela de inventário, mas não aumenta o tamanho da fonte, permitindo que mais linhas sejam visualizadas. - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/magazinerepack/stringtable.xml b/addons/magazinerepack/stringtable.xml index 8c1a0e01dc..c6879280da 100644 --- a/addons/magazinerepack/stringtable.xml +++ b/addons/magazinerepack/stringtable.xml @@ -76,7 +76,7 @@ Repacking Finished Réorganisation terminée - Wiederverpacken Fertig + Wiederverpacken fertig Reorganización finalizada Перепаковка завершена Páskování dokončeno @@ -88,7 +88,7 @@ Repacking Interrupted Réorganisation interrompue - Umpacken Unterbrochen + Umpacken unterbrochen Reorganización interrumpida Перепаковка прервана Páskování přerušeno @@ -110,4 +110,4 @@ %1 Total e %2 Parcial - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/map/stringtable.xml b/addons/map/stringtable.xml index f59c2652ff..373275d6b9 100644 --- a/addons/map/stringtable.xml +++ b/addons/map/stringtable.xml @@ -5,79 +5,95 @@ Map Mapa Mapa + Karte Map illumination? Oświetlenie mapy ¿Iluminación de mapa? + Kartenausleuchtung Calculate dynamic map illumination based on light conditions? Oblicza dynamiczne oświetlenie mapy bazujące na warunkach oświetleniowych Calcula la iluminación dinámica del mapa basandose en las condiciones de luz + Berechne die Kartenauslichtung anhand des Umgebungslichts? Map shake? Drżenie mapy ¿Temblor de mapa? + Kamerawackeln Make map shake when walking? Ekran mapy drży podczas ruchu Hace que el mapa tiemble cuando caminas + Kamerawackeln beim Gehen? Limit map zoom? Ograniczony zoom ¿Limitar el zoom de mapa? + Kartenzoom einschränken Limit the amount of zoom available for the map? Ogranicza maksymalny stopień przybliżenia mapy Limita la cantidad de zoom disponible para el mapa + Zoomstufe der Karte einschränken? Show cursor coordinates? Koordynaty pod kursorem ¿Mostrar coordenadas de cursor? + Zeige Cursor-Koordinaten? Show the grid coordinates on the mouse pointer? Pokazuje pod kursorem koordynaty wskazanego kwadratu mapy Muestra las coordenadas de la cuadricula en el puntero del ratón + Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen? Moduł ten pozwala dostosować opcje widoku ekranu mapy. + Dieses Modul erweitert die Kartenfunktionen. Blue Force Tracking Blue Force Tracking Seguimiento de fuerzas amigas + Blue Force Tracking Interval Interwał Intervalo + Intervall How often the markers should be refreshed (in seconds) Jak często markery powinny być odświeżane (w sekundach) Frecuencia de actualización de los marcadores (en segundos) + Wie oft sollen die Markierungen aktualisiert werden (in Sekunden) Hide AI groups? Ukryj grupy AI ¿Ocultar grupos de IA? + KI-Gruppen verstecken? Hide markers for 'AI only' groups? Ukrywa markery dla grup złożonych tylko z AI Oculta las marcas de grupos 'solo IA' + Verstecke Marker für "nur KI"-Gruppen? Pozwala śledzić na mapie pozycje sojuszniczych jednostek za pomocą markerów BFT. + Dieses Modul ermöglicht es verbündete Einheiten mit dem BFT auf der Karte zu verfolgen. - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/medical/stringtable.xml b/addons/medical/stringtable.xml index 6be791a7ca..be674c85ba 100644 --- a/addons/medical/stringtable.xml +++ b/addons/medical/stringtable.xml @@ -44,7 +44,7 @@ Устанавливает количество мусора, который появляется после использования мед. препаратов. Большое количество мусора может уменьшить производительность, поэтому данная настройка локальна для клиента. Il livello di dettagli della simulazione dei rifiuti indica il numero di rifiuti che verranno creati localmente nel client. La creazione di troppi rifiuti in aree locali potrebbe causare lag e calo di FPS. Questo è un settaggio client. Le niveau de simulation des détritus règle la quantité de déchets qui vont être créés localement chez le client. Des quantitées excessive chez certains clients peuvent causer des chutes de FPS, c'est donc une option client uniquement. - Die Einstellung für das Abfall-Detaillevel stellt die Menge der lokal erzeugten medizinischen Abfälle ein. Zuviel erzeugte Abfälle können FPS-Lags erzeugen, deswegen ist diese Einstellung nur clientseitig. + Die Einstellung für das Abfall-Detaillevel stellt die Menge der lokal erzeugten medizinischen Abfälle ein. Zuviel erzeugte Abfälle können FPS-Einbrüche erzeugen, deswegen ist diese Einstellung nur clientseitig. A hulladékszimuláció részletessége megszabja a kliens által megjelenített hulladékobjektumok mennyiségét. Súlyos mennyiségek izolált területeken alacsony FPS-t okozhatnak, így ez egy kliensoldali beállítás. O nível de detalhe de sujeira determina o número de itens que irão aparecer no cliente. Quantidades excessivas em áreas locais podem aumentar o lag do FPS, então esta é uma opção somente para o cliente. Počet zobrazených předmětů po použití zdravotnického materiálu ovlivňuje počet objektů, které budou zobrazeny klientovi v místě použití zdravotnického materiálu. Vyšší množství objektů může způsobovat poklesy FPS a proto je toto nastavení čistě na klientovi. @@ -111,7 +111,7 @@ Transfuse Saline - Salzlösungtransfusion + Salzlösungstransfusion Transfundir salino Transfúze fyziologický roztoku Przetocz sól fizjologiczną @@ -171,7 +171,7 @@ Bandage Left Arm - Arm links verbinden + Linken Arm verbinden Vendar el brazo izquierdo Bandażuj lewe ramię Obvázat levou ruku @@ -183,7 +183,7 @@ Bandage Right Arm - Arm rechts verbinden + Rechten Arm verbinden Vendar el brazo derecho Bandażuj prawe ramię Obvázat pravou ruku @@ -195,7 +195,7 @@ Bandage Left Leg - Bein links verbinden + Linkes Bein verbinden Vendar la pierna izquierda Bandażuj lewą nogę Obvázat levou nohu @@ -207,7 +207,7 @@ Bandage Right Leg - Bein rechts verbinden + Rechtes Bein verbinden Vendar la pierna derecha Bandażuj prawą nogę Obvázat pravou nohu @@ -267,7 +267,7 @@ Transfusing Saline ... - Sallösungtransfusion ... + Salzlösungtransfusion ... Transfusión de salino ... Probíha transfúze fyziologický roztoku ... Przetaczanie soli fizjologicznej ... @@ -787,7 +787,7 @@ Utilizado para cubrir una herida Utilisé pour couvrir une blessure Używany w celu przykrycia i ochrony miejsca zranienia - Verwendet, um Wunden abzudecken + Verwendet um Wunden abzudecken Sebesülések befedésére alkalmas Usato per coprire una ferita Usado para cobrir um ferimento @@ -915,7 +915,7 @@ Morphine autoinjector - Morphium Autoinjektor + Morphium-Autoinjektor Морфин в пневмошприце Morfina auto-inyectable Auto-injecteur de Morphine @@ -955,7 +955,7 @@ Atropina auto-inyectable Auto-injecteur d'Atropine Autostrzykawka AtroPen - Atropin Autoinjektor + Atropin-Autoinjektor Autoinjektor atropin Atropin autoinjektor Autoiniettore di atropina @@ -967,7 +967,7 @@ Usado en escenarios NBQ Utilisé en cas d'attaque CBRN Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice. - Verwendet bei ABC Kontamination + Verwendet bei ABC-Kontamination NBK helyzetek esetén használandó Usato in situazioni con gas nervino. Usado em casos de ataque QBRN @@ -979,7 +979,7 @@ Medicamento usado por militares en escenarios NBQ Médicament utilisé par l'armée en cas d'attaque CBRN Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice. Środek stosowany w przypadku zagrożeń NBC. - Ein Medikament, das vom Militär bei ABC Kontamination verwendet wird. + Ein Medikament, das vom Militär bei ABC-Kontamination verwendet wird. Egy instabil alkaloid, NBK helyzetek esetén a katonai szervezetek veszik használatba. E' un farmaco usato in ambito militare in scenari con presenza di gas nervino. Uma droga usada por militares em casos de ataque QBRN. @@ -991,7 +991,7 @@ Epinefrina auto-inyectable Auto-injecteur d'épinéphrine Autostrzykawka EpiPen - Epiniphrin Autoinjektor + Epiniphrin-Autoinjektor Autoinjektor adrenalin Epinefrin autoinjektor Autoiniettore di epinefrina @@ -1016,7 +1016,7 @@ Medicament qui fonctionne sur le système nerveux sympathique créant une dilatation des bronches, augmente la fréquence cardiaque et annule les effets d'une réaction allergique (anaphylaxie). Utilisé lors d'arrêt cardio-respiratoire pour augmenter les chances de retrouver un pouls. EpiPen z adrenaliną ma działanie sympatykomimetyczne, tj. pobudza receptory alfa- i beta-adrenergiczne. Pobudzenie układu współczulnego prowadzi do zwiększenia częstotliwości pracy serca, zwiększenia pojemności wyrzutowej serca i przyśpieszenia krążenia wieńcowego. Pobudzenie oskrzelowych receptorów beta-adrenergicznych wywołuje rozkurcz mięśni gładkich oskrzeli, co w efekcie zmniejsza towarzyszące oddychaniu świsty i duszności. Una sostanza che permette di dilatare i bronchi, aumentare il battito cardiaco e combattere effetti di reazioni allergiche. Usato anche in casi di arresto cardiaco. - Ein Medikament, dass die Bronchien erweitert, die Herzfrequenz erhöht und Symptome von allergischen Reaktionen(Anaphylaxie) bekämpft. Wird bei plötzlichem Herzstillstand verabreicht. + Ein Medikament, das die Bronchien erweitert, die Herzfrequenz erhöht und Symptome von allergischen Reaktionen(Anaphylaxie) bekämpft. Wird bei plötzlichem Herzstillstand verabreicht. Uma droga trabalha dilatando os bronquios, aumentando a frequência cardíaca e combate efeitos de reações alérgicas(anáfilaticas). Usado em casos de parada cardiaca com poucas changes de recuperação. Egy hormon, mely a szimpatikus idegrendszer által kitágítja a hörgőket, valamint megnöveli a szívverést, ezzel ellensúlyozva ilyen jellegű allergiás reakciókat (anafilaxiás sokk). Hirtelen szívmegállás esetén is használt, idő alatt csökkenő hatásfokkal. Zúžení periferních cév díky působení na alfa receptory a následné kontrakci hladkých svalů, tím dochází k tzv. centralizaci oběhu, krev se soustřeďuje v životně důležitých centrálních orgánech (srdce, mozek, plíce), působí také pozitivně na srdeční činnost a dochází ke zvýšení krevního tlaku a tepu. Dále se používá při náhlé srdeční zástavě. @@ -2705,36 +2705,43 @@ ACE Medical ACE Opcje medyczne Médico ACE + ACE-Medicsystem Medical Settings [ACE] Ustawienia medyczne [ACE] Ajustes médicos [ACE] + Medizinische Einstellungen [ACE] Medical Level Poziom medyczny Nivel médico + Medizinisches Level What is the medical simulation level? Jaki jest poziom symulacji medycznej? ¿Cuál es el nivel de simulación médica? + Wie hoch soll das medizinische Simulationslevel sein? Basic Podstawowy Básico + Standard Advanced Zaawansowany Avanzado + Erweitert Medics setting Poziom medyków Configuración médica + Medizinische Einstellungen What is the level of detail prefered for medics? @@ -2745,415 +2752,498 @@ Disable medics Wyłącz medyków Desactivar médicos + Sanitäter deaktivieren Enable Litter Aktywuj odpadki Activar restos médicos + Abfälle aktivieren Enable litter being created upon treatment Twórz odpadki medyczne podczas leczenia Activar los restos médicos que se crean en el tratamiento + Aktiviere Abfälle, wenn eine Behandlung durchgeführt wurde Life time of litter objects Długość życia odpadków Tiempo de vida de los restos médicos + Dauer des angezeigten Abfalls How long should litter objects stay? In seconds. -1 is forever. Ile czasu musi upłynąć, aby odpadki zaczęły znikać? W sekundach. -1 dla nieskończoności. ¿Por cuánto tiempo deben permanecer los restos médicos? En segundos. -1 es para siempre. + Wie lange sollen Abfälle am Boden liegen (in Sekunden)? -1 ist für immer. Enable Screams Aktywuj wrzaski Activar gritos + Schreie aktivieren Enable screaming by injuried units Aktywuj wrzeszczenie z bólu przez ranne jednostki Activar gritos para unidades heridas + Aktiviere Schreie bei verletzten Einheiten Player Damage Próg obrażeń graczy Daño de jugador + Spielerschaden What is the damage a player can take before being killed? Jaki jest próg obrażeń, jakie gracz może otrzymać zanim zostanie zabity? ¿Cuál es el daño que un jugador puede sufrir antes de morir? + Wie viel Schaden kann ein Spieler erleiden, bevor er getötet wird? AI Damage Próg obrażeń AI Daño IA + KI-Schaden What is the damage an AI can take before being killed? Jaki jest próg obrażeń, jakie AI może otrzymać zanim zostanie zabite? ¿Cuál es el daño que la IA puede sufrir antes de morir? + Wie viel Schaden kann eine KI erleiden, bis sie getötet wird? AI Unconsciousness Nieprzytomność AI Inconsciencia IA + KI-Bewusstlosigkeit Allow AI to go unconscious Czy AI może być nieprzytomne od odniesionych obrażeń? Permita a la IA caer inconsciente + KI kann bewusstlos werden Disabled Wyłączone Activado + Deaktiviert Enabled Włączone Desactivado + Aktiviert Prevent instant death Wył. natychmiast. śmierć Prevenir muerte instantánea + Verhindere direkten Tod Have a unit move to unconscious instead of death Spraw, aby jednostka została przeniesiona do stanu nieprzytomności zamiast ginąć na miejscu od śmiertelnych obrażeń Mover una unidad a inconsciente en vez de a muerta + Lässt eine Einheit bewusstlos werden anstatt zu sterben Bleeding coefficient Mnożnik krwawienia Coeficiente de sangrado + Verblutungsmultiplikator Coefficient to modify the bleeding speed Mnożnik modyfikujący prędkość wykrwawiania się Coeficiente para modificar la velocidad de sangrado + Multiplikator um die Verblutungsgeschwindigkeit zu verändern Pain coefficient Mnożnik bólu Coeficiente de dolor + Schmerzmultiplikator Coefficient to modify the pain intensity Mnożnik modyfikujący intensywność bólu Coeficiente para modificar la intensidad del dolor + Multiplikator um den Schmerzintensität zu verändern Sync status Synchronizuj status Sincronizador estado + Status synchronisieren Keep unit status synced. Recommended on. Utrzymuj synchronizację statusu jednostek. Zalecane zostawienie tej opcji włączonej. Mantener el estado de la unidad sincronizado. Recomendado activado + Status der Einheit synchron halten. Sollte aktiviert bleiben. Provides a medical system for both players and AI. Moduł ten dostarcza system medyczny dla graczy oraz AI. Proporciona un sistema médico para jugadores e IA. + Aktiviert ein medizinisches System für Spieler und KI. Advanced Medical Settings [ACE] Zaawansowane ustawienia medyczne [ACE] Ajustes médicos avanzados [ACE] + Erweiterte medizinische Einstellungen [ACE] Enabled for Aktywne dla Hablitado para + Aktiviert für Select what units the advanced medical system will be enabled for Wybierz dla kogo zaawansowany system medyczny będzie aktywny Seleccione para qué unidades será habilitado el sistema médico avanzado + Wähle aus welche Einheiten das erweiterte medizinische System haben Players only Tylko dla graczy Solo jugadores + Nur Spieler Players and AI Gracze oraz AI Jugadors e IA + Spieler und KI Enable Advanced wounds Akt. zaawansowane rany Activa heridas avanzadas + Aktiviere erweiterte Wunden Allow reopening of bandaged wounds? Pozwól na otwieranie się zabandażowanych ran? Permitir la reapertura de las heridas vendadas? + Erlaube das Öffnen von bandagierten Wunden? Vehicle Crashes Obrażenia od kolizji Accidentes de vehículos + Fahrzeugunfälle Do units take damage from a vehicle crash? Czy jednostki otrzymują obrażenia w wyniku kolizji pojazdów? ¿Las unidades reciben daño de un accidente de tráfico? + Bekommen Einheiten von Fahrzeugunfällen Schaden? Allow PAK Ust. apteczek osobistych Permitir EPA + Erlaube Erstehilfekasten Who can use the PAK for full heal? Kto może skorzystać z apteczki osobistej w celu pełnego uleczenia? ¿Quién puede utilizar el EPA para una cura completa? + Wer kann den Erstehilfekasten für eine Endheilung verwenden? Anyone Wszyscy Nadie + Jeder Medics only Tylko medycy Solo médicos + Nur Sanitäter Doctors only Tylko doktorzy Solo doctores + Nur Ärzte Remove PAK on use Usuń apteczkę po użyciu Eliminar EPA después del uso + Entferne Erstehilfekasten bei Verwendung Should PAK be removed on usage? Czy apteczka osobista powinna zniknąć z ekwipunku po jej użyciu? El EPA será eliminado después de usarlo + Sollen Erstehilfekästen bei Verwendung entfernt werden? Locations PAK Ogr. apteczek osobistych Ubicacions del EPA + Orte für Erstehilfekasten Where can the personal aid kit be used? Gdzie można korzystać z apteczek osobistych? ¿Dónde se puede utilizar el equipo de primeros auxilios? + Wo kann der Erstehilfekasten verwendet werden? Anywhere Wszędzie Donde sea + Überall Medical vehicles Pojazdy medyczne Vehiculos médicos + Medizinische Fahrzeuge Medical facility Budynki medyczne Centro médico + Medizinische Einrichtungen Vehicles & facility Pojazdy i budynki medyczne Vehículos y centros + Fahrzeuge & Einrichtungen Disabled Wyłączone Desactivado + Deaktiviert Allow Surgical kit (Adv) Ust. zestawu chirurg. Permitir equipo quirúrgico (Avanzado) + Erlaube Operationskasten Who can use the surgical kit? Kto może skorzystać z zestawu chirurgicznego w celu zszycia ran? ¿Quién puede utilizar el equipo quirúrgico? + Wer kann den Operationskasten verwenden? Remove Surgical kit (Adv) Usuń zest. chir. po użyciu Eliminar equipo quirúrgico (Avanzado) + Enrtferne Operationskasten (erweitert) Should Surgical kit be removed on usage? Czy zestaw chirurgiczny powinien zniknąć z ekwipunku po jego użyciu? Eliminar el equipo quirúrgico después del uso + Entferne Operationskästen bei Verwendung? Locations Surgical kit (Adv) Ogr. zestawu chirurg. Ubicaciones del equipo quirúrgico (Avanzado) + Orte für Operationskästen (erweitert) Where can the Surgical kit be used? Gdzie można korzystać z zestawu chirurgicznego? Dónde se puede utilizar el equipo quirúrgico + Wo kann der Operationskasten verwendet werden? Configure the treatment settings from ACE Medical Skonfiguruj zaawansowane ustawienia leczenia systemu medycznego ACE Configure las opciones de tratamiento del ACE Médico + Behandlungseinstellungen vom ACE-Medical konfigurieren Revive Settings [ACE] Ustawienia wskrzeszania [ACE] Sistema de resucitado [ACE] + Wiederbelebungseinstellungen [ACE] Enable Revive Aktywuj wskrzeszanie Habilitar resucitado + Erlaube Wiederbelebung Enable a basic revive system Aktywuj podstawowy system wskrzeszania Habilitar un sistema básico de resucitado + Aktiviere Standard-Wiederbelebungssystem Max Revive time Maks. czas agonii Tiempo máximo de resucitado + Maximale Wiederbelebungszeit Max amount of seconds a unit can spend in revive state Maksymalna długość agonii w sekundach (czas na wskrzeszenie) Cantidad máxima de segundos que una unidad puede gastar en estado de resucitación + Maximale Zeitspanne in Sekunden die eine Einheit im Wiederbelebungszustand verbringen kann Max Revive lives Maks. ilość wskrzeszeń Vidas máximas de resucitado + Maximale Leben bei Wiederbelebung Max amount of lives a unit. 0 or -1 is disabled. Maksymalna ilość wskrzeszeń. Wpisz 0 lub -1 aby wyłączyć. Cantidad máxima de vidas por unidad. 0 o -1 es desactivado. + Maximale Anzahl von Leben einer Einheit. 0 or -1 bedeutet deaktiviert. Provides a medical system for both players and AI. Moduł ten aktywuje podstawowy system wskrzeszania. Jednostka po otrzymaniu śmiertelnych obrażeń przechodzi do stanu agonii, która trwa określoną długość czasu. W tym czasie aby wskrzesić i jednocześnie odratować jednostkę należy opatrzeć jej rany i wykonać RKO. Proporciona un sistema médico para jugadores e IA. + Aktiviert das Medicsystem für Spieler und KI. Set Medic Class [ACE] Ustaw klasę medyka [ACE] Establecer case médica [ACE] + Setze Sanitäterklassen [ACE] List Lista Lista + Liste List of unit names that will be classified as medic, separated by commas. Lista nazw jednostek, które są sklasyfikowane jako medycy, oddzielone przecinkami. Lista de los nombres de las unidades que se clasifican como médico, separados por comas. + Liste von Namen, die als Sanitäter verwendet werden. Wird durch Kommas getrennt. Is Medic Klasa medyczna Es médico + Ist Sanitäter + Dieses Modul legt fest welche Einheit ein Sanitäter ist. None Żadna Nada + Keine Regular medic Zwykły medyk Médico regular + Normaler Sanitäter Doctor (Only Advanced Medics) Doktor (tylko zaawansowani medycy) Doctor (Solo medicina avanzada) + Arzt (nur erweiterte Sanitäter) Assigns the ACE medic class to a unit Moduł ten przypisuje klasę medyka ACE do jednostek. Asigna la clase médico ACE a una unidad + Weise die ACE-Sanitäterklasse einer Einheit zu Set Medical Vehicle [ACE] Ustaw pojazd medyczny [ACE] Establecer vehículos médicos [ACE] + Setze medizinisches Fahrzeug [ACE] List Lista Lista + Liste List of vehicles that will be classified as medical vehicle, separated by commas. Lista nazw pojazdów, które są sklasyfikowane jako pojazdy medyczne, oddzielone przecinkami. Lista de los vehículos que se clasifican como vehículo médicos, separados por comas. + Liste ovn Fahrzeugen, die als medizinische Fahrzeuge verwendet werden. Wird durch Kommas getrennt. Is Medical Vehicle Jest pojazdem med. Es vehículo médico + Ist medizinisches Fahrzeug Whatever or not the objects in the list will be a medical vehicle. Czy pojazdy z tej listy są pojazdami medycznymi. Cualquiera de la lista o fuera de ella será un vehículo médico. + Leg fest ob das Objekt in der Liste ein medizinisches Fahrzeug ist. Assigns the ACE medic class to a unit Moduł ten pozwala na przypisanie danym pojazdom statusu pojazdów medycznych. Wewnątrz takiego pojazdu można wykonywać zaawansowane zabiegi medyczne. Asigna la clase médico ACE a una unidad + Weist die ACE-Sanitäterklasse einer Einheit zu Set Medical Facility [ACE] Ustaw budynek medyczny [ACE] Establece el centro médico [ACE] + Setze medizinische Einrichtung [ACE] Is Medical Facility Jest budynkiem med. Es centro médico + Ist eine medizinische Einrichtung Registers an object as a medical facility Przypisuje danemu obiektowi status budynku medycznego Registra un objeto como un centro médico + Definiert ein Objekt als medizinische Einrichtung Defines an object as a medical facility. This allows for more advanced treatments. Can be used on buildings and vehicles. Moduł ten pozwala przypisać status budynku medycznego danemu obiektowi. Budynek taki pozwala na wykonywanie zaawansowanych zabiegów medycznych. Może być użyte na pojazdach i budynkach. Define un objeto como un centro médico. Esto permite tratamientos más avanzados. Se puede utilizar en edificios y vehículos. + Definiert ein Objekt als medizinische Einrichtung. Das ermöglicht weitere Behandlungen. Kann bei Gebäuden und Fahrzeugen verwendet werden. [ACE] Medical Supply Crate (Basic) [ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (podstawowa) [ACE] Caja de suministros médicos (Básica) + [ACE] Medizinische Kiste (standard) [ACE] Medical Supply Crate (Advanced) [ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (zaawansowana) [ACE] Caja de suministros médicos (Avanzada) + [ACE] Medizinische Kiste (erweitert) Yes @@ -3180,4 +3270,4 @@ No - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/microdagr/stringtable.xml b/addons/microdagr/stringtable.xml index 16d27464bd..dbdc7d43e8 100644 --- a/addons/microdagr/stringtable.xml +++ b/addons/microdagr/stringtable.xml @@ -315,26 +315,31 @@ How much map data is filled on MicroDAGR's Jak duża część informacji mapy jest załadowana do MicroDAGR? Cuanta información está disponible en el mapa del MicroDAG + Wie viel Daten auf einem MicroDAGR zu sehen sind Full Satellite + Buildings Pełna satelitarna + budynki Satelite completo + Edificios + Satellitenbild + Gebäude Topographical + Roads Topograficzna + drogi Topografico + Carreteras + Topografisch + Straßen None (Cannot use map view) Żadna (wyłącza ekran mapy) Nada (No se puede el mapa) + Keine (kann keine Kartenansicht verwenden) Controls how much data is filled on the microDAGR items. Less data restricts the map view to show less on the minimap.<br />Source: microDAGR.pbo Moduł ten pozwala kontrolować jak duża ilość informacji jest załadowana do przedmiotów MicroDAGR. Mniejsza ilość danych ogranicza widok mapy pokazując mniej rzeczy na minimapie.<br />Źródło: microDAGR.pbo Controla la cantidad de información disponible en el microDAGR. Menos datos limitan la vista del mapa a mostrar menos en el minimapa.<br />Fuente: microDAGR.pbo + Steuert wie viel Daten auf dem microDAGR zu sehen ist. Weniger Daten schränken die Kartenansicht ein, um mehr auf der Minimap zu sehen.<br />Quelle: microDAGR.pbo - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/missileguidance/stringtable.xml b/addons/missileguidance/stringtable.xml index 2b0b60664b..7b445db443 100644 --- a/addons/missileguidance/stringtable.xml +++ b/addons/missileguidance/stringtable.xml @@ -19,7 +19,7 @@ Guida dei missili avanzata, o AMG, offre diversi miglioramenti alla teleguida di missili. E' anche un sistema necessario per i tipi di armi missile. Продвинутое наведение ракет, или ПНР, обеспечивает множество усовершествований для наведения и стрельбы ракет. Также, это система, необходимая для всех ракетных типов оружия. El guiado avanzado de misiles, o AMG en sus siglas en inglés, ofrece múltiples mejoras en el fijado y disparo de misiles. Es también un sistema requerido para armas de tipo misil. - Das Erweiterte Raketenlenksystem, auch ERls genannt, bietet viele Verbesserungen zum Aufschalten und Feuern mittels gelenkten Raketen. + Das Erweiterte Raketenlenksystem, auch ERls genannt, bietet viele Verbesserungen zum Aufschalten und Feuern mittels gelenkter Raketen. Le guidage avancé de missile, ou AMG en anglais, apporte de multiple améliorations au verouillage et au tir de missiles. C'est aussi un framework requis pour tout arme de type missile. A fejlett rakétairányító (vagy AMG) többféle módosítást tartalmaz a rakéták célkövetéséhez és tüzeléséhez. Ez egy szükséges keresztrendszer a rakéta-alapú fegyverekhez. Orientação avançada de mísseis ou OAM, fornece vários aprimoramentos para travamento de mísseis e disparos. Também é um sistema requerido para disparar armas que utilizem mísseis. @@ -101,16 +101,19 @@ Off Wyłącz Desactivado + Aus Player Only Tylko gracz Solo jugador + Nur Spieler Player and AI Gracz oraz AI Jugador e IA + Spieler und KI - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/missionmodules/stringtable.xml b/addons/missionmodules/stringtable.xml index d577db8899..d1e6db9291 100644 --- a/addons/missionmodules/stringtable.xml +++ b/addons/missionmodules/stringtable.xml @@ -5,86 +5,103 @@ ACE Mission Modules ACE Moduły misji Módulo de misiones ACE + ACE-Missionsmodule Ambiance Sounds [ACE] Dźwięki [ACE] [ACE] Sonidos ambiente + Umgebungsgeräusche [ACE] Sounds Dźwięki Sonidos + Sounds Class names of the ambiance sounds to be played. Seperated by ',' Class name-y dźwięków do odtwarzania. Oddzielone przy użyciu ',' Class names de los sonidos ambiente que se reproducirán. Separados por ',' + Klassennamen der Umgebungsgeräusche, die abgespielt werden sollen. Getrennt durch "," Minimal Distance Minimalny dystans Distancia mínima + Mindestabstand Used for calculating a random position and sets the minimal distance between the players and the played sound file(s) Używany do obliczania losowej pozycji a także ustawia minimalny dystans pomiędzy graczami a odtwarzanymi plikami dźwiękowymi Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia mínima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos + Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Mindestabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest Maximum Distance Maksymalny dystans Distancia máxima + Maximalabstand Used for calculating a random position and sets the maximum distance between the players and the played sound file(s) Używany do obliczania losowej pozycji a także ustawia maksymalny dystans pomiędzy graczami a odtwarzanymi plikami dźwiękowymi Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia máxima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos + Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Maximalabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest Minimal Delay Minimalne opóźnienie Retraso mínimo + Minimale Verzögerung Minimal delay between sounds played Minimalne opóźnienie pomiędzy odtwarzanymi dźwiękami Retraso mínimo entre los sonidos reproducidos + Minimale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds Maximum Delay Maksymalne opóźnienie Retraso máximo + Maximale Verzögerung Maximum delay between sounds played Maksymalne opóźnienie pomiędzy odtwarzanymi dźwiękami Retraso máximo entre los sonidos reproducidos + Maximale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds Follow Players Podążaj za graczami Seguir jugadores + Spielern folgen Follow players. If set to false, loop will play sounds only nearby logic position. Podążaj za graczami. Jeżeli ustawione na 'Nie', pętla będzie odtwarzana tylko w pobliżu pozycji logiki. Seguir jugadores. Si esta desabilitado (false), se reproducirán sonidos en bucle solo cerca de la posición lógica. + Spielern folgen. Wenn auf falsch gesetzt, werden Sounds nur in der Nähe des Logikmoduls abgespielt. Volume Głośność Volumen + Lautstärke The volume of the sounds played Głośność odtwarzanych dźwięków Volumen de los sonidos reproducidos + Lautstärke der abzuspielenden Sounds Ambiance sounds loop (synced across MP) Pętla odtwarzania dzwięków (synchronizowana na MP) Bucle de sonidos ambiente (sincronizados en MP) + Umgebungsgeräusch-Schleife (im MP synchronisiert) - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/mk6mortar/stringtable.xml b/addons/mk6mortar/stringtable.xml index 563e14d68f..3e3f2aba82 100644 --- a/addons/mk6mortar/stringtable.xml +++ b/addons/mk6mortar/stringtable.xml @@ -53,40 +53,48 @@ MK6 Settings Moździerz MK6 - Ustawienia Ajustes MK6 + MK6-Einstellungen Air Resistance Opór powietrza Resistencia al aire + Luftwiderstand For Player Shots, Model Air Resistance and Wind Effects Modeluj opór powietrza oraz wpływ wiatru na tor lotu pocisku dla strzałów z moździerza MK6 przez graczy Para disparos del jugador, modelo de resistencia al aire y efectos de viento + Für Spielerschüsse, Luftwiderstand und Windeffekte Allow MK6 Computer Komputer MK6 Habilitar ordenador del MK6 + Erlaube MK6-Computer Show the Computer and Rangefinder (these NEED to be removed if you enable air resistance) Zezwól na komputer i dalmierz (opcja ta MUSI zostać wyłączona jeżeli aktywowałeś opór powietrza) Muestra el ordenador y el medidor de distancia (DEBEN ser quitados si se activa la resistecia al aire) + Zeige den Computer und den Entfernungsmesser an (diese MÜSSEN entfernt werden, wenn der Luftwiderstand aktiviert ist) Allow MK6 Compass Kompas MK6 Habilitar brujula del MK6 + Erlaube MK6-Kompass Show the MK6 Digital Compass Pokaż kompas MK6 Muestra la brujula digital en el MK6 + Zeige MK6-Digitaler-Kompass Moduł ten pozwala dostosować ustawienia moździerza MK6. + Dieses Modul erlaubt das Einstellen des MK6-Mörsers. - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/nametags/stringtable.xml b/addons/nametags/stringtable.xml index 4bcc093814..0eb7cdaea9 100644 --- a/addons/nametags/stringtable.xml +++ b/addons/nametags/stringtable.xml @@ -113,100 +113,120 @@ Name Tags Ustawienia imion Etiquetas de nombre + Namensanzeigen Player Names View Dist. Zasięg imion graczy Distancia de vision para nombres de jugadores + Spielernamen-Distanz Distance in meters at which player names are shown. Default: 5 Dystans w metrach, na którym wyświetlane są imiona graczy. Domyślnie: 5 Distancia en metros a la que se muestran los nombres de los jugadores. Por defecto: 5 + Distanz in Metern bei der Spielernamen angezeigt werden. Standard: 5 Show name tags for AI? Imiona AI ¿Mostrar nombres para la IA? + Zeige Namensanzeigen für KI? Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force Pokaż imiona i rangi przyjaznych jednostek AI? Domyślnie: Nie wymuszaj Muestra etiquetas de nombre y rango para las unidades IA amigas? Por defecto: No forzar + Zeige den Namen und Rang für freundliche KI-Einheiten? Standard: nicht erwzingen Do Not Force Nie wymuszaj No forzar + Nicht erzwingen Force Hide Wymuś ukrycie Ocultar forzado + Verstecken erzwingen Force show Wymuś wyświetlanie Mostrar forzado + Anzeigen erzwingen Show crew info? Pokaż załogę ¿Mostrar información de la tripulación? + Zeige Besatzungsinfo? Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force Pokaż informacje o obsadzie pojazdu, lub pozwól graczom ustawić tą opcje według własnego uznania. Domyślnie: Nie wymuszaj Muestra información de la tripulación, o por defecto permite a los jugadores elegirlo. Por defecto: No forzar + Zeige Fahrzeugbesatzungsinfo oder erlaube Spielern es auszuwählen. Standard: nicht erzwingen. Show for Vehicles Pokaż dla pojazdów Mostrar para vehiculos + Zeige bei Fahrzeugen Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled)Default: No Pokazuj imię dowódcy pojazdu nad pojazdem (tylko jeżeli klient ma włączone imiona graczy). Domyślnie: Nie Muestra etiquetas de nombre en el cursor para el comandante del vehiculo (solo si el cliente tiene las etiquetas de nombre activadas) Por defecto: No + Zeige Maus-Namensanzeigen für Fahrzeugkommandanten (nur wenn der Client Namensanzeigen aktiviert hat). Standard: Nein Moduł ten pozwala dostosować ustawienia i zasięg wyświetlania imion. + Dieses Modul erlaubt die Einstellungen der Anzeigenamen zu verändern. Disabled Wyłączone Desactivado + Deaktiviert Enabled Włączone Activado + Aktiviert Only Cursor Tylko pod kursorem Solo cursor + Nur bei Maus Only On Keypress Tylko po wciśnięciu klawisza Solo al pulsar tecla + Nur bei Tastendruck Only Cursor and KeyPress Tylko pod kursorem i po wciśnięciu klawisza En cursor y al pulsar tecla + Nur Maus und Tastendruck Use Nametag settings Użyj ustawień imion Usar ajustes de etiquetas de nombre + Verwende Namenanzeigen Always Show All Zawsze pokazuj wszystkie Mostrar siempre todo + Immer alle zeigen @@ -223,4 +243,4 @@ Text and Icon Size Scaling - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/nightvision/stringtable.xml b/addons/nightvision/stringtable.xml index 9fe8593e13..050945d5d8 100644 --- a/addons/nightvision/stringtable.xml +++ b/addons/nightvision/stringtable.xml @@ -5,7 +5,7 @@ NV Goggles (Gen1) Noktovizor (Gen1) JVN (Gen1) - NS-Brille (Gen1) + NS-Brille (1. Gen.) Occhiali notturni (Gen1) Gogle noktowizyjne (Gen1) Óculos de visão noturna (Gen1) @@ -17,7 +17,7 @@ NV Goggles (Gen2) Noktovizor (Gen2) JVN (Gen2) - NS-Brille (Gen2) + NS-Brille (2. Gen.) Occhiali notturni (Gen2) Gogle noktowizyjne (Gen2) Óculos de visão noturna (Gen2) @@ -29,7 +29,7 @@ NV Goggles (Gen3) Noktovizor (Gen3) JVN (Gen3) - NS-Brille (Gen3) + NS-Brille (3. Gen.) Occhiali notturni (Gen3) Gogle noktowizyjne (Gen3) Óculos de visão noturna (Gen3) @@ -41,7 +41,7 @@ NV Goggles (Gen3, Brown) Noktovizor (Gen3, hnědý) JVN (Gen3, marron) - NS-Brille (Gen3, Braun) + NS-Brille (3. Gen., braun) Occhiali notturni (Gen3, marroni) Gogle noktowizyjne (Gen3, brązowe) Óculos de visão noturna (Gen3, marrons) @@ -53,7 +53,7 @@ NV Goggles (Gen3, Green) Noktovizor (Gen3, zelený) JVN (Gen3, vertes) - NS-Brille (Gen3, Grün) + NS-Brille (3. Gen., grün) Occhiali notturni (Gen3, verdi) Gogle noktowizyjne (Gen3, zielone) Óculos de visão noturna (Gen3, verdes) @@ -65,7 +65,7 @@ NV Goggles (Gen3, Black) Noktovizor (Gen3, černý) JVN (Gen3, noires) - NS-Brille (Gen3, Schwarz) + NS-Brille (3. Gen., schwarz) Occhiali notturni (Gen3, neri) Gogle noktowizyjne (Gen3, czarne) Óculos de visão noturna (Gen3, pretos) @@ -77,7 +77,7 @@ NV Goggles (Gen4) Noktovizor (Gen4) JVN (Gen4) - NS-Brille (Gen4) + NS-Brille (4. Gen.) Occhiali notturni (Gen4) Gogle noktowizyjne (Gen4) Óculos de visão noturna (Gen4) @@ -134,4 +134,4 @@ Riduci la luminosità dell'NVG - + \ No newline at end of file diff --git a/addons/optionsmenu/stringtable.xml b/addons/optionsmenu/stringtable.xml index 7ad035cd82..4dafaf1152 100644 --- a/addons/optionsmenu/stringtable.xml +++ b/addons/optionsmenu/stringtable.xml @@ -3,7 +3,7 @@ ACE Options - ACE Optionen + ACE-Optionen Opciones ACE Ustawienia ACE ACE Nastavení @@ -245,56 +245,67 @@ Allow Config Export [ACE] Pozwól na eksport ustawień [ACE] [ACE] Permitir exportar configuración + Erlaube Config-Export [ACE] Allow Zezwól Permitir + Erlaube Allow export of all settings to a server config formatted. Zezwól na eksport wszystkich ustawień do formatu konfiguracji serwera. Permitir la exportación de todos los ajustes de configuración a un servidor con formato. + Erlaube alle Einstellungen in einer Server-Config zu exportieren. When allowed, you have access to the settings modification and export in SP. Clicking export will place the formated config on your clipboard. Jeżeli ustawione na zezwól, wtedy będziesz mieć dostęp do ekranu modyfikacji wszystich ustawień i zmiennych ACE, a także będziesz mieć możliwość eksportu tychże ustawień do formatu rozpoznawalnego przez userconfig serwera. Kliknięcie opcji Eksportuj skopiuje wszystkie ustawienia do schowka. Działa tylko w trybie SP. Cuando esta permitido, se tiene acceso a los ajustes de modificación y exportación en SP. Pulsar en exportar copiara la configuración al portapapeles. + Wenn erlaubt, können die Einstellungsmodifikationen angezeigt und im SP exportiert werden. Wenn auf "Exportieren" geklickt wird, wird eine formatierte Config-Datei in der Zwischenablage abgespeichert. Hide Ukryj Ocultar + Verstecken Top right, downwards Po prawej u góry, w dół Arriba a la derecha, hacia abajo + Open rechts, nach unten Top right, to the left Po prawej u góry, do lewej Arriba a la derecha, hacia la izquierda + Von rechts nach links Top left, downwards Po lewej u góry, w dół Arriba a la izquierda, hacia abajo + Von links, nach unten Top left, to the right Po lewej u góry, do prawej Arriba a la izquierda, hacia la derecha + Oben links nach rechts Top Góra Arriba + Oben Bottom Dół Abajo + Unten - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/respawn/stringtable.xml b/addons/respawn/stringtable.xml index 3a3abb6560..92361ae66b 100644 --- a/addons/respawn/stringtable.xml +++ b/addons/respawn/stringtable.xml @@ -149,35 +149,42 @@ Respawn System System odrodzenia Sistema de reaparición + Respawn-System Save Gear? Zapisać ekwipunek? ¿Guardar equipo? + Ausrüstung speichern? Respawn with the gear a soldier had just before his death? Odradzaj z ekwipunkiem jaki żołnierz miał tuż przed swoją śmiercią? Reaparece con el equipo que el soldado tenía justo antes de morir + Mit der Ausrüstung, die ein Soldat vor seinem Tod hatte, respawnen? Remove bodies? Usuwać ciała? ¿Eliminar cuerpos? + Körper entfernen? Remove player bodies after disconnect? Usuwaj ciała graczy po rozłączeniu z serwera? Elimina los cuerpos de los jugadores cuando se desconecten + Entferne Spielerkörper nach dem Trennen einer Verbindung? Moduł ten pozwala dostosować ustawienia odrodzenia (respawnu). + Dieses Modul erlaubt es die Respawn-Einstellungen anzupassen. Friendly Fire Messages Wiadomości Friendly Fire Mensajes de fuego amigo + Freundbeschuss-Nachrichten @@ -187,6 +194,7 @@ Rallypoint System System punktu zbiórki Sistema de punto de reunión + Rallypoint-System @@ -196,11 +204,13 @@ Move Rallypoint Przenieś punkt zbiórki Mover punto de reunión + Bewege Rallypoint ACE Respawn ACE Odrodzenie Reaparición ACE + ACE-Respawn - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/switchunits/stringtable.xml b/addons/switchunits/stringtable.xml index af99ac8417..16582b3d6d 100644 --- a/addons/switchunits/stringtable.xml +++ b/addons/switchunits/stringtable.xml @@ -29,70 +29,83 @@ SwitchUnits System System zmiany stron Sistema de cambio de unidad + Einheiten-Switch-System? Switch to West? Zmiana na Zachód? ¿Cambiar a Oeste? + Nach BLUFOR wechseln? Allow switching to west units? Pozwolić zmieniać graczom stronę na Zachód? ¿Permitir cambios a unidades del Oeste? + Erlaube das Wechseln zu BLUFOR-Einheiten? Switch to East? Zmiana na Wschód? ¿Cambiar a Este? + Nach OPFOR wechseln? Allow switching to east units? Pozwolić zmieniać graczom stronę na Wschód? ¿Permitir cambios a unidades del Este? + Erlaube das Wechseln zu OPFOR-Einheiten? Switch to Independent? Zmiana na Ruch Oporu? ¿Cambiar a Independiente? + Nach INDFOR wechseln? Allow switching to independent units? Pozwolić zmieniać stronę na Ruch Oporu? ¿Permitir cambios a unidades Independientes? + Erlaube das Wechseln zu INDFOR-Einheiten? Switch to Civilian? Zmiana na Cywili? ¿Cambiar a Civil? + Nach CIVILIAN wechseln? Allow switching to civilian units? Pozwolić zmieniać stronę na Cywili? ¿Permitir cambios a unidades Civiles + Erlaube das Wechseln zu CIVILIAN-Einheiten? Enable Safe Zone? Aktywuj bezp. strefę? ¿Habilitar zona segura? + Aktiviere Sicherheitszone? Enable a safe zone around enemy units? Players can't switch to units inside of the safe zone. Aktywuje bezpieczną strefę wokół jednostek przeciwnika. Gracze nie mogą zmieniać strony wewnątrz tej strefy. Habilita una zona segura alrededor de las unidades enemigas. Los jugadores no pueden cambiar de unidad dentro de la zona segura. + Aktiviere eine Sicherheitszone um feindliche Einheiten? Spieler können nicht zu Einheiten in der Sicherheitszone wechseln. Safe Zone Radius Promień bezp. strefy Radio de la zona segura + Sicherheitszonenradius The safe zone around players from a different team. Default: 200 Promień bezpiecznej strefy wokół graczy z innych drużyn. Domyślnie: 200 La zona segura alrededor de los jugadores de distintos equipos. Por defecto: 200 + Die Sicherheitszone um Spieler von einem anderen Team. Standard: 200 - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/vehiclelock/stringtable.xml b/addons/vehiclelock/stringtable.xml index 7987e3b916..94027835f3 100644 --- a/addons/vehiclelock/stringtable.xml +++ b/addons/vehiclelock/stringtable.xml @@ -137,66 +137,79 @@ Vehicle Lock Setup Ustawienie blokady pojazdów Configuración del cierre del vehiculo + Fahrzeugsperreinstellungen Lock Vehicle Inventory Zablokuj ekwipunek pojazdu Bloquear inventario del vehículo + Sperre Fahrzeuginventar Locks the inventory of locked vehicles Blokuje dostęp do ekwipunku pojazdu Bloquea el inventario de los vehículos cerrados + Sperrt das Inventar von gesperrten Fahrzeugen Vehicle Starting Lock State Początkowy stan blok. poj. Estado inicial del cierre en vehículos + Fahrzeuge spawnen gesperrt Set lock state for all vehicles (removes ambiguous lock states) Ustawia początkowy stan blokady dla wszystkich pojazdów (usuwa dwuznaczne stany blokady) Establece el estado de cierre para todos los vehículos (elimina estados de cierre ambiguos) + Setze Sperrstatus für alle Fahrzeuge (entfernt unklare Sperrzustände) As Is Jak jest Está + Unverändert Locked Zablokowany Cerrado + Gesperrt Unlocked Odblokowany Abierto + Offen Default Lockpick Strength Czas włamywania Durabilidad de la ganzua por defecto + Standard-Pick-Stärke Default Time to lockpick (in seconds). Default: 10 Domyślny czas potrzebny na otwarcie pojazdu (w sekundach). Domyślnie: 10 Tiempo por defecto para forzar cerradura (en segundos). Por defecto: 10 + Standardzeit um ein Schloss zu knacken (in Sekunden). Standard: 10 Settings for lockpick strength and initial vehicle lock state. Removes ambiguous lock states.<br />Source: vehiclelock.pbo Ustawienia czasu włamywania oraz domyślnego stanu blokady pojazdów. Wyłącza dwuznaczne ustawienia blokady. Moduł ten umożliwia więc np. zamknięcie pojazdów przeciwnika na klucz tak, że gracze bez odpowiedniego sprzętu (wytrycha) nie będą mogli ich używać.<br />Źródło: vehiclelock.pbo Ajustes de la durabilidad de la ganzua y el estado inicial del cierre de los vehículos. Elimina estados de cierre ambiguos.<br />Fuente: vehiclelock.pbo + Einstellungen für Pick-Stärke und anfänglichen Fahrzeugsperrzustand. Entfernt unklare Sperrzustände.<br />Quelle: vehiclelock.pbo Vehicle Key Assign Przydział kluczyka do pojazdu Asignacion de la llave del vehículo + Fahrzeugschlüsselzuweisung Sync with vehicles and players. Will handout custom keys to players for every synced vehicle. Only valid for objects present at mission start.<br />Source: vehiclelock.pbo Zsynchronizuj z pojazdami i graczami. Rozda klucze dla graczy dla każdego zsynchronizowanego pojazdu. Działa tylko na pojazdy obecne na misji od samego początku (postawione w edytorze).<br />Źródło: vehiclelock.pbo Sincronizar con vehiculos y jugadores. Distribuirá llaves personalizadas a los jugadores para todos los vehículos sincronizados. Solo valido para objetos presentes al inicio de la mision.<br />Fuente: vehiclelock.pbo + Synchronisiere mit Fahrzeugen und Spielern. Wird eigene Schlüssel an Spieler für jedes synchronisierte Fahrzeuge aushändigen. Nur gültig für am Missionsstart existierende Fahrzeuge.<br />Quelle: vehiclelock.pbo - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/weather/stringtable.xml b/addons/weather/stringtable.xml index e4967b47e0..3443bb4b47 100644 --- a/addons/weather/stringtable.xml +++ b/addons/weather/stringtable.xml @@ -17,71 +17,85 @@ Weather Pogoda Clima + Wetter Multiplayer synchronized ACE weather module Synchronizowana pogoda ACE Modulo climático del ACE sincronizado en multijugador + ACE-Wettermodul (synchron im Multiplayer) Weather propagation Zmiany pogody Propagación del clima + Wetterübertragung Enables server side weather propagation Aktywuje zmiany pogody po stronie serwera Permite al servidor controlar la propagación del clima + Aktiviere serverseitige Wetterübertragung ACE Weather Pogoda ACE Clima ACE + ACE-Wetter Overrides the default weather (editor, mission settings) with ACE weather (map based) Nadpisuje domyślne ustawienia pogody (edytor, wywiad) przy użyciu pogody ACE (zależna od mapy) Sobreescribe el sistema climático por defecto (editor, ajustes de mision) con clima del ACE (basado en el mapa) + Überschreibt das Standardwetter (Editor, Missionseinstellungen) mit dem ACE-Wetter (kartenbasiert) Sync Rain Synchronizuj deszcz Sincronizar lluvia + Regen synchronisieren Synchronizes rain Synchronizuje deszcz Sincroniza la lluvia + Synchronisiert den Regen Sync Wind Synchronizuj wiatr Sincronizar viento + Wind synchronisieren Synchronizes wind Synchronizuje wiatr Sincroniza el viento + Synchronisiert den Wind Sync Misc Synchronizuj różne Sincronizar otros + Sonstiges synchronisieren Synchronizes lightnings, rainbow, fog, ... Synchronizuje pioruny, tęcze, mgłę, ... Sincroniza relampagos, arcoiris, niebla ... + Synchronisiert Blitze, Regenbögen, Nebel, ... Update Interval Interwał aktualizacji Intervalo de actualización + Aktualisierungsintervall Defines the interval (seconds) between weather updates Określa interwał (sekundy) pomiędzy aktualizacjami pogody Defina el intervalo (en segundos) entre actualizacions de clima + Definiert das Intervall (in Sekunden) zwischen Wetteraktualisierungen - \ No newline at end of file + diff --git a/addons/winddeflection/stringtable.xml b/addons/winddeflection/stringtable.xml index 212c1dbd11..c0f1f74201 100644 --- a/addons/winddeflection/stringtable.xml +++ b/addons/winddeflection/stringtable.xml @@ -66,52 +66,62 @@ Wind Deflection Wpływ wiatru Desviación por viento + Windablenkung Wind Deflection Wpływ wiatru Desviación por viento + Windablenkung Enables wind deflection Aktywuje wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków Activa la desviación por viento + Aktiviert Windablenkung Vehicle Enabled Włączone dla pojazdów Habilitada en vehículos + Fahrzeuge aktiviert Enables wind deflection for static/vehicle gunners Aktywuje wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków dla broni statycznej i na pojazdach Habilita la desviación por viento para artilleros estaticos/de vehículos + Aktiviere Windablenkung für statische oder Fahrzeugschützen Simulation Interval Interwał symulacji Intervalo de simulación + Simulationsintervall Defines the interval between every calculation step Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji Define el intervalo entre cada calculo + Definiert das Intervall zwischen jedem Berechnungsschritt Simulation Radius Zasięg symulacji Radio de simulación + Simulationsradius Defines the radius around the player (in meters) at which projectiles are wind deflected Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym pociski są znoszone przez wiatr Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual los proyectiles son desviados por el viento + Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, in dem Projektile vom Wind beeinflusst werden Wind influence on projectiles trajectory Wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków Influencia del viento en la trayectoria de proyectiles + Windeinfluss auf die Geschossbahnen - \ No newline at end of file +