mirror of
https://github.com/acemod/ACE3.git
synced 2024-08-30 18:23:18 +00:00
Update French translations
This commit is contained in:
parent
19a4f3fbb1
commit
fa7943c8be
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Advanced_Ballistics">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_WindInfoKey">
|
||||
@ -32,6 +32,7 @@
|
||||
<German>Erweiterte Ballistik</German>
|
||||
<Czech>Pokročilá balistika</Czech>
|
||||
<Portuguese>Balística avançada</Portuguese>
|
||||
<French>Balistique avancée</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_DisplayName">
|
||||
<English>Advanced Ballistics</English>
|
||||
@ -40,6 +41,7 @@
|
||||
<German>Erweiterte Ballistik</German>
|
||||
<Czech>Pokročilá balistika</Czech>
|
||||
<Portuguese>Balística avançada</Portuguese>
|
||||
<French>Balistique avancée</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_Description">
|
||||
<English>Enables advanced ballistics</English>
|
||||
@ -48,6 +50,7 @@
|
||||
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik</German>
|
||||
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativa balística avançada</Portuguese>
|
||||
<French>Activer la balistique avancée</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_DisplayName">
|
||||
<English>Enabled For Snipers</English>
|
||||
@ -56,6 +59,7 @@
|
||||
<German>Für Scharfschützen aktiviert</German>
|
||||
<Czech>Povoleno pro odstřelovače</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativar para caçadores</Portuguese>
|
||||
<French>Activer pour les snipers</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_Description">
|
||||
<English>Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics)</English>
|
||||
@ -64,6 +68,7 @@
|
||||
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Scharfschützen (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung)</German>
|
||||
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální odstřelovače (když používá výkonnou optiku)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativa balística avançada para caçadores não locais (quando usando miras telescópicas)</Portuguese>
|
||||
<French>Active la balistique avancée pour les snipers non locaux (en utilisant les optiques avancées)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_DisplayName">
|
||||
<English>Enabled For Group Members</English>
|
||||
@ -72,6 +77,7 @@
|
||||
<German>Für Gruppenmitglieder aktiviert</German>
|
||||
<Czech>Povoleno pro členy skupiny</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativada para membros do grupo</Portuguese>
|
||||
<French>Activer pour les membres groupés</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_Description">
|
||||
<English>Enables advanced ballistics for non local group members</English>
|
||||
@ -80,6 +86,7 @@
|
||||
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Gruppenmitglieder</German>
|
||||
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální členy skupiny</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativa balística avançada para membros de grupo não locais</Portuguese>
|
||||
<French>Active la balistique avancée pour les membres groupés non locaux</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_DisplayName">
|
||||
<English>Enabled For Everyone</English>
|
||||
@ -88,6 +95,7 @@
|
||||
<German>Für jeden aktiviert</German>
|
||||
<Czech>Povoleno pro všechny</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativada para todos</Portuguese>
|
||||
<French>Activer pour tout le monde</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_Description">
|
||||
<English>Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer)</English>
|
||||
@ -96,6 +104,7 @@
|
||||
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für alle nicht lokalen Spieler (das Aktivieren dieser Funktion kann zur Beeinträchtigung des Spielerlebnisses im Multiplayer führen)</German>
|
||||
<Czech>Aktivovat pokročilou balistiku pro všechny nelokální hráče (aktivace této možnosti způsobuje pokles snímu za sekundu během těžké přestřelky v multiplayeru)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativa balística avançada para todos os jogadores não locais (ativando isso pode degradar a performance durante troca de tiros intensas no multiplayer)</Portuguese>
|
||||
<French>Active la balistique avancé pour tous les joueurs non locaux (activer cette option peut avoir un impact sur les performance en multi durant les grands échanges de tirs)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_DisplayName">
|
||||
<English>Always Enabled For Group Members</English>
|
||||
@ -104,6 +113,7 @@
|
||||
<German>Für Gruppenmitglieder immer aktiviert</German>
|
||||
<Czech>Vždy povoleno pro členy skupiny</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sempre ativada para membros do grupo</Portuguese>
|
||||
<French>Toujours activer pour les membres groupés</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_Description">
|
||||
<English>Always enables advanced ballistics when a group member fires</English>
|
||||
@ -112,6 +122,7 @@
|
||||
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik immer, wenn ein Gruppenmitglied schießt</German>
|
||||
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro členy skupiny</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sempre ative balística avançada quando um membro do grupo disparar</Portuguese>
|
||||
<French>Active tout le temps la balistique avancée quand un membre du groupe ouvre le feu</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_DisplayName">
|
||||
<English>Disabled In FullAuto Mode</English>
|
||||
@ -120,6 +131,7 @@
|
||||
<German>Beim vollautomatischen Feuern deaktiviert</German>
|
||||
<Czech>Zakázáno v automatickém režimu střelby</Czech>
|
||||
<Portuguese>Desabilitar no modo automático</Portuguese>
|
||||
<French>Désactiver en mode rafale libre</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_Description">
|
||||
<English>Disables the advanced ballistics during full auto fire</English>
|
||||
@ -128,6 +140,7 @@
|
||||
<German>Deaktiviert die erweiterte Ballistik beim vollautomatischen Feuern</German>
|
||||
<Czech>Zákáže pokročilou balistiku během střelby v režimu automat</Czech>
|
||||
<Portuguese>Desabilitar a balística avançada durante fogo automático</Portuguese>
|
||||
<French>Désactive la balistique avancée pour les tirs en rafale libre</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName">
|
||||
<English>Enable Ammo Temperature Simulation</English>
|
||||
@ -136,6 +149,7 @@
|
||||
<German>Simulation der Munitionstemperatur aktivieren</German>
|
||||
<Czech>Povolit simulaci teploty munice</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativar simulação de temperatura de munição</Portuguese>
|
||||
<French>Activer la simulation de la température</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_Description">
|
||||
<English>Muzzle velocity varies with ammo temperature</English>
|
||||
@ -144,6 +158,7 @@
|
||||
<German>Munitionstemperatur hat Einfluss auf die Mündungsgeschwindigkeit</German>
|
||||
<Czech>Úsťová rychlost je závislá na teplotě munice</Czech>
|
||||
<Portuguese>A velocidade de saída varia com a temperatura da munição</Portuguese>
|
||||
<French>La température de la munition influe sur la vélocité intiale</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_DisplayName">
|
||||
<English>Enable Barrel Length Simulation</English>
|
||||
@ -152,6 +167,7 @@
|
||||
<German>Simulation der Lauflänge aktivieren</German>
|
||||
<Czech>Povolit simulaci délky hlavně</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativar a simulação de comprimento do cano</Portuguese>
|
||||
<French>Activer la simulation de la longueur de canon</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_Description">
|
||||
<English>Muzzle velocity varies with barrel length</English>
|
||||
@ -160,6 +176,7 @@
|
||||
<German>Lauflänge beeinflusst Mündungsgeschwindigkeit</German>
|
||||
<Czech>Úsťová rychlost je závislá na délce hlavně</Czech>
|
||||
<Portuguese>A velocidade de saída caria com o comprimento do cano</Portuguese>
|
||||
<French>La longueur du canon influe sur la vélocité initale</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_DisplayName">
|
||||
<English>Enable Bullet Trace Effect</English>
|
||||
@ -168,6 +185,7 @@
|
||||
<German>Geschossspureffekt aktivieren</German>
|
||||
<Czech>Povolit efekt trasírek</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativa efeito traçante de projétil</Portuguese>
|
||||
<French>Activer l'effet traçante</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_Description">
|
||||
<English>Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics)</English>
|
||||
@ -176,6 +194,7 @@
|
||||
<German>Aktiviere Geschossspureffekt für hohe Kaliber (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung)</German>
|
||||
<Czech>Aktivuje efekt trasírek z vysokokaliberních zbraní (viditelné pouze skrze výkonnou optiku)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativa o efeito traçante de projétil para projéteis de alto calibre (somente visível quando observado por miras telescópicas)</Portuguese>
|
||||
<French>Active une tracante pour les munitions de gros calibre (seulement visible en utilisant des optiques avancées)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_DisplayName">
|
||||
<English>Simulation Interval</English>
|
||||
@ -184,6 +203,7 @@
|
||||
<German>Simulationsintervall</German>
|
||||
<Czech>Interval simulace</Czech>
|
||||
<Portuguese>Intervalo da simulação</Portuguese>
|
||||
<French>Intervalle de simulation</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_Description">
|
||||
<English>Defines the interval between every calculation step</English>
|
||||
@ -192,6 +212,7 @@
|
||||
<German>Legt das Intervall zwischen den Berechnungsschritten fest</German>
|
||||
<Czech>Určuje interval mezi každým výpočtem</Czech>
|
||||
<Portuguese>Define o intervalo entre cada cálculo</Portuguese>
|
||||
<French>Défini un intervalle de calcul entre deux simulations</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_DisplayName">
|
||||
<English>Simulation Radius</English>
|
||||
@ -200,6 +221,7 @@
|
||||
<German>Simulationsradius</German>
|
||||
<Czech>Rozsah simulace</Czech>
|
||||
<Portuguese>Raio de simulação</Portuguese>
|
||||
<French>Rayon de simulation</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_Description">
|
||||
<English>Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles</English>
|
||||
@ -208,12 +230,14 @@
|
||||
<German>Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, bei dem die erweiterte Ballistik auf Geschosse angewendet wird</German>
|
||||
<Czech>Určuje oblast kolem hráče (v metrech), kde je pokročilá balistika použita na projektil</Czech>
|
||||
<Portuguese>Define o raio ao redor do jogador (em metros) onde a balística avançada será aplicada aos projéteis</Portuguese>
|
||||
<French>Défini le rayon autour du joueur (en mètres) d'application de la balistique avancée</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_Description">
|
||||
<English>This module enables advanced ballistics simulation - meaning the trajectory of projectiles is influenced by variables like air temperature, atmospheric pressure, humidity, gravity, the type of ammunition and the weapon from which it was fired.</English>
|
||||
<Polish>Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki.</Polish>
|
||||
<Czech>Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo permite que você ative cálculos de balística avançada, fazendo a trajetória do projétil levar em consideração coisas como temperatura do ar, pressão atmosférica, umidade, força de Coriolis, a gravidade, o modelo da arma no qual o disparo é realizado e o tipo de munição. Tudo isso acrescenta-se a um balística muito precisa.</Portuguese>
|
||||
<French>Ce module active la simulation de balistique avancée - ie les projectiles sont influencé par des varibles comme le vent, la température, la pression atmosphérique, l'humidité, la gravité, le type de munition et l'arme avec laquelles ils sont tirés</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Aircraft">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_CMFlareLauncher_Burst_Name">
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="ATragMX">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ATragMX_Name">
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Attach">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Attach_AttachDetach">
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Ballistics">
|
||||
<!-- MX -->
|
||||
@ -1599,6 +1599,7 @@
|
||||
<German>[ACE] Munitionskiste</German>
|
||||
<Czech>[ACE] Bedna s municí</Czech>
|
||||
<Portuguese>[ACE] Caixa com suprimentos de munição</Portuguese>
|
||||
<French>[ACE] Caisse de munitions</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Captives">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive">
|
||||
@ -164,6 +164,7 @@
|
||||
<German>Einheit kapitulieren lassen</German>
|
||||
<Czech>Vzdávající se jednotka</Czech>
|
||||
<Portuguese>Fazer unidade se render</Portuguese>
|
||||
<French>Faire capituler l'unité</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_Description">
|
||||
<English>Sync a unit to make them surrender.<br />Source: ace_captives</English>
|
||||
@ -172,6 +173,7 @@
|
||||
<German>Einheit synchronisieren, um sie kapitulieren zu lassen.<br />Quelle: ace_captives</German>
|
||||
<Czech>Synchronizuj s jednotkou, která se má vzdát.<br />Zdroj: ace_captives</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sincroniza uma unidade para fazer com que ela se renda. <br/>Fonte: ace_captives</Portuguese>
|
||||
<French>Synchronise une unité pour la rendre captive. <br/>Source: ace_captives</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_DisplayName">
|
||||
<English>Captives Settings</English>
|
||||
@ -180,6 +182,7 @@
|
||||
<Czech>Nastavení zajatce</Czech>
|
||||
<German>Gefangenen-Einstellungen</German>
|
||||
<Portuguese>Ajustes de prisioneiros</Portuguese>
|
||||
<French>Options de capitulation</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_Description">
|
||||
<English>Controls settings for surrender and cable ties</English>
|
||||
@ -188,6 +191,7 @@
|
||||
<Czech>Toto kontroluje nastavení kapitulace a pout</Czech>
|
||||
<German>Einstellungen zur Kapitulation und Kabelbindern</German>
|
||||
<Portuguese>Controla as configurações de rendição e abraçadeiras</Portuguese>
|
||||
<French>Contrôle les paramètres de la rédition et des Serflex</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_name">
|
||||
<English>Can handcuff own side</English>
|
||||
@ -196,6 +200,7 @@
|
||||
<Czech>Může spoutat spolubojovníky</Czech>
|
||||
<German>Kann Teamkollegen fesseln</German>
|
||||
<Portuguese>Pode algemar o próprio lado</Portuguese>
|
||||
<French>Peut libérer sa propre faction</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_description">
|
||||
<English>Can players cabletie units on their own side</English>
|
||||
@ -204,6 +209,7 @@
|
||||
<Czech>Mohou hráči spoutat jednotky na své straně</Czech>
|
||||
<German>Können Spieler eigene Einheiten fesseln</German>
|
||||
<Portuguese>Os jogadores podem algemar unidades do seu lado</Portuguese>
|
||||
<French>Les joueurs peuvent utiliser les Serflex sur leur propre camp</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_name">
|
||||
<English>Allow surrendering</English>
|
||||
@ -212,6 +218,7 @@
|
||||
<Czech>Povolit vzdávání</Czech>
|
||||
<German>Kapitulation erlauben</German>
|
||||
<Portuguese>Permite rendição</Portuguese>
|
||||
<French>Permettre la capitulation</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_description">
|
||||
<English>Players can surrender after holstering their weapon</English>
|
||||
@ -220,6 +227,7 @@
|
||||
<Czech>Hráč se může vzdát poté, co si skryje zbraň</Czech>
|
||||
<German>Spieler können kapitulieren, nachdem sie ihre Waffe geholstert haben</German>
|
||||
<Portuguese>Jogadores podem se render depois de guardar sua arma</Portuguese>
|
||||
<French>Les joueurs peuvent se rendre après avoir rangé leur arme</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Common">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_ACETeam">
|
||||
@ -477,14 +477,15 @@
|
||||
<German>Überprüfe PBOs</German>
|
||||
<Czech>Zkontrolovat PBO</Czech>
|
||||
<Portuguese>Verificar PBOs</Portuguese>
|
||||
<French>Vérifier les PBOs</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Description">
|
||||
<English></English>
|
||||
<Polish>Sprawdzaj spójność addonów z serwerem</Polish>
|
||||
<Spanish>Este módulo verifica la integridad de los addons con los que iniciamos el simulador</Spanish>
|
||||
<German>Dieses Modul überprüft ob jeder Spieler die richtigen PBO-Dateien hat.</German>
|
||||
<Czech>Zjistit addon který je v souladu se serverem</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo verifica a integridade dos addons quando iniciamos a simulação</Portuguese>
|
||||
<French>Ce module contrôle si les PBOs de chaque joueur sont corrects</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_DisplayName">
|
||||
<English>Action</English>
|
||||
@ -493,6 +494,7 @@
|
||||
<German>Aktion</German>
|
||||
<Czech>Akce</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ação</Portuguese>
|
||||
<French>Action</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Description">
|
||||
<English>What to do with people who do not have the right PBOs?</English>
|
||||
@ -501,6 +503,7 @@
|
||||
<German>Was soll mit Leuten passieren, die nicht die richtigen PBOs haben?</German>
|
||||
<Czech>Co udělat s lidmi, co nemají správné addony?</Czech>
|
||||
<Portuguese>O que fazer com pessoas que não tem os PBOs corretos?</Portuguese>
|
||||
<French>Que faire avec les personnes n'ayant pas les bon PBOs</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnOnce">
|
||||
<English>Warn once</English>
|
||||
@ -509,6 +512,7 @@
|
||||
<German>Einmal verwarnen</German>
|
||||
<Czech>Upozornit jednou</Czech>
|
||||
<Portuguese>Avisar uma vez</Portuguese>
|
||||
<French>Avertir une fois</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnPerm">
|
||||
<English>Warn (permanent)</English>
|
||||
@ -517,6 +521,7 @@
|
||||
<German>Immer verwarnen</German>
|
||||
<Czech>Upozornit (permanentně)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Avisar (permanente)</Portuguese>
|
||||
<French>Avertir (permanent)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Kick">
|
||||
<English>Kick</English>
|
||||
@ -525,6 +530,7 @@
|
||||
<German>Kicken</German>
|
||||
<Czech>Vyhodit</Czech>
|
||||
<Portuguese>Chutar</Portuguese>
|
||||
<French>Ejecter</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_DisplayName">
|
||||
<English>Check all addons</English>
|
||||
@ -533,6 +539,7 @@
|
||||
<German>Alle Addons überprüfen</German>
|
||||
<Czech>Zkontrolovat všechny addony</Czech>
|
||||
<Portuguese>Verificar todos addons</Portuguese>
|
||||
<French>Vérifier tous les addons</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_Description">
|
||||
<English>Check all addons instead of only those of ACE?</English>
|
||||
@ -541,6 +548,7 @@
|
||||
<German>Alle Addons anstatt nur ACE überprüfen?</German>
|
||||
<Czech>Zkontrolovat všechny addony namísto jen těch od ACE?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Verificar todos addons invés de só os do ACE?</Portuguese>
|
||||
<French>Vérifie tous les addons, même ceux qui ne sont pas liés à ACE</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_DisplayName">
|
||||
<English>Whitelist</English>
|
||||
@ -549,6 +557,7 @@
|
||||
<German>Whitelist</German>
|
||||
<Czech>Seznam povolených</Czech>
|
||||
<Portuguese>Lista branca</Portuguese>
|
||||
<French>Liste blanche</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_Description">
|
||||
<English>What addons are allowed regardless?</English>
|
||||
@ -557,6 +566,7 @@
|
||||
<German>Welche Addons werden dennoch erlaubt?</German>
|
||||
<Czech>Jaké addony jsou povoleny?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Quais addons são permitidos de qualquer maneira?</Portuguese>
|
||||
<French>Quels addons sont tolérés</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_DisplayName">
|
||||
<English>LSD Vehicles</English>
|
||||
@ -565,6 +575,7 @@
|
||||
<German>LSD-Fahrzeuge</German>
|
||||
<Czech>LSD vozidla</Czech>
|
||||
<Portuguese>Veículos LSD</Portuguese>
|
||||
<French>LSD - Véhicules</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_Description">
|
||||
<English>Adds LSD effect to synchronized vehicle</English>
|
||||
@ -573,6 +584,7 @@
|
||||
<German>Fügt einen LSD-Effekt zum synchronisierten Fahrzeug hinzu</German>
|
||||
<Czech>Přidá LSD efekt pro synchronizované vozidla</Czech>
|
||||
<Portuguese>Adiciona efeito LSD ao veículo sincronizado</Portuguese>
|
||||
<French>Ajoute l'effet LSD aux véhicules synchronisés</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_toggleHandheldDevice">
|
||||
<English>Toggle Handheld Device</English>
|
||||
@ -581,6 +593,7 @@
|
||||
<Portuguese>Ativa dispositivo de mão</Portuguese>
|
||||
<Polish>Przełącz urządzenie podręczne</Polish>
|
||||
<Czech>Přepnout ruční zařízení</Czech>
|
||||
<French>Allumer l'ordinateur de poche</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_closeHandheldDevice">
|
||||
<English>Close Handheld Device</English>
|
||||
@ -589,6 +602,7 @@
|
||||
<Portuguese>Fecha dispositivo de mão</Portuguese>
|
||||
<Polish>Zamknij urządzenie podręczne</Polish>
|
||||
<Czech>Zavřít ruční zařízení</Czech>
|
||||
<French>Fermer l'ordinateur de poche</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_cycleHandheldDevices">
|
||||
<English>Cycle Handheld Devices</English>
|
||||
@ -597,6 +611,7 @@
|
||||
<Portuguese>Troca dispositivos de mão</Portuguese>
|
||||
<Polish>Następne urządzenie podręczne</Polish>
|
||||
<Czech>Procházet ruční zařízení</Czech>
|
||||
<French>Changer (cycle) d'ordinateur de poche</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="concertina_wire">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_CONCERTINA_WIRE">
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
<Russian>Проволочная спираль</Russian>
|
||||
<Polish>Drut kolczasty</Polish>
|
||||
<Spanish>Alambre de espino</Spanish>
|
||||
<French>Concertina wire</French>
|
||||
<French>Fill barbelé</French>
|
||||
<Czech>Ostnatý drát</Czech>
|
||||
<Italian>Concertina wire</Italian>
|
||||
<Hungarian>Concertina wire</Hungarian>
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
<Russian>Проволочная спираль (моток)</Russian>
|
||||
<Polish>Zwój drutu kolczastego</Polish>
|
||||
<Spanish>Bobina de alambre de espino</Spanish>
|
||||
<French>Concertina wire coil</French>
|
||||
<French>Bobine de fil barbelé</French>
|
||||
<Czech>Smyčka ostnatého drátu</Czech>
|
||||
<Italian>Concertina wire coil</Italian>
|
||||
<Hungarian>Concertina wire coil</Hungarian>
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@
|
||||
<Russian>Демонтировать проволочную спираль</Russian>
|
||||
<Polish>Zwiń drut kolczasty</Polish>
|
||||
<Spanish>Desmontar alambre de espino</Spanish>
|
||||
<French>Dismount Concertina wire</French>
|
||||
<French>Descendre le fil barbelé</French>
|
||||
<Czech>Svinout ostnatý drát</Czech>
|
||||
<Italian>Dismount Concertina wire</Italian>
|
||||
<Hungarian>Dismount Concertina wire</Hungarian>
|
||||
@ -43,7 +43,7 @@
|
||||
<Russian>Монтировать проволочную спираль</Russian>
|
||||
<Polish>Rozwiń drut kolczasty</Polish>
|
||||
<Spanish>Desplegar alambre de espino</Spanish>
|
||||
<French>Deploy Concertina wire</French>
|
||||
<French>Mettre en place le fil barbelé</French>
|
||||
<Czech>Rozvinout ostnatý drát</Czech>
|
||||
<Italian>Deploy Concertina wire</Italian>
|
||||
<Hungarian>Deploy Concertina wire</Hungarian>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Disarming">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Disarming_OpenInventory">
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Disposable">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Disposable_UsedTube">
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Dragging">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Dragging_Drag">
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Explosives">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Menu">
|
||||
@ -512,6 +512,7 @@
|
||||
<German>Sprengstoffsystem</German>
|
||||
<Czech>Systém výbušnin</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sistema de explosivos</Portuguese>
|
||||
<French>Module explosifs</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_DisplayName">
|
||||
<English>Require specialists?</English>
|
||||
@ -520,6 +521,7 @@
|
||||
<German>Benötigt Sprengstoffexperten?</German>
|
||||
<Czech>Vyžadovat specialistu?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Requer especialista?</Portuguese>
|
||||
<French>Requiert un spécialiste?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_Description">
|
||||
<English>Require explosive specialists to disable explosives? Default: No</English>
|
||||
@ -528,6 +530,7 @@
|
||||
<German>Benötige Sprengstoffexperte um Sprengladungen zu entschärfen? Standard: Nein</German>
|
||||
<Czech>Vyžadovat specialistu na zneškodnění výbušniny? Výchozí: Ne</Czech>
|
||||
<Portuguese>Requer especialista em explosivos para desativar explosivos? Padrão: Não</Portuguese>
|
||||
<French>Le désarmoçage d'explosif requiert un spécialiste? Défaut: non</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_DisplayName">
|
||||
<English>Punish non-specialists?</English>
|
||||
@ -536,6 +539,7 @@
|
||||
<German>Bestrafe Nicht-Sprengstoffexperten?</German>
|
||||
<Czech>Potrestat, pokud není specialista?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Punir não especialistas?</Portuguese>
|
||||
<French>Punir les non-spécialistes?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_Description">
|
||||
<English>Increase the time it takes to complete actions for non-specialists? Default: Yes</English>
|
||||
@ -544,6 +548,7 @@
|
||||
<German>Entschärfungszeit für Nicht-Sprengstoffexperten erhöhen? Standard: Ja</German>
|
||||
<Czech>Zvýšit čas potřebný k dokončení akce pokud není specialista? Výchozí: Ano</Czech>
|
||||
<Portuguese>Aumentar o tempo necessário para completar ações por não especialistas? Padrão: Sim</Portuguese>
|
||||
<French>Augmenter le temps nécessaire au désarmoçage pour les non-spécialistes? Défaut: oui</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplodeOnDefuse_DisplayName">
|
||||
<English>Explode on defusal?</English>
|
||||
@ -551,6 +556,7 @@
|
||||
<Polish>Eksplozja przy rozbrajaniu?</Polish>
|
||||
<Czech>Explodovat při zneškodňování?</Czech>
|
||||
<Spanish>Explotar al desactivar?</Spanish>
|
||||
<French>Explosion si désamorçage?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplodeOnDefuse_Description">
|
||||
<English>Enable certain explosives to explode on defusal? Default: Yes</English>
|
||||
@ -558,6 +564,7 @@
|
||||
<Polish>Spraw, aby niektóre ładunki wybuchowe eksplodowały przy próbie ich rozbrojenia? Domyślnie:Tak</Polish>
|
||||
<Czech>Umožnit u některých výbušnin explozi při pokusu je zneškodnit? Výchozí: Ano</Czech>
|
||||
<Spanish>¿Habilitar ciertos explosivos para estallar al desactivar? Por defecto: Sí</Spanish>
|
||||
<French>Permet à certains explosifs d'exploser au désamorçage? Défaut: oui</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_Description">
|
||||
<English>This module adjusts the settings related to explosives.</English>
|
||||
@ -565,6 +572,7 @@
|
||||
<German>Dieses Modul erlaubt die Einstellungen für Sprengstoffe zu verändern.</German>
|
||||
<Czech>Tento modul umoňuje přizpůsobit nastavení týkajících se výbušnin.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo permite personalizar as definições relacionadas a explosivos.</Portuguese>
|
||||
<French>Ce module ajuste les options relative aux explosifs</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="FCS">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_FCS_LaseTarget">
|
||||
|
@ -1,40 +1,50 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="finger">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_name">
|
||||
<English>Show finger indicator to self</English>
|
||||
<Russian>Отображать пальце-индикатор для показывающего игрока</Russian>
|
||||
<French>Afficher un indicateur de pointage pour soit même</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_description">
|
||||
<English>Render the indicator for the pointing player. This option doesn't affect whether the other players would see the indicator</English>
|
||||
<Russian>Отображать индикатор для показывающего игрока. Эта настройка не влияет на то, будутт ли другие игроки видеть индикатор</Russian>
|
||||
<French>Affiche l'indicateur pour le joueur qui pointe. Cette option n'affecte pas les autres joueurs</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_name">
|
||||
<English>Finger indicator</English>
|
||||
<Russian>Пальце-индикатор</Russian>
|
||||
<French>Indicateur de pointage</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_description">
|
||||
<English>Color of the finger-pointing indicator circle</English>
|
||||
<Russian>Цвет индикатора пальце-указания</Russian>
|
||||
<French>Couleur de l'indicateur</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_finger_keyComb">
|
||||
<English>Action "point a finger at"</English>
|
||||
<Russian>Действие "показать пальцем на"</Russian>
|
||||
<French>Action 'Pointer le doigt à"</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_finger_keyComb_description">
|
||||
<English>Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down.</English>
|
||||
<French>Montre du doigt et affiche un marqueur virtuel de la direction pointée aux uinités proches. Peut être maintenu</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_finger_moduleSettings_displayName">
|
||||
<English>Finger Settings</English>
|
||||
<French>Option "Montrer du doigt"</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_finger_enabled_displayName">
|
||||
<English>Finger Pointing Enabled</English>
|
||||
<French>Activer "Montrer du doigt"</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_displayName">
|
||||
<English>Finger Max Range</English>
|
||||
<French>Distance maximale du pointage</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_description">
|
||||
<English>Max range between players to show the pointing indicator [default: 4 meters]</English>
|
||||
<French>Distance maximale entre joueurs pour afficher l'indicateur (défaut: 4 mètres)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Frag">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag">
|
||||
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
<German>Splittersimulation</German>
|
||||
<Czech>Simulace fragmentace</Czech>
|
||||
<Portuguese>Simulação de fragmentação</Portuguese>
|
||||
<French>Simulation de la fragmentation</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag_Desc">
|
||||
<English>Enable the ACE Fragmentation Simulation</English>
|
||||
@ -16,6 +17,7 @@
|
||||
<German>Aktiviere die ACE-Splittersimulation</German>
|
||||
<Czech>Povolit ACE simulaci fragmentace</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativa a simulação de fragmentação do ACE</Portuguese>
|
||||
<French>Active la simulation ACE de la fragmentation</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall">
|
||||
<English>Spalling Simulation</English>
|
||||
@ -24,6 +26,7 @@
|
||||
<German>Explosionssimulation</German>
|
||||
<Czech>Simulace úlomků</Czech>
|
||||
<Portuguese>Simulação de estilhaços</Portuguese>
|
||||
<French>Simulation d'éclat</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall_Desc">
|
||||
<English>Enable the ACE Spalling Simulation</English>
|
||||
@ -32,6 +35,7 @@
|
||||
<German>Aktiviere ACE-Explosionssimulation</German>
|
||||
<Czech>Povolit ACE simulaci úlomků</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativa a simulação de estilhaços do ACE</Portuguese>
|
||||
<French>Active la simulation d'éclat ACE</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack">
|
||||
<English>Maximum Projectiles Tracked</English>
|
||||
@ -40,6 +44,7 @@
|
||||
<German>Maximalzahl der verfolgten Projektile</German>
|
||||
<Czech>Maximální počet sledovaných projektilů</Czech>
|
||||
<Portuguese>Máximo de projéteis rastreados</Portuguese>
|
||||
<French>Nombre maximum de projectile suivis</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack_Desc">
|
||||
<English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( >200 rounds in the air at once)</English>
|
||||
@ -48,6 +53,7 @@
|
||||
<German>Diese Einstellung steuert die maximale Anzahl an Projektilen, die das Splitter- und Explosionssystem gleichzeitig verfolgen wird. Wenn mehr Projektile abgefeuert werden, werden sie nicht verfolgt werden. Diese Einstellung zu verringern, kann FPS-Einbrüche bei Szenarien mit vielen Projektilen verhindern (>200 Objekte gleichzeitig in der Luft)</German>
|
||||
<Czech>Toto nastavení kontroluje maximální množství projektilů z fragmentace a úlomků, která jsou sledována v dané době. Pokud je vystřeleno více projektilů, tak nebudou sledovány. Snižte toto nastavení pokud si nepřejete propady FPS v situacích, kde je velké množství projektilů ( >200 nábojů najednou ve vzduchu)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Esta definição controla a quantidade máxima de projéteis que o sistema de fragmentação e estilhaçamento irá acompanhar em qualquer momento. Se mais projéteis são disparados, eles não serão rastreados. Diminua essa configuração se você não quiser que o FPS caia em cenários com alta contagem de projéteis (> 200 projéteis no ar ao mesmo tempo)</Portuguese>
|
||||
<French>Cette option controle le nombre maximum de projectile et d'éclat résultant de la fragmentation que le système suivra à un moment T. Si plus de projectiles sont générés, ils ne seront pas pris en compte. Baisser cette option si vous ne voulez pas de baisse de FPS en cas d'un nombre important de projectiles (>200 éclats en même temps)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame">
|
||||
<English>Maximum Projectiles Per Frame</English>
|
||||
@ -56,6 +62,7 @@
|
||||
<Polish>Maks. liczba pocisków na klatkę</Polish>
|
||||
<Czech>Maximální počet projektilů ze jeden snímek</Czech>
|
||||
<Portuguese>Projéteis máximos por quadro</Portuguese>
|
||||
<French>Nombre maximal de projectile par image</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame_Desc">
|
||||
<English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English>
|
||||
@ -64,6 +71,7 @@
|
||||
<Spanish>El número de cálculos de esquirlas que se hará en cualquier cuadro. Esto ayuda a dispersar el impacto en FPS del seguimiento de esquirlas de balas a través de múltiples cuadros, lo que limita aún más su impacto.</Spanish>
|
||||
<Czech>Počet úlomků v daném snímku. Toto pomáhá rozšířit FPS dopad sledovaného úlomku napříč více snímky, omezuje jeho vliv ještě více.</Czech>
|
||||
<Portuguese>O número de cálculos por estilhaço rastreado para executar em qualquer quadro. Isso ajuda a distribuir o impacto no FPS do rastreamento de estilhaço em vários quadros, o que limita o seu impacto ainda mais.</Portuguese>
|
||||
<French>Le nombre d'éclat à calculer dans chaque images. Ceci permet de diffuser l'impact sur les FPS dans de multiples images, le limitant d'autant plus.</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace">
|
||||
<English>(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing</English>
|
||||
@ -72,6 +80,7 @@
|
||||
<Czech>(Pouze SP) Debug sledování Frag/Úlomků</Czech>
|
||||
<German>(nur SP) Splitter-/Explosions-Debug-Verfolgung</German>
|
||||
<Portuguese>(Somente SP) Depuração de fragmentação e estilhaços traçantes</Portuguese>
|
||||
<French>(SP uniquement) Fragmentation/éclat debug</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace_Desc">
|
||||
<English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English>
|
||||
@ -80,6 +89,7 @@
|
||||
<German>(nur SP) Splitter-/Explosions-Debugging</German>
|
||||
<Czech>(Pouze SP) Vyžaduje restart mise/editoru. Aktivuje vizuální stopování fragmentace a úlomů pouze v režimu jednoho hráče.</Czech>
|
||||
<Portuguese>(Somente SP) Requer um reinício de missão / editor. Habilita o rastreamento visual de projéteis de fragmentação e estilhaçamento apenas no modo de jogo SP.</Portuguese>
|
||||
<French>(SP seulement) Requiert un redémarrage de mission ou de l'éditeur. Active les traceurs visuels de fragmentation et d'éclats en mode solo seulement</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Grenades">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Grenades_SwitchGrenadeMode">
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Hearing">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Name">
|
||||
@ -116,6 +116,7 @@
|
||||
<German>Gehör</German>
|
||||
<Czech>Sluch</Czech>
|
||||
<Portuguese>Audição</Portuguese>
|
||||
<French>Audition</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_DisplayName">
|
||||
<English>Enable combat deafness?</English>
|
||||
@ -124,6 +125,7 @@
|
||||
<German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German>
|
||||
<Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese>
|
||||
<French>Activer la surdité au combat?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_Description">
|
||||
<English>Enable combat deafness?</English>
|
||||
@ -132,13 +134,14 @@
|
||||
<German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German>
|
||||
<Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese>
|
||||
<French>Activer la surdité au combat?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description">
|
||||
<English></English>
|
||||
<Polish>Głuchota bojowa pojawia się w momentach, kiedy stoimy w pobliżu broni wielkokalibrowej bez ochrony słuchu, lub np. podczas ostrzału artyleryjskiego. Moduł ten pozwala na włączenie lub wyłączenie tego efektu.</Polish>
|
||||
<German>Dieses Modul aktiviert/deaktiviert die Taubheit im Gefecht. Wenn aktiviert, können Spieler ohne Gehörschutz taub werden, wenn eine Waffe in ihrer Nähe abgefeuert wird oder eine Explosion stattfindet.</German>
|
||||
<Czech>Ztráta sluchu je možná ve chvíly, kdy se v bezprostřední blízkosti střílí z velkorážní zbraně nebo při bombardování a osoba je bez ochrany sluchu (např. špunty). Tento modul umožňuje tuto věc povolit nebo zakázat.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo ativa / desativa surdez em combate. Quando ativado, os jogadores podem ficar surdos quando uma arma é disparada ao seu redor ou uma explosão ocorre sem proteção auditiva.</Portuguese>
|
||||
<French>Ce module active / désactivé la surdité au combat. Si active, des joueurs peuvent devenir sourds sans protection d'oreille, si une arme est utilisée ou une explosion a lieu à proximité</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="HuntIR">
|
||||
<Key ID="STR_DN_ACE_HUNTIRBOX">
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Interact_Menu">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
|
||||
@ -90,6 +90,7 @@
|
||||
<Polish>Akcje Zeusa</Polish>
|
||||
<Czech>Akce Zeuse</Czech>
|
||||
<Spanish>Acciones Zeus</Spanish>
|
||||
<French>Actions Zeus</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax">
|
||||
<English>Interaction - Text Max</English>
|
||||
@ -230,6 +231,7 @@
|
||||
<Czech>Pozadí menu interakce</Czech>
|
||||
<German>Interaktionsmenü-Hintergrund</German>
|
||||
<Portuguese>Fundo do menu de interação</Portuguese>
|
||||
<French>Arrière plan du menu d'interaction</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc">
|
||||
<English>Blur the background while the interaction menu is open.</English>
|
||||
@ -238,6 +240,7 @@
|
||||
<Czech>Rozmazat obraz pokud je interakční menu otevřené.</Czech>
|
||||
<German>Den Hintergrund verschwimmen lassen, während das Interaktionsmenü geöffnet ist.</German>
|
||||
<Portuguese>Desfocar o fundo enquanto o menu de interação está aberto.</Portuguese>
|
||||
<French>Flouter l'arrière plan durant l'ouverture du menu d'interaction</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlur">
|
||||
<English>Blur screen</English>
|
||||
@ -246,6 +249,7 @@
|
||||
<Czech>Rozmazaný obraz</Czech>
|
||||
<German>Verschwommenes Bild</German>
|
||||
<Portuguese>Desfoque de tela</Portuguese>
|
||||
<French>Flouter l'écran</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlack">
|
||||
<English>Black</English>
|
||||
@ -254,18 +258,21 @@
|
||||
<Czech>Černý obraz</Czech>
|
||||
<Portuguese>Preto</Portuguese>
|
||||
<German>Schwarz</German>
|
||||
<French>Noir</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActions">
|
||||
<English>Show actions for buildings</English>
|
||||
<Polish>Pokazuj akcje dla budynków</Polish>
|
||||
<Czech>Zobrazit akci pro budovy</Czech>
|
||||
<Spanish>Mostrar acciones para edificios</Spanish>
|
||||
<French>Affiche les actions pour les batiments</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActionsDescription">
|
||||
<English>Adds interaction actions for opening doors and mounting ladders on buildings. (Note: There is a performance cost when opening interaction menu, especially in towns)</English>
|
||||
<Polish>Dodaje opcje interakcji dla otwierania drzwi oraz wchodzenia po drabinach do budynków. Uwaga: Użycie tej opcji może spowodować spadek wydajności menu interakcji, szczególnie w dużych miastach.</Polish>
|
||||
<Czech>Přidá možnost interakce pro otevření dvěří a umistňovat žebříky na budovy. (Poznámka: Použití této možnosti snižuje výkon při otevírání pomocí interakčního menu, zejména ve velkých městech.) </Czech>
|
||||
<Spanish>Añade las acciones de interacción para la apertura de puertas y montaje de escaleras en los edificios. (Nota: Hay un coste de rendimiento al abrir el menú de interacción, especialmente en las ciudades)</Spanish>
|
||||
<French>Ajoute des interactions pour ouvrir les portes et les échelles des batiments. (Note: l'ouverture du menu en ville dégrade les performances)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Interaction">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_MainAction">
|
||||
@ -798,6 +798,7 @@
|
||||
<Polish>Otwórz</Polish>
|
||||
<Czech>Otevřít</Czech>
|
||||
<Spanish>Abrir</Spanish>
|
||||
<French>Ouvrir</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Interaction System</English>
|
||||
@ -806,6 +807,7 @@
|
||||
<German>Interaktionssystem</German>
|
||||
<Czech>Systém interakce</Czech>
|
||||
<Russian>Sistema de interação</Russian>
|
||||
<French>Système d'interaction</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_DisplayName">
|
||||
<English>Enable Team Management</English>
|
||||
@ -814,6 +816,7 @@
|
||||
<German>Aktiviere Gruppenverwaltung</German>
|
||||
<Czech>Povolit správu týmu</Czech>
|
||||
<Russian>Habilitar gestão de equipes</Russian>
|
||||
<French>Active la gestion d'équipe</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_Description">
|
||||
<English>Should players be allowed to use the Team Management Menu? Default: Yes</English>
|
||||
@ -822,6 +825,7 @@
|
||||
<German>Sollen Spieler das Gruppenverwaltungsmenü verwenden dürfen? Standard: Ja</German>
|
||||
<Czech>Mohou hráči použít menu správy týmu? Výchozí: Ano</Czech>
|
||||
<Russian>Devem os jogadores ter permissão de usar o menu de gestão de equipes? Padrão: Sim</Russian>
|
||||
<French>Permettre aux joueurs d'utiliser la gestion de groupe? Défaut: oui</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_Description">
|
||||
<English>Team management allows color allocation for team members, taking team command and joining/leaving teams.</English>
|
||||
@ -830,6 +834,7 @@
|
||||
<Czech>Správa týmu se skládá z: přidělení barev pro členy týmu, převzetí velení, připojení/odpojení. </Czech>
|
||||
<Russian>O módulo de gestão de equipe é composto por: a atribuição de cores para os membros da equipe, comando das equipes, juntando-se / deixando equipes.</Russian>
|
||||
<Spanish>La gestión del equipo permite la asignación de colores para los miembros del equipo, tomando el mando del equipo y uniendo/dejando equipos.</Spanish>
|
||||
<French>La gestion d'équipe permet l'allocation de couleur aux membres d'équipe, de prendre le commandement, de rejoindre ou quitter une équipe. </French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Inventory">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingName">
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Javelin">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Javelin_LockTarget">
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Map">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_DisplayName">
|
||||
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
<German>Karte</German>
|
||||
<Czech>Mapa</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mapa</Portuguese>
|
||||
<French>Carte</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_DisplayName">
|
||||
<English>Map illumination?</English>
|
||||
@ -16,6 +17,7 @@
|
||||
<German>Kartenausleuchtung</German>
|
||||
<Czech>Osvětlení mapy</Czech>
|
||||
<Portuguese>Iluminação do mapa?</Portuguese>
|
||||
<French>Luminosité</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description">
|
||||
<English>Calculate dynamic map illumination based on light conditions?</English>
|
||||
@ -24,6 +26,7 @@
|
||||
<German>Berechne die Kartenauslichtung anhand des Umgebungslichts?</German>
|
||||
<Czech>Vypočítat dynamické osvětlení mapy na základně světelných podmínek?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Calcular a iluminação dinâmica do mapa de acordo com as condições de luz?</Portuguese>
|
||||
<French>Calcul la luminosité de la carte en fonction des conditions de lumière</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName">
|
||||
<English>Map shake?</English>
|
||||
@ -32,6 +35,7 @@
|
||||
<German>Kamerawackeln</German>
|
||||
<Czech>Třesení mapy?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Tremor de mapa?</Portuguese>
|
||||
<French>Tremblement de la carte?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_Description">
|
||||
<English>Make map shake when walking?</English>
|
||||
@ -40,6 +44,7 @@
|
||||
<German>Kamerawackeln beim Gehen?</German>
|
||||
<Czech>Umožnit třesení mapy za pochodu?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Tremer o mapa enquanto caminha?</Portuguese>
|
||||
<French>La carte tremble lors d'un déplacement?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_DisplayName">
|
||||
<English>Limit map zoom?</English>
|
||||
@ -48,6 +53,7 @@
|
||||
<German>Kartenzoom einschränken</German>
|
||||
<Czech>Omezit přiblížení mapy?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Limitar zoom do mapa?</Portuguese>
|
||||
<French>Limiter le zoom de la carte?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_Description">
|
||||
<English>Limit the amount of zoom available for the map?</English>
|
||||
@ -56,6 +62,7 @@
|
||||
<German>Zoomstufe der Karte einschränken?</German>
|
||||
<Czech>Omezit stupeň přiblížení pro mapu?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Limitar a quantidade de zoom disponível para o mapa?</Portuguese>
|
||||
<French>Limite le zoom maximum pour la carte?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_DisplayName">
|
||||
<English>Show cursor coordinates?</English>
|
||||
@ -64,6 +71,7 @@
|
||||
<German>Zeige Cursor-Koordinaten?</German>
|
||||
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostrar coordenadas no cursor?</Portuguese>
|
||||
<French>Afficher les coordonnées sur le curseur?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_Description">
|
||||
<English>Show the grid coordinates on the mouse pointer?</English>
|
||||
@ -72,6 +80,7 @@
|
||||
<German>Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen?</German>
|
||||
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru v mapě?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostrar as coordenadas de grade no ponteiro do mouse?</Portuguese>
|
||||
<French>Affiche les coordonnées à coté du curseur?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_Description">
|
||||
<English>This module allows you to customize the map screen.</English>
|
||||
@ -79,6 +88,7 @@
|
||||
<German>Dieses Modul erweitert die Kartenfunktionen.</German>
|
||||
<Czech>Tento modul umožňuje přizpůsobit mapu s obrazem.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize a tela de mapa.</Portuguese>
|
||||
<French>Ce module permet de personnaliser l'écran de la carte</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Blue Force Tracking</English>
|
||||
@ -87,6 +97,7 @@
|
||||
<German>Blue Force Tracking</German>
|
||||
<Czech>Blue Force Tracking</Czech>
|
||||
<Portuguese>Rastreio de forças azuis</Portuguese>
|
||||
<French>Blue Force Tracking</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_DisplayName">
|
||||
<English>BFT Enable</English>
|
||||
@ -94,6 +105,7 @@
|
||||
<Polish>Aktywuj BFT</Polish>
|
||||
<Czech>Povolit BFT</Czech>
|
||||
<Spanish>Activar BFT</Spanish>
|
||||
<French>Activer le Suivi des Forces Alliées</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_Description">
|
||||
<English>Enable Blue Force Tracking. Default: No</English>
|
||||
@ -101,6 +113,7 @@
|
||||
<Polish>Aktywuj Blue Force Tracking. Domyślnie: Nie</Polish>
|
||||
<Czech>Povolit Blue Force Tracking. Výchozí: Ne</Czech>
|
||||
<Spanish>Activar Blue Force Tracking. Por defecto: No</Spanish>
|
||||
<French>Activer le SFA. Défaut: non</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_DisplayName">
|
||||
<English>Interval</English>
|
||||
@ -109,6 +122,7 @@
|
||||
<German>Intervall</German>
|
||||
<Czech>Interval</Czech>
|
||||
<Portuguese>Intervalo</Portuguese>
|
||||
<French>Intervalle</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_Description">
|
||||
<English>How often the markers should be refreshed (in seconds)</English>
|
||||
@ -117,6 +131,7 @@
|
||||
<German>Wie oft sollen die Markierungen aktualisiert werden (in Sekunden)</German>
|
||||
<Czech>Jak často budou značky aktualizovány (v sekundách)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Frequência em que os marcadores devem ser atualizados (em segundos)</Portuguese>
|
||||
<French>Tout les combien de temps les marqueurs doivent être rafraichit?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_DisplayName">
|
||||
<English>Hide AI groups?</English>
|
||||
@ -125,6 +140,7 @@
|
||||
<German>KI-Gruppen verstecken?</German>
|
||||
<Czech>Skrýt AI skupiny?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Esconder grupos de IA?</Portuguese>
|
||||
<French>Cacher les groupes IA?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_Description">
|
||||
<English>Hide markers for 'AI only' groups?</English>
|
||||
@ -133,6 +149,7 @@
|
||||
<German>Verstecke Marker für "nur KI"-Gruppen?</German>
|
||||
<Czech>Skrýt značky pouze pro AI skupiny?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Esconder marcadores que pertencem ao grupo de IA?</Portuguese>
|
||||
<French>Cacher les marqueurs pour les groupes d'IA seulement?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_Description">
|
||||
<English>This module allows the tracking of allied units with BFT map markers.</English>
|
||||
@ -140,6 +157,7 @@
|
||||
<German>Dieses Modul ermöglicht es verbündete Einheiten mit dem BFT auf der Karte zu verfolgen.</German>
|
||||
<Czech>Umožňuje sledovat přátelské jednokty na mapě v rámci BFT.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permite que você acompanhe as posições no mapa das unidades aliadas com marcadores RFA.</Portuguese>
|
||||
<French>Ce module permet de suivre les unités alliées avec des marqueurs sur la carte.</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Medical">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Injuries">
|
||||
@ -1593,6 +1593,7 @@
|
||||
<German>Keine</German>
|
||||
<Czech>Žádný</Czech>
|
||||
<Portuguese>Nada</Portuguese>
|
||||
<French>Aucun</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Weak">
|
||||
<English>Weak</English>
|
||||
@ -2213,6 +2214,7 @@
|
||||
<Czech>Obvázání odstraňuje skvrny od krve</Czech>
|
||||
<Spanish>El vendaje elimina las manchas de sangre</Spanish>
|
||||
<Portuguese>Bandagem remove manchas de sangue</Portuguese>
|
||||
<French>Les bandages supprimes les tâches de sang</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_painIsOnlySuppressed">
|
||||
<English>Pain is only temporarily suppressed</English>
|
||||
@ -2221,6 +2223,7 @@
|
||||
<Czech>Bolest je potlačena pouze dočasně</Czech>
|
||||
<Spanish>El dolor se suprime solo temporalmente</Spanish>
|
||||
<Portuguese>Dor é suprimida somente temporáriamente</Portuguese>
|
||||
<French>La douleur est seulement supprimée temporairement</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_painEffectType">
|
||||
<English>Pain Effect Type</English>
|
||||
@ -2734,6 +2737,7 @@
|
||||
<German>ACE-Medicsystem</German>
|
||||
<Czech>ACE Zdravotnické</Czech>
|
||||
<Portuguese>ACE Médico</Portuguese>
|
||||
<French>ACE Médical</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Medical Settings [ACE]</English>
|
||||
@ -2743,6 +2747,7 @@
|
||||
<German>Medizinische Einstellungen [ACE]</German>
|
||||
<Czech>Lékařské nastavení [ACE]</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ajustes médicos [ACE]</Portuguese>
|
||||
<French>Option médicale [ACE]</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_level_DisplayName">
|
||||
<English>Medical Level</English>
|
||||
@ -2752,6 +2757,7 @@
|
||||
<German>Medizinisches Level</German>
|
||||
<Czech>Úroveň medického</Czech>
|
||||
<Portuguese>Nível médico</Portuguese>
|
||||
<French>Niveau de simulation médicale</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_level_Description">
|
||||
<English>What is the medical simulation level?</English>
|
||||
@ -2761,6 +2767,7 @@
|
||||
<German>Wie hoch soll das medizinische Simulationslevel sein?</German>
|
||||
<Czech>Jaká je úroveň lékařské simulace?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Qual o nível de simulação médica?</Portuguese>
|
||||
<French>Quel niveau de simulation médicale choisissez vous?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_basic">
|
||||
<English>Basic</English>
|
||||
@ -2770,6 +2777,7 @@
|
||||
<German>Standard</German>
|
||||
<Czech>Základní</Czech>
|
||||
<Portuguese>Básica</Portuguese>
|
||||
<French>Basique</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_advanced">
|
||||
<English>Advanced</English>
|
||||
@ -2779,6 +2787,7 @@
|
||||
<German>Erweitert</German>
|
||||
<Czech>Pokročilé</Czech>
|
||||
<Portuguese>Avançada</Portuguese>
|
||||
<French>Avancée</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_DisplayName">
|
||||
<English>Medics setting</English>
|
||||
@ -2788,6 +2797,7 @@
|
||||
<German>Medizinische Einstellungen</German>
|
||||
<Czech>Úroveň zdravotníků</Czech>
|
||||
<Portuguese>Configuração médica</Portuguese>
|
||||
<French>Paramètre des infirmiers</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_Description">
|
||||
<English>What is the level of detail prefered for medics?</English>
|
||||
@ -2796,6 +2806,7 @@
|
||||
<Spanish>¿Cuál es el nivel de detalle preferido para los médicos?</Spanish>
|
||||
<Czech>Jaká úroveň detailů je preferována pro zdravotníky?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Qual o nível de detalhe preferido para os médicos?</Portuguese>
|
||||
<French>Quel niveau de détail voullez vous pour les infirmier?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_disable">
|
||||
<English>Disable medics</English>
|
||||
@ -2805,6 +2816,7 @@
|
||||
<German>Sanitäter deaktivieren</German>
|
||||
<Czech>Zakázat zdravotníky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Desativar médicos</Portuguese>
|
||||
<French>Désactiver les infirmiers</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_allowLitterCreation_DisplayName">
|
||||
<English>Enable Litter</English>
|
||||
@ -2814,6 +2826,7 @@
|
||||
<German>Abfälle aktivieren</German>
|
||||
<Czech>Povolit odpadky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativar lixo médico</Portuguese>
|
||||
<French>Activer les détritus</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_allowLitterCreation_Description">
|
||||
<English>Enable litter being created upon treatment</English>
|
||||
@ -2823,6 +2836,7 @@
|
||||
<German>Aktiviere Abfälle, wenn eine Behandlung durchgeführt wurde</German>
|
||||
<Czech>Vytváří odpad zdravotnického materiálu pří léčení</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativar lixo ser criado após tratamento</Portuguese>
|
||||
<French>Activer la création de détrimus au début des traitements</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_litterCleanUpDelay_DisplayName">
|
||||
<English>Life time of litter objects</English>
|
||||
@ -2832,6 +2846,7 @@
|
||||
<German>Dauer des angezeigten Abfalls</German>
|
||||
<Czech>Životnost pro odpadky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Tempo de vida dos objetos do lixo</Portuguese>
|
||||
<French>Durée d'affichage des détritus</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_litterCleanUpDelay_Description">
|
||||
<English>How long should litter objects stay? In seconds. -1 is forever.</English>
|
||||
@ -2841,6 +2856,7 @@
|
||||
<German>Wie lange sollen Abfälle am Boden liegen (in Sekunden)? -1 ist für immer.</German>
|
||||
<Czech>Za jak dlouho začnou odpadky mizet? V sekundách. -1 navždy.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Quanto tempo os objetos do lixo devem ficar? Em segundos. -1 é para sempre.</Portuguese>
|
||||
<French>Combien de temps doivent rester affiché les détritus? En secondes. -1 pour tout le temps</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableScreams_DisplayName">
|
||||
<English>Enable Screams</English>
|
||||
@ -2850,6 +2866,7 @@
|
||||
<German>Schreie aktivieren</German>
|
||||
<Czech>Povolit křik</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativar gritos</Portuguese>
|
||||
<French>Activer les hurlements</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableScreams_Description">
|
||||
<English>Enable screaming by injuried units</English>
|
||||
@ -2859,6 +2876,7 @@
|
||||
<German>Aktiviere Schreie bei verletzten Einheiten</German>
|
||||
<Czech>Povolit křičení zraněných jednotek</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativa gritos para unidades feridas</Portuguese>
|
||||
<French>Active les hurlements d'unités blessées</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_playerDamageThreshold_DisplayName">
|
||||
<English>Player Damage</English>
|
||||
@ -2868,6 +2886,7 @@
|
||||
<German>Spielerschaden</German>
|
||||
<Czech>Poškození hráče</Czech>
|
||||
<Portuguese>Dano do jogador</Portuguese>
|
||||
<French>Dégats des joueurs</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_playerDamageThreshold_Description">
|
||||
<English>What is the damage a player can take before being killed?</English>
|
||||
@ -2877,6 +2896,7 @@
|
||||
<German>Wie viel Schaden kann ein Spieler erleiden, bevor er getötet wird?</German>
|
||||
<Czech>Jaké poškození může hráč dostat než bude zabit?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Qal é o dano que um jogador pode sofrer antes de morrer?</Portuguese>
|
||||
<French>Quels dégats peut subir un joueur avant d'être tué</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_AIDamageThreshold_DisplayName">
|
||||
<English>AI Damage</English>
|
||||
@ -2886,6 +2906,7 @@
|
||||
<German>KI-Schaden</German>
|
||||
<Czech>Poškození AI</Czech>
|
||||
<Portuguese>Dano da IA</Portuguese>
|
||||
<French>Dégats des IA</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_AIDamageThreshold_Description">
|
||||
<English>What is the damage an AI can take before being killed?</English>
|
||||
@ -2895,6 +2916,7 @@
|
||||
<German>Wie viel Schaden kann eine KI erleiden, bis sie getötet wird?</German>
|
||||
<Czech>Jaké poškození může AI dostat než bude zabito?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Qual é o dano que uma IA pode sofrer antes de morrer?</Portuguese>
|
||||
<French>Quels dégats peut subir une IA avant d'être tuée</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_DisplayName">
|
||||
<English>AI Unconsciousness</English>
|
||||
@ -2904,6 +2926,7 @@
|
||||
<German>KI-Bewusstlosigkeit</German>
|
||||
<Czech>Bezvědomí AI</Czech>
|
||||
<Portuguese>Inconsciência da IA</Portuguese>
|
||||
<French>Inconscience des IA</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_Description">
|
||||
<English>Allow AI to go unconscious</English>
|
||||
@ -2913,6 +2936,7 @@
|
||||
<German>KI kann bewusstlos werden</German>
|
||||
<Czech>Umožňuje AI upadnout do bezvědomí</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permite IA ficar inconsciente</Portuguese>
|
||||
<French>Autoriser les IA à tomber inconsciente</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_remoteControlledAI_DisplayName">
|
||||
<English>Remote Controlled AI</English>
|
||||
@ -2920,6 +2944,7 @@
|
||||
<Portuguese>IA controlada remotamente</Portuguese>
|
||||
<Polish>Zdalnie sterowane AI</Polish>
|
||||
<Czech>Vzdáleně ovládané AI</Czech>
|
||||
<French>Contrôle à distance des IA</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_remoteControlledAI_Description">
|
||||
<English>Treat remote controlled units as AI not players?</English>
|
||||
@ -2927,6 +2952,7 @@
|
||||
<Portuguese>Tratar unidades remotamente controladas como IA?</Portuguese>
|
||||
<Polish>Traktuj jednostki zdalnie sterowane (przez Zeusa) jako AI, nie jako graczy?</Polish>
|
||||
<Czech>Ošetřit vzdáleně ovládané jednotky jako AI, ne jako hráče?</Czech>
|
||||
<French>Soigner les unitées controlées à distance comme des IA et non comme des joueurs?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_disabled">
|
||||
<English>Disabled</English>
|
||||
@ -2936,6 +2962,7 @@
|
||||
<German>Deaktiviert</German>
|
||||
<Czech>Zakázáno</Czech>
|
||||
<Portuguese>Desativado</Portuguese>
|
||||
<French>Désactivé</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_enabled">
|
||||
<English>Enabled</English>
|
||||
@ -2945,6 +2972,7 @@
|
||||
<German>Aktiviert</German>
|
||||
<Czech>Povoleno</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativado</Portuguese>
|
||||
<French>Activé</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_preventInstaDeath_DisplayName">
|
||||
<English>Prevent instant death</English>
|
||||
@ -2954,6 +2982,7 @@
|
||||
<German>Verhindere direkten Tod</German>
|
||||
<Czech>Zabránit okamžité smrti</Czech>
|
||||
<Portuguese>Previnir morte instantânea</Portuguese>
|
||||
<French>Empêcher la morte instantanée</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_preventInstaDeath_Description">
|
||||
<English>Have a unit move to unconscious instead of death</English>
|
||||
@ -2963,6 +2992,7 @@
|
||||
<German>Lässt eine Einheit bewusstlos werden anstatt zu sterben</German>
|
||||
<Czech>Jednotka upadne do bezvědomí namísto smrti</Czech>
|
||||
<Portuguese>Fazer a unidade ficar inconsciente invés de morrer</Portuguese>
|
||||
<French>Forcer l'inconscience au lieu de la mort instantanée</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_bleedingCoefficient_DisplayName">
|
||||
<English>Bleeding coefficient</English>
|
||||
@ -2972,6 +3002,7 @@
|
||||
<German>Verblutungsmultiplikator</German>
|
||||
<Czech>Koeficient krvácení</Czech>
|
||||
<Portuguese>Coeficiente de sangramento</Portuguese>
|
||||
<French>Coefficient de saignement</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_bleedingCoefficient_Description">
|
||||
<English>Coefficient to modify the bleeding speed</English>
|
||||
@ -2981,6 +3012,7 @@
|
||||
<German>Multiplikator um die Verblutungsgeschwindigkeit zu verändern</German>
|
||||
<Czech>Koeficient rychlosti krvácení</Czech>
|
||||
<Portuguese>Coeficiente para modificar a velocidade do sangramento</Portuguese>
|
||||
<French>Coefficient modifiant la vitesse de saignement</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_painCoefficient_DisplayName">
|
||||
<English>Pain coefficient</English>
|
||||
@ -2990,6 +3022,7 @@
|
||||
<German>Schmerzmultiplikator</German>
|
||||
<Czech>Koeficient bolesti</Czech>
|
||||
<Portuguese>Coeficiente de dor</Portuguese>
|
||||
<French>Coefficient de douleur</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_painCoefficient_Description">
|
||||
<English>Coefficient to modify the pain intensity</English>
|
||||
@ -2999,6 +3032,7 @@
|
||||
<German>Multiplikator um den Schmerzintensität zu verändern</German>
|
||||
<Czech>Koeficient intenzity bolesti</Czech>
|
||||
<Portuguese>Coeficiente para modificar a instensidade de dor</Portuguese>
|
||||
<French>Coefficient modifiant l'intensité de la douleur</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_keepLocalSettingsSynced_DisplayName">
|
||||
<English>Sync status</English>
|
||||
@ -3008,6 +3042,7 @@
|
||||
<German>Status synchronisieren</German>
|
||||
<Czech>Synchronizovat status</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sincronizar estado</Portuguese>
|
||||
<French>Status de la synchronisation</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_keepLocalSettingsSynced_Description">
|
||||
<English>Keep unit status synced. Recommended on.</English>
|
||||
@ -3017,6 +3052,7 @@
|
||||
<German>Status der Einheit synchron halten. Sollte aktiviert bleiben.</German>
|
||||
<Czech>Udržuje status jednotky synchronizovaný. Doporučeno zapnout.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mater o estado da unidade sincronizado. Recomendado ativado.</Portuguese>
|
||||
<French>Garder l'unité synchronisée, Recommandé sur oui.</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_Module_Description">
|
||||
<English>Provides a medical system for both players and AI.</English>
|
||||
@ -3026,6 +3062,7 @@
|
||||
<German>Aktiviert ein medizinisches System für Spieler und KI.</German>
|
||||
<Czech>Poskytuje zdravotní systém pro hráče a AI.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Proporciona o sistema médico para os jogadores e a IA.</Portuguese>
|
||||
<French>Fourni un système médical pour les joueurs tout comme pour les IA.</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Advanced Medical Settings [ACE]</English>
|
||||
@ -3035,6 +3072,7 @@
|
||||
<German>Erweiterte medizinische Einstellungen [ACE]</German>
|
||||
<Czech>Pokročilé zdravotnické nastavení [ACE]</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ajustes médicos avançados [ACE]</Portuguese>
|
||||
<French>Paramètres des soins avancés</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableFor_DisplayName">
|
||||
<English>Enabled for</English>
|
||||
@ -3044,6 +3082,7 @@
|
||||
<German>Aktiviert für</German>
|
||||
<Czech>Povoleno pro</Czech>
|
||||
<Portuguese>Habilitado para</Portuguese>
|
||||
<French>Activer pour</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableFor_Description">
|
||||
<English>Select what units the advanced medical system will be enabled for</English>
|
||||
@ -3053,6 +3092,7 @@
|
||||
<German>Wähle aus welche Einheiten das erweiterte medizinische System haben</German>
|
||||
<Czech>Vyberte, pro jaké jednotky bude pokročilý zdravotní systém povolen</Czech>
|
||||
<Portuguese>Selecione quais unidades o sistema médico avançado será habilitado</Portuguese>
|
||||
<French>Sélectionne pour quelle unité le système de soin avancé est activé</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_playeronly">
|
||||
<English>Players only</English>
|
||||
@ -3062,6 +3102,7 @@
|
||||
<German>Nur Spieler</German>
|
||||
<Czech>Pouze hráči</Czech>
|
||||
<Portuguese>Somente jogadores</Portuguese>
|
||||
<French>Joueur uniquement</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_playersandai">
|
||||
<English>Players and AI</English>
|
||||
@ -3071,6 +3112,7 @@
|
||||
<German>Spieler und KI</German>
|
||||
<Czech>Hráči a AI</Czech>
|
||||
<Portuguese>Jogadores e IA</Portuguese>
|
||||
<French>Joueur et IA</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_DisplayName">
|
||||
<English>Enable Advanced wounds</English>
|
||||
@ -3080,6 +3122,7 @@
|
||||
<German>Aktiviere erweiterte Wunden</German>
|
||||
<Czech>Povolit pokročilé zranění</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativar ferimentos avançados</Portuguese>
|
||||
<French>Activer les blessures avancées</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_Description">
|
||||
<English>Allow reopening of bandaged wounds?</English>
|
||||
@ -3089,6 +3132,7 @@
|
||||
<German>Erlaube das Öffnen von bandagierten Wunden?</German>
|
||||
<Czech>Umožnit znovuotevření zavázané rány?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permitr reabertura de ferimentos enfaixados?</Portuguese>
|
||||
<French>Permettre la réouverture des bandages</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_DisplayName">
|
||||
<English>Vehicle Crashes</English>
|
||||
@ -3098,6 +3142,7 @@
|
||||
<German>Fahrzeugunfälle</German>
|
||||
<Czech>Poškození z kolize</Czech>
|
||||
<Portuguese>Batidas de veículos</Portuguese>
|
||||
<French>Accident en véhicule</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_Description">
|
||||
<English>Do units take damage from a vehicle crash?</English>
|
||||
@ -3107,6 +3152,7 @@
|
||||
<German>Bekommen Einheiten von Fahrzeugunfällen Schaden?</German>
|
||||
<Czech>Dostane jednotka poškození při autonehodě?</Czech>
|
||||
<Portuguese>As unidades recebem dano de uma batida de veículo?</Portuguese>
|
||||
<French>Les unités subissent des dégats lors d'accident</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_DisplayName">
|
||||
<English>Allow PAK</English>
|
||||
@ -3116,6 +3162,7 @@
|
||||
<German>Erlaube Erstehilfekasten</German>
|
||||
<Czech>Povolit osobní lékárničky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permitir Kit de Primeiros Socorros</Portuguese>
|
||||
<French>Permettre le kit de premier secours</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_Description">
|
||||
<English>Who can use the PAK for full heal?</English>
|
||||
@ -3125,6 +3172,7 @@
|
||||
<German>Wer kann den Erstehilfekasten für eine Endheilung verwenden?</German>
|
||||
<Czech>Kdo může použít osobní lékárničku pro plné vyléčení?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Quem pode usar o KPS para cura completa?</Portuguese>
|
||||
<French>Qui peut utilier les kit de premier secours pour soigner</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_anyone">
|
||||
<English>Anyone</English>
|
||||
@ -3134,6 +3182,7 @@
|
||||
<German>Jeder</German>
|
||||
<Czech>Kdokoliv</Czech>
|
||||
<Portuguese>Qualquer um</Portuguese>
|
||||
<French>Tout le monde</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Medic">
|
||||
<English>Medics only</English>
|
||||
@ -3143,6 +3192,7 @@
|
||||
<German>Nur Sanitäter</German>
|
||||
<Czech>Pouze zdravotník</Czech>
|
||||
<Portuguese>Somente médicos</Portuguese>
|
||||
<French>Infirmier uniquement</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Special">
|
||||
<English>Doctors only</English>
|
||||
@ -3152,6 +3202,7 @@
|
||||
<German>Nur Ärzte</German>
|
||||
<Czech>Pouze doktor</Czech>
|
||||
<Portuguese>Somente doutores</Portuguese>
|
||||
<French>Médecin uniquement</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_DisplayName">
|
||||
<English>Remove PAK on use</English>
|
||||
@ -3161,6 +3212,7 @@
|
||||
<German>Entferne Erstehilfekasten bei Verwendung</German>
|
||||
<Czech>Odebrat osobní lékárničku po použití</Czech>
|
||||
<Portuguese>Remover o KPS depois do uso</Portuguese>
|
||||
<French>Enlever le KPS à l'utilisation</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_Description">
|
||||
<English>Should PAK be removed on usage?</English>
|
||||
@ -3170,6 +3222,7 @@
|
||||
<German>Sollen Erstehilfekästen bei Verwendung entfernt werden?</German>
|
||||
<Czech>Má se osobní lékárnička odstranit po použití?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Deve o KPS ser removido depois do uso?</Portuguese>
|
||||
<French>Le Kit de Premier Secours doit il être enlevé à l'utilisation?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_DisplayName">
|
||||
<English>Locations PAK</English>
|
||||
@ -3179,6 +3232,7 @@
|
||||
<German>Orte für Erstehilfekasten</German>
|
||||
<Czech>Lokace osobní lékárničky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Localizações do KPS</Portuguese>
|
||||
<French>Lieu d'utilisation du KPS</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_Description">
|
||||
<English>Where can the Personal Aid Kit be used?</English>
|
||||
@ -3188,16 +3242,19 @@
|
||||
<German>Wo kann der Erstehilfekasten verwendet werden?</German>
|
||||
<Czech>Kde může být použita osobní lékárnička?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Onde o kit de primeiros socorros pode ser utilizado?</Portuguese>
|
||||
<French>Où le Kit de Premier Secour peut être utilisé</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useCondition_PAK_DisplayName">
|
||||
<English>Condition PAK</English>
|
||||
<Czech>Podmínka osobní lékárničky</Czech>
|
||||
<Spanish>Condición EPA</Spanish>
|
||||
<French>Condition d'utilisation du KPS</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useCondition_PAK_Description">
|
||||
<English>When can the Personal Aid Kit be used?</English>
|
||||
<Czech>Kde může být použita osobní lékárnička?</Czech>
|
||||
<Spanish>¿Cuando se puede utilizar el Equipo de primeros auxilios?</Spanish>
|
||||
<French>Quand peut être utilisé le Kit de Premier Secours</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_anywhere">
|
||||
<English>Anywhere</English>
|
||||
@ -3207,6 +3264,7 @@
|
||||
<German>Überall</German>
|
||||
<Czech>Kdekoliv</Czech>
|
||||
<Portuguese>Qualquer lugar</Portuguese>
|
||||
<French>PArtout</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_vehicle">
|
||||
<English>Medical vehicles</English>
|
||||
@ -3216,6 +3274,7 @@
|
||||
<German>Medizinische Fahrzeuge</German>
|
||||
<Czech>Zdravotnická vozidla</Czech>
|
||||
<Portuguese>Veículos médcos</Portuguese>
|
||||
<French>Dans les véhicules médicals</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_facility">
|
||||
<English>Medical facility</English>
|
||||
@ -3225,6 +3284,7 @@
|
||||
<German>Medizinische Einrichtungen</German>
|
||||
<Czech>Zdravotnické zařízení</Czech>
|
||||
<Portuguese>Instalação médica</Portuguese>
|
||||
<French>Dans les installations médicales</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_vehicleAndFacility">
|
||||
<English>Vehicles & facility</English>
|
||||
@ -3234,6 +3294,7 @@
|
||||
<German>Fahrzeuge & Einrichtungen</German>
|
||||
<Czech>Vozidla a zařízení</Czech>
|
||||
<Portuguese>Veículos e instalações</Portuguese>
|
||||
<French>Dans les véhicules et les installations médicals</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_disabled">
|
||||
<English>Disabled</English>
|
||||
@ -3243,6 +3304,7 @@
|
||||
<German>Deaktiviert</German>
|
||||
<Czech>Zakázáno</Czech>
|
||||
<Portuguese>Desativado</Portuguese>
|
||||
<French>Désactivé</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_DisplayName">
|
||||
<English>Allow Surgical kit (Adv)</English>
|
||||
@ -3252,6 +3314,7 @@
|
||||
<German>Erlaube Operationskasten</German>
|
||||
<Czech>Povolit chirurgickou soupravu (Pokr.)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permite kit cirúrgico (avançado)</Portuguese>
|
||||
<French>Permettre les kit de chirurgie (Avancé)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_Description">
|
||||
<English>Who can use the surgical kit?</English>
|
||||
@ -3261,6 +3324,7 @@
|
||||
<German>Wer kann den Operationskasten verwenden?</German>
|
||||
<Czech>Kdo může použít chirurgickou soupravu?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Quem pode usar o kit cirúrgico?</Portuguese>
|
||||
<French>Qui peut utiliser les kit de chirurgie</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_DisplayName">
|
||||
<English>Remove Surgical kit (Adv)</English>
|
||||
@ -3270,6 +3334,7 @@
|
||||
<German>Enrtferne Operationskasten (erweitert)</German>
|
||||
<Czech>Odebrat chirurgickou soupravu (Pokr.)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Remover kit cirúrgico (avançado)</Portuguese>
|
||||
<French>Supprimer les kit de chirurgie (Avancé)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_Description">
|
||||
<English>Should Surgical kit be removed on usage?</English>
|
||||
@ -3279,6 +3344,7 @@
|
||||
<German>Entferne Operationskästen bei Verwendung?</German>
|
||||
<Czech>Odebrat chirurgickou soupravu po použití?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Deve o kit cirúrgico ser removido após o uso?</Portuguese>
|
||||
<French>Le kit de chirurgie doit il être supprimé à l'utilisation</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_DisplayName">
|
||||
<English>Locations Surgical kit (Adv)</English>
|
||||
@ -3288,6 +3354,7 @@
|
||||
<German>Orte für Operationskästen (erweitert)</German>
|
||||
<Czech>Lokace chirurgické soupravy (Pokr.)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Localizações do kit cirúrgico (avançado)</Portuguese>
|
||||
<French>Lieu d'utilisation du kit de chirurgie</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_Description">
|
||||
<English>Where can the Surgical kit be used?</English>
|
||||
@ -3297,16 +3364,19 @@
|
||||
<German>Wo kann der Operationskasten verwendet werden?</German>
|
||||
<Czech>Kde může být použita chirurgická souprava?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Onde o kit cirúrgico pode ser utilizado?</Portuguese>
|
||||
<French>Où peut être utilisé les kit de chirurgie</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useCondition_SurgicalKit_DisplayName">
|
||||
<English>Condition Surgical kit (Adv)</English>
|
||||
<Czech>Podmínka chirurgické soupravy (Pokr.)</Czech>
|
||||
<Spanish>Condición de equipo quirúrgico (Av)</Spanish>
|
||||
<French>Conditions d'utilisation du kit de chirurgie</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useCondition_SurgicalKit_Description">
|
||||
<English>When can the Surgical kit be used?</English>
|
||||
<Czech>Kde může být použita chirurgická souprava?</Czech>
|
||||
<Spanish>¿Cuando se puede utilizar el equipo quirúrgico?</Spanish>
|
||||
<French>Quand peut être utilisé les kit de chirurgie</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_DisplayName">
|
||||
<English>Bloodstains</English>
|
||||
@ -3315,6 +3385,7 @@
|
||||
<Czech>Skvrny od krve</Czech>
|
||||
<Spanish>Manchas de sangre</Spanish>
|
||||
<Portuguese>Manchas de sangue</Portuguese>
|
||||
<French>Tâches de sang</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_Description">
|
||||
<English>Bandaging removes bloodstains</English>
|
||||
@ -3323,6 +3394,7 @@
|
||||
<Czech>Obvázání odstraňuje skvrny od krve</Czech>
|
||||
<Spanish>El vendaje elimina las manchas de sangre</Spanish>
|
||||
<Portuguese>Bandagem remove manchas de sangue</Portuguese>
|
||||
<French>Appliquer un bandage supprime les tâches de sang</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_painIsOnlySuppressed_DisplayName">
|
||||
<English>Pain suppression</English>
|
||||
@ -3331,6 +3403,7 @@
|
||||
<Czech>Potlačení bolesti</Czech>
|
||||
<Spanish>Supresión del dolor</Spanish>
|
||||
<Portuguese>Supressão de dor</Portuguese>
|
||||
<French>Suppression de la douleur</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_painIsOnlySuppressed_Description">
|
||||
<English>Pain is only temporarily suppressed, not removed</English>
|
||||
@ -3339,6 +3412,7 @@
|
||||
<Czech>Bolest je potlačena, ale jen dočastně</Czech>
|
||||
<Spanish>El dolor se suprime solo temporalmente, no se elimina.</Spanish>
|
||||
<Portuguese>Dor é somente temporáriamente suprimida, não removida</Portuguese>
|
||||
<French>La douleur est temporairement supprimée, pas enlevée</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Module_Description">
|
||||
<English>Configure the treatment settings from ACE Medical</English>
|
||||
@ -3348,6 +3422,7 @@
|
||||
<German>Behandlungseinstellungen vom ACE-Medical konfigurieren</German>
|
||||
<Czech>Konfigurace nastavení léčby ze zdravotnické systému ACE</Czech>
|
||||
<Portuguese>Configure as opções de tratamento do ACE Médico</Portuguese>
|
||||
<French>Configure les paramètres de traitement du système de soin ACE</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Revive Settings [ACE]</English>
|
||||
@ -3357,6 +3432,7 @@
|
||||
<German>Wiederbelebungseinstellungen [ACE]</German>
|
||||
<Czech>Nastavení oživení [ACE]</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sistema de reavivamento [ACE]</Portuguese>
|
||||
<French>Paramètre du revive [ACE]</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_enableRevive_DisplayName">
|
||||
<English>Enable Revive</English>
|
||||
@ -3366,6 +3442,7 @@
|
||||
<German>Erlaube Wiederbelebung</German>
|
||||
<Czech>Povolit oživení</Czech>
|
||||
<Portuguese>Habilitar reavivamento</Portuguese>
|
||||
<French>Activer le revive</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_enableRevive_Description">
|
||||
<English>Enable a basic revive system</English>
|
||||
@ -3375,6 +3452,7 @@
|
||||
<German>Aktiviere Standard-Wiederbelebungssystem</German>
|
||||
<Czech>Povolit základní systém oživení</Czech>
|
||||
<Portuguese>Habilitar um sistema básico de reavivamento</Portuguese>
|
||||
<French>Active un sytème de revive basique</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_maxReviveTime_DisplayName">
|
||||
<English>Max Revive time</English>
|
||||
@ -3384,6 +3462,7 @@
|
||||
<German>Maximale Wiederbelebungszeit</German>
|
||||
<Czech>Maximální čas pro oživení</Czech>
|
||||
<Portuguese>Tempo máximo de reavivamento</Portuguese>
|
||||
<French>Temps maximum pour le revive</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_maxReviveTime_Description">
|
||||
<English>Max amount of seconds a unit can spend in revive state</English>
|
||||
@ -3393,6 +3472,7 @@
|
||||
<German>Maximale Zeitspanne in Sekunden die eine Einheit im Wiederbelebungszustand verbringen kann</German>
|
||||
<Czech>Maximální doba v agónii v sekundách</Czech>
|
||||
<Portuguese>Quantidade máxima de segundos que uma unidade pode gastar em um estado de reavivamento</Portuguese>
|
||||
<French>Nombre de seconde maximum qu'une unité peut être en attente d'un revive</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_amountOfReviveLives_DisplayName">
|
||||
<English>Max Revive lives</English>
|
||||
@ -3402,6 +3482,7 @@
|
||||
<German>Maximale Leben bei Wiederbelebung</German>
|
||||
<Czech>Maximální počet oživení</Czech>
|
||||
<Portuguese>Vidas máximas do reavivado</Portuguese>
|
||||
<French>Nombre maximum de revive</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_amountOfReviveLives_Description">
|
||||
<English>Max amount of lives a unit. 0 or -1 is disabled.</English>
|
||||
@ -3411,6 +3492,7 @@
|
||||
<German>Maximale Anzahl von Leben einer Einheit. 0 or -1 bedeutet deaktiviert.</German>
|
||||
<Czech>Maximální počet životu pro jednotku. 0 nebo -1 je zakázáno.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Quantidade máxima de vidas por unidade. 0 ou -1 é desativado.</Portuguese>
|
||||
<French>Nombre de vie maximale d'une unité. 0 ou -1 désactive</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_Module_Description">
|
||||
<English>Provides a medical system for both players and AI.</English>
|
||||
@ -3420,6 +3502,7 @@
|
||||
<German>Aktiviert das Medicsystem für Spieler und KI.</German>
|
||||
<Czech>Poskytuje zdravotní systém pro hráče a AI.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Proporciona um sistema médico para jogadores e IA.</Portuguese>
|
||||
<French>Fourni un sytème médical pour les joueurs et les IAs</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Set Medic Class [ACE]</English>
|
||||
@ -3429,6 +3512,7 @@
|
||||
<German>Setze Sanitäterklassen [ACE]</German>
|
||||
<Czech>Určit třídu medika [ACE]</Czech>
|
||||
<Portuguese>Definir classe médica [ACE]</Portuguese>
|
||||
<French>Définir comme unité médicale [ACE]</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_EnableList_DisplayName">
|
||||
<English>List</English>
|
||||
@ -3438,6 +3522,7 @@
|
||||
<German>Liste</German>
|
||||
<Czech>Seznam</Czech>
|
||||
<Portuguese>Lista</Portuguese>
|
||||
<French>Liste</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_EnableList_Description">
|
||||
<English>List of unit names that will be classified as medic, separated by commas.</English>
|
||||
@ -3447,6 +3532,7 @@
|
||||
<German>Liste von Namen, die als Sanitäter verwendet werden. Wird durch Kommas getrennt.</German>
|
||||
<Czech>Seznam osob které budou klasifikovány jako zdravotník, oddělené čárkami.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Lista dos nomes das unidades que se classificam como médicos, separados por vírgulas.</Portuguese>
|
||||
<French>Liste d'unité qui seront listées comme infirmier, séparation par virgule</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_DisplayName">
|
||||
<English>Is Medic</English>
|
||||
@ -3456,6 +3542,7 @@
|
||||
<German>Ist Sanitäter</German>
|
||||
<Czech>Je zdravotník</Czech>
|
||||
<Portuguese>É médico</Portuguese>
|
||||
<French>Est infirmier</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_Description">
|
||||
<English>This module allows you to assign the medic class to selected units.</English>
|
||||
@ -3463,6 +3550,7 @@
|
||||
<German>Dieses Modul legt fest welche Einheit ein Sanitäter ist.</German>
|
||||
<Czech>Tento modul určuje, která jednotka je zdravotník.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo determina qual unidade é um paramédico.</Portuguese>
|
||||
<French>Ce module permet d'assigner la classe médicale à une unité sélectionnée</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_none">
|
||||
<English>None</English>
|
||||
@ -3472,6 +3560,7 @@
|
||||
<German>Keine</German>
|
||||
<Czech>Žádný</Czech>
|
||||
<Portuguese>Nada</Portuguese>
|
||||
<French>Aucun</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_medic">
|
||||
<English>Regular medic</English>
|
||||
@ -3481,6 +3570,7 @@
|
||||
<German>Normaler Sanitäter</German>
|
||||
<Czech>Řadový zdravotník</Czech>
|
||||
<Portuguese>Médico regular</Portuguese>
|
||||
<French>Infirmier standard</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_doctor">
|
||||
<English>Doctor (Only Advanced Medics)</English>
|
||||
@ -3490,6 +3580,7 @@
|
||||
<German>Arzt (nur erweiterte Sanitäter)</German>
|
||||
<Czech>Doktor (Pouze pokročilý zdravotníci)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Doutor (Somente médicos avançados)</Portuguese>
|
||||
<French>Médecin (traitements avancés uniquement)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_Module_Description">
|
||||
<English>Assigns the ACE medic class to a unit</English>
|
||||
@ -3499,6 +3590,7 @@
|
||||
<German>Weise die ACE-Sanitäterklasse einer Einheit zu</German>
|
||||
<Czech>Přiřadí ACE třídu zdravotníka do jednotky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Atribui a classe médica do ACE a uma unidade</Portuguese>
|
||||
<French>Assigner la classe médicale à une unité</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Set Medical Vehicle [ACE]</English>
|
||||
@ -3508,6 +3600,7 @@
|
||||
<German>Setze medizinisches Fahrzeug [ACE]</German>
|
||||
<Czech>Určit zdravotnické vozidlo [ACE]</Czech>
|
||||
<Portuguese>Definir veículo médico [ACE]</Portuguese>
|
||||
<French>Définir comme véhicule médical [ACE]</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_EnableList_DisplayName">
|
||||
<English>List</English>
|
||||
@ -3517,6 +3610,7 @@
|
||||
<German>Liste</German>
|
||||
<Czech>Seznam</Czech>
|
||||
<Portuguese>Lista</Portuguese>
|
||||
<French>Liste</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_EnableList_Description">
|
||||
<English>List of vehicles that will be classified as medical vehicle, separated by commas.</English>
|
||||
@ -3526,6 +3620,7 @@
|
||||
<German>Liste ovn Fahrzeugen, die als medizinische Fahrzeuge verwendet werden. Wird durch Kommas getrennt.</German>
|
||||
<Czech>Seznam vozidel které budou klasifikovány jako zdravotnická vozidla, oddělené čárkami.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Lista de veículos que serão classificados como veículos médicos, separados por vírgulas.</Portuguese>
|
||||
<French>Liste de véhicule classé comme véhicule médical, séparation par virgule.</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_enabled_DisplayName">
|
||||
<English>Is Medical Vehicle</English>
|
||||
@ -3535,6 +3630,7 @@
|
||||
<German>Ist medizinisches Fahrzeug</German>
|
||||
<Czech>Je zdravotnické vozidlo</Czech>
|
||||
<Portuguese>É um veículo médico</Portuguese>
|
||||
<French>Véhicule médical</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_enabled_Description">
|
||||
<English>Whatever or not the objects in the list will be a medical vehicle.</English>
|
||||
@ -3544,6 +3640,7 @@
|
||||
<German>Leg fest ob das Objekt in der Liste ein medizinisches Fahrzeug ist.</German>
|
||||
<Czech>Ať už jsou nebo nejsou objekty v seznamu budou zdravotnická vozidla.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Se serão ou não os objetos dessa lista veículos médicos.</Portuguese>
|
||||
<French>Quoi qu'il arrive les objets de la liste seront des véhicules médical</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_Module_Description">
|
||||
<English>Assigns the ACE medic class to a unit</English>
|
||||
@ -3553,6 +3650,7 @@
|
||||
<German>Weist die ACE-Sanitäterklasse einer Einheit zu</German>
|
||||
<Czech>Přiřadí ACE třídu zdravotníka do jednotky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Atribui a classe médica ACE a uma unidade</Portuguese>
|
||||
<French>Assigne la classe médicale à une unité</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Set Medical Facility [ACE]</English>
|
||||
@ -3562,6 +3660,7 @@
|
||||
<German>Setze medizinische Einrichtung [ACE]</German>
|
||||
<Czech>Určit zdravotnické zařízení [ACE]</Czech>
|
||||
<Portuguese>Definir instalação médica [ACE]</Portuguese>
|
||||
<French>Définir comme équipement médical [ACE]</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_enabled_DisplayName">
|
||||
<English>Is Medical Facility</English>
|
||||
@ -3571,6 +3670,7 @@
|
||||
<German>Ist eine medizinische Einrichtung</German>
|
||||
<Czech>Je zdravotnické zařízení</Czech>
|
||||
<Portuguese>É uma instalação médica</Portuguese>
|
||||
<French>Est un équipement médical</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_enabled_Description">
|
||||
<English>Registers an object as a medical facility</English>
|
||||
@ -3580,6 +3680,7 @@
|
||||
<German>Definiert ein Objekt als medizinische Einrichtung</German>
|
||||
<Czech>Registruje objekt jako zdravotnické zařízení</Czech>
|
||||
<Portuguese>Registra um objeto como instalacão médica</Portuguese>
|
||||
<French>Enregistrer un objet comme un équipement médical</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_Module_Description">
|
||||
<English>Defines an object as a medical facility. This allows for more advanced treatments. Can be used on buildings and vehicles.</English>
|
||||
@ -3589,6 +3690,7 @@
|
||||
<German>Definiert ein Objekt als medizinische Einrichtung. Das ermöglicht weitere Behandlungen. Kann bei Gebäuden und Fahrzeugen verwendet werden.</German>
|
||||
<Czech>Definuje objekt jako zdravotnické zařízení. To umožňuje více pokročilé léčení. Může být použito na budovy nebo na vozidla.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Define um objeto como instalação médica. Isso permite tratamentos mais avançados. Pode ser utilizado em edifícios e veículos.</Portuguese>
|
||||
<French>Définir un objet comme équipement médical. Cela permet les traitements avancés. Peut être utilisé sur les batiments et les véhicules</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_medicalSupplyCrate">
|
||||
<English>[ACE] Medical Supply Crate (Basic)</English>
|
||||
@ -3598,6 +3700,7 @@
|
||||
<German>[ACE] Medizinische Kiste (standard)</German>
|
||||
<Czech>[ACE] Zdravotnické zásoby (základní)</Czech>
|
||||
<Portuguese>[ACE] Caixa com suprimentos médicos</Portuguese>
|
||||
<French>[ACE] Caisse médicale (basique)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_medicalSupplyCrate_advanced">
|
||||
<English>[ACE] Medical Supply Crate (Advanced)</English>
|
||||
@ -3607,6 +3710,7 @@
|
||||
<German>[ACE] Medizinische Kiste (erweitert)</German>
|
||||
<Czech>[ACE] Zdravotnické zásoby (pokročilé)</Czech>
|
||||
<Portuguese>[ACE] Caixa com suprimentos médicos (Avançados)</Portuguese>
|
||||
<French>[ACE] Caisse médicale (avancée)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Yes">
|
||||
<English>Yes</English>
|
||||
@ -3636,11 +3740,13 @@
|
||||
<English>Anytime</English>
|
||||
<Czech>Kdykoli</Czech>
|
||||
<Spanish>Siempre</Spanish>
|
||||
<French>Tout le temps</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Stable">
|
||||
<English>Stable</English>
|
||||
<Czech>Stabilní</Czech>
|
||||
<Spanish>Estable</Spanish>
|
||||
<French>Stable</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="MicroDAGR">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_itemName">
|
||||
@ -308,6 +308,7 @@
|
||||
<Czech>MicroDAGR - Vyplnění mapy</Czech>
|
||||
<German>MicroDAGR-Kartenfüllung</German>
|
||||
<Portuguese>Preenchimento de mapa do MicroDAGR</Portuguese>
|
||||
<French>MicroDAGR - Remplissage de la carte</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapDataAvailable_DisplayName">
|
||||
<English>MicroDAGR Map Fill</English>
|
||||
@ -316,6 +317,7 @@
|
||||
<Czech>MicroDAGR - Vyplnění mapy</Czech>
|
||||
<German>MicroDAGR-Kartenfüllung</German>
|
||||
<Portuguese>Preenchimento de mapa do MicroDAGR</Portuguese>
|
||||
<French>MicroDAGR - Remplissage de la carte</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapDataAvailable_Description">
|
||||
<English>How much map data is filled on MicroDAGR's</English>
|
||||
@ -324,6 +326,7 @@
|
||||
<German>Wie viel Daten auf einem MicroDAGR zu sehen sind</German>
|
||||
<Czech>Kolik informací je načteno do MicroDAGR?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Quanta informação é preenchida no mapa do MicroDAGR</Portuguese>
|
||||
<French>Combien d'information apparaisse sur la carte du MicroDAGR</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_None">
|
||||
<English>Full Satellite + Buildings</English>
|
||||
@ -332,6 +335,7 @@
|
||||
<German>Satellitenbild + Gebäude</German>
|
||||
<Czech>Satelit + Budovy</Czech>
|
||||
<Portuguese>Satélite completo + Edifícios</Portuguese>
|
||||
<French>Satellite + Batiments</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Side">
|
||||
<English>Topographical + Roads</English>
|
||||
@ -340,6 +344,7 @@
|
||||
<German>Topografisch + Straßen</German>
|
||||
<Czech>Topografické + Cesty</Czech>
|
||||
<Portuguese>Topográfico + Estradas</Portuguese>
|
||||
<French>Topographie + Routes</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Unique">
|
||||
<English>None (Cannot use map view)</English>
|
||||
@ -348,6 +353,7 @@
|
||||
<German>Keine (kann keine Kartenansicht verwenden)</German>
|
||||
<Czech>Žádný (Nelze použít zobrazení mapy)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Nada (Não pode usar a tela de mapa)</Portuguese>
|
||||
<French>Rien (La vue carte n'est pas possible)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Module_Description">
|
||||
<English>Controls how much data is filled on the microDAGR items. Less data restricts the map view to show less on the minimap.<br />Source: microDAGR.pbo</English>
|
||||
@ -356,6 +362,7 @@
|
||||
<German>Steuert wie viel Daten auf dem microDAGR zu sehen ist. Weniger Daten schränken die Kartenansicht ein, um mehr auf der Minimap zu sehen.<br />Quelle: microDAGR.pbo</German>
|
||||
<Czech>Tento modul umožňuje kontrolovat, kolik informací je obsaženo v MicroDAGR. Menší množství dat omezené zobrazením mapy ukazují méně věcí na minimapě.<br />Zdroj: microDAGR.pbo</Czech>
|
||||
<Portuguese>Controla quantos dados são preenchidos nos itens microDAGR. Menos dados restringe a visualização de mapa para mostrar menos informações no minimapa<br/>Fonte: MicroDAGR.pbo</Portuguese>
|
||||
<French>Contrôle le nombre d'information disponible sur la carte du MicroDAGR. <br/>Source: microDAGR.pbo</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="MissileGuidance">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Title">
|
||||
@ -104,6 +104,7 @@
|
||||
<German>Aus</German>
|
||||
<Czech>Vypnout</Czech>
|
||||
<Portuguese>Desligado</Portuguese>
|
||||
<French>Eteint</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerOnly">
|
||||
<English>Player Only</English>
|
||||
@ -112,6 +113,7 @@
|
||||
<German>Nur Spieler</German>
|
||||
<Czech>Pouze hráči</Czech>
|
||||
<Portuguese>Somente jogador</Portuguese>
|
||||
<French>Seulement les joueurs</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerAndAi">
|
||||
<English>Player and AI</English>
|
||||
@ -120,6 +122,7 @@
|
||||
<German>Spieler und KI</German>
|
||||
<Czech>Hráči a AI</Czech>
|
||||
<Portuguese>Jogador e IA</Portuguese>
|
||||
<French>Joueurs et IA</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="MissionModules">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_Category_DisplayName">
|
||||
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
<German>ACE-Missionsmodule</German>
|
||||
<Czech>ACE Moduly mise</Czech>
|
||||
<Portuguese>Módulo de missões ACE</Portuguese>
|
||||
<French>ACE module de mission</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_DisplayName">
|
||||
<English>Ambiance Sounds [ACE]</English>
|
||||
@ -16,6 +17,7 @@
|
||||
<German>Umgebungsgeräusche [ACE]</German>
|
||||
<Czech>Zvuky prostředí [ACE]</Czech>
|
||||
<Portuguese>[ACE] Sons ambientes</Portuguese>
|
||||
<French>Sons d'ambiance [ACE]</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_DisplayName">
|
||||
<English>Sounds</English>
|
||||
@ -24,6 +26,7 @@
|
||||
<German>Sounds</German>
|
||||
<Czech>Zvuky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sons</Portuguese>
|
||||
<French>Sons</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_Description">
|
||||
<English>Class names of the ambiance sounds to be played. Seperated by ','</English>
|
||||
@ -32,6 +35,7 @@
|
||||
<German>Klassennamen der Umgebungsgeräusche, die abgespielt werden sollen. Getrennt durch ","</German>
|
||||
<Czech>Class names zvuků prostředí, které budou přehrány. Oddělené ',' </Czech>
|
||||
<Portuguese>Nomes de classe dos sons de ambiente para serem reproduzidos. Separados por ","</Portuguese>
|
||||
<French>ClassNames des sons d'ambiances. Séparation par ","</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_DisplayName">
|
||||
<English>Minimal Distance</English>
|
||||
@ -40,6 +44,7 @@
|
||||
<German>Mindestabstand</German>
|
||||
<Czech>Minimální vzdálenost</Czech>
|
||||
<Portuguese>Distância mínima</Portuguese>
|
||||
<French>Distance minimale</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_Description">
|
||||
<English>Used for calculating a random position and sets the minimal distance between the players and the played sound file(s)</English>
|
||||
@ -48,6 +53,7 @@
|
||||
<German>Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Mindestabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest</German>
|
||||
<Czech>Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje minimální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Usada para calcular uma posição aleatória e definir a distância mínima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos.</Portuguese>
|
||||
<French>Utilisé pour calculer une position aléatoire et pour définir la distance minimale entre le joueur les sons lus.</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_DisplayName">
|
||||
<English>Maximum Distance</English>
|
||||
@ -56,6 +62,7 @@
|
||||
<German>Maximalabstand</German>
|
||||
<Czech>Maximální vzdálenost</Czech>
|
||||
<Portuguese>Distância máxima</Portuguese>
|
||||
<French>Distance maximale</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_Description">
|
||||
<English>Used for calculating a random position and sets the maximum distance between the players and the played sound file(s)</English>
|
||||
@ -64,6 +71,7 @@
|
||||
<German>Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Maximalabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest</German>
|
||||
<Czech>Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje maximální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Usado para calcular uma posição aleatória e definir uma distância máxima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos.</Portuguese>
|
||||
<French>Utilisé pour calculer une position aléatoire et pour définir la distance maximale entre le joueur les sons lus.</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_DisplayName">
|
||||
<English>Minimal Delay</English>
|
||||
@ -72,6 +80,7 @@
|
||||
<German>Minimale Verzögerung</German>
|
||||
<Czech>Minimální prodleva</Czech>
|
||||
<Portuguese>Atraso mínimo</Portuguese>
|
||||
<French>Délais minimal</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_Description">
|
||||
<English>Minimal delay between sounds played</English>
|
||||
@ -80,6 +89,7 @@
|
||||
<German>Minimale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds</German>
|
||||
<Czech>Minimální prodleva mezi přehrávanými zvuky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Atraso mínimo entre os sons reproduzidos</Portuguese>
|
||||
<French>Délais minimal entre les sons lus.</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_DisplayName">
|
||||
<English>Maximum Delay</English>
|
||||
@ -88,6 +98,7 @@
|
||||
<German>Maximale Verzögerung</German>
|
||||
<Czech>Maximální prodleva</Czech>
|
||||
<Portuguese>Atraso máximo</Portuguese>
|
||||
<French>Délais maximal</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_Description">
|
||||
<English>Maximum delay between sounds played</English>
|
||||
@ -96,6 +107,7 @@
|
||||
<German>Maximale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds</German>
|
||||
<Czech>Maximální prodleva mezi přehrávanými zvuky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Atraso máximo entre os sons reproduzidos</Portuguese>
|
||||
<French>Délais maximal entre les sons lus.</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_DisplayName">
|
||||
<English>Follow Players</English>
|
||||
@ -104,6 +116,7 @@
|
||||
<German>Spielern folgen</German>
|
||||
<Czech>Následovat hráče</Czech>
|
||||
<Portuguese>Seguir jogadores</Portuguese>
|
||||
<French>Suivre les joueurs</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_Description">
|
||||
<English>Follow players. If set to false, loop will play sounds only nearby logic position.</English>
|
||||
@ -112,6 +125,7 @@
|
||||
<German>Spielern folgen. Wenn auf falsch gesetzt, werden Sounds nur in der Nähe des Logikmoduls abgespielt.</German>
|
||||
<Czech>Následuj hráče. Pokud je FALSE, smyčka zvuku bude přehrávána na nejbližší pozici logiki.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Segue os jogadores. Se esta desabilitado (falso), o loop reproduzirá os sons somente perto de sua posição lógica.</Portuguese>
|
||||
<French>Suivre le joueur. Si défini sur false, les sons seront joués en boucle autour la position logique</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_DisplayName">
|
||||
<English>Volume</English>
|
||||
@ -120,6 +134,7 @@
|
||||
<German>Lautstärke</German>
|
||||
<Czech>Hlasitost</Czech>
|
||||
<Portuguese>Volume</Portuguese>
|
||||
<French>Volume</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_Description">
|
||||
<English>The volume of the sounds played</English>
|
||||
@ -128,6 +143,7 @@
|
||||
<German>Lautstärke der abzuspielenden Sounds</German>
|
||||
<Czech>Hlasitost přehrávaného zvuku</Czech>
|
||||
<Portuguese>O volume em que os sons serão reproduzidos</Portuguese>
|
||||
<French>Volume des sons lus</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_Description">
|
||||
<English>Ambiance sounds loop (synced across MP)</English>
|
||||
@ -136,6 +152,7 @@
|
||||
<German>Umgebungsgeräusch-Schleife (im MP synchronisiert)</German>
|
||||
<Czech>Smyčka okkolního zvuku (synchronizováno v MP)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Loop de sons ambientes (sincronizados através do MP)</Portuguese>
|
||||
<French>Sons d'ambiance lus en boucle (Synchronisation MP)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Mk6Mortar">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_rangetable_name">
|
||||
@ -56,6 +56,7 @@
|
||||
<German>MK6-Einstellungen</German>
|
||||
<Czech>MK6 - Nastavení</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ajustes do MK6</Portuguese>
|
||||
<French>Option du MK6</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_DisplayName">
|
||||
<English>Air Resistance</English>
|
||||
@ -64,6 +65,7 @@
|
||||
<German>Luftwiderstand</German>
|
||||
<Czech>Odpor vzduchu</Czech>
|
||||
<Portuguese>Resistência do Ar</Portuguese>
|
||||
<French>Résistance de l'air</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_Description">
|
||||
<English>For Player Shots, Model Air Resistance and Wind Effects</English>
|
||||
@ -72,6 +74,7 @@
|
||||
<German>Für Spielerschüsse, Luftwiderstand und Windeffekte</German>
|
||||
<Czech>Pro hráčovu střelbu, Model odporu vzduchu a povětrných podmínek</Czech>
|
||||
<Portuguese>Para disparos do jogador, modelo de resistência de ar e efeitos de vento</Portuguese>
|
||||
<French>Pour les tirs de joueurs, modèle de résistance à l'air et d'effet du vent</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_DisplayName">
|
||||
<English>Allow MK6 Computer</English>
|
||||
@ -80,6 +83,7 @@
|
||||
<German>Erlaube MK6-Computer</German>
|
||||
<Czech>MK6 - Povolit počítač</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permitir computador do MK6</Portuguese>
|
||||
<French>Autoriser l'ordinateur de tir pour MK6</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_Description">
|
||||
<English>Show the Computer and Rangefinder (these NEED to be removed if you enable air resistance)</English>
|
||||
@ -88,6 +92,7 @@
|
||||
<German>Zeige den Computer und den Entfernungsmesser an (diese MÜSSEN entfernt werden, wenn der Luftwiderstand aktiviert ist)</German>
|
||||
<Czech>Zobrazit počítač a dálkoměr (toto MUSÍ být odstraněno pokud je zapnut odpor vzduchu)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostra o computador e o medidor de distância (estes DEVEM ser removidos se você habilitar resistência do ar)</Portuguese>
|
||||
<French>Affiche l'ordinateur de tir (cette option doit être DESACTIVEE si la résisance à l'air est activée)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_DisplayName">
|
||||
<English>Allow MK6 Compass</English>
|
||||
@ -96,6 +101,7 @@
|
||||
<German>Erlaube MK6-Kompass</German>
|
||||
<Czech>MK6 - Povolit kompas</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permitir bússula do MK6</Portuguese>
|
||||
<French>Autoriser la boussole pour MK6</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_Description">
|
||||
<English>Show the MK6 Digital Compass</English>
|
||||
@ -104,13 +110,14 @@
|
||||
<German>Zeige MK6-Digitaler-Kompass</German>
|
||||
<Czech>MK6 - Zobrazit digitální kompas</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostra a bússula digital do MK6</Portuguese>
|
||||
<French>Affiche la boussole digitale pour le MK6</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_Description">
|
||||
<English></English>
|
||||
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia moździerza MK6.</Polish>
|
||||
<German>Dieses Modul erlaubt das Einstellen des MK6-Mörsers.</German>
|
||||
<Czech>Tento modul umožňuje nastavení minometu MK6.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo permite que você ajuste o morteiro MK6.</Portuguese>
|
||||
<French>Ce module permet de régler les options du mortier MK6</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="MX2A">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MX2A_DisplayName">
|
||||
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
<Czech>MX-2A</Czech>
|
||||
<German>MX-2A</German>
|
||||
<Portuguese>MX-2A</Portuguese>
|
||||
<French>MX-2A</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MX2A_Description">
|
||||
<English>Thermal imaging device</English>
|
||||
@ -16,6 +17,7 @@
|
||||
<Spanish>Dispositivo de imagen térmica</Spanish>
|
||||
<Czech>Termální dalekohled</Czech>
|
||||
<Portuguese>Dispositivo de imagem térmica</Portuguese>
|
||||
<French>Appareil d'imagerie thermique</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="NameTags">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNames">
|
||||
@ -116,6 +116,7 @@
|
||||
<German>Namensanzeigen</German>
|
||||
<Czech>Jmenovky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Etiquetas de nome</Portuguese>
|
||||
<French>NameTags</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_DisplayName">
|
||||
<English>Player Names View Dist.</English>
|
||||
@ -124,6 +125,7 @@
|
||||
<German>Spielernamen-Distanz</German>
|
||||
<Czech>Vzdálenost zobrazení jména hráčů</Czech>
|
||||
<Portuguese>Distância de visão dos nomes dos jogadores</Portuguese>
|
||||
<French>Distance de vue des noms de joueurs</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_Description">
|
||||
<English>Distance in meters at which player names are shown. Default: 5</English>
|
||||
@ -132,6 +134,7 @@
|
||||
<German>Distanz in Metern bei der Spielernamen angezeigt werden. Standard: 5</German>
|
||||
<Czech>Vzdálenost v metrech pro zobrazení jména. Výchozí: 5</Czech>
|
||||
<Portuguese>Distância em metros que os nomes dos jogadores são mostrados. Padrão: 5</Portuguese>
|
||||
<French>Distance en mètres au delà de laquelle les noms de joueurs ne sont plus affichés. Défaut: 5</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_DisplayName">
|
||||
<English>Show name tags for AI?</English>
|
||||
@ -140,6 +143,7 @@
|
||||
<German>Zeige Namensanzeigen für KI?</German>
|
||||
<Czech>Zobrazit jmenovky pro AI?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostrar nomes para IA?</Portuguese>
|
||||
<French>Afficher les noms pour les IA?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_Description">
|
||||
<English>Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force</English>
|
||||
@ -148,6 +152,7 @@
|
||||
<German>Zeige den Namen und Rang für freundliche KI-Einheiten? Standard: nicht erwzingen</German>
|
||||
<Czech>Zobrazit jména a hodnosti pro spřátelené AI jednotky? Výchozí: Nevynucovat</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostra o nome e patente para unidades IA aliadas? Padrão: Não forçar</Portuguese>
|
||||
<French>Affiche le nom et le rang pour les IA alliées? Défaut : ne pas forcer</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_DoNotForce">
|
||||
<English>Do Not Force</English>
|
||||
@ -156,6 +161,7 @@
|
||||
<German>Nicht erzwingen</German>
|
||||
<Czech>Nevynucovat</Czech>
|
||||
<Portuguese>Não forçar</Portuguese>
|
||||
<French>Ne pas forcer</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceHide">
|
||||
<English>Force Hide</English>
|
||||
@ -164,6 +170,7 @@
|
||||
<German>Verstecken erzwingen</German>
|
||||
<Czech>Vynuceno skrýt</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ocultar forçado</Portuguese>
|
||||
<French>Forcer la désactivation</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShow">
|
||||
<English>Force Show</English>
|
||||
@ -172,6 +179,7 @@
|
||||
<German>Anzeigen erzwingen</German>
|
||||
<Czech>Vynuceno zobrazit</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostrar forçado</Portuguese>
|
||||
<French>Forcer l'affichage</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_DisplayName">
|
||||
<English>Show crew info?</English>
|
||||
@ -180,6 +188,7 @@
|
||||
<German>Zeige Besatzungsinfo?</German>
|
||||
<Czech>Zobrazit informace o posádce?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostrar informação de tripulação?</Portuguese>
|
||||
<French>Afficher les informations de l'équipage?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_Description">
|
||||
<English>Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force</English>
|
||||
@ -188,6 +197,7 @@
|
||||
<German>Zeige Fahrzeugbesatzungsinfo oder erlaube Spielern es auszuwählen. Standard: nicht erzwingen.</German>
|
||||
<Czech>Zobrazit informace o posádce, nebo nechat aby si hráč vybral sám. Výchozí: Nevynucovat </Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostrar informações de tripulação ou por padrão permitir a escolha dos jogadores. Padrão: Não forçar.</Portuguese>
|
||||
<French>Afficher les informations sur l'équipage d'un véhicule. Défaut: ne pas forcer</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_DisplayName">
|
||||
<English>Show for Vehicles</English>
|
||||
@ -196,14 +206,16 @@
|
||||
<German>Zeige bei Fahrzeugen</German>
|
||||
<Czech>Zobrazit pro vozidla</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostrar para veículos</Portuguese>
|
||||
<French>Montrer pour les véhicules</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_Description">
|
||||
<English>Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled)Default: No</English>
|
||||
<English>Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled) Default: No</English>
|
||||
<Polish>Pokazuj imię dowódcy pojazdu nad pojazdem (tylko jeżeli klient ma włączone imiona graczy). Domyślnie: Nie</Polish>
|
||||
<Spanish>Muestra etiquetas de nombre en el cursor para el comandante del vehiculo (solo si el cliente tiene las etiquetas de nombre activadas) Por defecto: No</Spanish>
|
||||
<German>Zeige Maus-Namensanzeigen für Fahrzeugkommandanten (nur wenn der Client Namensanzeigen aktiviert hat). Standard: Nein</German>
|
||||
<Czech>Zobrazit jmenovky pro velitele vozidla (pouze pokud má klient jmenovky povolené). Výchozí: Ne</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostrar o nome no cursor para o comandante do veículo (somente se o cliente tiver etiquetas de nomes ativada). Padrão: Não</Portuguese>
|
||||
<French>Afficher les étiquettes de nom pour les commandants de véhicule (uniquement si l'affichage est activé pour le client). Défaut: non</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_Description">
|
||||
<English>This module allows you to customize settings and range of Name Tags.</English>
|
||||
@ -212,6 +224,7 @@
|
||||
<Spanish>Este módulo permite personalizar la configuración y la distancia de las Etiquetas de nombre.</Spanish>
|
||||
<Czech>Tento modul umožňuje si přizpůsobit nastavení a vzdálenost jmenovky.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize as configurações e distâncias de etiquetas de nome.</Portuguese>
|
||||
<French>Ce module permet le paramétrage de l'affichage des étiquettes des noms</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Disabled">
|
||||
<English>Disabled</English>
|
||||
@ -220,6 +233,7 @@
|
||||
<German>Deaktiviert</German>
|
||||
<Czech>Zakázáno</Czech>
|
||||
<Portuguese>Desativado</Portuguese>
|
||||
<French>Désactiver</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Enabled">
|
||||
<English>Enabled</English>
|
||||
@ -228,6 +242,7 @@
|
||||
<German>Aktiviert</German>
|
||||
<Czech>Povoleno</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativado</Portuguese>
|
||||
<French>Activer</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursor">
|
||||
<English>Only on Cursor</English>
|
||||
@ -236,6 +251,7 @@
|
||||
<German>Nur bei Maus</German>
|
||||
<Czech>Pouze na kurzor</Czech>
|
||||
<Portuguese>Somente no cursor</Portuguese>
|
||||
<French>Seulement sous le curseur</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyKeypress">
|
||||
<English>Only on Keypress</English>
|
||||
@ -244,6 +260,7 @@
|
||||
<German>Nur bei Tastendruck</German>
|
||||
<Czech>Pouze na klávesu</Czech>
|
||||
<Portuguese>Somente em tecla ativada</Portuguese>
|
||||
<French>Seulement par appui de touche</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursorAndKeypress">
|
||||
<English>Only on Cursor and Keypress</English>
|
||||
@ -252,6 +269,7 @@
|
||||
<German>Nur Maus und Tastendruck</German>
|
||||
<Czech>Pouze na kurzor a klávesu</Czech>
|
||||
<Portuguese>Somente em cursor ou tecla ativada</Portuguese>
|
||||
<French>Seulement sous le curseur et par appui de touche</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursor">
|
||||
<English>Force Show Only on Cursor</English>
|
||||
@ -260,6 +278,7 @@
|
||||
<Czech>Vynuceno zobrazit pouze na kurzor</Czech>
|
||||
<German>Erzwinge nur mit Mauszeiger anzuzeigen</German>
|
||||
<Portuguese>Forçar mostrar somente no cursor</Portuguese>
|
||||
<French>Forcer l'affichage sous le curseur uniquement</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyKeypress">
|
||||
<English>Force Show Only on Keypress</English>
|
||||
@ -268,6 +287,7 @@
|
||||
<Czech>Vynuceno zobrazit pouze na klávesu</Czech>
|
||||
<German>Erzwinge nur mit Tastendruck anzuzeigen</German>
|
||||
<Portuguese>Forçar somente mostrar em tecla ativada</Portuguese>
|
||||
<French>Forcer l'affichage par appui de touche uniquement</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursorAndKeypress">
|
||||
<English>Force Show Only on Cursor and Keypress</English>
|
||||
@ -276,6 +296,7 @@
|
||||
<Czech>Vynuceno zobrazit pouze na kurzor a klávesu</Czech>
|
||||
<German>Erzwinge nur mit Mauszeiger und Tastendruck anzuzeigen</German>
|
||||
<Portuguese>Forçar mostrar somente em cursor e tecla ativada</Portuguese>
|
||||
<French>Forcer l'affichage sous le curseur et par appui de touche uniquement</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_NameTagSettings">
|
||||
<English>Use Nametag settings</English>
|
||||
@ -284,6 +305,7 @@
|
||||
<German>Verwende Namenanzeigen</German>
|
||||
<Czech>Použít nastavení jmenovky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Usar ajustes de etiquetas de nome</Portuguese>
|
||||
<French>Utiliser les paramètre des NamesTags</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_AlwaysShowAll">
|
||||
<English>Always Show All</English>
|
||||
@ -292,6 +314,7 @@
|
||||
<German>Immer alle zeigen</German>
|
||||
<Czech>Vždy zobrazit vše</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sempre mostrar tudo</Portuguese>
|
||||
<French>Toujours montrer tout</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames_Desc">
|
||||
<English>Show player names and set their activation. Default: Enabled</English>
|
||||
@ -300,6 +323,7 @@
|
||||
<Czech>Zobrazit jména hráčů a nastavit jejich aktivaci. Výchozí: Povoleno</Czech>
|
||||
<German>Erlaubt das Anzeigen von Spielernamen und stellt ein, ob sie standardmäßig aktiviert oder deaktiviert sind. Standard: aktiviert</German>
|
||||
<Portuguese>Mostrar os nomes dos jogadores e definir sua ativação. Padrão: Ativado</Portuguese>
|
||||
<French>Afficher les noms des joueurs et paramètre son activation. Défaut: activé</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves_Desc">
|
||||
<English>Effect of sound waves above the heads of speaking players after holding the PTT key. This option works with TFAR and ACRE2.</English>
|
||||
@ -308,6 +332,7 @@
|
||||
<Czech>Efekt zvukových vln nad hlavami hráčů když mluví skrz PTT klávesu. Tato volba funguje s TFAR a ACRE2.</Czech>
|
||||
<German>Es wird ein Schallwellensymbol über den Köpfen von sprechenden Spielern angezeigt, die ihre Push-to-Talk-Taste drücken. Diese Option funktioniert mit TFAR und ACRE2.</German>
|
||||
<Portuguese>Efeito de ondas sonoras acima das cabeças dos jogadores que falam depois mantendo pressionada a tecla PTT. Esta opção funciona com TFAR e ACRE2.</Portuguese>
|
||||
<French>Icone au dessus de la tête du joueur qui parle après avoir utilisé la touche de PTT. Option compatible avec ACRE2 et TFAR</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Name">
|
||||
<English>Nametags Size</English>
|
||||
@ -316,6 +341,7 @@
|
||||
<Czech>Velikost jmenovky</Czech>
|
||||
<German>Namensschildgröße</German>
|
||||
<Portuguese>Tamanho das etiquetas de nome</Portuguese>
|
||||
<French>Taille des noms</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Description">
|
||||
<English>Text and Icon Size Scaling</English>
|
||||
@ -324,6 +350,7 @@
|
||||
<Czech>Velikost textu a ikon</Czech>
|
||||
<German>Text- und Symbolgrößen</German>
|
||||
<Portuguese>Escala de tamanho dos ícones e textos</Portuguese>
|
||||
<French>Taille du texte et des icones</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="OptionsMenu">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenConfigMenu">
|
||||
@ -248,6 +248,7 @@
|
||||
<German>Erlaube Config-Export [ACE]</German>
|
||||
<Czech>Povolit export natavení [ACE]</Czech>
|
||||
<Portuguese>[ACE] Permitir exportação de configurações</Portuguese>
|
||||
<French>Autoriser l'exportation de la configuration [ACE]</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_DisplayName">
|
||||
<English>Allow</English>
|
||||
@ -256,6 +257,7 @@
|
||||
<German>Erlaube</German>
|
||||
<Czech>Povolit</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permitir</Portuguese>
|
||||
<French>Autoriser</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_Description">
|
||||
<English>Allow export of all settings to a server config formatted.</English>
|
||||
@ -264,6 +266,7 @@
|
||||
<German>Erlaube alle Einstellungen in einer Server-Config zu exportieren.</German>
|
||||
<Czech>Povolit exportovat všechna nastavení do formátu server configu.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permitir exportação de todas as configurações para uma configuração formatada de servidor.</Portuguese>
|
||||
<French>Autorise l'exportation des toutes les options vers un fichier de configuration</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_Module_Description">
|
||||
<English>When allowed, you have access to the settings modification and export in SP. Clicking export will place the formated config on your clipboard.</English>
|
||||
@ -272,6 +275,7 @@
|
||||
<German>Wenn erlaubt, können die Einstellungsmodifikationen angezeigt und im SP exportiert werden. Wenn auf "Exportieren" geklickt wird, wird eine formatierte Config-Datei in der Zwischenablage abgespeichert.</German>
|
||||
<Czech>Pokud je povoleno, budete mít přístup k modifikaci nastavení a exportování v SP. Kliknutím na export umístníte formátovaný config do vaší schránky.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Quando permitido, você tem acesso à modificação de definições e exportação em SP. Clicando em exportação colocará a configuração formatada em sua área de transferência.</Portuguese>
|
||||
<French>Quand autoriser, vous pouvez accéder au modification et à l'exporation en solo. Cliquer sur exporter placera la configuration dans le presse papier</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Hide">
|
||||
<English>Hide</English>
|
||||
@ -280,6 +284,7 @@
|
||||
<German>Verstecken</German>
|
||||
<Czech>Skrýt</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ocultar</Portuguese>
|
||||
<French>Cacher</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopRightDown">
|
||||
<English>Top right, downwards</English>
|
||||
@ -288,6 +293,7 @@
|
||||
<German>Open rechts, nach unten</German>
|
||||
<Czech>Vpravo nahoře, dolů</Czech>
|
||||
<Portuguese>Superior direito, para baixo</Portuguese>
|
||||
<French>Haut droit, vers le bas</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopRightLeft">
|
||||
<English>Top right, to the left</English>
|
||||
@ -296,6 +302,7 @@
|
||||
<German>Von rechts nach links</German>
|
||||
<Czech>Vpravo nahoře, do leva</Czech>
|
||||
<Portuguese>Superior direito, à esquerda</Portuguese>
|
||||
<French>Haut droit, vers la gauche</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopLeftDown">
|
||||
<English>Top left, downwards</English>
|
||||
@ -304,6 +311,7 @@
|
||||
<German>Von links, nach unten</German>
|
||||
<Czech>Vlevo nahoře, dolů</Czech>
|
||||
<Portuguese>Superior esquerdo, para baixo</Portuguese>
|
||||
<French>Haut gauche, vers le bas</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopLeftRight">
|
||||
<English>Top left, to the right</English>
|
||||
@ -312,6 +320,7 @@
|
||||
<German>Oben links nach rechts</German>
|
||||
<Czech>Vlevo nahoře, do prava</Czech>
|
||||
<Portuguese>Superior esquerdo, para a direita</Portuguese>
|
||||
<French>Haut gauche, vers la droite</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Top">
|
||||
<English>Top</English>
|
||||
@ -320,6 +329,7 @@
|
||||
<German>Oben</German>
|
||||
<Czech>Nahoře</Czech>
|
||||
<Portuguese>Acima</Portuguese>
|
||||
<French>Haut</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Bottom">
|
||||
<English>Bottom</English>
|
||||
@ -328,6 +338,7 @@
|
||||
<German>Unten</German>
|
||||
<Czech>Dole</Czech>
|
||||
<Portuguese>Abaixo</Portuguese>
|
||||
<French>Bas</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebug">
|
||||
<English>Debug To Clipboard</English>
|
||||
@ -336,6 +347,7 @@
|
||||
<Czech>Debug do schránky</Czech>
|
||||
<German>Debug in die Zwischenablage</German>
|
||||
<Portuguese>Depuração para área de transferência</Portuguese>
|
||||
<French>Debug vers le presse papier</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebugTooltip">
|
||||
<English>Sends debug information to RPT and clipboard.</English>
|
||||
@ -344,12 +356,15 @@
|
||||
<Czech>Pošle debug informace do RPT a schránky.</Czech>
|
||||
<German>Protokolliert Debug-Informationen im RPT und speichert sie in der Zwischenablage.</German>
|
||||
<Portuguese>Envia informação de depuração para RPT e área de transferência.</Portuguese>
|
||||
<French>Copie le Debug dans le RPT et le presse papier</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_headBugFix">
|
||||
<English>Headbug Fix</English>
|
||||
<French>HeadBug</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_headBugFixTooltip">
|
||||
<English>Resets your animation state.</English>
|
||||
<French>Réinitialise l'état de l'animation</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_aceNews">
|
||||
<English>ACE News</English>
|
||||
@ -358,6 +373,7 @@
|
||||
<Portuguese>Notícias do ACE</Portuguese>
|
||||
<Polish>Wiadomości ACE</Polish>
|
||||
<Czech>ACE Novinky</Czech>
|
||||
<French>Nouveautés ACE</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_showNewsOnMainMenu_name">
|
||||
<English>Show News on Main Menu</English>
|
||||
@ -366,6 +382,7 @@
|
||||
<Portuguese>Mostrar notícias no menu principal</Portuguese>
|
||||
<Polish>Pokazuj wiadomości ACE w menu głównym</Polish>
|
||||
<Czech>Zobrazit novinky v hlavním menu</Czech>
|
||||
<French>Affiche les nouveautés sur l'écran principal</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Parachute">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Parachute_showAltimeter">
|
||||
@ -52,10 +52,12 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Parachute_CutParachute">
|
||||
<English>Cut Parachute</English>
|
||||
<German>Fallschirm abschneiden</German>
|
||||
<French>Couper le parachute</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Parachute_ReserveParachute">
|
||||
<English>Reserve Parachute</English>
|
||||
<German>Reserve Fallschirm</German>
|
||||
<French>Mettre de coté le parachute (????)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="RangeCard">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_Name">
|
||||
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
<Czech>Vzdálenostní tabulka</Czech>
|
||||
<German>Entfernungsspinne</German>
|
||||
<Portuguese>Tabela de distâncias</Portuguese>
|
||||
<French>Table de tir</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_Description">
|
||||
<English>50 METER increments -- MRAD/MRAD (reticle/turrets)</English>
|
||||
@ -16,6 +17,7 @@
|
||||
<Czech>Přidat 50 METRŮ -- MRAD/MRAD (síťka/věže)</Czech>
|
||||
<German>50-Meter-Schritte MRAD/MRAD (Fadenkreuz/Geschützturm)</German>
|
||||
<Portuguese>Incrementos de 50 METROS - MRAD/MRAD (retícula/torres)</Portuguese>
|
||||
<French>Incrément de 50m -- MRAD/MRAD (réticule/tourelle)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCard">
|
||||
<English>Open Range Card</English>
|
||||
@ -24,6 +26,7 @@
|
||||
<Czech>Otevřít vzdálenostní tabulku</Czech>
|
||||
<German>Öffne Entfernungsspinne</German>
|
||||
<Portuguese>Abrir tabela de distâncias</Portuguese>
|
||||
<French>Ouvrir la table de tir</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCardCopy">
|
||||
<English>Open Range Card Copy</English>
|
||||
@ -32,6 +35,7 @@
|
||||
<Czech>Otevřít kopii vzdálenostní tabulky</Czech>
|
||||
<German>Öffne Kopie der Entfernungsspinne</German>
|
||||
<Portuguese>Abrir cópia da tabela de distâncias</Portuguese>
|
||||
<French>Ouvrir une copie de la table de tir</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardDialogKey">
|
||||
<English>Open Range Card</English>
|
||||
@ -40,6 +44,7 @@
|
||||
<Czech>Otevřít vzdálenostní tabulku</Czech>
|
||||
<German>Öffne Entfernungsspinne</German>
|
||||
<Portuguese>Abrir tabela de distäncias</Portuguese>
|
||||
<French>Ouvrir la table de tir</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardCopyDialogKey">
|
||||
<English>Open Range Card Copy</English>
|
||||
@ -48,6 +53,7 @@
|
||||
<Czech>Otevřít kopii vzdálenostní tabulky</Czech>
|
||||
<German>Öffne Kopie der Entfernungsspinne</German>
|
||||
<Portuguese>Abrir cópia da tabela de distâncias</Portuguese>
|
||||
<French>Ouvrir une copie de la table de tir</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_CopyRangeCard">
|
||||
<English>Copy Range Card</English>
|
||||
@ -56,6 +62,7 @@
|
||||
<Czech>Kopírovat vzdálenostní tabulku</Czech>
|
||||
<German>Kopiere Entfernungsspinne</German>
|
||||
<Portuguese>Copiar tabela de distäncias</Portuguese>
|
||||
<French>Recopier la table de tir</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Respawn">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Deploy">
|
||||
@ -152,6 +152,7 @@
|
||||
<German>Respawn-System</German>
|
||||
<Czech>Systém znovuzrození</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sistema de Renascimento</Portuguese>
|
||||
<French>Système de Respawn</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_DisplayName">
|
||||
<English>Save Gear?</English>
|
||||
@ -160,6 +161,7 @@
|
||||
<German>Ausrüstung speichern?</German>
|
||||
<Czech>Uložit výbavu?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Salvar equipamento?</Portuguese>
|
||||
<French>Sauver l'équipement?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_Description">
|
||||
<English>Respawn with the gear a soldier had just before his death?</English>
|
||||
@ -168,6 +170,7 @@
|
||||
<German>Mit der Ausrüstung, die ein Soldat vor seinem Tod hatte, respawnen?</German>
|
||||
<Czech>Znovuubjevit s výbavou kterou měl voják před smrtí?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Renascer com o equipamento que um soldado tinha antes de sua morte?</Portuguese>
|
||||
<French>Conserve l'équipement au Respawn</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_DisplayName">
|
||||
<English>Remove bodies?</English>
|
||||
@ -176,6 +179,7 @@
|
||||
<German>Körper entfernen?</German>
|
||||
<Czech>Odstranit těla?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Remover corpos?</Portuguese>
|
||||
<French>Enlever les coprs?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_Description">
|
||||
<English>Remove player bodies after disconnect?</English>
|
||||
@ -184,13 +188,14 @@
|
||||
<German>Entferne Spielerkörper nach dem Trennen einer Verbindung?</German>
|
||||
<Czech>Odstranit hráčova těla po odpojení?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Remover corpos dos jogadores depois de desconectar?</Portuguese>
|
||||
<French>Enlève les corps de joueurs après déconnection</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_Description">
|
||||
<English></English>
|
||||
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia odrodzenia (respawnu).</Polish>
|
||||
<German>Dieses Modul erlaubt es die Respawn-Einstellungen anzupassen.</German>
|
||||
<Czech>Tento modul umožňuje nastavení znovuzrození (spawn).</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize as configurações do renascimento (Spawn).</Portuguese>
|
||||
<French>Ce module permet de régler les options de Respawn</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_FriendlyFire_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Friendly Fire Messages</English>
|
||||
@ -199,12 +204,13 @@
|
||||
<German>Freundbeschuss-Nachrichten</German>
|
||||
<Czech>Upozornění na přátelskou střelbu</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mensagens de fogo amigo</Portuguese>
|
||||
<French>Message de tirs fraticides</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_FriendlyFire_Module_Description">
|
||||
<English></English>
|
||||
<Polish>Użycie tego modułu na misji spowoduje wyświetlenie wiadomości na czacie w przypadku, kiedy zostanie popełniony friendly fire - wyświetlona zostanie wtedy wiadomość kto kogo zabił.</Polish>
|
||||
<Czech>Zobrazí zprávu v chatu v případě, když budete střílet na vlastní jednotky. Ve zprávě se zobrazí kdo na koho střílel, popř. kdo koho zabil.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Usando este módulo em uma missão para exibir mensagens chat, no caso de quando você faz um fogo amigo - então a mensagem será exibida mostrando quem matou quem.</Portuguese>
|
||||
<French>Ce module permet l'affiche de message dans le chat lors d'un tir fraticide et indique qui a tué qui.</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Rallypoint System</English>
|
||||
@ -213,9 +219,9 @@
|
||||
<German>Rallypoint-System</German>
|
||||
<Czech>Systém shromáždění</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sistema de ponto de encontro</Portuguese>
|
||||
<French>Système de point de ralliement</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_Module_Description">
|
||||
<English></English>
|
||||
<Polish>Moduł ten pozwala zastosować na misji "punkt zbiórki", do którego można szybko przeteleportować się z "bazy". Wymaga postawienia odpowiednich obiektów na mapie - bazy oraz flagi. Obydwa dostępne są w kategorii Puste -> ACE Odrodzenie.</Polish>
|
||||
<Czech>Tento modul umožňuje určit místo shromaždiště, kam se mohou jednokty rychle teleportovat ze "základny". Toto vyžaduje vhodné objekty v mapě - základna a vlajka. Oba dva můžete najít v kategorii Prázdné -> ACE Oživení.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo permite que você aplique em uma missão "pontos de encontro", que pode rapidamente se teletransportar para a "base". Ele requer colocar objetos apropriados no mapa - base e bandeiras. Ambos estão disponíveis na categoria em branco -> ACE Revival.</Portuguese>
|
||||
@ -227,6 +233,7 @@
|
||||
<German>Bewege Rallypoint</German>
|
||||
<Czech>Přesun na shromaždiště</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mover para ponto de encontro</Portuguese>
|
||||
<French>Bouger le point de ralliement</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_EditorCategory">
|
||||
<English>ACE Respawn</English>
|
||||
@ -235,6 +242,7 @@
|
||||
<German>ACE-Respawn</German>
|
||||
<Czech>ACE Znovuzrození</Czech>
|
||||
<Portuguese>ACE Respawn</Portuguese>
|
||||
<French>ACE Respawn</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Sitting">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Sitting_Sit">
|
||||
@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
<Portuguese>Sentar</Portuguese>
|
||||
<Czech>Sednout si</Czech>
|
||||
<Spanish>Sentarse</Spanish>
|
||||
<French>S'assoir</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Sitting_Stand">
|
||||
<English>Stand Up</English>
|
||||
@ -14,6 +15,7 @@
|
||||
<Portuguese>Levantar</Portuguese>
|
||||
<Czech>Vstát</Czech>
|
||||
<Spanish>Levantarse</Spanish>
|
||||
<French>Se lever</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Sitting_Enable">
|
||||
<English>Enable Sitting</English>
|
||||
@ -21,6 +23,7 @@
|
||||
<Polish>Aktywuj siadanie</Polish>
|
||||
<Czech>Povolit sezení</Czech>
|
||||
<Spanish>Acivar asiento</Spanish>
|
||||
<French>Permettre de s'assoir</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Sitting_ModuleDisplayName">
|
||||
<English>Sitting</English>
|
||||
@ -28,6 +31,7 @@
|
||||
<Polish>Siadanie</Polish>
|
||||
<Czech>Sedící</Czech>
|
||||
<Spanish>Sentarse</Spanish>
|
||||
<French>S'assoir</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Sitting_ModuleDescription">
|
||||
<English>This module allows you to disable the ability to sit on chairs and toilets.</English>
|
||||
@ -35,6 +39,7 @@
|
||||
<Polish>Moduł ten pozwala na włączenie lub wyłączenie możliwości siadania na krzesłach i toaletach.</Polish>
|
||||
<Czech>Tento modul dovoluje zakázat možnost sedět na židlých a toaletách.</Czech>
|
||||
<Spanish>Este módulo te permite desactivar la capacidad de sentarte en sillas y aseos.</Spanish>
|
||||
<French>Ce module controle la capacité de s'assoir sur des chaises ou sur des toilettes</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -1,44 +1,57 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Slideshow">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_DisplayName">
|
||||
<English>Slideshow</English>
|
||||
<French>Diaporama</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Description">
|
||||
<English>This module allows you to set up slide-shows on different objects. One module per image list. Only objects with hiddenSelection 0 are supported.</English>
|
||||
<French>Ce module permet d'afficher des diaporamas sur différents objets. Un module par liste d'image. Seul les objets avec le paramètre "HiddenSelection 0" sont supportés</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Objects_DisplayName">
|
||||
<English>Objects</English>
|
||||
<French>Objets</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Objects_Description">
|
||||
<English>Object names (can also be synchronized objects) slide-show will be displayed on, separated by commas if multiple. Reference INFO for object support.</English>
|
||||
<French>Nom d'objets (peuvent aussi être des objets synchronisés) sur lesquels les diaporamas vont être affichées, séparation par virgule si plusieurs.</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Controllers_DisplayName">
|
||||
<English>Controllers</English>
|
||||
<French>Controleurs</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Controllers_Description">
|
||||
<English>Controller object names, separated by commas if multiple.</English>
|
||||
<French>Noms de controleur d'objets, séparation par virgule si plusieurs</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Images_DisplayName">
|
||||
<English>Images</English>
|
||||
<French>Images</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Images_Description">
|
||||
<English>List of images that will be used for the slide-show, separated by commas, with full path correctly formatted (eg. images\image.paa).</English>
|
||||
<French>Liste d'images qui seront utilisées dans des diaporama, séparation par virgule, avec le chemin d'accès complet et formaté correctement (ie. images\image.paa)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Names_DisplayName">
|
||||
<English>Interaction Names</English>
|
||||
<French>Noms d'interaction</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Names_Description">
|
||||
<English>List of names that will be used for interaction entries, separated by commas, in order of images.</English>
|
||||
<French>Liste de nom qui seront utilisés pour des interactions, séparation par virgule, dans l'ordre des images</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_DisplayName">
|
||||
<English>Slide Duration</English>
|
||||
<French>Durée d'une diapositive</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_Description">
|
||||
<English>Duration of each slide. Default: 0 (Automatic Transitions Disabled)</English>
|
||||
<French>Durée de chaque diapositive. Dafaut: 0 (transition automatique désactivée)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Interaction">
|
||||
<English>Slides</English>
|
||||
<French>Diapositives</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="SwitchUnits">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchedUnit">
|
||||
@ -32,6 +32,7 @@
|
||||
<German>Einheiten-Switch-System?</German>
|
||||
<Czech>Systém výměny stran</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sistema de troca de unidades</Portuguese>
|
||||
<French>Système de changement d'unité</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_DisplayName">
|
||||
<English>Switch to West?</English>
|
||||
@ -40,6 +41,7 @@
|
||||
<German>Nach BLUFOR wechseln?</German>
|
||||
<Czech>Přesunout k BLUFOR?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Trocar para Oeste?</Portuguese>
|
||||
<French>Changer en OUEST?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_Description">
|
||||
<English>Allow switching to west units?</English>
|
||||
@ -48,6 +50,7 @@
|
||||
<German>Erlaube das Wechseln zu BLUFOR-Einheiten?</German>
|
||||
<Czech>Povolit přesun k BLUFOR?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Oeste?</Portuguese>
|
||||
<French>Permettre le changement en unité OUEST?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_DisplayName">
|
||||
<English>Switch to East?</English>
|
||||
@ -56,6 +59,7 @@
|
||||
<German>Nach OPFOR wechseln?</German>
|
||||
<Czech>Přesunout k OPFOR?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Trocar para Leste?</Portuguese>
|
||||
<French>Changer en EST?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_Description">
|
||||
<English>Allow switching to east units?</English>
|
||||
@ -64,6 +68,7 @@
|
||||
<German>Erlaube das Wechseln zu OPFOR-Einheiten?</German>
|
||||
<Czech>Povolit přesun k OPFOR?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Leste?</Portuguese>
|
||||
<French>Permettre le changement en unité EST?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_DisplayName">
|
||||
<English>Switch to Independent?</English>
|
||||
@ -72,6 +77,7 @@
|
||||
<German>Nach INDFOR wechseln?</German>
|
||||
<Czech>Přesunout k INDFOR?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Trocar para Indenpendente</Portuguese>
|
||||
<French>Changer en INDE?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_Description">
|
||||
<English>Allow switching to independent units?</English>
|
||||
@ -80,6 +86,7 @@
|
||||
<German>Erlaube das Wechseln zu INDFOR-Einheiten?</German>
|
||||
<Czech>Povolit přesun k INDFOR?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Indenpendente?</Portuguese>
|
||||
<French>Permettre le changement en unité INDE?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_DisplayName">
|
||||
<English>Switch to Civilian?</English>
|
||||
@ -88,6 +95,7 @@
|
||||
<German>Nach CIVILIAN wechseln?</German>
|
||||
<Czech>Přesunout k CIVILISTŮM?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Trocar para Civis?</Portuguese>
|
||||
<French>Changer en CIV?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_Description">
|
||||
<English>Allow switching to civilian units?</English>
|
||||
@ -96,6 +104,7 @@
|
||||
<German>Erlaube das Wechseln zu CIVILIAN-Einheiten?</German>
|
||||
<Czech>Povolit přesun k CIVILISTŮM?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Civil?</Portuguese>
|
||||
<French>Permettre le changement en unité CIV?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_DisplayName">
|
||||
<English>Enable Safe Zone?</English>
|
||||
@ -104,6 +113,7 @@
|
||||
<German>Aktiviere Sicherheitszone?</German>
|
||||
<Czech>Povolit bezpečné oblasti?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Habilitar zona segura?</Portuguese>
|
||||
<French>Activer la zone sécurisée?</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_Description">
|
||||
<English>Enable a safe zone around enemy units? Players can't switch to units inside of the safe zone.</English>
|
||||
@ -112,6 +122,7 @@
|
||||
<German>Aktiviere eine Sicherheitszone um feindliche Einheiten? Spieler können nicht zu Einheiten in der Sicherheitszone wechseln.</German>
|
||||
<Czech>Povolit bezpečnou zónu kolem nepřátelských jednotek? Hráči se nemohou změnit strany/jednotky uvnitř bezpečné zóny.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Habilitar uma zona segur ao redor das unidades inimigas? Jogadores não conseguirão trocar para unidades dentro dessa zona segura.</Portuguese>
|
||||
<French>Activer une zone sécurisée autour des enemis? Les joueurs ne peuvent changer d'unité dand la zone sécurisée</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_DisplayName">
|
||||
<English>Safe Zone Radius</English>
|
||||
@ -120,6 +131,7 @@
|
||||
<German>Sicherheitszonenradius</German>
|
||||
<Czech>Oblast bezpečné zóny</Czech>
|
||||
<Portuguese>Raio da zona segura</Portuguese>
|
||||
<French>Rayon de la zone sécurisée</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_Description">
|
||||
<English>The safe zone around players from a different team. Default: 200</English>
|
||||
@ -128,12 +140,13 @@
|
||||
<German>Die Sicherheitszone um Spieler von einem anderen Team. Standard: 200</German>
|
||||
<Czech>Bezpečná zóna kolem hráče z jiných týmu. Výchozí: 200</Czech>
|
||||
<Portuguese>A zona segura ao redor dos jogadores de diferentes equipes. Padrão: 200</Portuguese>
|
||||
<French>Rayon de la zone sécurisée autour de joueurs d'équipe différentes. Défaut: 200</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_Module_Description">
|
||||
<English></English>
|
||||
<Polish>Moduł ten pozwala na zmianę strony w trakcie gry.</Polish>
|
||||
<Czech>Tento modul umožňuje přepínání mazi dostupnými stranami.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo permite mudar o lado à disposição dos jogadores.</Portuguese>
|
||||
<French>Ce module permet le changement de faction des joueurs</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="tacticalladder">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_DisplayName">
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
<Russian>Телескопическая лестница</Russian>
|
||||
<Polish>Drabina teleskopowa</Polish>
|
||||
<Spanish>Escalera telescópica</Spanish>
|
||||
<French>Telescopic Ladder</French>
|
||||
<French>Echelle téléscopique</French>
|
||||
<Czech>Teleskopický žebřík</Czech>
|
||||
<Italian>Telescopic Ladder</Italian>
|
||||
<Hungarian>Telescopic Ladder</Hungarian>
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
<Russian>Установить лестницу</Russian>
|
||||
<Polish>Rozłóż drabinę</Polish>
|
||||
<Spanish>Despelgar escalera</Spanish>
|
||||
<French>Deploy ladder</French>
|
||||
<French>Déployer l'échelle</French>
|
||||
<Czech>Rozložit žebřík</Czech>
|
||||
<Italian>Deploy ladder</Italian>
|
||||
<Hungarian>Deploy ladder</Hungarian>
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@
|
||||
<Russian>Положить лестницу</Russian>
|
||||
<Polish>Zostaw drabinę</Polish>
|
||||
<Spanish>Soltar escalera</Spanish>
|
||||
<French>Drop ladder</French>
|
||||
<French>Lacher l'échelle</French>
|
||||
<Czech>Položit žebřík</Czech>
|
||||
<Italian>Drop ladder</Italian>
|
||||
<Hungarian>Drop ladder</Hungarian>
|
||||
@ -44,6 +44,7 @@
|
||||
<Czech>Upravit žebřík</Czech>
|
||||
<Spanish>Ajustar escalera</Spanish>
|
||||
<Portuguese>Ajustar escada</Portuguese>
|
||||
<French>Régler l'échelle</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Position">
|
||||
<English>Position ladder</English>
|
||||
@ -51,7 +52,7 @@
|
||||
<Russian>Перенести лестницу</Russian>
|
||||
<Polish>Postaw drabinę</Polish>
|
||||
<Spanish>Colocar escalera</Spanish>
|
||||
<French>Position ladder</French>
|
||||
<French>Positionner l'échelle</French>
|
||||
<Czech>Umístit žebřík</Czech>
|
||||
<Italian>Position ladder</Italian>
|
||||
<Hungarian>Position ladder</Hungarian>
|
||||
@ -63,7 +64,7 @@
|
||||
<Russian>Взять лестницу</Russian>
|
||||
<Polish>Zabierz drabinę</Polish>
|
||||
<Spanish>Recoger escalera</Spanish>
|
||||
<French>Pickup ladder</French>
|
||||
<French>Prendre l'échelle</French>
|
||||
<Czech>Vzít žebřík</Czech>
|
||||
<Italian>Pickup ladder</Italian>
|
||||
<Hungarian>Pickup ladder</Hungarian>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="tripod">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Tripod_DisplayName">
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
<Russian>Снайперский штатив</Russian>
|
||||
<Polish>Trójnóg snajperski</Polish>
|
||||
<Spanish>SSWT Kit</Spanish>
|
||||
<French>SSWT Kit</French>
|
||||
<French>Kit SSWT</French>
|
||||
<Czech>SSWT souprava</Czech>
|
||||
<Italian>SSWT Kit</Italian>
|
||||
<Hungarian>SSWT Kit</Hungarian>
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
<Russian>Установить снайперский штатив</Russian>
|
||||
<Polish>Postaw trójnóg snajperski</Polish>
|
||||
<Spanish>Place SSWT Kit</Spanish>
|
||||
<French>Place SSWT Kit</French>
|
||||
<French>Placer le kit SSWT</French>
|
||||
<Czech>Rozlož souprava SSWT</Czech>
|
||||
<Italian>Place SSWT Kit</Italian>
|
||||
<Hungarian>Place SSWT Kit</Hungarian>
|
||||
@ -32,6 +32,7 @@
|
||||
<Czech>Zvednout SSWT soupravu</Czech>
|
||||
<German>SSWT-Werkzeug aufheben</German>
|
||||
<Portuguese>Pegar kit SSWT</Portuguese>
|
||||
<French>Prendre le kit SSWT</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Tripod_Adjust">
|
||||
<English>Adjust SSWT Kit</English>
|
||||
@ -40,6 +41,7 @@
|
||||
<Czech>Regulovat SSWT soupravu</Czech>
|
||||
<German>SSWT-Werkzeug anpassen</German>
|
||||
<Portuguese>Ajustar kit SSWT</Portuguese>
|
||||
<French>Régler le kit SSWT</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Tripod_Done">
|
||||
<English>Done</English>
|
||||
@ -48,6 +50,7 @@
|
||||
<Czech>Hotovo</Czech>
|
||||
<German>Fertig</German>
|
||||
<Portuguese>Feito</Portuguese>
|
||||
<French>Terminé</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Tripod_ScrollAction">
|
||||
<English>+ Modifier, adjust</English>
|
||||
@ -56,6 +59,7 @@
|
||||
<Czech>+ Modifikátor, regulace</Czech>
|
||||
<German>+ Modifikator, anpassen</German>
|
||||
<Portuguese>+ Modificador, ajuste</Portuguese>
|
||||
<French>+ modifier, régler</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="VehicleLock">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Action_UnLock">
|
||||
@ -140,6 +140,7 @@
|
||||
<German>Fahrzeugsperreinstellungen</German>
|
||||
<Czech>Nastavení zámku vozidla</Czech>
|
||||
<Portuguese>Configuração de fechadura do veículo</Portuguese>
|
||||
<French>Paramétrage du sytème de verrouillage</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_DisplayName">
|
||||
<English>Lock Vehicle Inventory</English>
|
||||
@ -148,6 +149,7 @@
|
||||
<German>Sperre Fahrzeuginventar</German>
|
||||
<Czech>Inventář zamčeného vozidla</Czech>
|
||||
<Portuguese>Bloquear inventário do veículo</Portuguese>
|
||||
<French>Verrouiller l'inventaire du véhicule</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_Description">
|
||||
<English>Locks the inventory of locked vehicles</English>
|
||||
@ -156,6 +158,7 @@
|
||||
<German>Sperrt das Inventar von gesperrten Fahrzeugen</German>
|
||||
<Czech>Zamknout inventář u zamčených vozidel</Czech>
|
||||
<Portuguese>Bloqueia o inventário de veículos fechados</Portuguese>
|
||||
<French>Verrouille l'inventaire de véhicule fermés à clé</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_DisplayName">
|
||||
<English>Vehicle Starting Lock State</English>
|
||||
@ -164,6 +167,7 @@
|
||||
<German>Fahrzeuge spawnen gesperrt</German>
|
||||
<Czech>Počáteční stav zámku vozidla</Czech>
|
||||
<Portuguese>Estado inicial da fechadura dos veículos</Portuguese>
|
||||
<French>Etat du verrouillage du véhicule au démarrage</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Description">
|
||||
<English>Set lock state for all vehicles (removes ambiguous lock states)</English>
|
||||
@ -172,6 +176,7 @@
|
||||
<German>Setze Sperrstatus für alle Fahrzeuge (entfernt unklare Sperrzustände)</German>
|
||||
<Czech>Nastavit stav zámku u všech vozidel (odstraňuje nejednoznačné stavy zámků)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Definir estados de fechadura para todos os veículos (remove estados de fechadura ambíguos)</Portuguese>
|
||||
<French>Défini l'état de vérrouillage pour tous les véhicules (supprime les vérrouillage ambigue)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_AsIs">
|
||||
<English>As Is</English>
|
||||
@ -180,6 +185,7 @@
|
||||
<German>Unverändert</German>
|
||||
<Czech>Jak je</Czech>
|
||||
<Portuguese>Como está</Portuguese>
|
||||
<French>Pas de changement</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Locked">
|
||||
<English>Locked</English>
|
||||
@ -188,6 +194,7 @@
|
||||
<German>Gesperrt</German>
|
||||
<Czech>Zamčeno</Czech>
|
||||
<Portuguese>Fechado</Portuguese>
|
||||
<French>Verrouillé</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Unlocked">
|
||||
<English>Unlocked</English>
|
||||
@ -196,6 +203,7 @@
|
||||
<German>Offen</German>
|
||||
<Czech>Odemčeno</Czech>
|
||||
<Portuguese>Aberto</Portuguese>
|
||||
<French>Déverrouillé</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_DisplayName">
|
||||
<English>Default Lockpick Strength</English>
|
||||
@ -204,6 +212,7 @@
|
||||
<German>Standard-Pick-Stärke</German>
|
||||
<Czech>Výchozí síla páčidla</Czech>
|
||||
<Portuguese>Durabilidade padrão da chave micha</Portuguese>
|
||||
<French>Force de crochetage par défaut</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_Description">
|
||||
<English>Default Time to lockpick (in seconds). Default: 10</English>
|
||||
@ -212,6 +221,7 @@
|
||||
<German>Standardzeit um ein Schloss zu knacken (in Sekunden). Standard: 10</German>
|
||||
<Czech>Čas k vypáčení zámku (v sekundách). Výchozí: 10</Czech>
|
||||
<Portuguese>Tempo padrão para forçar a fechadura (em segundos). Padrão: 10</Portuguese>
|
||||
<French>Temps par défaut pour le crochetage</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Module_Description">
|
||||
<English>Settings for lockpick strength and initial vehicle lock state. Removes ambiguous lock states.<br />Source: vehiclelock.pbo</English>
|
||||
@ -220,6 +230,7 @@
|
||||
<German>Einstellungen für Pick-Stärke und anfänglichen Fahrzeugsperrzustand. Entfernt unklare Sperrzustände.<br />Quelle: vehiclelock.pbo</German>
|
||||
<Czech>Nastavení síly vypáčení a počáteční stav zámku vozidla. Odstraňuje nejednoznačné stavy zámků.<br />Zdroj: vehiclelock.pbo</Czech>
|
||||
<Portuguese>Definições para a durabilidade da chave micha e estado inicial da fechadura do veículo. Remove estados de fechadura ambíguas <br /> Fonte: Vehiclelock.pbo</Portuguese>
|
||||
<French>Paramètres pour le crochetage et état inital des véhicules. Supprime les états de verrouillage ambigue. <br/>Source: véhicle.pbo</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Vehicle Key Assign</English>
|
||||
@ -228,6 +239,7 @@
|
||||
<German>Fahrzeugschlüsselzuweisung</German>
|
||||
<Czech>Přidělení klíče k vozidlu</Czech>
|
||||
<Portuguese>Atribuição de chave de veículo</Portuguese>
|
||||
<French>Assignation des clés de véhicule</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_Description">
|
||||
<English>Sync with vehicles and players. Will handout custom keys to players for every synced vehicle. Only valid for objects present at mission start.<br />Source: vehiclelock.pbo</English>
|
||||
@ -236,6 +248,7 @@
|
||||
<German>Synchronisiere mit Fahrzeugen und Spielern. Wird eigene Schlüssel an Spieler für jedes synchronisierte Fahrzeuge aushändigen. Nur gültig für am Missionsstart existierende Fahrzeuge.<br />Quelle: vehiclelock.pbo</German>
|
||||
<Czech>Synchronizuj s vozidly a hráči. Hráč dostane klíč ke každému synchonizovanému vozidlu. Platné pouze pro objekty přítomné na začátku mise.<br />Zdroj: vehiclelock.pbo</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sincronizar com veículos e jogadores. Irá distribuir chaves personalizadas para os jogadores para cada veículo sincronizado. Só é válido para objetos presentes no início da missão <br /> Fonte: vehiclelock.pbo</Portuguese>
|
||||
<French>Synchronise avec les véhicules et les joueurs. Distribue les clés aux joueurs pour chaque véhicule synchronisé. Uniquement valide pour les objects présent au démarrage. <br/>Source: vehiclelock.pbo</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Vehicles">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_On">
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="View Distance">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_Module_DisplayName">
|
||||
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
<Czech>Omezovač dohlednosti</Czech>
|
||||
<German>Sichtweitenbegrenzung</German>
|
||||
<Portuguese>Limitador de distância de visão</Portuguese>
|
||||
<French>Limiteur de distance de vue</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_Module_Description">
|
||||
<English>Allows limiting maximum view distance that can be set by players.</English>
|
||||
@ -16,6 +17,7 @@
|
||||
<Czech>Umožňuje určit maximální dohlednost, kterou si může hráč nastavit</Czech>
|
||||
<German>Erlaubt das Einschränken der maximalen Sichtweite, welche von Spielern eingestellt werden kann.</German>
|
||||
<Portuguese>Permite limitar a distância máxima de visão que pode ser definida pelos jogadores.</Portuguese>
|
||||
<French>Permet de limiter la distance de vue que les joueurs peuvent choisir</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_DisplayName">
|
||||
<English>Enable ACE viewdistance</English>
|
||||
@ -24,6 +26,7 @@
|
||||
<Czech>Povolit ACE dohlednost</Czech>
|
||||
<German>Aktiviere ACE-Sichtweite</German>
|
||||
<Portuguese>Habilitar distância de visão ACE</Portuguese>
|
||||
<French>Activer la distance de vue ACE</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_Description">
|
||||
<English>Enables ACE viewdistance</English>
|
||||
@ -32,6 +35,7 @@
|
||||
<Czech>Povolit ACE dohlednost</Czech>
|
||||
<German>Aktiviert ACE-Sichtweite</German>
|
||||
<Portuguese>Habilita a distância de visão ACE</Portuguese>
|
||||
<French>Activer la distance de vue ACE</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_DisplayName">
|
||||
<English>View Distance Limit</English>
|
||||
@ -40,6 +44,7 @@
|
||||
<Czech>Limit dohlednosti</Czech>
|
||||
<German>Sichtweitengrenze</German>
|
||||
<Portuguese>Limite da distância de visão</Portuguese>
|
||||
<French>Limite de distance de vue</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_Description">
|
||||
<English>Sets the limit for how high clients can raise their view distance (up to 10000)</English>
|
||||
@ -48,6 +53,7 @@
|
||||
<Czech>Stanoví limit jak daleko si může client zvýšit dohlednost (do 10000)</Czech>
|
||||
<German>Setze die Grenze fest, wie weit Spieler ihre Sichtweite erhöhen können (bis 10000)</German>
|
||||
<Portuguese>Estabelecer um limite de quão alto os clientes podem aumentar sua distância de visão (até 10000)</Portuguese>
|
||||
<French>Défini pour les clients la limite de distance de vue maximale (jusqu'à 10000)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_setting">
|
||||
<English>Limit for client's view distance set here and can overridden by module</English>
|
||||
@ -56,6 +62,7 @@
|
||||
<Czech>Limit dohlednoti pro klienty se nastavuje zde a může být potlačeno pomocí modulu.</Czech>
|
||||
<German>Stellt die Grenze für die Sichtweite des Spielers ein. Das kann von einem Modul überschrieben werden.</German>
|
||||
<Portuguese>Permite limitar a distância de visão máxima que pode ser definida por jogadores. Pode ser substituído por módulo.</Portuguese>
|
||||
<French>Limite de la distance de vue pour les clients et peut être forcé par ce module</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_DisplayName">
|
||||
<English>Client View Distance (On Foot)</English>
|
||||
@ -64,6 +71,7 @@
|
||||
<Czech>Dohlednost (Pěšák)</Czech>
|
||||
<German>Spielersichtweite (zu Fuß)</German>
|
||||
<Portuguese>Distância de visão do cliente (A pé)</Portuguese>
|
||||
<French>Distance de vue (à pied)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_Description">
|
||||
<English>Changes in game view distance when the player is on foot.</English>
|
||||
@ -72,6 +80,7 @@
|
||||
<Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud jde po svých.</Czech>
|
||||
<German>Verändert die Sichtweite, wenn ein Spieler zu Fuß unterwegs ist.</German>
|
||||
<Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está a pé.</Portuguese>
|
||||
<French>Change la distance de vue quand le joueur est à pied</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_DisplayName">
|
||||
<English>Client View Distance (Land Vehicle)</English>
|
||||
@ -80,6 +89,7 @@
|
||||
<Czech>Dohlednost (Pozemní technika)</Czech>
|
||||
<German>Spielersichtweite (Landfahrzeuge)</German>
|
||||
<Portuguese>Distância de visão do cliente (Veículo terrestre)</Portuguese>
|
||||
<French>Distance de vue (à pied)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_Description">
|
||||
<English>Changes in game view distance when the player is in a land vehicle.</English>
|
||||
@ -88,6 +98,7 @@
|
||||
<Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud je v pozemní technice.</Czech>
|
||||
<German>Verändert die Sichtweite, wenn ein Spieler in einem Landfahrzeug ist.</German>
|
||||
<Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo terrestre.</Portuguese>
|
||||
<French>Change la distance de vue quand le joueur est dans un véhicule</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_DisplayName">
|
||||
<English>Client View Distance (Air Vehicle)</English>
|
||||
@ -96,6 +107,7 @@
|
||||
<Czech>Dohlednost (Vzdušná technika)</Czech>
|
||||
<German>Spielersichtweite (Luftfahrzeuge)</German>
|
||||
<Portuguese>Distância de visão do cliente (Veículo aéreo)</Portuguese>
|
||||
<French>Distance de vue (véhicule aérien)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_Description">
|
||||
<English>Changes in game view distance when the player is in an air vehicle.</English>
|
||||
@ -104,6 +116,7 @@
|
||||
<Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud je ve vzdušné technice.</Czech>
|
||||
<German>Verändert die Sichtweite wenn ein Spieler in einem Luftfahrzeug ist.</German>
|
||||
<Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo aéreo.</Portuguese>
|
||||
<French>Change la distance de vue quand le joueur est dans un véhicule aérien</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_DisplayName">
|
||||
<English>Dynamic Object View Distance</English>
|
||||
@ -112,6 +125,7 @@
|
||||
<Czech>Dynamická dohlednost objektů</Czech>
|
||||
<German>Dynamische Objektsichtweite</German>
|
||||
<Portuguese>Distância de visão dinâmica dos objetos</Portuguese>
|
||||
<French>Distance de vue pour les objet dynamique </French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_Description">
|
||||
<English>Sets the object view distance as a coefficient of the view distance.</English>
|
||||
@ -120,6 +134,7 @@
|
||||
<Czech>Nastaví objekt dohlednosti jako koeficient dohlednosti.</Czech>
|
||||
<German>Passt die Objektsichtweite dynamisch der Sichtweite an.</German>
|
||||
<Portuguese>Estabelece a distância de visão dos objetos com um coeficiente da distância de visão.</Portuguese>
|
||||
<French>Défini la distance d'affichage des objets comme un coefficient de la distance de vue</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_off">
|
||||
<English>Off</English>
|
||||
@ -128,6 +143,7 @@
|
||||
<Czech>Vypnout</Czech>
|
||||
<German>Aus</German>
|
||||
<Portuguese>Desligado</Portuguese>
|
||||
<French>Eteint</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_verylow">
|
||||
<English>Very Low</English>
|
||||
@ -136,6 +152,7 @@
|
||||
<Czech>Velmi málo</Czech>
|
||||
<German>Sehr niedrig</German>
|
||||
<Portuguese>Muito baixo</Portuguese>
|
||||
<French>Très bas</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_low">
|
||||
<English>Low</English>
|
||||
@ -144,6 +161,7 @@
|
||||
<Czech>Málo</Czech>
|
||||
<German>Niedrig</German>
|
||||
<Portuguese>Baixo</Portuguese>
|
||||
<French>Bas</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_medium">
|
||||
<English>Medium</English>
|
||||
@ -152,6 +170,7 @@
|
||||
<Czech>Středně</Czech>
|
||||
<German>Mittel</German>
|
||||
<Portuguese>Médio</Portuguese>
|
||||
<French>Moyen</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_high">
|
||||
<English>High</English>
|
||||
@ -160,6 +179,7 @@
|
||||
<Czech>Hodně</Czech>
|
||||
<German>Hoch</German>
|
||||
<Portuguese>Alto</Portuguese>
|
||||
<French>Haut</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_veryhigh">
|
||||
<English>Very High</English>
|
||||
@ -168,6 +188,7 @@
|
||||
<Czech>Velmi hodně</Czech>
|
||||
<German>Sehr hoch</German>
|
||||
<Portuguese>Muito alto</Portuguese>
|
||||
<French>Très haut</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_infotext">
|
||||
<English>View Distance:</English>
|
||||
@ -176,6 +197,7 @@
|
||||
<Czech>Dohlednost:</Czech>
|
||||
<German>Sichtweite:</German>
|
||||
<Portuguese>Distância de visão:</Portuguese>
|
||||
<French>Distance de vue</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_objectinfotext">
|
||||
<English>Object View Distance is</English>
|
||||
@ -184,6 +206,7 @@
|
||||
<Czech>Dohlednost objektů je</Czech>
|
||||
<German>Objektsichtweite ist</German>
|
||||
<Portuguese>Distância de visão do objeto é</Portuguese>
|
||||
<French>La distance d'affichage des objets est:</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_invalid">
|
||||
<English>That option is invalid! The limit is</English>
|
||||
@ -192,6 +215,7 @@
|
||||
<Czech>Tato volba je neplatná! Limit je</Czech>
|
||||
<German>Diese Option ist ungültig! Die Grenze ist</German>
|
||||
<Portuguese>Essa opção é inválida. O limte é</Portuguese>
|
||||
<French>Cette option est non valide! La limite est</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_videosettings">
|
||||
<English>Video Settings</English>
|
||||
@ -200,6 +224,7 @@
|
||||
<Czech>Nastavení videa</Czech>
|
||||
<German>Grafikeinstellungen</German>
|
||||
<Portuguese>Ajustes de vídeo</Portuguese>
|
||||
<French>Paramètres vidéo</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Weather">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_WindInfoKey">
|
||||
@ -20,6 +20,7 @@
|
||||
<German>Wetter</German>
|
||||
<Czech>Počasí</Czech>
|
||||
<Portuguese>Clima</Portuguese>
|
||||
<French>Météo</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_Module_Description">
|
||||
<English>Multiplayer synchronized ACE weather module</English>
|
||||
@ -28,6 +29,7 @@
|
||||
<German>ACE-Wettermodul (synchron im Multiplayer)</German>
|
||||
<Czech>Synchronizovat ACE počasí v multiplayeru</Czech>
|
||||
<Portuguese>Módulo climático ACE para sincronismo multiplayer</Portuguese>
|
||||
<French>Module ACE de synchronisation de la météo en multi.</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_DisplayName">
|
||||
<English>Weather propagation</English>
|
||||
@ -36,6 +38,7 @@
|
||||
<German>Wetterübertragung</German>
|
||||
<Czech>Změny počasí</Czech>
|
||||
<Portuguese>Propagação do clima</Portuguese>
|
||||
<French>Propagation de la météo</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_Description">
|
||||
<English>Enables server side weather propagation</English>
|
||||
@ -44,6 +47,7 @@
|
||||
<German>Aktiviere serverseitige Wetterübertragung</German>
|
||||
<Czech>Aktivuje změny počasí na straně serveru</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativa propagação de clima via server</Portuguese>
|
||||
<French>Active la propagation météo par le serveur</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_DisplayName">
|
||||
<English>ACE Weather</English>
|
||||
@ -52,6 +56,7 @@
|
||||
<German>ACE-Wetter</German>
|
||||
<Czech>ACE počasí</Czech>
|
||||
<Portuguese>Clima ACE</Portuguese>
|
||||
<French>ACE Météo</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_Description">
|
||||
<English>Overrides the default weather (editor, mission settings) with ACE weather (map based)</English>
|
||||
@ -60,6 +65,7 @@
|
||||
<German>Überschreibt das Standardwetter (Editor, Missionseinstellungen) mit dem ACE-Wetter (kartenbasiert)</German>
|
||||
<Czech>Přepíše výchozí počasí (editor, nastavení mise) s ACE počasím (podle mapy)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sobreescreve o clima padrão (editor, ajustes de missão) pelo sistema de clima ACE (baseado por mapa)</Portuguese>
|
||||
<French>Force la métao par défaut (éditeur, paramètres de mission) avec la météo ACE (basé sur la carte)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_DisplayName">
|
||||
<English>Sync Rain</English>
|
||||
@ -68,6 +74,7 @@
|
||||
<German>Regen synchronisieren</German>
|
||||
<Czech>Synchronizuj déšť</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sincronizar chuva</Portuguese>
|
||||
<French>Synchronisation de la pluie</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_Description">
|
||||
<English>Synchronizes rain</English>
|
||||
@ -76,6 +83,7 @@
|
||||
<German>Synchronisiert den Regen</German>
|
||||
<Czech>Synchronizace deště</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sincroniza a chuva</Portuguese>
|
||||
<French>Synchronise la pluie</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_DisplayName">
|
||||
<English>Sync Wind</English>
|
||||
@ -84,6 +92,7 @@
|
||||
<German>Wind synchronisieren</German>
|
||||
<Czech>Synchronizuj vítr</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sincronizar vento</Portuguese>
|
||||
<French>Synchronisation du vent</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_Description">
|
||||
<English>Synchronizes wind</English>
|
||||
@ -92,6 +101,7 @@
|
||||
<German>Synchronisiert den Wind</German>
|
||||
<Czech>Synchronizace větru</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sincroniza o vento</Portuguese>
|
||||
<French>Synchronise le vent</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_DisplayName">
|
||||
<English>Sync Misc</English>
|
||||
@ -100,6 +110,7 @@
|
||||
<German>Sonstiges synchronisieren</German>
|
||||
<Czech>Synchronizuj různé</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sincronizar outros</Portuguese>
|
||||
<French>Synchronisation autres</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_Description">
|
||||
<English>Synchronizes lightnings, rainbow, fog, ...</English>
|
||||
@ -108,6 +119,7 @@
|
||||
<German>Synchronisiert Blitze, Regenbögen, Nebel, ...</German>
|
||||
<Czech>Synchronizace blesků, duhy, mlhy, ...</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sincroniza relâmpagos, arco-íris, neblina...</Portuguese>
|
||||
<French>Synchronise les éclairs, les arcs en ciel, le brouillard</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_DisplayName">
|
||||
<English>Update Interval</English>
|
||||
@ -116,6 +128,7 @@
|
||||
<German>Aktualisierungsintervall</German>
|
||||
<Czech>Interval aktualizace</Czech>
|
||||
<Portuguese>Intervalo de atualização</Portuguese>
|
||||
<French>Intervalle de synchronisation</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_Description">
|
||||
<English>Defines the interval (seconds) between weather updates</English>
|
||||
@ -124,6 +137,7 @@
|
||||
<German>Definiert das Intervall (in Sekunden) zwischen Wetteraktualisierungen</German>
|
||||
<Czech>Určit interval (v sekundách) mezi aktualizacemi počasí</Czech>
|
||||
<Portuguese>Defina o intervalo (em segundos) entre as atualizações de clima</Portuguese>
|
||||
<French>Défini un intervalle (secondes) entre deux synchronisations</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="WindDeflection">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_METER_WIND_CATEGORY">
|
||||
@ -68,6 +68,7 @@
|
||||
<Czech>Účinky větru</Czech>
|
||||
<German>Windablenkung</German>
|
||||
<Portuguese>Desvio de vento</Portuguese>
|
||||
<French>Déflexion du vent</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_deflectionModule_DisplayName">
|
||||
<English>Wind Deflection</English>
|
||||
@ -76,6 +77,7 @@
|
||||
<German>Windablenkung</German>
|
||||
<Czech>Účinky větru</Czech>
|
||||
<Portuguese>Desvio de vento</Portuguese>
|
||||
<French>Déflexion du vent</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_deflectionModule_Description">
|
||||
<English>Enables wind deflection</English>
|
||||
@ -84,6 +86,7 @@
|
||||
<German>Aktiviert Windablenkung</German>
|
||||
<Czech>Umožňit vliv větru</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativa o desvio de vento</Portuguese>
|
||||
<French>Active la déflexion dûe au vent</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_vehicleEnabled_DisplayName">
|
||||
<English>Vehicle Enabled</English>
|
||||
@ -92,6 +95,7 @@
|
||||
<German>Fahrzeuge aktiviert</German>
|
||||
<Czech>Vozidla povolena</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativado em veículos</Portuguese>
|
||||
<French>Activer les véhicules</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_vehicleEnabled_Description">
|
||||
<English>Enables wind deflection for static/vehicle gunners</English>
|
||||
@ -100,6 +104,7 @@
|
||||
<German>Aktiviere Windablenkung für statische oder Fahrzeugschützen</German>
|
||||
<Czech>Umožnit vliv větru pro střelce z vozidla/statiky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativa o desvio de vento para atiradores de estáticas e veículos</Portuguese>
|
||||
<French>Activer la déflection dûe au vent pour les armes statique et les véhicules</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationInterval_DisplayName">
|
||||
<English>Simulation Interval</English>
|
||||
@ -108,6 +113,7 @@
|
||||
<German>Simulationsintervall</German>
|
||||
<Czech>Interval simulace</Czech>
|
||||
<Portuguese>Intervalo de simulação</Portuguese>
|
||||
<French>Intervalle de simulation</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationInterval_Description">
|
||||
<English>Defines the interval between every calculation step</English>
|
||||
@ -116,6 +122,7 @@
|
||||
<German>Definiert das Intervall zwischen jedem Berechnungsschritt</German>
|
||||
<Czech>Určuje interval mezi každým výpočtem</Czech>
|
||||
<Portuguese>Define o intervalo entre cada cálculo</Portuguese>
|
||||
<French>Défini l'intervalle entre deux points de calcul</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_DisplayName">
|
||||
<English>Simulation Radius</English>
|
||||
@ -124,6 +131,7 @@
|
||||
<German>Simulationsradius</German>
|
||||
<Czech>Oblast simulace</Czech>
|
||||
<Portuguese>Radio da Simulação</Portuguese>
|
||||
<French>Rayon de simulation</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_Description">
|
||||
<English>Defines the radius around the player (in meters) at which projectiles are wind deflected</English>
|
||||
@ -132,6 +140,7 @@
|
||||
<German>Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, in dem Projektile vom Wind beeinflusst werden</German>
|
||||
<Czech>Definuje oblast kolem hráče (v metrech) v které je projektil ovlivněn větrem</Czech>
|
||||
<Portuguese>Define o raio ao redor do jogador (em metros) em qual os projéteis são desviados pelo vento</Portuguese>
|
||||
<French>Défini un rayon autour du joueur (en mètres) autour duquel les projectiles sont influencés par le vent</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_windDeflection_Description">
|
||||
<English>Wind influence on projectiles trajectory</English>
|
||||
@ -140,6 +149,7 @@
|
||||
<German>Windeinfluss auf die Geschossbahnen</German>
|
||||
<Czech>Vítr ovlivňuje trajektorii projektilu</Czech>
|
||||
<Portuguese>Influência do vento na trajetória dos projéteis</Portuguese>
|
||||
<French>Le vent influe sur la trajectoire des projectiles</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Zeus">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_DisplayName">
|
||||
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
<Czech>Nastavení Zeuse</Czech>
|
||||
<German>Zeus-Einstellungen</German>
|
||||
<Portuguese>Ajustes do Zeus</Portuguese>
|
||||
<French>Paramètres du Zeus</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_Description">
|
||||
<English>Provides control over various aspects of Zeus.</English>
|
||||
@ -16,6 +17,7 @@
|
||||
<Czech>Poskytuje kontrolu na různými aspekty Zeuse.</Czech>
|
||||
<German>Bietet die Steuerung verschiedener Zeus-Optionen an.</German>
|
||||
<Portuguese>Proporciona controle sobre diversos aspectos do Zeus.</Portuguese>
|
||||
<French>Fourni le contrôle des différents aspects de Zeus</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_DisplayName">
|
||||
<English>Ascension Messages</English>
|
||||
@ -24,6 +26,7 @@
|
||||
<Czech>Zpráva o novém Zeusovi</Czech>
|
||||
<German>Aufstiegsnachrichten</German>
|
||||
<Portuguese>Mensagens de ascensão</Portuguese>
|
||||
<French>Message ascension</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_Description">
|
||||
<English>Display global popup messages when a player is assigned as Zeus.</English>
|
||||
@ -32,6 +35,7 @@
|
||||
<Czech>Zobrazit globální zprávu když je hráč přiřazen jako Zeus.</Czech>
|
||||
<German>Zeige globale Popup-Nachrichten wenn ein Spieler zu Zeus wird.</German>
|
||||
<Portuguese>Mostra uma mensagem popup quando um jogador é atribuido ao Zeus.</Portuguese>
|
||||
<French>Affiche un message en global quand un joueur est assigner comme Zeus</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_DisplayName">
|
||||
<English>Zeus Eagle</English>
|
||||
@ -40,6 +44,7 @@
|
||||
<Czech>Orel Zeuse</Czech>
|
||||
<German>Zeus-Adler</German>
|
||||
<Portuguese>Águia do Zeus</Portuguese>
|
||||
<French>Aigle Zeus</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_Description">
|
||||
<English>Spawn an eagle that follows the Zeus camera.</English>
|
||||
@ -48,6 +53,7 @@
|
||||
<Czech>Vytvoří orla, který následuje kameru Zeuse.</Czech>
|
||||
<German>Erstelle einen Adler, der der Zeus-Kamera folgt.</German>
|
||||
<Portuguese>Cria uma águia que segue a câmera do Zeus</Portuguese>
|
||||
<French>Faire apparaitre un aigle qui suit la caméra Zeus</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_DisplayName">
|
||||
<English>Wind Sounds</English>
|
||||
@ -56,6 +62,7 @@
|
||||
<Czech>Zvuky větru</Czech>
|
||||
<German>Windgeräusche</German>
|
||||
<Portuguese>Sons de vento</Portuguese>
|
||||
<French>Bruit de vent</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_Description">
|
||||
<English>Play wind sounds when Zeus remote controls a unit.</English>
|
||||
@ -64,6 +71,7 @@
|
||||
<Czech>Přehrát varování (vítr) když Zeus převezmě kontrolu nad jednotkou.</Czech>
|
||||
<German>Spiele Windgeräusche ab, wenn Zeus eine Einheit steuert.</German>
|
||||
<Portuguese>Reproduz sons de vento quando uma unidade é remotamente controlada pelo Zeus.</Portuguese>
|
||||
<French>Joue des bruits de vent quand Zeus controle une unité</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_DisplayName">
|
||||
<English>Ordnance Warning</English>
|
||||
@ -72,6 +80,7 @@
|
||||
<Czech>Varování před dělostřelectvem</Czech>
|
||||
<German>Artilleriewarnung</German>
|
||||
<Portuguese>Aviso de explosivos</Portuguese>
|
||||
<French>Alerte d'équipement militaire</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_Description">
|
||||
<English>Play a radio warning when Zeus uses ordnance.</English>
|
||||
@ -80,6 +89,7 @@
|
||||
<Czech>Přehrát varování (rádio) když Zeus použije dělostřelectvo.</Czech>
|
||||
<German>Spiele eine Radiowarnung ab, wenn Zeus Artillerie verwendet.</German>
|
||||
<Portuguese>Reproduz uma aviso via rádio quando o Zeus usa um explosivo.</Portuguese>
|
||||
<French>Joue un son radio quand le Zeus utilise du matériel militaire</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_DisplayName">
|
||||
<English>Reveal Mines</English>
|
||||
@ -88,6 +98,7 @@
|
||||
<Czech>Odhalit miny</Czech>
|
||||
<German>Enthülle Minen</German>
|
||||
<Portuguese>Revelar minas</Portuguese>
|
||||
<French>Révéler les mines</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_Description">
|
||||
<English>Reveal mines to allies and place map markers.</English>
|
||||
@ -96,6 +107,7 @@
|
||||
<Czech>Odhalí miny pro spojence a umístnit jejich značku na mapu.</Czech>
|
||||
<German>Enthülle Minen gegenüber Verbündeten und platziere Kartenmarkierungen.</German>
|
||||
<Portuguese>Revelar minas para aliados e colocar marcadores no mapa.</Portuguese>
|
||||
<French>Révéler les mines et placer un marqueur sur la carte</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_partial">
|
||||
<English>Reveal to Allies</English>
|
||||
@ -104,6 +116,7 @@
|
||||
<Czech>Odhalit pro spojence</Czech>
|
||||
<German>An Verbündete weitergeben</German>
|
||||
<Portuguese>Revelar para aliados</Portuguese>
|
||||
<French>Révéler aux alliés</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_full">
|
||||
<English>Allies + Map Markers</English>
|
||||
@ -112,6 +125,7 @@
|
||||
<Czech>Spojenci + Značky na mapě</Czech>
|
||||
<German>Verbündete + Kartenmarkierungen</German>
|
||||
<Portuguese>Aliados + Marcadores no mapa</Portuguese>
|
||||
<French>Alliés + marqueurs sur la carte</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleCaptive_DisplayName">
|
||||
<English>Toggle Captive</English>
|
||||
@ -120,6 +134,7 @@
|
||||
<Czech>Přepnout - Vězeň</Czech>
|
||||
<German>Gefangennahme umschalten</German>
|
||||
<Portuguese>Alternar prisioneiro</Portuguese>
|
||||
<French>Basculer en captif</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName">
|
||||
<English>Toggle Surrender</English>
|
||||
@ -128,6 +143,7 @@
|
||||
<Czech>Přepnout - Vzdávání</Czech>
|
||||
<German>Aufgabe umschalten</German>
|
||||
<Portuguese>Alternar rendição</Portuguese>
|
||||
<French>Basculer en capitulation</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName">
|
||||
<English>Toggle Unconscious</English>
|
||||
@ -136,6 +152,7 @@
|
||||
<Czech>Přepnout - Bezvědomí</Czech>
|
||||
<German>Bewusstlosigkeit umschalten</German>
|
||||
<Portuguese>Alternar inconsciência</Portuguese>
|
||||
<French>Basculer en inconscient</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive">
|
||||
<English>Unit must be alive</English>
|
||||
@ -168,6 +185,7 @@
|
||||
<Czech>Jednotka nemí být vězeň</Czech>
|
||||
<German>Einheit darf nicht gefangen sein</German>
|
||||
<Portuguese>Unidade não pode ser prisioneira</Portuguese>
|
||||
<French>L'unité ne doit pas être captive</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected">
|
||||
<English>Place on a unit</English>
|
||||
@ -188,6 +206,7 @@
|
||||
<Czech>Vyžaduje addon, který není přítomen</Czech>
|
||||
<German>Benötigt ein Addon, das nicht vorhanden ist</German>
|
||||
<Portuguese>Requer um addon que não está presente</Portuguese>
|
||||
<French>Requiert un addon qui n'est pas présent</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user