Merge branch 'master' of https://github.com/KoffeinFlummi/ACE3 into fcsInitSpeedFix

Conflicts:
	addons/fcs/functions/fnc_firedEH.sqf
This commit is contained in:
ulteq 2015-05-01 19:00:27 +02:00
commit ff2d7fdb72
41 changed files with 528 additions and 182 deletions

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<French>Afficher les info sur le vent</French> <French>Afficher les info sur le vent</French>
<Spanish>Mostrar información del viento</Spanish> <Spanish>Mostrar información del viento</Spanish>
<German>Windinformationen anzeigen</German> <German>Windinformationen anzeigen</German>
<Hungarian>Széladatok mutatása</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_ProtractorKey"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_ProtractorKey">
<English>Show Protractor</English> <English>Show Protractor</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<French>Afficher le rapporteur</French> <French>Afficher le rapporteur</French>
<Spanish>Mostrar transportador</Spanish> <Spanish>Mostrar transportador</Spanish>
<German>Winkelmesser anzeigen</German> <German>Winkelmesser anzeigen</German>
<Hungarian>Szögmérő mutatása</Hungarian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="ATragMX"> <Package name="ATragMX">
<Key ID="STR_ACE_ATragMX_Name"> <Key ID="STR_ACE_ATragMX_Name">
@ -21,6 +21,7 @@
<French>Ouvrir ATragMX</French> <French>Ouvrir ATragMX</French>
<German>ATragMX öffnen</German> <German>ATragMX öffnen</German>
<Italian>Apri ATragMX</Italian> <Italian>Apri ATragMX</Italian>
<Hungarian>ATragMX elővétele</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ATragMX_Description"> <Key ID="STR_ACE_ATragMX_Description">
<English>Rugged PDA with ATragMX</English> <English>Rugged PDA with ATragMX</English>
@ -28,8 +29,9 @@
<Russian>Защищенный КПК с ATragMX</Russian> <Russian>Защищенный КПК с ATragMX</Russian>
<Spanish>PDA rugerizada con ATragMX</Spanish> <Spanish>PDA rugerizada con ATragMX</Spanish>
<German>Robuster PDA mit ATragMX</German> <German>Robuster PDA mit ATragMX</German>
<French>PDA robuste avec ATragMX</French> <French>PDA avec ATragMX</French>
<Italian>PDA Robusto con ATragMX</Italian> <Italian>PDA Robusto con ATragMX</Italian>
<Hungarian>Megerősített PDA, ATragMX-el</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ATragMX_ATragMXDialogKey"> <Key ID="STR_ACE_ATragMX_ATragMXDialogKey">
<English>Open ATragMX</English> <English>Open ATragMX</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<French>Ouvrir ATragMX</French> <French>Ouvrir ATragMX</French>
<German>ATragMX öffnen</German> <German>ATragMX öffnen</German>
<Italian>Apri ATragMX</Italian> <Italian>Apri ATragMX</Italian>
<Hungarian>ATragMX elővétele</Hungarian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -273,7 +273,7 @@
<English>7.62mm Tracer</English> <English>7.62mm Tracer</English>
<Hungarian>7,62mm Nyomjelző</Hungarian> <Hungarian>7,62mm Nyomjelző</Hungarian>
<German>7,62mm Leuchtspur</German> <German>7,62mm Leuchtspur</German>
<Spanish>7,62mm trazadora</Spanish> <Spanish>7,62mm Trazadora</Spanish>
<French>7,62mm Traçantes</French> <French>7,62mm Traçantes</French>
<Polish>7,62mm Smugacz</Polish> <Polish>7,62mm Smugacz</Polish>
<Czech>7.62mm Svítící</Czech> <Czech>7.62mm Svítící</Czech>
@ -381,7 +381,7 @@
<Polish>.338 NM Tracer</Polish> <Polish>.338 NM Tracer</Polish>
<Czech>.338 NM Svítící</Czech> <Czech>.338 NM Svítící</Czech>
<French>.338 NM Traçante</French> <French>.338 NM Traçante</French>
<Spanish>.338 NM trazadora</Spanish> <Spanish>.338 NM Trazadora</Spanish>
<Russian>.338 NM трассирующие</Russian> <Russian>.338 NM трассирующие</Russian>
<Italian>.338 NM 130Rnd Tracciante</Italian> <Italian>.338 NM 130Rnd Tracciante</Italian>
</Key> </Key>
@ -455,7 +455,7 @@
<English>9.3mm 10Rnd Tracer Mag</English> <English>9.3mm 10Rnd Tracer Mag</English>
<German>9,3mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur</German> <German>9,3mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur</German>
<Polish>Magazynek 9.3mm 10rd Smugacz</Polish> <Polish>Magazynek 9.3mm 10rd Smugacz</Polish>
<French>Chargeur 9.3mm 10Cps Traçante</French> <French>Ch. 9.3mm 10Cps Traçante</French>
<Spanish>Cargador de 10 balas trazadoras de 9.3mm</Spanish> <Spanish>Cargador de 10 balas trazadoras de 9.3mm</Spanish>
<Russian>Магазин из 10-ти 9,3 мм трассирующих</Russian> <Russian>Магазин из 10-ти 9,3 мм трассирующих</Russian>
<Italian>9.3mm 10Rnd Tracer Mag</Italian> <Italian>9.3mm 10Rnd Tracer Mag</Italian>
@ -466,7 +466,7 @@
<Polish>9,3mm Smugacz</Polish> <Polish>9,3mm Smugacz</Polish>
<Czech>9.3mm Svítící</Czech> <Czech>9.3mm Svítící</Czech>
<French>9.3mm Traçante</French> <French>9.3mm Traçante</French>
<Spanish>9.3mm trazadora</Spanish> <Spanish>9.3mm Trazadora</Spanish>
<Russian>9,3 мм трассирующие</Russian> <Russian>9,3 мм трассирующие</Russian>
<Italian>9.3mm Tracer</Italian> <Italian>9.3mm Tracer</Italian>
</Key> </Key>
@ -483,7 +483,7 @@
<English>9.3mm 10Rnd Tracer IR-DIM Mag</English> <English>9.3mm 10Rnd Tracer IR-DIM Mag</English>
<German>9,3mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur IR-DIM</German> <German>9,3mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur IR-DIM</German>
<Polish>Magazynek 9,3mm 10rd Smugacz IR-DIM</Polish> <Polish>Magazynek 9,3mm 10rd Smugacz IR-DIM</Polish>
<French>Chargeur 9.3mm 10Cps Traçante IR-DIM</French> <French>Ch. 9.3mm 10Cps Traçante IR-DIM</French>
<Spanish>Cargador de 10 balas trazadoras IR-DIM de 9.3mm</Spanish> <Spanish>Cargador de 10 balas trazadoras IR-DIM de 9.3mm</Spanish>
<Russian>Магазин из 10-ти 9,3 мм ИК-трассирующих</Russian> <Russian>Магазин из 10-ти 9,3 мм ИК-трассирующих</Russian>
<Italian>9.3mm 10Rnd Tracciante IR-DIM Mag</Italian> <Italian>9.3mm 10Rnd Tracciante IR-DIM Mag</Italian>
@ -523,7 +523,7 @@
<Polish>9,3mm Smugacz</Polish> <Polish>9,3mm Smugacz</Polish>
<Czech>9.3mm Svítící</Czech> <Czech>9.3mm Svítící</Czech>
<French>9.3mm Traçante</French> <French>9.3mm Traçante</French>
<Spanish>9.3mm trazadora</Spanish> <Spanish>9.3mm Trazadora</Spanish>
<Russian>9,3 мм трассирующие</Russian> <Russian>9,3 мм трассирующие</Russian>
<Italian>9.3mm Tracciante</Italian> <Italian>9.3mm Tracciante</Italian>
</Key> </Key>
@ -595,7 +595,7 @@
<Key ID="STR_ACE_16Rnd_9x19_mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_16Rnd_9x19_mag_Name">
<English>9x19mm 16Rnd Mag</English> <English>9x19mm 16Rnd Mag</English>
<Polish>Magazynek 9x19mm 16rd</Polish> <Polish>Magazynek 9x19mm 16rd</Polish>
<French>Chargeur 9x19mm 16Cps</French> <French>Ch. 9x19mm 16Cps</French>
<Spanish>Cargador de 16 balas de 9x19mm</Spanish> <Spanish>Cargador de 16 balas de 9x19mm</Spanish>
<Russian>Магазин из 16-ти 9х19 мм</Russian> <Russian>Магазин из 16-ти 9х19 мм</Russian>
<German>9x19mm 20-Patronen-Magazin</German> <German>9x19mm 20-Patronen-Magazin</German>
@ -613,7 +613,7 @@
<Key ID="STR_ACE_16Rnd_9x19_mag_Description"> <Key ID="STR_ACE_16Rnd_9x19_mag_Description">
<English>9x19mm 30Rnd Mag</English> <English>9x19mm 30Rnd Mag</English>
<Polish>Magazynek 9x19mm 16rd</Polish> <Polish>Magazynek 9x19mm 16rd</Polish>
<French>Chargeur 9x19mm 30Cps</French> <French>Ch. 9x19mm 30Cps</French>
<Spanish>Cargador de 16 balas de 9x19mm</Spanish> <Spanish>Cargador de 16 balas de 9x19mm</Spanish>
<Russian>Магазин из 16-ти 9х19 мм</Russian> <Russian>Магазин из 16-ти 9х19 мм</Russian>
<German>9x19mm 30-Patronen-Magazin</German> <German>9x19mm 30-Patronen-Magazin</German>
@ -622,7 +622,7 @@
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_9x19_mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_30Rnd_9x19_mag_Name">
<English>9x19mm 30Rnd Mag</English> <English>9x19mm 30Rnd Mag</English>
<Polish>Magazynek 9x19mm 30rd</Polish> <Polish>Magazynek 9x19mm 30rd</Polish>
<French>Chargeur 9x19mm 30Cps</French> <French>Ch. 9x19mm 30Cps</French>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 9x19mm</Spanish> <Spanish>Cargador de 30 balas de 9x19mm</Spanish>
<Russian>Магазин из 30-ти 9х19 мм</Russian> <Russian>Магазин из 30-ти 9х19 мм</Russian>
<German>9x19mm 30-Patronen-Magazin</German> <German>9x19mm 30-Patronen-Magazin</German>
@ -640,7 +640,7 @@
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_9x19_mag_Description"> <Key ID="STR_ACE_30Rnd_9x19_mag_Description">
<English>9x19mm 30Rnd Mag</English> <English>9x19mm 30Rnd Mag</English>
<Polish>Magazynek 9x19mm 30rd</Polish> <Polish>Magazynek 9x19mm 30rd</Polish>
<French>Chargeur 9x19mm 30Cps</French> <French>Ch. 9x19mm 30Cps</French>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 9x19mm</Spanish> <Spanish>Cargador de 30 balas de 9x19mm</Spanish>
<Russian>Магазин из 30-ти 9х19 мм</Russian> <Russian>Магазин из 30-ти 9х19 мм</Russian>
<German>9x19mm 30-Patronen-Magazin</German> <German>9x19mm 30-Patronen-Magazin</German>
@ -649,7 +649,7 @@
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x54_Tracer_mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x54_Tracer_mag_Name">
<English>7.62x54mm 10Rnd Tracer Mag</English> <English>7.62x54mm 10Rnd Tracer Mag</English>
<Polish>Magazynek 7,62x54mm 10rd Smugacz</Polish> <Polish>Magazynek 7,62x54mm 10rd Smugacz</Polish>
<French>Chargeur 7.62x54mm 10Rnd Traçante</French> <French>Ch. 7.62x54mm 10Rnd Traçante</French>
<Spanish>Cargador de 10 balas trazadoras de 7.62x54mm</Spanish> <Spanish>Cargador de 10 balas trazadoras de 7.62x54mm</Spanish>
<Russian>Магазин из 10-ти 7,62 мм ИК-трассирующих</Russian> <Russian>Магазин из 10-ти 7,62 мм ИК-трассирующих</Russian>
<German>7,62x54mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur</German> <German>7,62x54mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur</German>
@ -667,7 +667,7 @@
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x54_Tracer_mag_Description"> <Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x54_Tracer_mag_Description">
<English>7.62x54mm 10Rnd Tracer Mag</English> <English>7.62x54mm 10Rnd Tracer Mag</English>
<Polish>Magazynek 7,62x54mm 10rd Smugacz</Polish> <Polish>Magazynek 7,62x54mm 10rd Smugacz</Polish>
<French>Chargeur 7.62x54mm 10Cps Traçante</French> <French>Ch. 7.62x54mm 10Cps Traçante</French>
<Spanish>Cargador de 10 balas trazadoras de 7.62x54mm</Spanish> <Spanish>Cargador de 10 balas trazadoras de 7.62x54mm</Spanish>
<Russian>Магазин из 10-ти 7,62 мм ИК-трассирующих</Russian> <Russian>Магазин из 10-ти 7,62 мм ИК-трассирующих</Russian>
<German>7,62x54mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur</German> <German>7,62x54mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur</German>
@ -676,7 +676,7 @@
<Key ID="STR_ACE_100Rnd_65x39_caseless_mag_Tracer_DimName"> <Key ID="STR_ACE_100Rnd_65x39_caseless_mag_Tracer_DimName">
<English>6.5mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag</English> <English>6.5mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag</English>
<Polish>Magazynek 6,5mm 100rd Smugacz IR-DIM</Polish> <Polish>Magazynek 6,5mm 100rd Smugacz IR-DIM</Polish>
<French>Chargeur 6.5mm 100Rnd Traçante IR-DIM</French> <French>Ch. 6.5mm 100Rnd Traçante IR-DIM</French>
<Spanish>Cargador de 100 balas trazadoras IR-DIM de 6.5mm</Spanish> <Spanish>Cargador de 100 balas trazadoras IR-DIM de 6.5mm</Spanish>
<Russian>Магазин из 100 6,5 мм ИК-трассирующих</Russian> <Russian>Магазин из 100 6,5 мм ИК-трассирующих</Russian>
<German>6,5mm 100-Patronen-Magazin IR-DIM Leuchtspur</German> <German>6,5mm 100-Patronen-Magazin IR-DIM Leuchtspur</German>
@ -694,7 +694,7 @@
<Key ID="STR_ACE_100Rnd_65x39_caseless_mag_Tracer_DimDescription"> <Key ID="STR_ACE_100Rnd_65x39_caseless_mag_Tracer_DimDescription">
<English>6.5mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag&lt;br /&gt;Rounds: 100&lt;br /&gt;Used in: MX LSW</English> <English>6.5mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag&lt;br /&gt;Rounds: 100&lt;br /&gt;Used in: MX LSW</English>
<Polish>Magazynek 6,5mm 100rd Smugacz IR-DIM</Polish> <Polish>Magazynek 6,5mm 100rd Smugacz IR-DIM</Polish>
<French>Chargeur 6.5mm 100Rnd Traçante IR-DIM&lt;br /&gt;Cartouches: 100&lt;br /&gt;Utilisé avec: MX LSW</French> <French>Ch. 6.5mm 100Rnd Traçante IR-DIM&lt;br /&gt;Cartouches: 100&lt;br /&gt;Utilisé avec: MX LSW</French>
<Spanish>Cargador de 100 balas trazadoras IR-DIM de 6.5mm</Spanish> <Spanish>Cargador de 100 balas trazadoras IR-DIM de 6.5mm</Spanish>
<Russian>Магазин из 100 6,5 мм ИК-трассирующих</Russian> <Russian>Магазин из 100 6,5 мм ИК-трассирующих</Russian>
<German>6,5mm 100-Patronen-Magazin IR-DIM Leuchtspur&lt;br /&gt;Patronen: 100&lt;br /&gt;Eingesetzt von: MXLSW</German> <German>6,5mm 100-Patronen-Magazin IR-DIM Leuchtspur&lt;br /&gt;Patronen: 100&lt;br /&gt;Eingesetzt von: MXLSW</German>
@ -757,7 +757,7 @@
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_556x45_Stanag_Mk318_mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_30Rnd_556x45_Stanag_Mk318_mag_Name">
<English>5.56mm 30Rnd Mag (Mk318)</English> <English>5.56mm 30Rnd Mag (Mk318)</English>
<Polish>Magazynek 5,56mm 30rd (Mk318)</Polish> <Polish>Magazynek 5,56mm 30rd (Mk318)</Polish>
<French>Chargeur 5.56mm 30Cps (Mk318)</French> <French>Ch. 5.56mm 30Cps (Mk318)</French>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 5.56mm (Mk318)</Spanish> <Spanish>Cargador de 30 balas de 5.56mm (Mk318)</Spanish>
<Russian>Магазин из 30-ти 5.56 мм (Mk318)</Russian> <Russian>Магазин из 30-ти 5.56 мм (Mk318)</Russian>
<German>5,56mm 30-Patronen-Magazin (Mk318)</German> <German>5,56mm 30-Patronen-Magazin (Mk318)</German>
@ -784,7 +784,7 @@
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_556x45_Stanag_M995_AP_mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_30Rnd_556x45_Stanag_M995_AP_mag_Name">
<English>5.56mm 30Rnd Mag (M995 AP)</English> <English>5.56mm 30Rnd Mag (M995 AP)</English>
<Polish>Magazynek 5,56mm 30rd (M995 AP)</Polish> <Polish>Magazynek 5,56mm 30rd (M995 AP)</Polish>
<French>Chargeur 5.56mm 30Cps (M995 AP)</French> <French>Ch. 5.56mm 30Cps (M995 AP)</French>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 5.56mm (M995 AP)</Spanish> <Spanish>Cargador de 30 balas de 5.56mm (M995 AP)</Spanish>
<Russian>Магазин из 30-ти 5.56 мм (M995 бронебойные)</Russian> <Russian>Магазин из 30-ти 5.56 мм (M995 бронебойные)</Russian>
<German>5,56mm 30-Patronen-Magazin (M995AP)</German> <German>5,56mm 30-Patronen-Magazin (M995AP)</German>
@ -811,7 +811,7 @@
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x51_M118LR_Mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x51_M118LR_Mag_Name">
<English>7.62mm 10Rnd Mag (M118LR)</English> <English>7.62mm 10Rnd Mag (M118LR)</English>
<Polish>Magazynek 7,62mm 10rd (M118LR)</Polish> <Polish>Magazynek 7,62mm 10rd (M118LR)</Polish>
<French>Chargeur 7.62mm 10Cps (M118LR)</French> <French>Ch. 7.62mm 10Cps (M118LR)</French>
<Spanish>Cargador de 10 balas de 7.62mm (M118LR)</Spanish> <Spanish>Cargador de 10 balas de 7.62mm (M118LR)</Spanish>
<Russian>Магазин из 10-ти 7,62 мм (M118LR)</Russian> <Russian>Магазин из 10-ти 7,62 мм (M118LR)</Russian>
<German>7,62mm 10-Patronen-Magazin (M118LR)</German> <German>7,62mm 10-Patronen-Magazin (M118LR)</German>
@ -838,7 +838,7 @@
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_M118LR_Mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_M118LR_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (M118LR)</English> <English>7.62mm 20Rnd Mag (M118LR)</English>
<Polish>Magazynek 7,62mm 20rd (M118LR)</Polish> <Polish>Magazynek 7,62mm 20rd (M118LR)</Polish>
<French>Chargeur 7.62mm 20Cps (M118LR)</French> <French>Ch. 7.62mm 20Cps (M118LR)</French>
<Spanish>Cargador de 20 balas de 7.62mm (M118LR)</Spanish> <Spanish>Cargador de 20 balas de 7.62mm (M118LR)</Spanish>
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (M118LR)</Russian> <Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (M118LR)</Russian>
<German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (M118LR)</German> <German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (M118LR)</German>
@ -865,7 +865,7 @@
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x51_Mk316_Mod_0_Mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x51_Mk316_Mod_0_Mag_Name">
<English>7.62mm 10Rnd Mag (Mk316 Mod 0)</English> <English>7.62mm 10Rnd Mag (Mk316 Mod 0)</English>
<Polish>Magazynek 7,62mm 10rd (Mk316 Mod 0)</Polish> <Polish>Magazynek 7,62mm 10rd (Mk316 Mod 0)</Polish>
<French>Chargeur 7.62mm 10Cps (Mk316 Mod 0)</French> <French>Ch. 7.62mm 10Cps (Mk316 Mod 0)</French>
<Spanish>Cargador de 10 balas de 7.62mm (Mk316 Mod 0)</Spanish> <Spanish>Cargador de 10 balas de 7.62mm (Mk316 Mod 0)</Spanish>
<Russian>Магазин из 10-ти 7,62 мм (Mk316 Mod 0)</Russian> <Russian>Магазин из 10-ти 7,62 мм (Mk316 Mod 0)</Russian>
<German>7,62mm 10-Patronen-Magazin (Mk316 Mod 0)</German> <German>7,62mm 10-Patronen-Magazin (Mk316 Mod 0)</German>
@ -892,7 +892,7 @@
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_Mk316_Mod_0_Mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_Mk316_Mod_0_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (Mk316 Mod 0)</English> <English>7.62mm 20Rnd Mag (Mk316 Mod 0)</English>
<Polish>Magazynek 7,62mm 20rd (Mk316 Mod 0)</Polish> <Polish>Magazynek 7,62mm 20rd (Mk316 Mod 0)</Polish>
<French>Chargeur 7.62mm 20Cps (Mk316 Mod 0)</French> <French>Ch. 7.62mm 20Cps (Mk316 Mod 0)</French>
<Spanish>Cargador de 20 balas de 7.62mm (Mk316 Mod 0)</Spanish> <Spanish>Cargador de 20 balas de 7.62mm (Mk316 Mod 0)</Spanish>
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk316 Mod 0)</Russian> <Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk316 Mod 0)</Russian>
<German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk316 Mod 0)</German> <German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk316 Mod 0)</German>
@ -919,7 +919,7 @@
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x51_Mk319_Mod_0_Mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x51_Mk319_Mod_0_Mag_Name">
<English>7.62mm 10Rnd Mag (Mk319 Mod 0)</English> <English>7.62mm 10Rnd Mag (Mk319 Mod 0)</English>
<Polish>Magazynek 7,62mm 10rd (Mk319 Mod 0)</Polish> <Polish>Magazynek 7,62mm 10rd (Mk319 Mod 0)</Polish>
<French>Chargeur 7.62mm 10Cps (Mk319 Mod 0)</French> <French>Ch. 7.62mm 10Cps (Mk319 Mod 0)</French>
<Spanish>Cargador de 10 balas de 7.62mm (Mk319 Mod 0)</Spanish> <Spanish>Cargador de 10 balas de 7.62mm (Mk319 Mod 0)</Spanish>
<Russian>Магазин из 10-ти 7,62 мм (Mk319 Mod 0)</Russian> <Russian>Магазин из 10-ти 7,62 мм (Mk319 Mod 0)</Russian>
<German>7,62mm 10-Patronen-Magazin (Mk319 Mod 0)</German> <German>7,62mm 10-Patronen-Magazin (Mk319 Mod 0)</German>
@ -946,7 +946,7 @@
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_Mk319_Mod_0_Mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_Mk319_Mod_0_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (Mk319 Mod 0)</English> <English>7.62mm 20Rnd Mag (Mk319 Mod 0)</English>
<Polish>Magazynek 7,62mm 20rd (Mk319 Mod 0)</Polish> <Polish>Magazynek 7,62mm 20rd (Mk319 Mod 0)</Polish>
<French>Chargeur 7.62mm 20Cps (Mk319 Mod 0)</French> <French>Ch. 7.62mm 20Cps (Mk319 Mod 0)</French>
<Spanish>Cargador de 20 balas de 7.62mm (Mk319 Mod 0)</Spanish> <Spanish>Cargador de 20 balas de 7.62mm (Mk319 Mod 0)</Spanish>
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk319 Mod 0)</Russian> <Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk319 Mod 0)</Russian>
<German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk319 Mod 0)</German> <German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk319 Mod 0)</German>
@ -973,7 +973,7 @@
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x51_M993_AP_Mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x51_M993_AP_Mag_Name">
<English>7.62mm 10Rnd Mag (M993 AP)</English> <English>7.62mm 10Rnd Mag (M993 AP)</English>
<Polish>Magazynek 7,62mm 10rd (M993 AP)</Polish> <Polish>Magazynek 7,62mm 10rd (M993 AP)</Polish>
<French>Chargeur 7.62mm 10Cps (M993 AP)</French> <French>Ch. 7.62mm 10Cps (M993 AP)</French>
<Spanish>Cargador de 10 balas de 7.62mm (M993 AP)</Spanish> <Spanish>Cargador de 10 balas de 7.62mm (M993 AP)</Spanish>
<Russian>Магазин из 10-ти 7,62 мм (M993 бронебойные)</Russian> <Russian>Магазин из 10-ти 7,62 мм (M993 бронебойные)</Russian>
<German>7,62mm 10-Patronen-Magazin (M993 AP)</German> <German>7,62mm 10-Patronen-Magazin (M993 AP)</German>
@ -1000,7 +1000,7 @@
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_M993_AP_Mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_M993_AP_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (M993 AP)</English> <English>7.62mm 20Rnd Mag (M993 AP)</English>
<Polish>Magazynek 7,62mm 20rd (M993 AP)</Polish> <Polish>Magazynek 7,62mm 20rd (M993 AP)</Polish>
<French>Chargeur 7.62mm 20Cps (M993 AP)</French> <French>Ch. 7.62mm 20Cps (M993 AP)</French>
<Spanish>Cargador de 20 balas de 7.62mm (M993 AP)</Spanish> <Spanish>Cargador de 20 balas de 7.62mm (M993 AP)</Spanish>
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (M993 бронебойные)</Russian> <Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (M993 бронебойные)</Russian>
<German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (M993 AP)</German> <German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (M993 AP)</German>
@ -1019,15 +1019,15 @@
<English>Caliber: 7.62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Rounds: 20</English> <English>Caliber: 7.62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Rounds: 20</English>
<Polish>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Pociski: 20</Polish> <Polish>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Pociski: 20</Polish>
<French>Calibre: 7.62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Cartouches: 20</French> <French>Calibre: 7.62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Cartouches: 20</French>
<Spanish>Calibre: 7.62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Balas: 20</Spanish>
<Russian>Калибр: 7,62x51 мм NATO (M993 бронебойные)&lt;br /&gt;Патронов: 20</Russian> <Russian>Калибр: 7,62x51 мм NATO (M993 бронебойные)&lt;br /&gt;Патронов: 20</Russian>
<German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Patronen: 20</German> <German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Patronen: 20</German>
<Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Munizioni: 20</Italian> <Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Munizioni: 20</Italian>
<Spanish>Calibre: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Balas: 20</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x67_Mk248_Mod_0_Mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x67_Mk248_Mod_0_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 0)</English> <English>7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 0)</English>
<Polish>Magazynek 7,62mm 20rd (Mk248 Mod 0)</Polish> <Polish>Magazynek 7,62mm 20rd (Mk248 Mod 0)</Polish>
<French>Chargeur 7.62mm 20Cps (Mk248 Mod 0)</French> <French>Ch. 7.62mm 20Cps (Mk248 Mod 0)</French>
<Spanish>Cargador de 20 balas de 7.62mm (Mk248 Mod 0)</Spanish> <Spanish>Cargador de 20 balas de 7.62mm (Mk248 Mod 0)</Spanish>
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk248 Mod 0)</Russian> <Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk248 Mod 0)</Russian>
<German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk248 Mod 0)</German> <German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk248 Mod 0)</German>
@ -1054,7 +1054,7 @@
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x67_Mk248_Mod_1_Mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x67_Mk248_Mod_1_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 1)</English> <English>7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 1)</English>
<Polish>Magazynek 7,62mm 20rd (Mk248 Mod 1)</Polish> <Polish>Magazynek 7,62mm 20rd (Mk248 Mod 1)</Polish>
<French>Chargeur 7.62mm 20Cps (Mk248 Mod 1)</French> <French>Ch. 7.62mm 20Cps (Mk248 Mod 1)</French>
<Spanish>Cargador de 20 balas de 7.62mm (Mk248 Mod 1)</Spanish> <Spanish>Cargador de 20 balas de 7.62mm (Mk248 Mod 1)</Spanish>
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk248 Mod 1)</Russian> <Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk248 Mod 1)</Russian>
<German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk248 Mod 1)</German> <German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk248 Mod 1)</German>
@ -1081,7 +1081,7 @@
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x67_Berger_Hybrid_OTM_Mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x67_Berger_Hybrid_OTM_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (Berger Hybrid OTM)</English> <English>7.62mm 20Rnd Mag (Berger Hybrid OTM)</English>
<Polish>Magazynek 7,62mm 20rd (Berger Hybrid OTM)</Polish> <Polish>Magazynek 7,62mm 20rd (Berger Hybrid OTM)</Polish>
<French>Chargeur 7.62 20Cps (Berger Hybrid OTM)</French> <French>Ch. 7.62 20Cps (Berger Hybrid OTM)</French>
<Spanish>Cargador de 20 balas de 7.62mm (Berger Hybrid OTM)</Spanish> <Spanish>Cargador de 20 balas de 7.62mm (Berger Hybrid OTM)</Spanish>
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (Berger Hybrid OTM)</Russian> <Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (Berger Hybrid OTM)</Russian>
<German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (Berger Hybrid OTM)</German> <German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (Berger Hybrid OTM)</German>
@ -1107,7 +1107,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x47_Scenar_mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x47_Scenar_mag_Name">
<English>6.5x47mm 30Rnd Mag (HPBT Scenar)</English> <English>6.5x47mm 30Rnd Mag (HPBT Scenar)</English>
<French>Chargeur 6.5x47mm 30Cps (HPBT Scenar)</French> <French>Ch. 6.5x47mm 30Cps (HPBT Scenar)</French>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5x47mm (HPBT Scenar)</Spanish> <Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5x47mm (HPBT Scenar)</Spanish>
<Polish>Magazynek 6,5x47mm 30rd (HPBT Scenar)</Polish> <Polish>Magazynek 6,5x47mm 30rd (HPBT Scenar)</Polish>
<Russian>Магазин из 30-ти 6,5x47 мм (экспансивные Scenar)</Russian> <Russian>Магазин из 30-ти 6,5x47 мм (экспансивные Scenar)</Russian>
@ -1126,7 +1126,7 @@
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x47_Scenar_mag_Description"> <Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x47_Scenar_mag_Description">
<English>Caliber: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: MXM</English> <English>Caliber: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: MXM</English>
<French>Calibre: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Cartouches: 30</French> <French>Calibre: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Cartouches: 30</French>
<Spanish>Calibre: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Balas: 30</Spanish> <Spanish>Calibre: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: MXM</Spanish>
<Polish>Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Pociski: 30</Polish> <Polish>Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Pociski: 30</Polish>
<Russian>Калибр: 6,5x47 мм (экспансивные Scenar)&lt;br /&gt;Патронов: 30</Russian> <Russian>Калибр: 6,5x47 мм (экспансивные Scenar)&lt;br /&gt;Патронов: 30</Russian>
<German>Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Patronen: 30&lt;br /&gt;Eingesetzt von: MXM</German> <German>Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Patronen: 30&lt;br /&gt;Eingesetzt von: MXM</German>
@ -1138,7 +1138,8 @@
<Italian>6.5mm Creedmor 30Rnd Mag</Italian> <Italian>6.5mm Creedmor 30Rnd Mag</Italian>
<Russian>Магазин из 30-ти 6,5 мм Creedmor</Russian> <Russian>Магазин из 30-ти 6,5 мм Creedmor</Russian>
<German>6,5mm Creedmor 30-Patronen-Magazin</German> <German>6,5mm Creedmor 30-Patronen-Magazin</German>
<French>Chargeur 6.5mm Creedmor 30Cps</French> <Spanish>Cargador de 30 balas Creedmor de 6.5mm</Spanish>
<French>Ch. 6.5mm Creedmor 30Cps</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65_Creedmor_mag_NameShort"> <Key ID="STR_ACE_30Rnd_65_Creedmor_mag_NameShort">
<English>6.5mm CM</English> <English>6.5mm CM</English>
@ -1155,10 +1156,11 @@
<German>Kaliber: 6,5x47mm Creedmor&lt;br /&gt;Patronen: 30&lt;br /&gt;Eingesetzt von: MXM</German> <German>Kaliber: 6,5x47mm Creedmor&lt;br /&gt;Patronen: 30&lt;br /&gt;Eingesetzt von: MXM</German>
<French>Calibre: 6.5x47mm Creedmor &lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé avec: MXM</French> <French>Calibre: 6.5x47mm Creedmor &lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé avec: MXM</French>
<Italian>Calibro: 6.5mm Creedmor&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: MXM</Italian> <Italian>Calibro: 6.5mm Creedmor&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: MXM</Italian>
<Spanish>Calibre: 6.5mm Creedmor&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: MXM</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_338_300gr_HPBT_Mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_10Rnd_338_300gr_HPBT_Mag_Name">
<English>.338 10Rnd Mag (300gr Sierra MatchKing HPBT)</English> <English>.338 10Rnd Mag (300gr Sierra MatchKing HPBT)</English>
<French>Chargeur .338 10 Cps (300gr Sierra MatchKing HPBT)</French> <French>Ch. .338 10 Cps (300gr Sierra MatchKing HPBT)</French>
<Spanish>Cargador de 10 balas de 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)</Spanish> <Spanish>Cargador de 10 balas de 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)</Spanish>
<Polish>Magazynek .338 10rd (300gr Sierra MatchKing HPBT)</Polish> <Polish>Magazynek .338 10rd (300gr Sierra MatchKing HPBT)</Polish>
<Russian>Магазин из 10-ти .338 (300 гран Sierra MatchKing экспансивные)</Russian> <Russian>Магазин из 10-ти .338 (300 гран Sierra MatchKing экспансивные)</Russian>
@ -1185,7 +1187,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_338_API526_Mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_10Rnd_338_API526_Mag_Name">
<English>.338 10Rnd Mag (API526)</English> <English>.338 10Rnd Mag (API526)</English>
<French>Chargeur .338 10Cps (API526)</French> <French>Ch. .338 10Cps (API526)</French>
<Spanish>Cargador de 10 balas de .338 (API526)</Spanish> <Spanish>Cargador de 10 balas de .338 (API526)</Spanish>
<Polish>Magazynek .338 10rd (API526)</Polish> <Polish>Magazynek .338 10rd (API526)</Polish>
<Russian>Магазин из 10-ти .338 (API526)</Russian> <Russian>Магазин из 10-ти .338 (API526)</Russian>
@ -1212,7 +1214,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_5Rnd_127x99_Mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_5Rnd_127x99_Mag_Name">
<English>12.7x99mm 5Rnd Mag</English> <English>12.7x99mm 5Rnd Mag</English>
<French>Chargeur 12.7x99mm 5Cps</French> <French>Ch. 12.7x99mm 5Cps</French>
<Spanish>Cargador de 5 balas de 12.7x99mm</Spanish> <Spanish>Cargador de 5 balas de 12.7x99mm</Spanish>
<Polish>Magazynek 12,7x99mm 5rd</Polish> <Polish>Magazynek 12,7x99mm 5rd</Polish>
<Russian>Магазин из 5-ти 12,7x99 мм</Russian> <Russian>Магазин из 5-ти 12,7x99 мм</Russian>
@ -1239,7 +1241,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_5Rnd_127x99_API_Mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_5Rnd_127x99_API_Mag_Name">
<English>12.7x99mm API 5Rnd Mag</English> <English>12.7x99mm API 5Rnd Mag</English>
<French>Chargeur 12.7x99mm API 5Cps</French> <French>Ch. 12.7x99mm API 5Cps</French>
<Spanish>Cargador de 5 balas de 12.7x99mm API</Spanish> <Spanish>Cargador de 5 balas de 12.7x99mm API</Spanish>
<Polish>Magazynek 12,7x99mm API 5rd</Polish> <Polish>Magazynek 12,7x99mm API 5rd</Polish>
<Italian>12.7x99mm API 5Rnd Mag</Italian> <Italian>12.7x99mm API 5Rnd Mag</Italian>
@ -1266,7 +1268,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_5Rnd_127x99_AMAX_Mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_5Rnd_127x99_AMAX_Mag_Name">
<English>12.7x99mm 5Rnd Mag (AMAX)</English> <English>12.7x99mm 5Rnd Mag (AMAX)</English>
<French>Chargeur 12.7x99mm 5Rnd Mag (AMAX)</French> <French>Ch. 12.7x99mm 5Cps (AMAX)</French>
<Spanish>Cargador de 5 balas de 12.7x99mm (AMAX)</Spanish> <Spanish>Cargador de 5 balas de 12.7x99mm (AMAX)</Spanish>
<Polish>Magazynek 12,7x99mm 5rd (AMAX)</Polish> <Polish>Magazynek 12,7x99mm 5rd (AMAX)</Polish>
<Russian>Магазин из 5-ти 12,7x99 мм (A-MAX)</Russian> <Russian>Магазин из 5-ти 12,7x99 мм (A-MAX)</Russian>
@ -1292,4 +1294,4 @@
<German>Kaliber:12,7x99mm (AMAX)&lt;br /&gt;Patronen: 5</German> <German>Kaliber:12,7x99mm (AMAX)&lt;br /&gt;Patronen: 5</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Russian>Открыть инвентарь</Russian> <Russian>Открыть инвентарь</Russian>
<Italian>Apri l'inventario</Italian> <Italian>Apri l'inventario</Italian>
<French>Ouvrir l'inventaire</French> <French>Ouvrir l'inventaire</French>
<Hungarian>Felszerelés megtekintése</Hungarian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Disposable"> <Package name="Disposable">
<Key ID="STR_ACE_Disposable_UsedTube"> <Key ID="STR_ACE_Disposable_UsedTube">
@ -28,10 +28,10 @@
<Key ID="STR_ACE_Disposable_PreloadedMissileDummy"> <Key ID="STR_ACE_Disposable_PreloadedMissileDummy">
<English>Preloaded Missile Dummy</English> <English>Preloaded Missile Dummy</English>
<German>Vorgeladene Racketennachbildung</German> <German>Vorgeladene Racketennachbildung</German>
<French>Missile préchargé Dummy</French> <French>Missile préchargé</French>
<Czech>Přednabitá dummy střela</Czech> <Czech>Přednabitá dummy střela</Czech>
<Polish>Wstępnie załadowana atrapa pocisku</Polish> <Polish>Wstępnie załadowana atrapa pocisku</Polish>
<Spanish>Preloaded Missile Dummy</Spanish> <Spanish>Precargado misil inerte</Spanish>
<Hungarian>Előtöltött műrakéta</Hungarian> <Hungarian>Előtöltött műrakéta</Hungarian>
<Russian>Предзаряженная ракетная болванка</Russian> <Russian>Предзаряженная ракетная болванка</Russian>
<Italian>Missile stupido precaricato</Italian> <Italian>Missile stupido precaricato</Italian>

View File

@ -28,7 +28,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Dragging_UnableToDrag"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_UnableToDrag">
<English>Item too heavy</English> <English>Item too heavy</English>
<German>Gegenstand ist zu schwer</German> <German>Gegenstand ist zu schwer</German>
<Spanish>Articulo demasiado pesado</Spanish> <Spanish>Objeto demasiado pesado</Spanish>
<Polish>Przedmiot jest zbyt ciężki</Polish> <Polish>Przedmiot jest zbyt ciężki</Polish>
<French>Objet trop lourd</French> <French>Objet trop lourd</French>
<Portuguese>Não é possível carregar o item devido a seu peso</Portuguese> <Portuguese>Não é possível carregar o item devido a seu peso</Portuguese>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Explosives"> <Package name="Explosives">
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Menu"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_Menu">
@ -138,7 +138,7 @@
<German>M57 Zündvorrichtung</German> <German>M57 Zündvorrichtung</German>
<Spanish>Dispositivo de detonación M57</Spanish> <Spanish>Dispositivo de detonación M57</Spanish>
<Polish>Zapalnik M57</Polish> <Polish>Zapalnik M57</Polish>
<French>M57 Dispositif de mise à feu</French> <French>Dispositif de mise à feu M57</French>
<Czech>Odpalovací zařízení M57</Czech> <Czech>Odpalovací zařízení M57</Czech>
<Italian>Detonatore M57</Italian> <Italian>Detonatore M57</Italian>
<Hungarian>M57 Gyújtóeszköz</Hungarian> <Hungarian>M57 Gyújtóeszköz</Hungarian>
@ -162,7 +162,7 @@
<German>M26 Zündvorrichtung</German> <German>M26 Zündvorrichtung</German>
<Spanish>Dispositivo de detonación MK26</Spanish> <Spanish>Dispositivo de detonación MK26</Spanish>
<Polish>Zapalnik M26</Polish> <Polish>Zapalnik M26</Polish>
<French>M26 Dispositif de mise à feu</French> <French>Dispositif de mise à feu M26</French>
<Czech>Odpalovací zařízení M26</Czech> <Czech>Odpalovací zařízení M26</Czech>
<Italian>Detonatore M26</Italian> <Italian>Detonatore M26</Italian>
<Hungarian>M26 Gyújtóeszköz</Hungarian> <Hungarian>M26 Gyújtóeszköz</Hungarian>
@ -208,7 +208,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_AddToSpeedDial"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_AddToSpeedDial">
<English>Add to Speed Dial</English> <English>Add to Speed Dial</English>
<German>Zur Schnellauswahl hinzufügen</German> <German>Zur Schnellauswahl hinzufügen</German>
<Spanish>Agregar a marcado rápido</Spanish> <Spanish>Añadir a marcado rápido</Spanish>
<Polish>Dodaj do szybkiego wybierania</Polish> <Polish>Dodaj do szybkiego wybierania</Polish>
<French>Ajouter à la composition rapide</French> <French>Ajouter à la composition rapide</French>
<Czech>Přidat jako rychlou volbu</Czech> <Czech>Přidat jako rychlou volbu</Czech>
@ -282,7 +282,7 @@
<German>"Zünden"-Menü</German> <German>"Zünden"-Menü</German>
<Spanish>Menú de detonación</Spanish> <Spanish>Menú de detonación</Spanish>
<Polish>Menu detonacji</Polish> <Polish>Menu detonacji</Polish>
<French>Menu de mise à feu</French> <French>Menu de mise à feux</French>
<Czech>Menu Detonace</Czech> <Czech>Menu Detonace</Czech>
<Italian>Menù di detonazione</Italian> <Italian>Menù di detonazione</Italian>
<Hungarian>Robbantási menü</Hungarian> <Hungarian>Robbantási menü</Hungarian>
@ -294,7 +294,7 @@
<German>"Platzieren"-Menü</German> <German>"Platzieren"-Menü</German>
<Spanish>Menú de colocación</Spanish> <Spanish>Menú de colocación</Spanish>
<Polish>Menu umieszczania</Polish> <Polish>Menu umieszczania</Polish>
<French>Menu placement</French> <French>Menu de placement</French>
<Czech>Menu Umístění</Czech> <Czech>Menu Umístění</Czech>
<Italian>Menù di collocamento</Italian> <Italian>Menù di collocamento</Italian>
<Hungarian>Elhelyezési menü</Hungarian> <Hungarian>Elhelyezési menü</Hungarian>
@ -364,7 +364,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TriggerMenu"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_TriggerMenu">
<English>Select a Trigger</English> <English>Select a Trigger</English>
<German>Wähle einen Zünder</German> <German>Wähle einen Zünder</German>
<Spanish>Seleccionar un disparador</Spanish> <Spanish>Seleccionar un detonador</Spanish>
<Polish>Wybierz zapalnik</Polish> <Polish>Wybierz zapalnik</Polish>
<French>Sélectionner une mise à feu</French> <French>Sélectionner une mise à feu</French>
<Czech>Zvolit Detonátor</Czech> <Czech>Zvolit Detonátor</Czech>

View File

@ -16,7 +16,7 @@
<Key ID="STR_ACE_FCS_ZeroedTo"> <Key ID="STR_ACE_FCS_ZeroedTo">
<English>Zeroed To</English> <English>Zeroed To</English>
<German>Haltepunkt</German> <German>Haltepunkt</German>
<Spanish>Fijado a</Spanish> <Spanish>Ajustado a</Spanish>
<Polish>Wyzerowany na</Polish> <Polish>Wyzerowany na</Polish>
<Czech>Nastaveno na</Czech> <Czech>Nastaveno na</Czech>
<French>Zéroté à</French> <French>Zéroté à</French>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<Czech>Tlumič plamene (6,5 mm)</Czech> <Czech>Tlumič plamene (6,5 mm)</Czech>
<French>Cache-flamme (6,5 mm)</French> <French>Cache-flamme (6,5 mm)</French>
<Russian>Пламегаситель (6,5 мм)</Russian> <Russian>Пламегаситель (6,5 мм)</Russian>
<Spanish>Supresor (6,5 mm)</Spanish> <Spanish>Bocacha (6,5 mm)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_B"> <Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_B">
<English>Flash Suppressor (7.62 mm)</English> <English>Flash Suppressor (7.62 mm)</English>
@ -23,7 +23,7 @@
<Czech>Tlumič plamene (7,62 mm)</Czech> <Czech>Tlumič plamene (7,62 mm)</Czech>
<French>Cache-flamme (7,62 mm)</French> <French>Cache-flamme (7,62 mm)</French>
<Russian>Пламегаситель (7,62 мм)</Russian> <Russian>Пламегаситель (7,62 мм)</Russian>
<Spanish>Supresor (7,62 mm)</Spanish> <Spanish>Bocacha (7,62 mm)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_L"> <Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_L">
<English>Flash Suppressor (5.56 mm)</English> <English>Flash Suppressor (5.56 mm)</English>
@ -35,7 +35,7 @@
<Czech>Tlumič plamene (5,56 mm)</Czech> <Czech>Tlumič plamene (5,56 mm)</Czech>
<French>Cache-flamme (5,56 mm)</French> <French>Cache-flamme (5,56 mm)</French>
<Russian>Пламегаситель (5,56 мм)</Russian> <Russian>Пламегаситель (5,56 мм)</Russian>
<Spanish>Supresor (5,56 mm)</Spanish> <Spanish>Bocacha (5,56 mm)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_smg_01"> <Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_smg_01">
<English>Flash Suppressor (.45 ACP)</English> <English>Flash Suppressor (.45 ACP)</English>
@ -47,7 +47,7 @@
<Czech>Tlumič plamene (.45 ACP)</Czech> <Czech>Tlumič plamene (.45 ACP)</Czech>
<French>Cache-flamme (.45 ACP)</French> <French>Cache-flamme (.45 ACP)</French>
<Russian>Пламегаситель (.45 ACP)</Russian> <Russian>Пламегаситель (.45 ACP)</Russian>
<Spanish>Supresor (.45 ACP)</Spanish> <Spanish>Bocacha (.45 ACP)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_smg_02"> <Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_smg_02">
<English>Flash Suppressor (9 mm)</English> <English>Flash Suppressor (9 mm)</English>
@ -59,7 +59,7 @@
<Czech>Tlumič plamene (9 mm)</Czech> <Czech>Tlumič plamene (9 mm)</Czech>
<French>Cache-flamme (9 mm)</French> <French>Cache-flamme (9 mm)</French>
<Russian>Пламегаситель (9 мм)</Russian> <Russian>Пламегаситель (9 мм)</Russian>
<Spanish>Supresor (9 mm)</Spanish> <Spanish>Bocacha (9 mm)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_338"> <Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_338">
<English>Flash Suppressor (.338)</English> <English>Flash Suppressor (.338)</English>
@ -71,7 +71,7 @@
<Czech>Tlumič záblesku (.338)</Czech> <Czech>Tlumič záblesku (.338)</Czech>
<French>Cache-flamme (.338)</French> <French>Cache-flamme (.338)</French>
<Russian>Пламегаситель (.338)</Russian> <Russian>Пламегаситель (.338)</Russian>
<Spanish>Supresor (.338)</Spanish> <Spanish>Bocacha (.338)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_93mmg"> <Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_93mmg">
<English>Flash Suppressor (9.3 mm)</English> <English>Flash Suppressor (9.3 mm)</English>
@ -83,7 +83,7 @@
<Czech>Tlumič záblesku (9,3 mm)</Czech> <Czech>Tlumič záblesku (9,3 mm)</Czech>
<French>Cache-flamme (9,3 mm)</French> <French>Cache-flamme (9,3 mm)</French>
<Russian>Пламегаситель (9,3 мм)</Russian> <Russian>Пламегаситель (9,3 мм)</Russian>
<Spanish>Supresor (9,3 mm)</Spanish> <Spanish>Bocacha (9,3 mm)</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -52,7 +52,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Grenades_RollGrenade"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_RollGrenade">
<English>Roll Grenade</English> <English>Roll Grenade</English>
<German>Granate rollen</German> <German>Granate rollen</German>
<Spanish>Rodar granada</Spanish> <Spanish>Lanzamiento raso</Spanish>
<Polish>Po ziemi</Polish> <Polish>Po ziemi</Polish>
<Czech>Po zemi</Czech> <Czech>Po zemi</Czech>
<French>Lancer roulé</French> <French>Lancer roulé</French>
@ -88,7 +88,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M84_Description"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_M84_Description">
<English>Also known as flashbang. Causes immediate flash blindness, deafness, tinnitus, and inner ear disturbance.</English> <English>Also known as flashbang. Causes immediate flash blindness, deafness, tinnitus, and inner ear disturbance.</English>
<German>Verursacht temporäre Blind- und Taubheit.</German> <German>Verursacht temporäre Blind- und Taubheit.</German>
<Spanish>Produce de manera inmediata ceguera, sordera, tinitus y afecta el oído interior.</Spanish> <Spanish>Tambien conocida como granada cegadora. Produce de manera inmediata ceguera, sordera, tinitus y afecta el oído interior.</Spanish>
<French>Les grenades incapacitantes servent à désorienter ou distraire une menace pendant quelques secondes.</French> <French>Les grenades incapacitantes servent à désorienter ou distraire une menace pendant quelques secondes.</French>
<Polish>Znany też jako flashbang. Powoduje natychmiastową tymczasową ślepotę, głuchotę, dzwonienie w uszach i inne zaburzenia ucha wewnętrznego.</Polish> <Polish>Znany też jako flashbang. Powoduje natychmiastową tymczasową ślepotę, głuchotę, dzwonienie w uszach i inne zaburzenia ucha wewnętrznego.</Polish>
<Czech>Omračující granát je taktická nesmrtící zbraň používaná při záchraně rukojmí a zvládání davu.</Czech> <Czech>Omračující granát je taktická nesmrtící zbraň používaná při záchraně rukojmí a zvládání davu.</Czech>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Interact_Menu"> <Package name="Interact_Menu">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
@ -21,6 +21,7 @@
<Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla interakcji</Polish> <Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla interakcji</Polish>
<Russian>Показывать курсор (взаимодействие)</Russian> <Russian>Показывать курсор (взаимодействие)</Russian>
<German>Immer den Cursor für Fremd-Interaktionen anzeigen</German> <German>Immer den Cursor für Fremd-Interaktionen anzeigen</German>
<Hungarian>Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_UseListMenu"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_UseListMenu">
<English>Display interaction menus as lists</English> <English>Display interaction menus as lists</English>
@ -30,6 +31,7 @@
<Italian>Mostra il menù di interazione come lista</Italian> <Italian>Mostra il menù di interazione come lista</Italian>
<Polish>Wyświetlaj menu interakcji jako listę</Polish> <Polish>Wyświetlaj menu interakcji jako listę</Polish>
<German>Interaktionsmenü in Listen anzeigen</German> <German>Interaktionsmenü in Listen anzeigen</German>
<Hungarian>Cselekvő menük listaként való megjelenítése</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey">
<English>Interact Key</English> <English>Interact Key</English>
@ -86,6 +88,8 @@
<German>Interaktionstextfarbe Max</German> <German>Interaktionstextfarbe Max</German>
<Italian>Interazioni - Testo Massimo</Italian> <Italian>Interazioni - Testo Massimo</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Текст Макс.</Russian> <Russian>Взаимодействие - Текст Макс.</Russian>
<Spanish>Interacción - Texto al max.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Szöveg max.</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMin"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMin">
<English>Interaction - Text Min</English> <English>Interaction - Text Min</English>
@ -94,6 +98,8 @@
<German>Interaktionstextfarbe Min</German> <German>Interaktionstextfarbe Min</German>
<Italian>Interazioni - Testo Minimo</Italian> <Italian>Interazioni - Testo Minimo</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Текст Мин.</Russian> <Russian>Взаимодействие - Текст Мин.</Russian>
<Spanish>Interacción - Texto al min.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Szöveg min.</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMax"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMax">
<English>Interaction - Shadow Max</English> <English>Interaction - Shadow Max</English>
@ -102,6 +108,8 @@
<German>Interaktionstextschatten Max</German> <German>Interaktionstextschatten Max</German>
<Italian>Interazioni - Ombra Massima</Italian> <Italian>Interazioni - Ombra Massima</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Тень Макс.</Russian> <Russian>Взаимодействие - Тень Макс.</Russian>
<Spanish>Interacción - Sombras al max.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Árnyék max.</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMin"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMin">
<English>Interaction - Shadow Min</English> <English>Interaction - Shadow Min</English>
@ -110,32 +118,55 @@
<German>Interaktionstextschatten Min</German> <German>Interaktionstextschatten Min</German>
<Italian>Interazioni - Ombra Minima</Italian> <Italian>Interazioni - Ombra Minima</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Тень Мин.</Russian> <Russian>Взаимодействие - Тень Мин.</Russian>
<Spanish>Interacción - Sombras al min.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Árnyék min.</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCentered"> <Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCentered">
<English>Keep cursor centered</English> <English>Keep cursor centered</English>
<French>Garder le curseur au centre</French> <French>Garder le curseur au centre</French>
<Russian>Центрировать курсор</Russian> <Russian>Центрировать курсор</Russian>
<German>Cursor zentriert halten</German>
<Hungarian>Kurzor középen tartása</Hungarian>
<Polish>Utrzymaj kursor wyśrodkowany</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCenteredDescription"> <Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCenteredDescription">
<English>Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited.</English> <English>Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited.</English>
<French>Garde le curseur au milieu et dispose le menu des options autour. Utile si la taille de l'écran est limitée.</French> <French>Garde le curseur au milieu et dispose le menu des options autour. Utile si la taille de l'écran est limitée.</French>
<Russian>Центрирует курсор и двигает само меню опций. Полезно при ограниченном размере экрана.</Russian> <Russian>Центрирует курсор и двигает само меню опций. Полезно при ограниченном размере экрана.</Russian>
<German>Hält den Cursor zentriert und verschiebt das Menü beim Bewegen. Nützlich bei kleinen Bildschirmen.</German>
<Hungarian>Középen tartja a kurzort, és a menüelemeket mozgatja. Hasznos lehetőség korlátozott képméretnél.</Hungarian>
<Polish>Utrzymuje kursor na środku ekranu, zamiast tego ruch myszą powoduje przesuwanie menu interakcji. Użyteczne w przypadku kiedy rozmiar ekranu jest ograniczony.</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ActionOnKeyRelease"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ActionOnKeyRelease">
<English>Do action when releasing menu key</English> <English>Do action when releasing menu key</English>
<German>Aktion nach Loslassen der Taste ausführen</German> <German>Aktion nach Loslassen der Taste ausführen</German>
<Polish>Wykonuj akcje po puszczeniu klawisza menu</Polish>
<French>Action au relachement de touche</French>
<Russian>Выполнять действие при отпускании кнопки взаимодействия</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_textSize"> <Key ID="STR_ACE_Interact_textSize">
<English>Interaction Text Size</English> <English>Interaction Text Size</English>
<German>Menü-Schriftgröße</German>
<French>Taille du texte d'interaction</French>
<Russian>Размер текста (меню взаимодействия)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSetting"> <Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSetting">
<English>Interaction Text Shadow</English> <English>Interaction Text Shadow</English>
<German>Menü-Hintergrundschatten</German>
<French>Ombre du texte d'interaction</French>
<Russian>Тень от текста (меню взаимодействия)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSettingDescription"> <Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSettingDescription">
<English>Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.</English> <English>Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.</English>
<German>Stellt den Hintergrundschatten ein. Die Einstellung 'Kontur' ignoriert die Farbe des Schattens.</German>
<French>Permet de controler l'ombre du texte. Le contour ne prend pas en compte la couleur des ombres.</French>
<Russian>Дает возможность изменять тень, отбрасываемую текстом. Контур не зависит от выбранного цвета тени.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowOutline"> <Key ID="STR_ACE_Interact_shadowOutline">
<English>Outline</English> <English>Outline</English>
<German>Kontur</German>
<French>Contour</French>
<Russian>Контур</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -112,7 +112,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Interaction_InteractionMenuSelf"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_InteractionMenuSelf">
<English>Interaction Menu (Self)</English> <English>Interaction Menu (Self)</English>
<German>Interaktionsmenü (Selbst)</German> <German>Interaktionsmenü (Selbst)</German>
<Spanish>Menú de interacción (Propia)</Spanish> <Spanish>Menú de interacción (Propio)</Spanish>
<Polish>Menu interakcji (własne)</Polish> <Polish>Menu interakcji (własne)</Polish>
<Czech>Menu interakce (vlastní)</Czech> <Czech>Menu interakce (vlastní)</Czech>
<French>Menu d'interaction (Perso)</French> <French>Menu d'interaction (Perso)</French>

View File

@ -9,12 +9,48 @@ class CfgVehicles {
class MainTurret; class MainTurret;
}; };
}; };
class AT_01_base_F: StaticMGWeapon {};
class B_static_AT_F: AT_01_base_F {
class AT_01_base_F: StaticMGWeapon {
class Turrets : Turrets { class Turrets : Turrets {
class MainTurret : MainTurret { class MainTurret : MainTurret {
weapons[] = { "missiles_titan_static_at" }; weapons[] = { QGVAR(Titan_Static) };
magazines[] = {"1Rnd_GAT_missiles","1Rnd_GAT_missiles","1Rnd_GAT_missiles","1Rnd_GAT_missiles"};
turretInfoType = "ACE_RscOptics_javelin";
gunnerOpticsModel = PATHTOF(data\reticle_titan.p3d);
opticsZoomMin = 0.08333;
opticsZoomMax = 0.04167;
opticsZoomInit = 0.08333;
opticsPPEffects[] = {"OpticsCHAbera1","OpticsBlur1"};
opticsFlare = 0;
discretefov[] = {0.08333,0.04167};
discreteInitIndex = 0;
};
};
};
class O_static_AT_F: AT_01_base_F {
class Turrets : Turrets {
class MainTurret : MainTurret {
weapons[] = { QGVAR(Titan_Static) };
magazines[] = {"1Rnd_GAT_missiles","1Rnd_GAT_missiles","1Rnd_GAT_missiles","1Rnd_GAT_missiles"};
turretInfoType = "ACE_RscOptics_javelin";
gunnerOpticsModel = PATHTOF(data\reticle_titan.p3d);
opticsZoomMin = 0.08333;
opticsZoomMax = 0.04167;
opticsZoomInit = 0.08333;
opticsPPEffects[] = {"OpticsCHAbera1","OpticsBlur1"};
opticsFlare = 0;
discretefov[] = {0.08333,0.04167};
discreteInitIndex = 0;
};
};
};
class I_static_AT_F: AT_01_base_F {
class Turrets : Turrets {
class MainTurret : MainTurret {
weapons[] = { QGVAR(Titan_Static) };
magazines[] = {"1Rnd_GAT_missiles","1Rnd_GAT_missiles","1Rnd_GAT_missiles","1Rnd_GAT_missiles"}; magazines[] = {"1Rnd_GAT_missiles","1Rnd_GAT_missiles","1Rnd_GAT_missiles","1Rnd_GAT_missiles"};
turretInfoType = "ACE_RscOptics_javelin"; turretInfoType = "ACE_RscOptics_javelin";

View File

@ -11,7 +11,9 @@ class CfgWeapons {
}; };
class missiles_titan_at : missiles_titan { class missiles_titan_at : missiles_titan { };
class GVAR(Titan_Static) : missiles_titan_at {
GVAR(enabled) = 1;
weaponInfoType = "ACE_RscOptics_javelin"; weaponInfoType = "ACE_RscOptics_javelin";
modelOptics = PATHTOF(data\reticle_titan.p3d); modelOptics = PATHTOF(data\reticle_titan.p3d);
@ -20,18 +22,50 @@ class CfgWeapons {
lockingTargetSound[] = {"",0,1}; lockingTargetSound[] = {"",0,1};
lockedTargetSound[] = {"",0,1}; lockedTargetSound[] = {"",0,1};
}; };
class missiles_titan_static_at : missiles_titan_at { };
// @TODO: AA by default, motherfuckers // @TODO: AA by default, motherfuckers
class launch_Titan_base : Launcher_Base_F {}; class launch_Titan_base : Launcher_Base_F {};
class launch_Titan_short_base : launch_Titan_base { class launch_Titan_short_base : launch_Titan_base { };
class launch_B_Titan_short_F: launch_Titan_short_base {
GVAR(enabled) = 1;
weaponInfoType = "ACE_RscOptics_javelin";
modelOptics = PATHTOF(data\reticle_titan.p3d);
canLock = 0;
lockingTargetSound[] = {"",0,1};
lockedTargetSound[] = {"",0,1};
};
class launch_I_Titan_short_F: launch_Titan_short_base {
GVAR(enabled) = 1;
weaponInfoType = "ACE_RscOptics_javelin";
modelOptics = PATHTOF(data\reticle_titan.p3d);
canLock = 0;
lockingTargetSound[] = {"",0,1};
lockedTargetSound[] = {"",0,1};
};
class launch_O_Titan_short_F: launch_Titan_short_base {
GVAR(enabled) = 1;
weaponInfoType = "ACE_RscOptics_javelin"; weaponInfoType = "ACE_RscOptics_javelin";
modelOptics = PATHTOF(data\reticle_titan.p3d); modelOptics = PATHTOF(data\reticle_titan.p3d);
canLock = 0; canLock = 0;
lockingTargetSound[] = {"",0,1};
lockedTargetSound[] = {"",0,1};
};
class launch_Titan_short_F: launch_Titan_short_base {
GVAR(enabled) = 1;
weaponInfoType = "ACE_RscOptics_javelin";
modelOptics = PATHTOF(data\reticle_titan.p3d);
canLock = 0;
lockingTargetSound[] = {"",0,1}; lockingTargetSound[] = {"",0,1};
lockedTargetSound[] = {"",0,1}; lockedTargetSound[] = {"",0,1};
}; };

View File

@ -6,10 +6,15 @@ PARAMS_7(_shooter,_weapon,_muzzle,_mode,_ammo,_magazine,_projectile);
// Bail on not missile // Bail on not missile
if( _shooter != ACE_player) exitWith { false }; if( _shooter != ACE_player) exitWith { false };
/*
if( ! ([ (configFile >> "CfgWeapons" >> (currentWeapon (vehicle ACE_player)) ), "launch_Titan_short_base"] call EFUNC(common,inheritsFrom)) if( ! ([ (configFile >> "CfgWeapons" >> (currentWeapon (vehicle ACE_player)) ), "launch_Titan_short_base"] call EFUNC(common,inheritsFrom))
&& &&
{ ! ([ (configFile >> "CfgWeapons" >> (currentWeapon (vehicle ACE_player)) ), "missiles_titan_at"] call EFUNC(common,inheritsFrom)) } { ! ([ (configFile >> "CfgWeapons" >> (currentWeapon (vehicle ACE_player)) ), "missiles_titan_at"] call EFUNC(common,inheritsFrom)) }
) exitWith { }; ) exitWith { };
*/
_configs = configProperties [configFile >> "CfgWeapons" >> (currentWeapon (vehicle ACE_player)) >> QGVAR(enabled), "true", false];
if( (count _configs) < 1) exitWith {};
_config = _configs select 1;
_pfh_handle = uiNamespace getVariable ["ACE_RscOptics_javelin_PFH", nil]; _pfh_handle = uiNamespace getVariable ["ACE_RscOptics_javelin_PFH", nil];
if(!isNil "_pfh_handle") then { if(!isNil "_pfh_handle") then {

View File

@ -35,10 +35,14 @@ _soundTime = _args select 4;
_randomLockInterval = _args select 5; _randomLockInterval = _args select 5;
_fireDisabledEH = _args select 6; _fireDisabledEH = _args select 6;
_configs = configProperties [configFile >> "CfgWeapons" >> (currentWeapon (vehicle ACE_player)) >> QGVAR(enabled), "true", false];
/*
if( ! ([ (configFile >> "CfgWeapons" >> (currentWeapon (vehicle ACE_player)) ), "launch_Titan_short_base"] call EFUNC(common,inheritsFrom)) if( ! ([ (configFile >> "CfgWeapons" >> (currentWeapon (vehicle ACE_player)) ), "launch_Titan_short_base"] call EFUNC(common,inheritsFrom))
&& &&
{ ! ([ (configFile >> "CfgWeapons" >> (currentWeapon (vehicle ACE_player)) ), "missiles_titan_at"] call EFUNC(common,inheritsFrom)) } { ! ([ (configFile >> "CfgWeapons" >> (currentWeapon (vehicle ACE_player)) ), "missiles_titan_at"] call EFUNC(common,inheritsFrom)) }
) exitWith { */
if((count _config) < 1) exitWith {
__JavelinIGUITargeting ctrlShow false; __JavelinIGUITargeting ctrlShow false;
__JavelinIGUITargetingGate ctrlShow false; __JavelinIGUITargetingGate ctrlShow false;
__JavelinIGUITargetingLines ctrlShow false; __JavelinIGUITargetingLines ctrlShow false;
@ -130,7 +134,7 @@ FUNC(disableFire) = {
if(_firedEH < 0 && difficulty > 0) then { if(_firedEH < 0 && difficulty > 0) then {
_firedEH = [ACE_player, "DefaultAction", {true}, { _firedEH = [ACE_player, "DefaultAction", {true}, {
_canFire = (_this select 0) getVariable["ace_missileguidance_target", nil]; _canFire = (_this select 1) getVariable["ace_missileguidance_target", nil];
if(!isNil "_canFire") exitWith { false }; if(!isNil "_canFire") exitWith { false };
true true
}] call EFUNC(common,addActionEventHandler); }] call EFUNC(common,addActionEventHandler);

View File

@ -18,10 +18,11 @@
<Polish>Anemomentr skrzydełkowy Kestrel 4500</Polish> <Polish>Anemomentr skrzydełkowy Kestrel 4500</Polish>
<Russian>Карманная метеостанция Kestrel 4500NV</Russian> <Russian>Карманная метеостанция Kestrel 4500NV</Russian>
<French>Station météo portable Kestrel 4500</French> <French>Station météo portable Kestrel 4500</French>
<Spanish>Kestrel 4500 Pocket Weather Tracker</Spanish> <Spanish>Estación meteorológica Kestrel 4500 </Spanish>
<German>Kestrel 4500 Taschenwettermessgerät</German> <German>Kestrel 4500 Taschenwettermessgerät</German>
<Italian>Kestrel 4500 Indicatore Meteorologico Tascabile</Italian> <Italian>Kestrel 4500 Indicatore Meteorologico Tascabile</Italian>
<Portuguese>Kestrel 4500 Medidor Balístico Ativo</Portuguese> <Portuguese>Kestrel 4500 Medidor Balístico Ativo</Portuguese>
<Hungarian>Kestrel 4500 kézi szél-és időjárásmérő</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_OpenKestrel"> <Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_OpenKestrel">
<English>Open Kestrel 4500</English> <English>Open Kestrel 4500</English>
@ -42,6 +43,7 @@
<Italian>Mostra Kestrel 4500</Italian> <Italian>Mostra Kestrel 4500</Italian>
<Spanish>Mostrar Kestrel 4500</Spanish> <Spanish>Mostrar Kestrel 4500</Spanish>
<German>Kestrel 4500 anzeigen</German> <German>Kestrel 4500 anzeigen</German>
<Hungarian>Kestrel 4500 mutatása</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_HideKestrel"> <Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_HideKestrel">
<English>Hide Kestrel 4500</English> <English>Hide Kestrel 4500</English>
@ -49,8 +51,9 @@
<Russian>Убрать Kestrel 4500NV</Russian> <Russian>Убрать Kestrel 4500NV</Russian>
<French>Cacher Kestrel 4500</French> <French>Cacher Kestrel 4500</French>
<Italian>Nascondi Kestrel 4500</Italian> <Italian>Nascondi Kestrel 4500</Italian>
<Spanish>Esconder Kestrel 4500</Spanish> <Spanish>Ocultar Kestrel 4500</Spanish>
<German>Kestrel 4500 wegstecken</German> <German>Kestrel 4500 wegstecken</German>
<Hungarian>Kestrel 4500 elrejtése</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_KestrelDialogKey"> <Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_KestrelDialogKey">
<English>Open Kestrel 4500</English> <English>Open Kestrel 4500</English>
@ -60,6 +63,7 @@
<Italian>Accendi Kestrel 4500</Italian> <Italian>Accendi Kestrel 4500</Italian>
<Spanish>Abrir Kestrel 4500</Spanish> <Spanish>Abrir Kestrel 4500</Spanish>
<German>Kestrel 4500 öffnen</German> <German>Kestrel 4500 öffnen</German>
<Hungarian>Kestrel 4500 elővétele</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_DisplayKestrelKey"> <Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_DisplayKestrelKey">
<English>Show Kestrel 4500</English> <English>Show Kestrel 4500</English>
@ -69,6 +73,7 @@
<Italian>Mostra Kestrel 4500</Italian> <Italian>Mostra Kestrel 4500</Italian>
<Spanish>Mostrar Kestrel 4500</Spanish> <Spanish>Mostrar Kestrel 4500</Spanish>
<German>Kestrel 4500 anzeigen</German> <German>Kestrel 4500 anzeigen</German>
<Hungarian>Kestrel 4500 mutatása</Hungarian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Laser_SelfDesignate_DesignatorOn"> <Key ID="STR_ACE_Laser_SelfDesignate_DesignatorOn">
<English>Laser Designator On</English> <English>Laser Designator On</English>
<German>Lasermarkierer an</German> <German>Lasermarkierer an</German>
<Spanish>Laser Designador encendido</Spanish> <Spanish>Designador láser encendido</Spanish>
<Russian>ЛЦУ ВКЛ</Russian> <Russian>ЛЦУ ВКЛ</Russian>
<Czech>Laserový značkovač zapnut</Czech> <Czech>Laserový značkovač zapnut</Czech>
<Polish>Desygnator laserowy wł.</Polish> <Polish>Desygnator laserowy wł.</Polish>
@ -16,7 +16,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Laser_SelfDesignate_DesignatorOff"> <Key ID="STR_ACE_Laser_SelfDesignate_DesignatorOff">
<English>Laser Designator Off</English> <English>Laser Designator Off</English>
<German>Lasermarkierer aus</German> <German>Lasermarkierer aus</German>
<Spanish>Laser Designador apagado</Spanish> <Spanish>Designador láser apagado</Spanish>
<Russian>ЛЦУ ВЫКЛ</Russian> <Russian>ЛЦУ ВЫКЛ</Russian>
<Czech>Laserový značkovat vypnut</Czech> <Czech>Laserový značkovat vypnut</Czech>
<Polish>Desygnator laserowy wył.</Polish> <Polish>Desygnator laserowy wył.</Polish>

View File

@ -46,7 +46,7 @@
<Polish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Użyj: &lt;/t&gt;wł./wył. laser</Polish> <Polish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Użyj: &lt;/t&gt;wł./wył. laser</Polish>
<Portuguese>&lt;t color='#9cf953'&gt;Uso: &lt;/t&gt;Ativar/Desativar laser</Portuguese> <Portuguese>&lt;t color='#9cf953'&gt;Uso: &lt;/t&gt;Ativar/Desativar laser</Portuguese>
<Russian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Использовать: &lt;/t&gt;ВКЛ/ВЫКЛ лазер</Russian> <Russian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Использовать: &lt;/t&gt;ВКЛ/ВЫКЛ лазер</Russian>
<Spanish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Usar: &lt;/t&gt;encender/apagar láser</Spanish> <Spanish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Usar: &lt;/t&gt;Encender/Apagar láser</Spanish>
<Hungarian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Használat: &lt;/t&gt;Lézer BE/KI kapcsolása</Hungarian> <Hungarian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Használat: &lt;/t&gt;Lézer BE/KI kapcsolása</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_Laser"> <Key ID="STR_ACE_Laserpointer_Laser">
@ -55,8 +55,9 @@
<Polish>Laser</Polish> <Polish>Laser</Polish>
<Russian>Лазер</Russian> <Russian>Лазер</Russian>
<French>Laser</French> <French>Laser</French>
<Spanish>Laser</Spanish> <Spanish>Láser</Spanish>
<Italian>Laser</Italian> <Italian>Laser</Italian>
<Hungarian>Lézer</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_IRLaser"> <Key ID="STR_ACE_Laserpointer_IRLaser">
<English>IR Laser</English> <English>IR Laser</English>
@ -64,8 +65,9 @@
<Polish>Laser IR</Polish> <Polish>Laser IR</Polish>
<Russian>ИК-лазер</Russian> <Russian>ИК-лазер</Russian>
<French>Laser IR</French> <French>Laser IR</French>
<Spanish>Laser IR</Spanish> <Spanish>Láser IR</Spanish>
<Italian>Laser IR</Italian> <Italian>Laser IR</Italian>
<Hungarian>Infravörös Lézer</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_switchLaserLight"> <Key ID="STR_ACE_Laserpointer_switchLaserLight">
<English>Switch Laser / IR Laser</English> <English>Switch Laser / IR Laser</English>
@ -74,7 +76,8 @@
<Russian>Изменить режим Лазер / ИК-лазер</Russian> <Russian>Изменить режим Лазер / ИК-лазер</Russian>
<French>Changer Laser / Laser IR</French> <French>Changer Laser / Laser IR</French>
<Italian>Alterna Laser / IR Laser</Italian> <Italian>Alterna Laser / IR Laser</Italian>
<Spanish>Cambiar Laser / Laser IR</Spanish> <Spanish>Cambiar láser / Láser IR</Spanish>
<Hungarian>Lézer / Infravörös Lézer váltása</Hungarian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -77,7 +77,7 @@
<English>Repacking Finished</English> <English>Repacking Finished</English>
<French>Réorganisation terminée</French> <French>Réorganisation terminée</French>
<German>Wiederverpacken Fertig</German> <German>Wiederverpacken Fertig</German>
<Spanish>Reembalaje finalizado</Spanish> <Spanish>Reorganización finalizada</Spanish>
<Russian>Перепаковка завершена</Russian> <Russian>Перепаковка завершена</Russian>
<Czech>Páskování dokončeno</Czech> <Czech>Páskování dokončeno</Czech>
<Polish>Przepakowywanie zakończone</Polish> <Polish>Przepakowywanie zakończone</Polish>
@ -89,7 +89,7 @@
<English>Repacking Interrupted</English> <English>Repacking Interrupted</English>
<French>Réorganisation interrompue</French> <French>Réorganisation interrompue</French>
<German>Umpacken Unterbrochen</German> <German>Umpacken Unterbrochen</German>
<Spanish>Reembalaje interrumpido</Spanish> <Spanish>Reorganización interrumpida</Spanish>
<Russian>Перепаковка прервана</Russian> <Russian>Перепаковка прервана</Russian>
<Czech>Páskování přerušeno</Czech> <Czech>Páskování přerušeno</Czech>
<Polish>Przepakowywanie przerwane</Polish> <Polish>Przepakowywanie przerwane</Polish>
@ -101,7 +101,7 @@
<English>%1 Full and %2 Partial</English> <English>%1 Full and %2 Partial</English>
<French>%1 plein(s) et %2 partiel(s)</French> <French>%1 plein(s) et %2 partiel(s)</French>
<German>%1 Vollständigen und %2 Teilweisen</German> <German>%1 Vollständigen und %2 Teilweisen</German>
<Spanish>%1 Total y %2 Parcial</Spanish> <Spanish>%1 Llenos y %2 Incompletos</Spanish>
<Russian>%1 полных и %2 неполных</Russian> <Russian>%1 полных и %2 неполных</Russian>
<Czech>%1 plný a %2 částečně</Czech> <Czech>%1 plný a %2 částečně</Czech>
<Polish>Pełnych: %1.&lt;br/&gt;Częściowo pełnych: %2.</Polish> <Polish>Pełnych: %1.&lt;br/&gt;Częściowo pełnych: %2.</Polish>

View File

@ -54,7 +54,7 @@ class ACE_Settings {
typeName = "SCALAR"; typeName = "SCALAR";
value = 1; value = 1;
}; };
class GVAR(enableUnconsiousnessAI) { class GVAR(enableUnconsciousnessAI) {
value = 1; value = 1;
typeName = "SCALAR"; typeName = "SCALAR";
values[] = {"Disabled", "50/50", "Enabled"}; values[] = {"Disabled", "50/50", "Enabled"};

View File

@ -87,7 +87,7 @@ class CfgVehicles {
typeName = "NUMBER"; typeName = "NUMBER";
defaultValue = 1; defaultValue = 1;
}; };
class enableUnconsiousnessAI { class enableUnconsciousnessAI {
displayName = "AI Unconsciousness"; displayName = "AI Unconsciousness";
description = "Allow AI to go unconscious"; description = "Allow AI to go unconscious";
typeName = "NUMBER"; typeName = "NUMBER";

View File

@ -29,7 +29,7 @@ if !(_activated) exitWith {};
[_logic, QGVAR(enableScreams), "enableScreams"] call EFUNC(common,readSettingFromModule); [_logic, QGVAR(enableScreams), "enableScreams"] call EFUNC(common,readSettingFromModule);
[_logic, QGVAR(playerDamageThreshold), "playerDamageThreshold"] call EFUNC(common,readSettingFromModule); [_logic, QGVAR(playerDamageThreshold), "playerDamageThreshold"] call EFUNC(common,readSettingFromModule);
[_logic, QGVAR(AIDamageThreshold), "AIDamageThreshold"] call EFUNC(common,readSettingFromModule); [_logic, QGVAR(AIDamageThreshold), "AIDamageThreshold"] call EFUNC(common,readSettingFromModule);
[_logic, QGVAR(enableUnconsiousnessAI), "enableUnconsiousnessAI"] call EFUNC(common,readSettingFromModule); [_logic, QGVAR(enableUnconsciousnessAI), "enableUnconsciousnessAI"] call EFUNC(common,readSettingFromModule);
[_logic, QGVAR(preventInstaDeath), "preventInstaDeath"] call EFUNC(common,readSettingFromModule); [_logic, QGVAR(preventInstaDeath), "preventInstaDeath"] call EFUNC(common,readSettingFromModule);
[_logic, QGVAR(bleedingCoefficient), "bleedingCoefficient"] call EFUNC(common,readSettingFromModule); [_logic, QGVAR(bleedingCoefficient), "bleedingCoefficient"] call EFUNC(common,readSettingFromModule);
[_logic, QGVAR(painCoefficient), "painCoefficient"] call EFUNC(common,readSettingFromModule); [_logic, QGVAR(painCoefficient), "painCoefficient"] call EFUNC(common,readSettingFromModule);

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Medical"> <Package name="Medical">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Injuries"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Injuries">
@ -8,14 +8,18 @@
<Russian>ТРАВМЫ</Russian> <Russian>ТРАВМЫ</Russian>
<French>BLESSURES</French> <French>BLESSURES</French>
<Polish>OBRAŻENIA</Polish> <Polish>OBRAŻENIA</Polish>
<Spanish>HERIDAS</Spanish>
<Hungarian>SÉRÜLÉSEK</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_NoInjuriesBodypart"> <Key ID="STR_ACE_Medical_NoInjuriesBodypart">
<English>No injuries on this bodypart ...</English> <English>No injuries on this bodypart ...</English>
<German>Körperteil nicht verletzt ...</German> <German>Körperteil nicht verletzt ...</German>
<Italian>Non ci sono lesioni in questa parte del corpo ...</Italian> <Italian>Non ci sono lesioni in questa parte del corpo ...</Italian>
<Russian>Данная часть тела не повреждена ...</Russian> <Russian>Данная часть тела не повреждена ...</Russian>
<French>Aucune blessures sur cette partie du corps</French> <French>Aucune blessures sur cette partie du corps ...</French>
<Polish>Brak obrażeń na tej części ciała ...</Polish> <Polish>Brak obrażeń na tej części ciała ...</Polish>
<Spanish>Sin heridas en esta parte del cuerpo ...</Spanish>
<Hungarian>Ezen a testrészen nincs sérülés ...</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_litterSimulationDetail"> <Key ID="STR_ACE_Medical_litterSimulationDetail">
<English>Litter Simulation Detail</English> <English>Litter Simulation Detail</English>
@ -24,6 +28,8 @@
<Russian>Количество мусора от медицины</Russian> <Russian>Количество мусора от медицины</Russian>
<Italian>Dettagli Simulazione Rifiuti</Italian> <Italian>Dettagli Simulazione Rifiuti</Italian>
<French>Niveau de simulation des détritus</French> <French>Niveau de simulation des détritus</French>
<German>Abfall-Detaillevel</German>
<Hungarian>Hulladékszimuláció részletessége</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_litterSimulationDetail_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Medical_litterSimulationDetail_Desc">
<English>Litter simulation detail level sets the number of litter items which will be locally spawned in the client. Excessive amounts in local areas could cause FPS lag, so this is a client only setting.</English> <English>Litter simulation detail level sets the number of litter items which will be locally spawned in the client. Excessive amounts in local areas could cause FPS lag, so this is a client only setting.</English>
@ -31,7 +37,9 @@
<Spanish>Detalle simulación de basura establece el número de artículos de basura que se generan a nivel local en el cliente. Las cantidades excesivas en áreas locales podrían causar caída de rendimiento, así que esto es un ajuste de cliente únicamente.</Spanish> <Spanish>Detalle simulación de basura establece el número de artículos de basura que se generan a nivel local en el cliente. Las cantidades excesivas en áreas locales podrían causar caída de rendimiento, así que esto es un ajuste de cliente únicamente.</Spanish>
<Russian>Устанавливает количество мусора, который появляется после использования мед. препаратов. Большое количество мусора может уменьшить производительность, поэтому данная настройка локальна для клиента.</Russian> <Russian>Устанавливает количество мусора, который появляется после использования мед. препаратов. Большое количество мусора может уменьшить производительность, поэтому данная настройка локальна для клиента.</Russian>
<Italian>Il livello di dettagli della simulazione dei rifiuti indica il numero di rifiuti che verranno creati localmente nel client. La creazione di troppi rifiuti in aree locali potrebbe causare lag e calo di FPS. Questo è un settaggio client.</Italian> <Italian>Il livello di dettagli della simulazione dei rifiuti indica il numero di rifiuti che verranno creati localmente nel client. La creazione di troppi rifiuti in aree locali potrebbe causare lag e calo di FPS. Questo è un settaggio client.</Italian>
<French>Le nieau de simulation des détritus règle la quantité de déchets qui vont être créer localement dans le client. Des quantitées excessive dans certaines zones locales aurait pu causer des chutes D'IPS, donc c'est une option client uniquement.</French> <French>Le niveau de simulation des détritus règle la quantité de déchets qui vont être créés localement chez le client. Des quantitées excessive chez certains clients peuvent causer des chutes de FPS, c'est donc une option client uniquement.</French>
<German>Die Einstellung für das Abfall-Detaillevel stellt die Menge der lokal erzeugten medizinischen Abfälle ein. Zuviel erzeugte Abfälle können FPS-Lags erzeugen, deswegen ist diese Einstellung nur clientseitig.</German>
<Hungarian>A hulladékszimuláció részletessége megszabja a kliens által megjelenített hulladékobjektumok mennyiségét. Súlyos mennyiségek izolált területeken alacsony FPS-t okozhatnak, így ez egy kliensoldali beállítás.</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Atropine"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Atropine">
<English>Inject Atropine</English> <English>Inject Atropine</English>
@ -115,6 +123,7 @@
<Russian>Наложить жгут</Russian> <Russian>Наложить жгут</Russian>
<Italian>Applica laccio emostatico</Italian> <Italian>Applica laccio emostatico</Italian>
<Portuguese>Aplicar Torniquete</Portuguese> <Portuguese>Aplicar Torniquete</Portuguese>
<Hungarian>Érszorító alkalmazása</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage">
<English>Bandage</English> <English>Bandage</English>
@ -382,7 +391,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_TriageCard"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_TriageCard">
<English>Triage Card</English> <English>Triage Card</English>
<German>Triagekarte</German> <German>Triagekarte</German>
<Spanish>Tarjeta de triaje</Spanish> <Spanish>Tarjeta de clasificación</Spanish>
<Russian>Медкарта</Russian> <Russian>Медкарта</Russian>
<Polish>Karta segregacyjna</Polish> <Polish>Karta segregacyjna</Polish>
<Czech>Karta Triage</Czech> <Czech>Karta Triage</Czech>
@ -398,6 +407,8 @@
<Russian>Нет записей.</Russian> <Russian>Нет записей.</Russian>
<French>Aucune entrée sur cette carte de triage</French> <French>Aucune entrée sur cette carte de triage</French>
<Polish>Brak wpisów w tej karcie segregacyjnej.</Polish> <Polish>Brak wpisów w tej karcie segregacyjnej.</Polish>
<Spanish>Sin entradas en esta tarjeta de clasificación.</Spanish>
<Hungarian>Ez az orvosi lap nem tartalmaz bejegyzést.</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Tourniquet"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Tourniquet">
<English>Tourniquet</English> <English>Tourniquet</English>
@ -430,6 +441,8 @@
<Russian>Диагностика</Russian> <Russian>Диагностика</Russian>
<French>Diagnostiquer</French> <French>Diagnostiquer</French>
<Polish>Diagnoza</Polish> <Polish>Diagnoza</Polish>
<Spanish>Diagnosticar</Spanish>
<Hungarian>Diagnosztizálás</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Diagnosing"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Diagnosing">
<English>Diagnosing ...</English> <English>Diagnosing ...</English>
@ -438,6 +451,8 @@
<Russian>Диагностика ...</Russian> <Russian>Диагностика ...</Russian>
<French>Diagnostic en cours</French> <French>Diagnostic en cours</French>
<Polish>Diagnozowanie ...</Polish> <Polish>Diagnozowanie ...</Polish>
<Spanish>Diagnosticando ...</Spanish>
<Hungarian>Diagnózis folyamatban...</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_CPR"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_CPR">
<English>CPR</English> <English>CPR</English>
@ -446,6 +461,8 @@
<Russian>Сердечно-лёгочная реанимация</Russian> <Russian>Сердечно-лёгочная реанимация</Russian>
<French>RPC</French> <French>RPC</French>
<Polish>RKO</Polish> <Polish>RKO</Polish>
<Spanish>RCP</Spanish>
<Hungarian>Újraélesztés</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_PerformingCPR"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_PerformingCPR">
<English>Performing CPR ...</English> <English>Performing CPR ...</English>
@ -454,6 +471,8 @@
<Russian>Сердечно-лёгочная реанимация ...</Russian> <Russian>Сердечно-лёгочная реанимация ...</Russian>
<French>RPC en cours</French> <French>RPC en cours</French>
<Polish>Przeprowadzanie RKO ...</Polish> <Polish>Przeprowadzanie RKO ...</Polish>
<Spanish>Realizando RCP ...</Spanish>
<Hungarian>Újraélesztés folyamatban...</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Blood4_1000"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Blood4_1000">
<English>Give Blood IV (1000ml)</English> <English>Give Blood IV (1000ml)</English>
@ -966,6 +985,7 @@
<Italian>Una sostanza che permette di dilatare i bronchi, aumentare il battito cardiaco e combattere effetti di reazioni allergiche. Usato anche in casi di arresto cardiaco.</Italian> <Italian>Una sostanza che permette di dilatare i bronchi, aumentare il battito cardiaco e combattere effetti di reazioni allergiche. Usato anche in casi di arresto cardiaco.</Italian>
<German>Ein Medikament, dass die Bronchien erweitert, die Herzfrequenz erhöht und Symptome von allergischen Reaktionen(Anaphylaxie) bekämpft. Wird bei plötzlichem Herzstillstand verabreicht.</German> <German>Ein Medikament, dass die Bronchien erweitert, die Herzfrequenz erhöht und Symptome von allergischen Reaktionen(Anaphylaxie) bekämpft. Wird bei plötzlichem Herzstillstand verabreicht.</German>
<Portuguese>Uma droga trabalha dilatando os bronquios, aumentando a frequência cardíaca e combate efeitos de reações alérgicas(anáfilaticas). Usado em casos de parada cardiaca com poucas changes de recuperação.</Portuguese> <Portuguese>Uma droga trabalha dilatando os bronquios, aumentando a frequência cardíaca e combate efeitos de reações alérgicas(anáfilaticas). Usado em casos de parada cardiaca com poucas changes de recuperação.</Portuguese>
<Hungarian>Egy hormon, mely a szimpatikus idegrendszer által kitágítja a hörgőket, valamint megnöveli a szívverést, ezzel ellensúlyozva ilyen jellegű allergiás reakciókat (anafilaxiás sokk). Hirtelen szívmegállás esetén is használt, idő alatt csökkenő hatásfokkal.</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Plasma_IV"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Plasma_IV">
<English>Plasma IV (1000ml)</English> <English>Plasma IV (1000ml)</English>
@ -1053,6 +1073,7 @@
<French>Cullot sanguin O- utilisé dans de rares et stricts cas pour compléter une perte de sang importante. Administré normalement lors d'un MEDEVAC</French> <French>Cullot sanguin O- utilisé dans de rares et stricts cas pour compléter une perte de sang importante. Administré normalement lors d'un MEDEVAC</French>
<German>O Negative Blutinfusion wird nur in seltenen Fällen verwendet, um den Bluthaushalt des Patienten zu ergänzen. Wird in der Regel wärend der Transportphase durchgeführt.</German> <German>O Negative Blutinfusion wird nur in seltenen Fällen verwendet, um den Bluthaushalt des Patienten zu ergänzen. Wird in der Regel wärend der Transportphase durchgeführt.</German>
<Portuguese>Sangue O- , utilizado em casos raros para rapidamente repor o sangue. Uso habitual ocorre durante o transporte ou em estações de tratamento. </Portuguese> <Portuguese>Sangue O- , utilizado em casos raros para rapidamente repor o sangue. Uso habitual ocorre durante o transporte ou em estações de tratamento. </Portuguese>
<Hungarian>Nullás vércsoportú, Rh-negatív vér-infúzió, melyet kritikus és ritka helyzetekben vérutánpótlásra használnak, jellemzően az orvosi ellátás szállítási fázisa közben.</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_IV_500"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_IV_500">
<English>Blood IV (500ml)</English> <English>Blood IV (500ml)</English>
@ -1167,8 +1188,8 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Aid_Kit_Display"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Aid_Kit_Display">
<English>Personal Aid Kit</English> <English>Personal Aid Kit</English>
<Russian>Аптечка</Russian> <Russian>Аптечка</Russian>
<Spanish>Botiquín de primeros auxilios</Spanish>
<French>Trousse de premiers soins</French> <French>Trousse de premiers soins</French>
<Spanish>Equipo de primeros auxilios</Spanish>
<Polish>Apteczka osobista</Polish> <Polish>Apteczka osobista</Polish>
<German>Persönliches Verbandpäckchen</German> <German>Persönliches Verbandpäckchen</German>
<Hungarian>Elsősegélycsomag</Hungarian> <Hungarian>Elsősegélycsomag</Hungarian>
@ -1192,6 +1213,8 @@
<Russian>Полевая аптчека для продвинутого лечения и зашивания ран</Russian> <Russian>Полевая аптчека для продвинутого лечения и зашивания ран</Russian>
<German>Persönliches Verbandspäckchen zum ambulanten Nähen und fortgeschrittener Behandlung.</German> <German>Persönliches Verbandspäckchen zum ambulanten Nähen und fortgeschrittener Behandlung.</German>
<French>Trousse de premiers soins pour coudre sur le terrain et traitements avancés.</French> <French>Trousse de premiers soins pour coudre sur le terrain et traitements avancés.</French>
<Spanish>Equipo de primeros auxilios para sutura de campaña o tratamientos avanzados</Spanish>
<Hungarian>Elsősegélycsomag, terepen való sebvarráshoz és haladó ellátáshoz</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Use_Aid_Kit"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Use_Aid_Kit">
<English>Use Personal Aid Kit</English> <English>Use Personal Aid Kit</English>
@ -1199,6 +1222,8 @@
<Russian>Использовать аптечку</Russian> <Russian>Использовать аптечку</Russian>
<French>Utiliser la Trousse de premier soins</French> <French>Utiliser la Trousse de premier soins</French>
<Polish>Użyj apteczki osobistej</Polish> <Polish>Użyj apteczki osobistej</Polish>
<Spanish>Usar equipo de primeros auxilios</Spanish>
<Hungarian>Elsősegélycsomag használata</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_SurgicalKit_Display"> <Key ID="STR_ACE_Medical_SurgicalKit_Display">
<English>Surgical Kit</English> <English>Surgical Kit</English>
@ -1240,6 +1265,8 @@
<Russian>Использовать хирургический набор</Russian> <Russian>Использовать хирургический набор</Russian>
<French>Utiliser la trousse chirugicale</French> <French>Utiliser la trousse chirugicale</French>
<Polish>Zszyj rany</Polish> <Polish>Zszyj rany</Polish>
<Spanish>Usar equipo quirúrgico</Spanish>
<Hungarian>Sebészeti készlet használata</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bodybag_Display"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Bodybag_Display">
<English>Bodybag</English> <English>Bodybag</English>
@ -1303,6 +1330,8 @@
<Russian>%1 проверил артериальное давление: %2</Russian> <Russian>%1 проверил артериальное давление: %2</Russian>
<French>%1 à vérifié la tension: %2</French> <French>%1 à vérifié la tension: %2</French>
<Polish>%1 sprawdził ciśnienie krwi: %2</Polish> <Polish>%1 sprawdził ciśnienie krwi: %2</Polish>
<Spanish>%1 verificada la presión arterial: %2</Spanish>
<Hungarian>%1 ellenőrizte a vérnyomást: %2</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Checked_Medic"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Checked_Medic">
<English>You checked %1</English> <English>You checked %1</English>
@ -1388,6 +1417,8 @@
<Russian>Низкое</Russian> <Russian>Низкое</Russian>
<French>Faible</French> <French>Faible</French>
<Polish>Niskie</Polish> <Polish>Niskie</Polish>
<Spanish>Baja</Spanish>
<Hungarian>Alacsony</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Normal"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Normal">
<English>Normal</English> <English>Normal</English>
@ -1396,6 +1427,8 @@
<Russian>Нормальное</Russian> <Russian>Нормальное</Russian>
<French>Normale</French> <French>Normale</French>
<Polish>Normalne</Polish> <Polish>Normalne</Polish>
<Spanish>Normal</Spanish>
<Hungarian>Normális</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_High"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_High">
<English>High</English> <English>High</English>
@ -1404,6 +1437,8 @@
<Russian>Высокое</Russian> <Russian>Высокое</Russian>
<French>Haute</French> <French>Haute</French>
<Polish>Wysokie</Polish> <Polish>Wysokie</Polish>
<Spanish>Alta</Spanish>
<Hungarian>Magas</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_NoBloodpressure"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_NoBloodpressure">
<English>No Blood Pressure</English> <English>No Blood Pressure</English>
@ -1412,6 +1447,8 @@
<Russian>Артериальное давление отсутствует</Russian> <Russian>Артериальное давление отсутствует</Russian>
<French>Aucune tension</French> <French>Aucune tension</French>
<Polish>Brak ciśnienia krwi</Polish> <Polish>Brak ciśnienia krwi</Polish>
<Spanish>Sin presión arterial</Spanish>
<Hungarian>Nincs vérnyomás</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse">
<English>Pulse</English> <English>Pulse</English>
@ -1453,6 +1490,8 @@
<Russian>%1 проверил пульс: %2</Russian> <Russian>%1 проверил пульс: %2</Russian>
<French>%1 à vérifié le rythme cardiaque: %2</French> <French>%1 à vérifié le rythme cardiaque: %2</French>
<Polish>%1 sprawdził tętno: %2</Polish> <Polish>%1 sprawdził tętno: %2</Polish>
<Spanish>%1 verificado el ritmo cardíaco: %2</Spanish>
<Hungarian>%1 ellenőrizte a szívverés-számot: %2</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Weak"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Weak">
<English>Weak</English> <English>Weak</English>
@ -1461,6 +1500,8 @@
<Russian>Слабый</Russian> <Russian>Слабый</Russian>
<French>Faible</French> <French>Faible</French>
<Polish>Słabe</Polish> <Polish>Słabe</Polish>
<Spanish>Débil</Spanish>
<Hungarian>Gyenge</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Normal"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Normal">
<English>Normal</English> <English>Normal</English>
@ -1469,6 +1510,8 @@
<Russian>Нормальный</Russian> <Russian>Нормальный</Russian>
<French>Normal</French> <French>Normal</French>
<Polish>Normalne</Polish> <Polish>Normalne</Polish>
<Spanish>Normal</Spanish>
<Hungarian>Normális</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Strong"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Strong">
<English>Strong</English> <English>Strong</English>
@ -1477,6 +1520,8 @@
<Russian>Сильный</Russian> <Russian>Сильный</Russian>
<French>Fort</French> <French>Fort</French>
<Polish>Silne</Polish> <Polish>Silne</Polish>
<Spanish>Fuerte</Spanish>
<Hungarian>Erős</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Output_1"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Output_1">
<English>You find a Heart Rate of %2</English> <English>You find a Heart Rate of %2</English>
@ -1595,6 +1640,8 @@
<German>Patient %1&lt;br/&gt;ist %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</German> <German>Patient %1&lt;br/&gt;ist %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</German>
<French>Patient %1&lt;br/&gt;est %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;</French> <French>Patient %1&lt;br/&gt;est %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;</French>
<Polish>Pacjent %1&lt;br/&gt;jest %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Polish> <Polish>Pacjent %1&lt;br/&gt;jest %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Polish>
<Spanish>Paciente %1&lt;br/&gt;is %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Spanish>
<Hungarian>A páciens, %1,&lt;br/&gt;%2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_diagnoseAlive"> <Key ID="STR_ACE_Medical_diagnoseAlive">
<English>alive</English> <English>alive</English>
@ -1603,25 +1650,35 @@
<German>lebendig</German> <German>lebendig</German>
<French>vivant</French> <French>vivant</French>
<Polish>żywy</Polish> <Polish>żywy</Polish>
<Spanish>vivo</Spanish>
<Hungarian>élő</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_diagnoseDead"> <Key ID="STR_ACE_Medical_diagnoseDead">
<English>dead</English> <English>dead</English>
<Italian>Morto</Italian> <Italian>Morto</Italian>
<Russian>мёртв</Russian> <Russian>мёртв</Russian>
<Spanish>muerto</Spanish>
<German>tot</German> <German>tot</German>
<French>mort</French> <French>mort</French>
<Polish>martwy</Polish> <Polish>martwy</Polish>
<Hungarian>halott</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_lostBlood"> <Key ID="STR_ACE_Medical_lostBlood">
<English>He's lost some blood</English> <English>He's lost some blood</English>
<Italian>Ha perso molto sangue</Italian> <Italian>Ha perso molto sangue</Italian>
<Spanish>Ha perdido un poco de sangre</Spanish>
<Russian>Есть кровопотеря</Russian> <Russian>Есть кровопотеря</Russian>
<German>Er hat etwas Blut verloren</German> <German>Er hat etwas Blut verloren</German>
<French>Il à perdu du sang</French> <French>Il à perdu du sang</French>
<Polish>Stracił trochę krwi</Polish> <Polish>Stracił trochę krwi</Polish>
<Hungarian>Valamennyi vért vesztett</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_lostBloodALot"> <Key ID="STR_ACE_Medical_lostBloodALot">
<English>He's lost a lot of blood</English> <English>He's lost a lot of blood</English>
<German>Er hat viel Blut verloren</German>
<Hungarian>Sok vért vesztett</Hungarian>
<Polish>Stracił sporo krwi</Polish>
<Russian>Большая кровопотеря</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_noBloodloss"> <Key ID="STR_ACE_Medical_noBloodloss">
<English>He hasn't lost blood</English> <English>He hasn't lost blood</English>
@ -1630,6 +1687,8 @@
<German>Er hat kein Blut verloren</German> <German>Er hat kein Blut verloren</German>
<French>il n'a pas perdu de sang</French> <French>il n'a pas perdu de sang</French>
<Polish>Nie stracił krwi</Polish> <Polish>Nie stracił krwi</Polish>
<Spanish>No ha perdido sangre</Spanish>
<Hungarian>Nem vesztett vért</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_inPain"> <Key ID="STR_ACE_Medical_inPain">
<English>He is in pain</English> <English>He is in pain</English>
@ -1638,6 +1697,8 @@
<German>Er hat Schmerzen</German> <German>Er hat Schmerzen</German>
<French>il souffre</French> <French>il souffre</French>
<Polish>Odczuwa ból</Polish> <Polish>Odczuwa ból</Polish>
<Spanish>Siente dolor</Spanish>
<Hungarian>Fájdalmai vannak</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_noPain"> <Key ID="STR_ACE_Medical_noPain">
<English>He is not in pain</English> <English>He is not in pain</English>
@ -1646,6 +1707,8 @@
<German>Er hat keine Schmerzen</German> <German>Er hat keine Schmerzen</German>
<French>Il ne souffre pas</French> <French>Il ne souffre pas</French>
<Polish>Nie odczuwa bólu</Polish> <Polish>Nie odczuwa bólu</Polish>
<Spanish>No siente dolor</Spanish>
<Hungarian>Nincsenek fájdalmai</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandaged"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Bandaged">
<English>Bandaged</English> <English>Bandaged</English>
@ -1774,7 +1837,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Load"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Load">
<English>Load Patient Into</English> <English>Load Patient Into</English>
<German>Patient Einladen</German> <German>Patient Einladen</German>
<Spanish>Cargar el paciente en</Spanish> <Spanish>Cargar al paciente en</Spanish>
<Polish>Załaduj pacjenta</Polish> <Polish>Załaduj pacjenta</Polish>
<Czech>Naložit pacianta do</Czech> <Czech>Naložit pacianta do</Czech>
<Russian>Погрузить пациента в</Russian> <Russian>Погрузить пациента в</Russian>
@ -1786,7 +1849,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Unload"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Unload">
<English>Unload Patient</English> <English>Unload Patient</English>
<German>Patient Ausladen</German> <German>Patient Ausladen</German>
<Spanish>Descargar el paciente</Spanish> <Spanish>Descargar al paciente</Spanish>
<Polish>Wyładuj pacjenta</Polish> <Polish>Wyładuj pacjenta</Polish>
<Czech>Vyložit pacienta</Czech> <Czech>Vyložit pacienta</Czech>
<Russian>Выгрузить пациента</Russian> <Russian>Выгрузить пациента</Russian>
@ -1797,7 +1860,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_UnloadPatient"> <Key ID="STR_ACE_Medical_UnloadPatient">
<English>Unload patient</English> <English>Unload patient</English>
<Spanish>Descargar el paciente</Spanish> <Spanish>Descargar al paciente</Spanish>
<Russian>Выгрузить пациента</Russian> <Russian>Выгрузить пациента</Russian>
<German>Patient Ausladen</German> <German>Patient Ausladen</German>
<Polish>Wyładuj pacjenta</Polish> <Polish>Wyładuj pacjenta</Polish>
@ -1808,7 +1871,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LoadPatient"> <Key ID="STR_ACE_Medical_LoadPatient">
<English>Load patient</English> <English>Load patient</English>
<Spanish>Cargar el paciente en</Spanish> <Spanish>Cargar al paciente en</Spanish>
<Russian>Погрузить пациента</Russian> <Russian>Погрузить пациента</Russian>
<German>Patient Einladen</German> <German>Patient Einladen</German>
<Polish>Załaduj pacjenta</Polish> <Polish>Załaduj pacjenta</Polish>
@ -1863,8 +1926,8 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Activity_gaveIV"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Activity_gaveIV">
<English>%1 has given an IV</English> <English>%1 has given an IV</English>
<Spanish>%1 has puesto una IV</Spanish>
<Russian>%1 провёл переливание</Russian> <Russian>%1 провёл переливание</Russian>
<Spanish>%1 ha puesto una IV</Spanish>
<German>%1 hat eine Infusion verabreicht</German> <German>%1 hat eine Infusion verabreicht</German>
<Polish>%1 podał IV</Polish> <Polish>%1 podał IV</Polish>
<French>%1 a administré une IV</French> <French>%1 a administré une IV</French>
@ -1891,6 +1954,7 @@
<Italian>Gravemente ferito</Italian> <Italian>Gravemente ferito</Italian>
<Spanish>Gravemente herido</Spanish> <Spanish>Gravemente herido</Spanish>
<French>Lourdement blessé</French> <French>Lourdement blessé</French>
<Hungarian>Erősen sérült</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LightlyWounded"> <Key ID="STR_ACE_Medical_LightlyWounded">
<English>Lightly wounded</English> <English>Lightly wounded</English>
@ -1900,6 +1964,7 @@
<Italian>Leggermente ferito</Italian> <Italian>Leggermente ferito</Italian>
<Spanish>Levemente herido</Spanish> <Spanish>Levemente herido</Spanish>
<French>Légèrement blessé</French> <French>Légèrement blessé</French>
<Hungarian>Enyhén sérült</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_VeryLightlyWounded"> <Key ID="STR_ACE_Medical_VeryLightlyWounded">
<English>Very lightly wounded</English> <English>Very lightly wounded</English>
@ -1909,6 +1974,7 @@
<Italian>Ferito lievemente</Italian> <Italian>Ferito lievemente</Italian>
<Spanish>Muy levemente herido</Spanish> <Spanish>Muy levemente herido</Spanish>
<French>Très légèrement blessé</French> <French>Très légèrement blessé</French>
<Hungarian>Nagyon enyhén sérült</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Head"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Head">
<English>Head</English> <English>Head</English>
@ -1918,6 +1984,7 @@
<Italian>Testa</Italian> <Italian>Testa</Italian>
<Spanish>Cabeza</Spanish> <Spanish>Cabeza</Spanish>
<French>Tête</French> <French>Tête</French>
<Hungarian>Fej</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Torso"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Torso">
<English>Torso</English> <English>Torso</English>
@ -1927,6 +1994,7 @@
<Italian>Torso</Italian> <Italian>Torso</Italian>
<Spanish>Torso</Spanish> <Spanish>Torso</Spanish>
<French>Torse</French> <French>Torse</French>
<Hungarian>Testtörzs</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LeftArm"> <Key ID="STR_ACE_Medical_LeftArm">
<English>Left Arm</English> <English>Left Arm</English>
@ -1936,6 +2004,7 @@
<Italian>Braccio sinistro</Italian> <Italian>Braccio sinistro</Italian>
<Spanish>Brazo izquierdo</Spanish> <Spanish>Brazo izquierdo</Spanish>
<French>Bras gouche</French> <French>Bras gouche</French>
<Hungarian>Bal kar</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_RightArm"> <Key ID="STR_ACE_Medical_RightArm">
<English>Right Arm</English> <English>Right Arm</English>
@ -1945,6 +2014,7 @@
<Italian>Braccio destro</Italian> <Italian>Braccio destro</Italian>
<Spanish>Brazo derecho</Spanish> <Spanish>Brazo derecho</Spanish>
<French>Bras droit</French> <French>Bras droit</French>
<Hungarian>Jobb kar</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LeftLeg"> <Key ID="STR_ACE_Medical_LeftLeg">
<English>Left Leg</English> <English>Left Leg</English>
@ -1954,6 +2024,7 @@
<Italian>Gamba sinistra</Italian> <Italian>Gamba sinistra</Italian>
<Spanish>Pierna izquierda</Spanish> <Spanish>Pierna izquierda</Spanish>
<French>Jambe gauche</French> <French>Jambe gauche</French>
<Hungarian>Bal láb</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_RightLeg"> <Key ID="STR_ACE_Medical_RightLeg">
<English>Right Leg</English> <English>Right Leg</English>
@ -1963,6 +2034,7 @@
<Italian>Gamba destra</Italian> <Italian>Gamba destra</Italian>
<Spanish>Pierna derecha</Spanish> <Spanish>Pierna derecha</Spanish>
<French>Jambe droite</French> <French>Jambe droite</French>
<Hungarian>Jobb láb</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_painEffectType"> <Key ID="STR_ACE_Medical_painEffectType">
<English>Pain Effect Type</English> <English>Pain Effect Type</English>
@ -1972,6 +2044,7 @@
<Italian>Pain Effect Type</Italian> <Italian>Pain Effect Type</Italian>
<Spanish>Tipo de efecto de dolor</Spanish> <Spanish>Tipo de efecto de dolor</Spanish>
<French>Type d'effet de douleur</French> <French>Type d'effet de douleur</French>
<Hungarian>Fájdalom-effekt típusa</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_painEffect_Flash"> <Key ID="STR_ACE_Medical_painEffect_Flash">
<English>Colour Flashing</English> <English>Colour Flashing</English>
@ -1981,6 +2054,7 @@
<Italian>Colore lampeggiante</Italian> <Italian>Colore lampeggiante</Italian>
<Spanish>Parpadeo de color</Spanish> <Spanish>Parpadeo de color</Spanish>
<French>Flash de couleur</French> <French>Flash de couleur</French>
<Hungarian>Színvillódzás</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_painEffect_Chroma"> <Key ID="STR_ACE_Medical_painEffect_Chroma">
<English>Chromatic Aberration</English> <English>Chromatic Aberration</English>
@ -1990,18 +2064,35 @@
<Italian>Aberrazione cromatica</Italian> <Italian>Aberrazione cromatica</Italian>
<Spanish>Aberración cromática</Spanish> <Spanish>Aberración cromática</Spanish>
<French>Aberration chromatique</French> <French>Aberration chromatique</French>
<Hungarian>Kromatikus aberráció</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_menuTypeDisplay"> <Key ID="STR_ACE_Medical_menuTypeDisplay">
<English>Style of menu (Medical)</English> <English>Style of menu (Medical)</English>
<Polish>Styl menu medycznego</Polish>
<French>Style de menu (Médical)</French>
<German>Menü-Stil (Medical)</German>
<Russian>Вид меню (медицина)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_menuTypeDescription"> <Key ID="STR_ACE_Medical_menuTypeDescription">
<English>Select the type of menu you prefer; default 3d selections or radial.</English> <English>Select the type of menu you prefer; default 3d selections or radial.</English>
<Polish>Wybierz rodzaj menu, który preferujesz: domyślne pozycje 3D lub radialne</Polish>
<French>Selctionne le type de menu préféré; par défaut la sélection 3D ou radiale</French>
<German>Wähle den Menü-Stil: Standard 3D-Selektion oder kreisförmig.</German>
<Russian>Выберите тип меню: стандартный вариант (3D) или радиальный</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_useSelection"> <Key ID="STR_ACE_Medical_useSelection">
<English>Selections (3d)</English> <English>Selections (3d)</English>
<Polish>Pozycje (3D)</Polish>
<French>sélections (3D)</French>
<German>3D-Selektion</German>
<Russian>Стандартный (3D)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_useRadial"> <Key ID="STR_ACE_Medical_useRadial">
<English>Radial</English> <English>Radial</English>
<Polish>Radialne</Polish>
<French>Radiale</French>
<German>Kreisförmig</German>
<Russian>Радиальный</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion">
<English>Scrape</English> <English>Scrape</English>
@ -2010,30 +2101,38 @@
<Russian>Ссадина</Russian> <Russian>Ссадина</Russian>
<French>Eraflure</French> <French>Eraflure</French>
<Polish>Draśnięcie</Polish> <Polish>Draśnięcie</Polish>
<Spanish>Arañazo</Spanish>
<Hungarian>Horzsolás</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion_Minor"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion_Minor">
<English>Minor Scrape</English> <English>Minor Scrape</English>
<German>Kleiner Kratzer</German> <German>Kleiner Kratzer</German>
<Italian>Minima Scorticatura</Italian> <Italian>Minima Scorticatura</Italian>
<Russian>Малая ссадина</Russian> <Russian>Малая ссадина</Russian>
<French>Eraflure Mineure</French> <French>Petite éraflure</French>
<Polish>Pomniejsze draśnięcie</Polish> <Polish>Pomniejsze draśnięcie</Polish>
<Spanish>Arañazo menor</Spanish>
<Hungarian>Kis horzsolás</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion_Medium"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion_Medium">
<English>Medium Scrape</English> <English>Medium Scrape</English>
<German>Mittlerer Kratzer</German> <German>Mittlerer Kratzer</German>
<Italian>Media Scorticatura</Italian> <Italian>Media Scorticatura</Italian>
<Russian>Средняя ссадина</Russian> <Russian>Средняя ссадина</Russian>
<French>Moyenne Eraflure</French> <French>Moyenne éraflure</French>
<Polish>Średnie draśnięcie</Polish> <Polish>Średnie draśnięcie</Polish>
<Spanish>Arañazo medio</Spanish>
<Hungarian>Közepes horzsolás</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion_Large"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion_Large">
<English>Large Scrape</English> <English>Large Scrape</English>
<German>Großer Kratzer</German> <German>Großer Kratzer</German>
<Italian>Alta Scorticatura</Italian> <Italian>Alta Scorticatura</Italian>
<Russian>Большая ссадина</Russian> <Russian>Большая ссадина</Russian>
<French>Large Eraflure</French> <French>Grande éraflure</French>
<Polish>Duże draśnięcie</Polish> <Polish>Duże draśnięcie</Polish>
<Spanish>Arañazo severo</Spanish>
<Hungarian>Nagy horzsolás</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Avulsion"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Avulsion">
<English>Avulsion</English> <English>Avulsion</English>
@ -2042,30 +2141,38 @@
<Russian>Рваная рана</Russian> <Russian>Рваная рана</Russian>
<French>Avulsion</French> <French>Avulsion</French>
<Polish>Rana płatowa</Polish> <Polish>Rana płatowa</Polish>
<Spanish>Avulsión</Spanish>
<Hungarian>Leszakadás</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Avulsion_Minor"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Avulsion_Minor">
<English>Minor Avulsion</English> <English>Minor Avulsion</English>
<German>Kleine Avulsion</German> <German>Kleine Avulsion</German>
<Italian>Minima Avulsione</Italian> <Italian>Minima Avulsione</Italian>
<Russian>Малая рваная рана</Russian> <Russian>Малая рваная рана</Russian>
<French>Avulsion Mineure</French> <French>Petite avulsion</French>
<Polish>Pomniejsza rana płatowa</Polish> <Polish>Pomniejsza rana płatowa</Polish>
<Spanish>Avulsión menor</Spanish>
<Hungarian>Kis leszakadás</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Avulsion_Medium"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Avulsion_Medium">
<English>Medium Avulsion</English> <English>Medium Avulsion</English>
<German>Mittlere Avulsion</German> <German>Mittlere Avulsion</German>
<Italian>Media Avulsione</Italian> <Italian>Media Avulsione</Italian>
<Russian>Средняя рваная рана</Russian> <Russian>Средняя рваная рана</Russian>
<French>Avulsion Moyenne</French> <French>Moyenne avulsion</French>
<Polish>Średnia rana płatowa</Polish> <Polish>Średnia rana płatowa</Polish>
<Spanish>Avulsión media</Spanish>
<Hungarian>Közepes leszakadás</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Avulsion_Large"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Avulsion_Large">
<English>Large Avulsion</English> <English>Large Avulsion</English>
<German>Große Avulsion</German> <German>Große Avulsion</German>
<Italian>Alta Avulsione</Italian> <Italian>Alta Avulsione</Italian>
<Russian>Большая рваная рана</Russian> <Russian>Большая рваная рана</Russian>
<French>Large Avulsion</French> <French>Grande avulsion</French>
<Polish>Duża rana płatowa</Polish> <Polish>Duża rana płatowa</Polish>
<Spanish>Avulsión severa</Spanish>
<Hungarian>Nagy leszakadás</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Contusion"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Contusion">
<English>Bruise</English> <English>Bruise</English>
@ -2074,30 +2181,38 @@
<Russian>Ушиб</Russian> <Russian>Ушиб</Russian>
<French>Hématome</French> <French>Hématome</French>
<Polish>Stłuczenie</Polish> <Polish>Stłuczenie</Polish>
<Spanish>Contusión</Spanish>
<Hungarian>Zúzódás</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Contusion_Minor"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Contusion_Minor">
<English>Minor Bruise</English> <English>Minor Bruise</English>
<German>Kleine Prellung</German> <German>Kleine Prellung</German>
<Italian>Minima Contusione</Italian> <Italian>Minima Contusione</Italian>
<Russian>Малый ушиб</Russian> <Russian>Малый ушиб</Russian>
<French>Hématome Mineur</French> <French>Petit hématome</French>
<Polish>Pomniejsze stłuczenie</Polish> <Polish>Pomniejsze stłuczenie</Polish>
<Spanish>Contusión menor</Spanish>
<Hungarian>Kis zúzódás</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Contusion_Medium"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Contusion_Medium">
<English>Medium Bruise</English> <English>Medium Bruise</English>
<German>Mittlere Prellung</German> <German>Mittlere Prellung</German>
<Italian>Media Contusione</Italian> <Italian>Media Contusione</Italian>
<Russian>Средний ушиб</Russian> <Russian>Средний ушиб</Russian>
<French>Hématome Moyen</French> <French>Hématome moyen</French>
<Polish>Średnie stłuczenie</Polish> <Polish>Średnie stłuczenie</Polish>
<Spanish>Contusión media</Spanish>
<Hungarian>Közepes zúzódás</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Contusion_Large"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Contusion_Large">
<English>Large Bruise</English> <English>Large Bruise</English>
<German>Große Prellung</German> <German>Große Prellung</German>
<Italian>Alta Contusione</Italian> <Italian>Alta Contusione</Italian>
<Russian>Большой ушиб</Russian> <Russian>Большой ушиб</Russian>
<French>Large Hématome</French> <French>Hématome important</French>
<Polish>Duże stłuczenie</Polish> <Polish>Duże stłuczenie</Polish>
<Spanish>Contusión severa</Spanish>
<Hungarian>Nagy zúzódás</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Crush"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Crush">
<English>Crushed tissue</English> <English>Crushed tissue</English>
@ -2106,30 +2221,38 @@
<Russian>Компресионная травма</Russian> <Russian>Компресионная травма</Russian>
<French>Tissu écrasé</French> <French>Tissu écrasé</French>
<Polish>Zgniecienie tkanek miękkich</Polish> <Polish>Zgniecienie tkanek miękkich</Polish>
<Spanish>Tejido triturado</Spanish>
<Hungarian>Zúzott szövet</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Crush_Minor"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Crush_Minor">
<English>Minor crushed tissue</English> <English>Minor crushed tissue</English>
<German>Kleine Quetschverletzung</German> <German>Kleine Quetschverletzung</German>
<Italian>Minimo Tessuto Schiacciato</Italian> <Italian>Minimo Tessuto Schiacciato</Italian>
<Russian>Малая компрессионная травма</Russian> <Russian>Малая компрессионная травма</Russian>
<French>Tissu écrasé Mineur</French> <French>Tissu écrasé léger</French>
<Polish>Pomniejsze zgniecienie tkanek miękkich</Polish> <Polish>Pomniejsze zgniecienie tkanek miękkich</Polish>
<Spanish>Tejido triturado menor</Spanish>
<Hungarian>Kis zúzott szövet</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Crush_Medium"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Crush_Medium">
<English>Medium crushed tissue</English> <English>Medium crushed tissue</English>
<German>Mittlere Quetschverletzung</German> <German>Mittlere Quetschverletzung</German>
<Italian>Medio Tessuto Schiacciato</Italian> <Italian>Medio Tessuto Schiacciato</Italian>
<Russian>Средняя компрессионная травма</Russian> <Russian>Средняя компрессионная травма</Russian>
<French>Tissu écrasé Moyen</French> <French>Tissu écrasé moyen</French>
<Polish>Średnie zgniecienie tkanek miękkich</Polish> <Polish>Średnie zgniecienie tkanek miękkich</Polish>
<Spanish>Tejido triturado medio</Spanish>
<Hungarian>Közepes zúzott szövet</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Crush_Large"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Crush_Large">
<English>Large crushed tissue</English> <English>Large crushed tissue</English>
<German>Große Quetschverletzung</German> <German>Große Quetschverletzung</German>
<Italian>Alto Tessuto Schiacciato</Italian> <Italian>Alto Tessuto Schiacciato</Italian>
<Russian>Большая компрессионная травма</Russian> <Russian>Большая компрессионная травма</Russian>
<French>Tissu écrasé Large</French> <French>Tissu écrasé large</French>
<Polish>Duże zgniecienie tkanek miękkich</Polish> <Polish>Duże zgniecienie tkanek miękkich</Polish>
<Spanish>Tejido triturado severo</Spanish>
<Hungarian>Nagy zúzött szövet</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut">
<English>Cut</English> <English>Cut</English>
@ -2138,6 +2261,8 @@
<Russian>Резаная рана</Russian> <Russian>Резаная рана</Russian>
<French>Coupure</French> <French>Coupure</French>
<Polish>Rana cięta</Polish> <Polish>Rana cięta</Polish>
<Spanish>Corte</Spanish>
<Hungarian>Vágás</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut_Minor"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut_Minor">
<English>Small Cut</English> <English>Small Cut</English>
@ -2145,7 +2270,9 @@
<Italian>Piccolo Taglio</Italian> <Italian>Piccolo Taglio</Italian>
<Russian>Малая резаная рана</Russian> <Russian>Малая резаная рана</Russian>
<Polish>Pomniejsza rana cięta</Polish> <Polish>Pomniejsza rana cięta</Polish>
<French>Petite Coupure</French> <Spanish>Corte menor</Spanish>
<Hungarian>Kis vágás</Hungarian>
<French>Petite coupure</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut_Medium"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut_Medium">
<English>Medium Cut</English> <English>Medium Cut</English>
@ -2153,7 +2280,9 @@
<Italian>Medio Taglio</Italian> <Italian>Medio Taglio</Italian>
<Russian>Средняя резаная рана</Russian> <Russian>Средняя резаная рана</Russian>
<Polish>Średnia rana cięta</Polish> <Polish>Średnia rana cięta</Polish>
<French>Moyenne Coupure</French> <Spanish>Corte mediano</Spanish>
<Hungarian>Közepes vágás</Hungarian>
<French>Moyenne coupure</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut_Large"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut_Large">
<English>Large Cut</English> <English>Large Cut</English>
@ -2161,7 +2290,9 @@
<Italian>Grande Taglio</Italian> <Italian>Grande Taglio</Italian>
<Russian>Большая резаная рана</Russian> <Russian>Большая резаная рана</Russian>
<Polish>Duża rana cięta</Polish> <Polish>Duża rana cięta</Polish>
<French>Large Coupure</French> <Spanish>Corte severo</Spanish>
<Hungarian>Nagy vágás</Hungarian>
<French>Large coupure</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration">
<English>Tear</English> <English>Tear</English>
@ -2170,6 +2301,8 @@
<Russian>Рваная рана</Russian> <Russian>Рваная рана</Russian>
<Polish>Rozerwanie skóry</Polish> <Polish>Rozerwanie skóry</Polish>
<French>Déchirure</French> <French>Déchirure</French>
<Spanish>Desgarro</Spanish>
<Hungarian>Szakadás</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration_Minor"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration_Minor">
<English>Small Tear</English> <English>Small Tear</English>
@ -2178,6 +2311,8 @@
<Russian>Малая рваная рана</Russian> <Russian>Малая рваная рана</Russian>
<Polish>Pomniejsze rozerwanie skóry</Polish> <Polish>Pomniejsze rozerwanie skóry</Polish>
<French>Petite Déchirure</French> <French>Petite Déchirure</French>
<Spanish>Desgarro menor</Spanish>
<Hungarian>Kis szakadás</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration_Medium"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration_Medium">
<English>Medium Tear</English> <English>Medium Tear</English>
@ -2185,7 +2320,9 @@
<Italian>Medio Strappo</Italian> <Italian>Medio Strappo</Italian>
<Russian>Средняя рваная рана</Russian> <Russian>Средняя рваная рана</Russian>
<Polish>Średnie rozerwanie skóry</Polish> <Polish>Średnie rozerwanie skóry</Polish>
<French>Moyenne Déchirure</French> <Spanish>Desgarro medio</Spanish>
<Hungarian>Közepes szakadás</Hungarian>
<French>Moyenne déchirure</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration_Large"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration_Large">
<English>Large Tear</English> <English>Large Tear</English>
@ -2193,7 +2330,9 @@
<Italian>Grande Strappo</Italian> <Italian>Grande Strappo</Italian>
<Russian>Большая рваная рана</Russian> <Russian>Большая рваная рана</Russian>
<Polish>Duże rozerwanie skóry</Polish> <Polish>Duże rozerwanie skóry</Polish>
<French>Large Déchirure</French> <Spanish>Desgarro severo</Spanish>
<Hungarian>Nagy szakadás</Hungarian>
<French>Large déchirure</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound">
<English>Velocity Wound</English> <English>Velocity Wound</English>
@ -2202,6 +2341,8 @@
<Russian>Огнестрельная рана</Russian> <Russian>Огнестрельная рана</Russian>
<Polish>Rana postrzałowa</Polish> <Polish>Rana postrzałowa</Polish>
<French>Blessure de vélocité</French> <French>Blessure de vélocité</French>
<Spanish>Herida de bala</Spanish>
<Hungarian>Lőtt seb</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound_Minor"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound_Minor">
<English>Smal Velocity Wound</English> <English>Smal Velocity Wound</English>
@ -2209,7 +2350,9 @@
<Italian>Lenta Velocità Ferita</Italian> <Italian>Lenta Velocità Ferita</Italian>
<Russian>Малая огнестрельная рана</Russian> <Russian>Малая огнестрельная рана</Russian>
<Polish>Pomniejsza rana postrzałowa</Polish> <Polish>Pomniejsza rana postrzałowa</Polish>
<French>Petite Bessure de vélocité</French> <Spanish>Herida de bala menor</Spanish>
<Hungarian>Kis lőtt seb</Hungarian>
<French>Petite blessure de vélocité</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound_Medium"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound_Medium">
<English>Medium Velocity Wound</English> <English>Medium Velocity Wound</English>
@ -2217,7 +2360,9 @@
<Italian>Media Velocità Ferita</Italian> <Italian>Media Velocità Ferita</Italian>
<Russian>Средняя огнестрельная рана</Russian> <Russian>Средняя огнестрельная рана</Russian>
<Polish>Średnia rana postrzałowa</Polish> <Polish>Średnia rana postrzałowa</Polish>
<French>Moyenne Blessure de vélocité</French> <Spanish>Herida de bala media</Spanish>
<Hungarian>Közepes lőtt seb</Hungarian>
<French>Moyenne blessure de vélocité</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound_Large"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound_Large">
<English>Large Velocity Wound</English> <English>Large Velocity Wound</English>
@ -2225,7 +2370,9 @@
<Italian>Alta Velocità Ferita</Italian> <Italian>Alta Velocità Ferita</Italian>
<Russian>Большая огнестрельная рана</Russian> <Russian>Большая огнестрельная рана</Russian>
<Polish>Duża rana postrzałowa</Polish> <Polish>Duża rana postrzałowa</Polish>
<French>Large Blessure de vélocité</French> <Spanish>Herida de bala severa</Spanish>
<Hungarian>Nagy lőtt seb</Hungarian>
<French>Large blessure de vélocité</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound">
<English>Puncture Wound</English> <English>Puncture Wound</English>
@ -2234,6 +2381,8 @@
<Russian>Колотая рана</Russian> <Russian>Колотая рана</Russian>
<Polish>Rana kłuta</Polish> <Polish>Rana kłuta</Polish>
<French>Blessure de perforation</French> <French>Blessure de perforation</French>
<Spanish>Herida punzante</Spanish>
<Hungarian>Szúrt seb</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound_Minor"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound_Minor">
<English>Minor Puncture Wound</English> <English>Minor Puncture Wound</English>
@ -2241,7 +2390,9 @@
<Italian>Piccola Puntura Ferita</Italian> <Italian>Piccola Puntura Ferita</Italian>
<Russian>Малая колотая рана</Russian> <Russian>Малая колотая рана</Russian>
<Polish>Pomniejsza rana kłuta</Polish> <Polish>Pomniejsza rana kłuta</Polish>
<French>Blessure de perforation Mineure</French> <Spanish>Herida punzante menor</Spanish>
<Hungarian>Kis szúrt seb</Hungarian>
<French>Légère blessure de perforation</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound_Medium"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound_Medium">
<English>Medium Puncture Wound</English> <English>Medium Puncture Wound</English>
@ -2249,7 +2400,9 @@
<Italian>Media Puntura Ferita</Italian> <Italian>Media Puntura Ferita</Italian>
<Russian>Средняя колотая рана</Russian> <Russian>Средняя колотая рана</Russian>
<Polish>Średnia rana kłuta</Polish> <Polish>Średnia rana kłuta</Polish>
<French>Blessure de perforation Moyenne</French> <Spanish>Herida punzante media</Spanish>
<Hungarian>Közepes szúrt seb</Hungarian>
<French>Moyenne blessure de perforation</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound_Large"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound_Large">
<English>Large Puncture Wound</English> <English>Large Puncture Wound</English>
@ -2257,7 +2410,9 @@
<Italian>Grande Puntura Ferita</Italian> <Italian>Grande Puntura Ferita</Italian>
<Russian>Большая колотая рана</Russian> <Russian>Большая колотая рана</Russian>
<Polish>Duża rana kłuta</Polish> <Polish>Duża rana kłuta</Polish>
<French>Large Blessure de perforation</French> <Spanish>Herida punzante severa</Spanish>
<Hungarian>Nagy szúrt seb</Hungarian>
<French>Large blessure de perforation</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Femur"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Femur">
<English>Broken Femur</English> <English>Broken Femur</English>
@ -2265,10 +2420,17 @@
<Italian>Femore Rotto</Italian> <Italian>Femore Rotto</Italian>
<Russian>Перелом</Russian> <Russian>Перелом</Russian>
<Polish>Zkłamana kość udowa</Polish> <Polish>Zkłamana kość udowa</Polish>
<French>Femur Cassé</French> <French>Fémur cassé</French>
<Spanish>Femur roto</Spanish>
<Hungarian>Törött combcsont</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_TreatmentAction"> <Key ID="STR_ACE_Medical_TreatmentAction">
<English>Treating...</English> <English>Treating ...</English>
<German>Behandeln ...</German>
<Hungarian>Ellátás ...</Hungarian>
<Polish>Leczenie ...</Polish>
<French>Traitement ...</French>
<Russian>Лечение ...</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -251,11 +251,12 @@
<Portuguese>Excluir</Portuguese> <Portuguese>Excluir</Portuguese>
<Russian>Удалить</Russian> <Russian>Удалить</Russian>
<Spanish>Borrar</Spanish> <Spanish>Borrar</Spanish>
<Hungarian>Törlés</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_toggleUnit"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_toggleUnit">
<English>Toggle MicroDAGR Display Mode</English> <English>Toggle MicroDAGR Display Mode</English>
<German>MicoDAGR Anzeigemodus wechseln</German> <German>MicoDAGR Anzeigemodus wechseln</German>
<Spanish>Conmutar modo de pantalla del MicroDAGR</Spanish> <Spanish>Cambiar modo de pantalla del MicroDAGR</Spanish>
<Russian>Сменить режим показа MicroDAGR</Russian> <Russian>Сменить режим показа MicroDAGR</Russian>
<Polish>Przełącz GUI MicroDAGR</Polish> <Polish>Przełącz GUI MicroDAGR</Polish>
<French>Basculer le mode d'affichage MicroDAGR</French> <French>Basculer le mode d'affichage MicroDAGR</French>

View File

@ -19,6 +19,7 @@ class CfgVehicles {
}; };
class ACE_Comanche_Test : B_Heli_Attack_01_F { class ACE_Comanche_Test : B_Heli_Attack_01_F {
scope = 1;
displayName = "ACE_Comanche_Test"; displayName = "ACE_Comanche_Test";
author = "ACE Team"; author = "ACE Team";
class Library { class Library {

View File

@ -7,7 +7,7 @@ if(GVAR(enabled) < 1 || {!local _projectile} ) exitWith { false };
if( !isPlayer _shooter && { GVAR(enabled) < 2 } ) exitWith { false }; if( !isPlayer _shooter && { GVAR(enabled) < 2 } ) exitWith { false };
private["_config", "_enabled", "_target", "_seekerType", "_attackProfile"]; private["_config", "_configs", "_enabled", "_target", "_seekerType", "_attackProfile"];
private["_args", "_canUseLock", "_guidingUnit", "_launchPos", "_lockMode", "_targetPos", "_vanillaTarget"]; private["_args", "_canUseLock", "_guidingUnit", "_launchPos", "_lockMode", "_targetPos", "_vanillaTarget"];
PARAMS_7(_shooter,_weapon,_muzzle,_mode,_ammo,_magazine,_projectile); PARAMS_7(_shooter,_weapon,_muzzle,_mode,_ammo,_magazine,_projectile);
@ -15,7 +15,9 @@ PARAMS_7(_shooter,_weapon,_muzzle,_mode,_ammo,_magazine,_projectile);
// Bail on not missile // Bail on not missile
if(! (_ammo isKindOf "MissileBase") ) exitWith { false }; if(! (_ammo isKindOf "MissileBase") ) exitWith { false };
_config = configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo >> QUOTE(ADDON); _configs = configProperties [configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo >> QUOTE(ADDON), "true", false];
if( (count _configs) < 1) exitWith {};
_config = (configFile >> "CfgAmmo" >> _ammo >> QUOTE(ADDON));
_enabled = getNumber ( _config >> "enabled"); _enabled = getNumber ( _config >> "enabled");
// Bail if guidance is not enabled // Bail if guidance is not enabled

View File

@ -3,7 +3,7 @@
<Package name="missileguidance"> <Package name="missileguidance">
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance"> <Key ID="STR_ACE_MissileGuidance">
<English>Advanced Missile Guidance</English> <English>Advanced Missile Guidance</English>
<Spanish>Avanzada Misiles Orientación</Spanish> <Spanish>Guiado Avanzado de Misiles</Spanish>
<French>Guidage avancé de missile</French> <French>Guidage avancé de missile</French>
<Polish>Zaawansowane naprowadzanie rakiet</Polish> <Polish>Zaawansowane naprowadzanie rakiet</Polish>
<German>Erweitertes Raketenlenksystem</German> <German>Erweitertes Raketenlenksystem</German>
@ -16,15 +16,16 @@
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Desc"> <Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Desc">
<English>Advanced missile guidance, or AMG, provides multiple enhancements to missile locking and firing. It is also a framework required for missile weapon types.</English> <English>Advanced missile guidance, or AMG, provides multiple enhancements to missile locking and firing. It is also a framework required for missile weapon types.</English>
<Polish>Zaawansowane namierzanie rakiet, lub ZNR, dostarcza wiele poprawek do systemu namierzania rakiet oraz dodaje nowe tryby strzału. Jest to wymagana opcja dla broni rakietowych.</Polish> <Polish>Zaawansowane namierzanie rakiet, lub ZNR, dostarcza wiele poprawek do systemu namierzania rakiet oraz dodaje nowe tryby strzału. Jest to wymagana opcja dla broni rakietowych.</Polish>
<Spanish>Guía de misiles avanzada, o AMG en sus siglas en inglés, ofrece múltiples mejoras en el fijado y disparo de misiles. Es también un framework requerido para armas de tipo misil.</Spanish>
<Italian>Guida dei missili avanzata, o AMG, offre diversi miglioramenti alla teleguida di missili. E' anche un sistema necessario per i tipi di armi missile.</Italian> <Italian>Guida dei missili avanzata, o AMG, offre diversi miglioramenti alla teleguida di missili. E' anche un sistema necessario per i tipi di armi missile.</Italian>
<Russian>Продвинутое наведение ракет, или ПНР, обеспечивает множество усовершествований для наведения и стрельбы ракет. Также, это система, необходимая для всех ракетных типов оружия.</Russian> <Russian>Продвинутое наведение ракет, или ПНР, обеспечивает множество усовершествований для наведения и стрельбы ракет. Также, это система, необходимая для всех ракетных типов оружия.</Russian>
<Spanish>Guiado Avanzado de Misiles, o AMG en sus siglas en inglés, ofrece múltiples mejoras en el fijado y disparo de misiles. Es también un sistema requerido para armas de tipo misil.</Spanish>
<German>Das Erweiterte Raketenlenksystem, auch AMG genannt, bietet viele Verbesserungen zum Aufschalten und Feuern mittels gelenkten Raketen. </German> <German>Das Erweiterte Raketenlenksystem, auch AMG genannt, bietet viele Verbesserungen zum Aufschalten und Feuern mittels gelenkten Raketen. </German>
<French>Le guidage avancé de missile, ou AMG en anglais, apporte de multiple améliorations au verouillage et au tir de missiles. C'est aussi un framework requis pour tout arme de type missile.</French> <French>Le guidage avancé de missile, ou AMG en anglais, apporte de multiple améliorations au verouillage et au tir de missiles. C'est aussi un framework requis pour tout arme de type missile.</French>
<Hungarian>A fejlett rakétairányító (vagy AMG) többféle módosítást tartalmaz a rakéták célkövetéséhez és tüzeléséhez. Ez egy szükséges keresztrendszer a rakéta-alapú fegyverekhez.</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hydra70_DAGR"> <Key ID="STR_ACE_Hydra70_DAGR">
<English>Hydra-70 DAGR Missile</English> <English>Hydra-70 DAGR Missile</English>
<Spanish></Spanish> <Spanish>Misil Hydra-70 DAGR</Spanish>
<French>Hydra-70 DAGR</French> <French>Hydra-70 DAGR</French>
<Polish>Hydra-70 DAGR</Polish> <Polish>Hydra-70 DAGR</Polish>
<German>Hydra-70 DAGR Rackete</German> <German>Hydra-70 DAGR Rackete</German>
@ -36,7 +37,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hydra70_DAGR_Short"> <Key ID="STR_ACE_Hydra70_DAGR_Short">
<English>DAGR</English> <English>DAGR</English>
<Spanish></Spanish> <Spanish>DAGR</Spanish>
<French>DAGR</French> <French>DAGR</French>
<Polish>DAGR</Polish> <Polish>DAGR</Polish>
<German>DAGR</German> <German>DAGR</German>
@ -48,31 +49,31 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hydra70_DAGR_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Hydra70_DAGR_Desc">
<English>Hydra-70 DAGR Laser Guided Missile</English> <English>Hydra-70 DAGR Laser Guided Missile</English>
<Spanish></Spanish> <Spanish>Misil guiado por láser Hydra-70 DAGR</Spanish>
<French>Missile à guidage laser Hydra-70 DAGR</French> <French>Missile à guidage laser Hydra-70 DAGR</French>
<Polish>Laserowo naprowadzana rakieta Hydra-70 DAGR</Polish> <Polish>Laserowo naprowadzana rakieta Hydra-70 DAGR</Polish>
<German>Hydra-70 DAGR lasergelenkte Rakete</German> <German>Hydra-70 DAGR lasergelenkte Rakete</German>
<Czech>Hydra-70 DAGR laserem naváděná střela</Czech> <Czech>Hydra-70 DAGR laserem naváděná střela</Czech>
<Italian>Hydra-70 DAGR missile guida laser</Italian> <Italian>Hydra-70 DAGR missile guida laser</Italian>
<Portuguese></Portuguese> <Portuguese></Portuguese>
<Hungarian>Hydra-70 DAGR lézer-irányított rakéta</Hungarian> <Hungarian>Hydra-70 DAGR lézer-irányított rakéta</Hungarian>
<Russian>Управляемая ракета лазерного наведения Hydra-70 DAGR</Russian> <Russian>Управляемая ракета лазерного наведения Hydra-70 DAGR</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_AGM114K"> <Key ID="STR_ACE_Hellfire_AGM114K">
<English>Hellfire II AGM-114K Missile</English> <English>Hellfire II AGM-114K Missile</English>
<Spanish></Spanish> <Spanish>Misil Hellfire II AGM-114K</Spanish>
<French>Hellfire II AGM-114K</French> <French>Hellfire II AGM-114K</French>
<Polish>Hellfire II AGM-114K</Polish> <Polish>Hellfire II AGM-114K</Polish>
<German>Hellfire II AGM-114K</German> <German>Hellfire II AGM-114K</German>
<Czech>Hellfire II AGM-114K</Czech> <Czech>Hellfire II AGM-114K</Czech>
<Italian>Missile Hellfire II AGM-114K</Italian> <Italian>Missile Hellfire II AGM-114K</Italian>
<Portuguese></Portuguese> <Portuguese></Portuguese>
<Hungarian>Hellfire II AGM-114K rakéta</Hungarian> <Hungarian>Hellfire II AGM-114K rakéta</Hungarian>
<Russian>Hellfire II AGM-114K</Russian> <Russian>Hellfire II AGM-114K</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_AGM114K_Short"> <Key ID="STR_ACE_Hellfire_AGM114K_Short">
<English>AGM-114K</English> <English>AGM-114K</English>
<Spanish></Spanish> <Spanish>AGM-114K</Spanish>
<French>AGM-114K</French> <French>AGM-114K</French>
<Polish>AGM-114K</Polish> <Polish>AGM-114K</Polish>
<German>AGM-114K</German> <German>AGM-114K</German>
@ -84,15 +85,15 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_AGM114K_desc"> <Key ID="STR_ACE_Hellfire_AGM114K_desc">
<English>Hellfire II AGM-114K Laser Guided Missile</English> <English>Hellfire II AGM-114K Laser Guided Missile</English>
<Spanish></Spanish> <Spanish>Misil guiado por láser Hellfire II AGM-114K</Spanish>
<French>Missile à guidage laser Hellfire II AGM-114K</French> <French>Missile à guidage laser Hellfire II AGM-114K</French>
<Polish>Laserowo naprowadzana rakieta Hellfire II AGM-114K</Polish> <Polish>Laserowo naprowadzana rakieta Hellfire II AGM-114K</Polish>
<German>Hellfire II AGM-114K Lasergelenkte Rakete</German> <German>Hellfire II AGM-114K Lasergelenkte Rakete</German>
<Czech>Hellfire II AGM-114K laserem naváděná střela</Czech> <Czech>Hellfire II AGM-114K laserem naváděná střela</Czech>
<Italian>Missile guida laser Hellfire II AGM-114K</Italian> <Italian>Missile guida laser Hellfire II AGM-114K</Italian>
<Portuguese></Portuguese> <Portuguese></Portuguese>
<Hungarian>Hellfire II AGM-114K lézer-irányított rakéta</Hungarian> <Hungarian>Hellfire II AGM-114K lézer-irányított rakéta</Hungarian>
<Russian>Управляемая ракета лазерного наведения Hellfire II AGM-114K</Russian> <Russian>Управляемая ракета лазерного наведения Hellfire II AGM-114K</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,12 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="mk6mortar"> <Package name="mk6mortar">
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_name"> <Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_name">
<English>82mm Rangetable</English> <English>82mm Rangetable</English>
<German>82mm Distanztabelle</German> <German>82mm Distanztabelle</German>
<Polish>Tabela strzelnicza 82mm</Polish> <Polish>Tabela strzelnicza 82mm</Polish>
<French>table de tir 82mm</French> <French>Table de tir 82mm</French>
<Russian>82 мм Таблица дальностей и прицелов</Russian> <Russian>82 мм Таблица дальностей и прицелов</Russian>
<Spanish>Tabla de distancias de 82mm</Spanish>
<Hungarian>82mm hatótáv-tábla</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_description"> <Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_description">
<English>Range Table for the MK6 82mm Mortar</English> <English>Range Table for the MK6 82mm Mortar</English>
@ -14,13 +16,17 @@
<Polish>Tabela strzelnicza dla moździerza 82mm MK6</Polish> <Polish>Tabela strzelnicza dla moździerza 82mm MK6</Polish>
<French>Table de tir pour le mortier MK6 82mm</French> <French>Table de tir pour le mortier MK6 82mm</French>
<Russian>Таблица дальностей и прицелов для MK6 82 мм мортиры</Russian> <Russian>Таблица дальностей и прицелов для MK6 82 мм мортиры</Russian>
<Spanish>Tabla de distancias para el mortero MK6 de 82mm</Spanish>
<Hungarian>Hatótáv-tábla a MK6 82mm-es mozsárhoz</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_action"> <Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_action">
<English>Open 82mm Rangetable</English> <English>Open 82mm Rangetable</English>
<German>Öffne 82mm Distanztabelle</German> <German>Öffne 82mm Distanztabelle</German>
<Polish>Otwórz tabelę strzelniczą 82mm</Polish> <Polish>Otwórz tabelę strzelniczą 82mm</Polish>
<French>ouvrir la table de tir 82mm</French> <French>Ouvrir la table de tir 82mm</French>
<Russian>Открыть 82 мм Таблицу дальностей и прицелов</Russian> <Russian>Открыть 82 мм Таблицу дальностей и прицелов</Russian>
<Spanish>Abrir tabla de distancias de 82mm</Spanish>
<Hungarian>82mm hatótáv-tábla megnyitása</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_charge"> <Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_charge">
<English>Charge</English> <English>Charge</English>
@ -28,6 +34,8 @@
<French>Charge</French> <French>Charge</French>
<Polish>Ładunek</Polish> <Polish>Ładunek</Polish>
<Russian>Зарядить</Russian> <Russian>Зарядить</Russian>
<Spanish>Carga</Spanish>
<Hungarian>Töltés</Hungarian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -28,7 +28,7 @@
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnCursor"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnCursor">
<English>Show player name only on cursor (requires player names)</English> <English>Show player name only on cursor (requires player names)</English>
<Polish>Pokaż imiona graczy tylko pod kursorem (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish> <Polish>Pokaż imiona graczy tylko pod kursorem (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
<Spanish>Mostrar nombres solo en el cursor (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish> <Spanish>Mostrar nombres de jugadores solo al apuntarles (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
<German>Zeige Spielernamen nur an, wenn die Maus auf sie gerrichtet ist (benötigt Spielernamen)</German> <German>Zeige Spielernamen nur an, wenn die Maus auf sie gerrichtet ist (benötigt Spielernamen)</German>
<French>Noms uniquement sous le curseur (si noms affichés)</French> <French>Noms uniquement sous le curseur (si noms affichés)</French>
<Czech>Zobrazit jméno hráče jenom na kurzor (vyžaduje jména hráčů)</Czech> <Czech>Zobrazit jméno hráče jenom na kurzor (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
@ -40,7 +40,7 @@
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnKeyPress"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnKeyPress">
<English>Show player name only on keypress (requires player names)</English> <English>Show player name only on keypress (requires player names)</English>
<German>Spielernamen nur auf Tastendruck anzeigen (benötigt Spielernamen)</German> <German>Spielernamen nur auf Tastendruck anzeigen (benötigt Spielernamen)</German>
<Spanish>Mostrar nombres solo al pulsar (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish> <Spanish>Mostrar nombres solo al pulsar la tecla(requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
<French>Noms uniquement sur pression de la touche (si noms affichés)</French> <French>Noms uniquement sur pression de la touche (si noms affichés)</French>
<Czech>Zobrazit jména hráčů jen na klávesu (vyžaduje jména hráčů)</Czech> <Czech>Zobrazit jména hráčů jen na klávesu (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
<Polish>Pokaż imiona graczy tylko po przytrzymaniu klawisza (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish> <Polish>Pokaż imiona graczy tylko po przytrzymaniu klawisza (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen1)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen1)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen1)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen1)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen1)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen1)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen1)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen1)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (1. Gen.)</Hungarian> <Hungarian>Éjjellátó szemüveg (1. Gen.)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2">
@ -22,7 +22,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen2)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen2)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen2)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen2)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen2)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen2)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen2)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen2)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (2. Gen.)</Hungarian> <Hungarian>Éjjellátó szemüveg (2. Gen.)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3">
@ -34,7 +34,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen3)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen3)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen.)</Hungarian> <Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen.)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_brown"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_brown">
@ -46,7 +46,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, brązowe)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, brązowe)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, marrons)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, marrons)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, коричневый)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen3, коричневый)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen3, marrón)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, marrón)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., barna)</Hungarian> <Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., barna)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_green"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_green">
@ -58,7 +58,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, zielone)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, zielone)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, verdes)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, verdes)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, зеленый)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen3, зеленый)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen3, verde)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, verde)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., zöld)</Hungarian> <Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., zöld)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_black"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_black">
@ -70,7 +70,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, czarne)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, czarne)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, pretos)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, pretos)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, черный)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen3, черный)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen3, negro)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, negro)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., fekete)</Hungarian> <Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., fekete)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4">
@ -82,13 +82,13 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen4)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen4)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen4)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen4)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen4)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen4)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen4)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen4)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (4. Gen.)</Hungarian> <Hungarian>Éjjellátó szemüveg (4. Gen.)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_FullScreen"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_FullScreen">
<English>NV Goggles (Wide)</English> <English>NV Goggles (Wide)</English>
<German>NS-Brille (Weitwinkel)</German> <German>NS-Brille (Weitwinkel)</German>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Panorámicas)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Panorámicas)</Spanish>
<Polish>Gogle noktowizyjne (panoramiczne)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (panoramiczne)</Polish>
<Czech>Noktovizor (Širokoúhlý)</Czech> <Czech>Noktovizor (Širokoúhlý)</Czech>
<Russian>ПНВ (Широкоугольный)</Russian> <Russian>ПНВ (Широкоугольный)</Russian>

View File

@ -124,7 +124,7 @@
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenExport"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenExport">
<English>Open Export Menu</English> <English>Open Export Menu</English>
<German>Öffne Exportmenü</German> <German>Öffne Exportmenü</German>
<Spanish>Abrir menu d'exportación</Spanish> <Spanish>Abrir menu de exportación</Spanish>
<Russian>Открыть меню экспорта</Russian> <Russian>Открыть меню экспорта</Russian>
<Czech>Otevřít exportovací menu</Czech> <Czech>Otevřít exportovací menu</Czech>
<Polish>Otwórz menu eksportowania</Polish> <Polish>Otwórz menu eksportowania</Polish>
@ -136,7 +136,7 @@
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_stringType"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_stringType">
<English>String input.</English> <English>String input.</English>
<German>Zeichenketteneingabe</German> <German>Zeichenketteneingabe</German>
<Spanish>Introducir frase</Spanish> <Spanish>Introducir cadena de texto.</Spanish>
<Russian>Строчный ввод.</Russian> <Russian>Строчный ввод.</Russian>
<Polish>Wpisywanie tekstu.</Polish> <Polish>Wpisywanie tekstu.</Polish>
<French>Entrée</French> <French>Entrée</French>
@ -159,7 +159,7 @@
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_scalarType"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_scalarType">
<English>Number</English> <English>Number</English>
<German>Zahl</German> <German>Zahl</German>
<Spanish>Numero</Spanish> <Spanish>Número</Spanish>
<Russian>Число</Russian> <Russian>Число</Russian>
<Czech>Číslo</Czech> <Czech>Číslo</Czech>
<Polish>Cyfra</Polish> <Polish>Cyfra</Polish>
@ -232,9 +232,10 @@
<English>Option Menu UI Scaling</English> <English>Option Menu UI Scaling</English>
<French>Menu option: taille de l'UI</French> <French>Menu option: taille de l'UI</French>
<Polish>Skalowanie UI menu ustawień</Polish> <Polish>Skalowanie UI menu ustawień</Polish>
<Spanish>Opción de escalado del menú UI</Spanish>
<Russian>Размер интерфейса меню настройки</Russian> <Russian>Размер интерфейса меню настройки</Russian>
<Spanish>Opción de escalado del menú IU</Spanish>
<German>UI Skalierung</German> <German>UI Skalierung</German>
<Hungarian>Beállításmenü kezelőfelületének skálázása</Hungarian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_overheating_SettingDisplayTextName"> <Key ID="STR_ACE_overheating_SettingDisplayTextName">
<English>Display text on jam</English> <English>Display text on jam</English>
<German>Zeige Text bei Ladehemmung</German> <German>Zeige Text bei Ladehemmung</German>
<Spanish>Mostrar texto al encasquillar</Spanish> <Spanish>Mostrar texto al encasquillarse</Spanish>
<Russian>Показывать текст, когда клинит оружие</Russian> <Russian>Показывать текст, когда клинит оружие</Russian>
<Czech>Zobrazit upozornění při zaseknutí</Czech> <Czech>Zobrazit upozornění při zaseknutí</Czech>
<Polish>Wyświetl tekst przy zacięciu broni</Polish> <Polish>Wyświetl tekst przy zacięciu broni</Polish>
@ -170,4 +170,4 @@
<Russian>Температура</Russian> <Russian>Температура</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -291,7 +291,7 @@
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_Truck_01_box_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_Truck_01_box_Name">
<English>HEMTT Container</English> <English>HEMTT Container</English>
<German>HEMTT Container</German> <German>HEMTT Container</German>
<Spanish>HEMTT de contenedor</Spanish> <Spanish>HEMTT con contenedor</Spanish>
<Polish>HEMTT Kontener</Polish> <Polish>HEMTT Kontener</Polish>
<Czech>HEMTT Skříňový</Czech> <Czech>HEMTT Skříňový</Czech>
<French>HEMTT Conteneur</French> <French>HEMTT Conteneur</French>
@ -615,7 +615,7 @@
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_Truck_03_device_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_Truck_03_device_Name">
<English>Typhoon Device</English> <English>Typhoon Device</English>
<German>Typhoon Gerät</German> <German>Typhoon Gerät</German>
<Spanish>Typhoon de dispositivo</Spanish> <Spanish>Typhoon con dispositivo</Spanish>
<Polish>Typhoon Urządzenie</Polish> <Polish>Typhoon Urządzenie</Polish>
<Czech>Typhoon zařízení</Czech> <Czech>Typhoon zařízení</Czech>
<French>Typhoon Dispositif</French> <French>Typhoon Dispositif</French>
@ -1580,6 +1580,7 @@
<Italian>Noreen "Bad News" ULR</Italian> <Italian>Noreen "Bad News" ULR</Italian>
<German>Noreen "Bad News" ULR</German> <German>Noreen "Bad News" ULR</German>
<Polish>Noreen "Bad News" ULR</Polish> <Polish>Noreen "Bad News" ULR</Polish>
<Hungarian>Noreen "Bad News"ULR</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_02"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_02">
<English>Noreen "Bad News" ULR (Black)</English> <English>Noreen "Bad News" ULR (Black)</English>
@ -1590,6 +1591,7 @@
<German>Noreen "Bad News" ULR (Schwarz)</German> <German>Noreen "Bad News" ULR (Schwarz)</German>
<Polish>Noreen "Bad News" ULR (czarny)</Polish> <Polish>Noreen "Bad News" ULR (czarny)</Polish>
<Italian>Noreen "Bad News" ULR (Nero)</Italian> <Italian>Noreen "Bad News" ULR (Nero)</Italian>
<Hungarian>Noreen "Bad News"ULR (Fekete)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_02_camo"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_02_camo">
<English>Noreen "Bad News" ULR (Camo)</English> <English>Noreen "Bad News" ULR (Camo)</English>
@ -1600,6 +1602,7 @@
<German>Noreen "Bad News" ULR (Camo)</German> <German>Noreen "Bad News" ULR (Camo)</German>
<Polish>Noreen "Bad News" ULR (kamuflaż)</Polish> <Polish>Noreen "Bad News" ULR (kamuflaż)</Polish>
<Italian>Noreen "Bad News" ULR (Camo)</Italian> <Italian>Noreen "Bad News" ULR (Camo)</Italian>
<Hungarian>Noreen "Bad News"ULR (Terepmintás)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_02_sniper"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_02_sniper">
<English>Noreen "Bad News" ULR (Sand)</English> <English>Noreen "Bad News" ULR (Sand)</English>
@ -1610,6 +1613,7 @@
<German>Noreen "Bad News" ULR (Sand)</German> <German>Noreen "Bad News" ULR (Sand)</German>
<Polish>Noreen "Bad News" ULR (piaskowy)</Polish> <Polish>Noreen "Bad News" ULR (piaskowy)</Polish>
<Italian>Noreen "Bad News" ULR (Sabbia)</Italian> <Italian>Noreen "Bad News" ULR (Sabbia)</Italian>
<Hungarian>Noreen "Bad News"ULR (Homok)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_03"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_03">
<English>SIG 556</English> <English>SIG 556</English>
@ -1620,6 +1624,7 @@
<Polish>SIG 556</Polish> <Polish>SIG 556</Polish>
<German>SIG 556</German> <German>SIG 556</German>
<Italian>SIG 556</Italian> <Italian>SIG 556</Italian>
<Hungarian>SIG 556</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03">
<English>SIG 556 (Black)</English> <English>SIG 556 (Black)</English>
@ -1630,6 +1635,7 @@
<Polish>SIG 556 (czarny)</Polish> <Polish>SIG 556 (czarny)</Polish>
<German>SIG 556 (Schwarz)</German> <German>SIG 556 (Schwarz)</German>
<Italian>SIG 556 (Nero)</Italian> <Italian>SIG 556 (Nero)</Italian>
<Hungarian>SIG 556 (Fekete)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_khaki"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_khaki">
<English>SIG 556 (Khaki)</English> <English>SIG 556 (Khaki)</English>
@ -1640,6 +1646,7 @@
<Polish>SIG 556 (khaki)</Polish> <Polish>SIG 556 (khaki)</Polish>
<German>SIG 556 (Khaki)</German> <German>SIG 556 (Khaki)</German>
<Italian>SIG 556 (Khaki)</Italian> <Italian>SIG 556 (Khaki)</Italian>
<Hungarian>SIG 556 (Khaki)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_tan"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_tan">
<English>SIG 556 (Sand)</English> <English>SIG 556 (Sand)</English>
@ -1650,6 +1657,7 @@
<Polish>SIG 556 (piaskowy)</Polish> <Polish>SIG 556 (piaskowy)</Polish>
<German>SIG 556 (Sand)</German> <German>SIG 556 (Sand)</German>
<Italian>SIG 556 (Sabbia)</Italian> <Italian>SIG 556 (Sabbia)</Italian>
<Hungarian>SIG 556 (Homok)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_multicam"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_multicam">
<English>SIG 556 (Camo)</English> <English>SIG 556 (Camo)</English>
@ -1660,6 +1668,7 @@
<Polish>SIG 556 (kamuflaż)</Polish> <Polish>SIG 556 (kamuflaż)</Polish>
<German>SIG 556 (Camo)</German> <German>SIG 556 (Camo)</German>
<Italian>SIG 556 (Camo)</Italian> <Italian>SIG 556 (Camo)</Italian>
<Hungarian>SIG 556 (Terepmintás)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_woodland"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_woodland">
<English>SIG 556 (Woodland)</English> <English>SIG 556 (Woodland)</English>
@ -1670,6 +1679,7 @@
<Polish>SIG 556 (leśny)</Polish> <Polish>SIG 556 (leśny)</Polish>
<German>SIG 556 (Woodland)</German> <German>SIG 556 (Woodland)</German>
<Italian>SIG 556 (Woodland)</Italian> <Italian>SIG 556 (Woodland)</Italian>
<Hungarian>SIG 556 (Erdőmintás)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_spotter"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_spotter">
<English>SIG 556 (provisional) spotter</English> <English>SIG 556 (provisional) spotter</English>
@ -1680,6 +1690,7 @@
<Polish>SIG 556 (prowizoryczny) obserwator</Polish> <Polish>SIG 556 (prowizoryczny) obserwator</Polish>
<German>SIG 556 (provisorisch) Beobachter</German> <German>SIG 556 (provisorisch) Beobachter</German>
<Italian>SIG 556 (provisional) spotter</Italian> <Italian>SIG 556 (provisional) spotter</Italian>
<Hungarian>SIG 556 (Ellátmányi) Megfigyelő</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_04"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_04">
<English>ASP-1 Kir</English> <English>ASP-1 Kir</English>
@ -1690,6 +1701,7 @@
<German>ASP-1 Kir</German> <German>ASP-1 Kir</German>
<Italian>ASP-1 Kir</Italian> <Italian>ASP-1 Kir</Italian>
<Polish>ASP-1 Kir</Polish> <Polish>ASP-1 Kir</Polish>
<Hungarian>ASP-1 Kir</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_04"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_04">
<English>ASP-1 Kir (Black)</English> <English>ASP-1 Kir (Black)</English>
@ -1700,6 +1712,7 @@
<German>ASP-1 Kir (Schwarz)</German> <German>ASP-1 Kir (Schwarz)</German>
<Polish>ASP-1 Kir (czarny)</Polish> <Polish>ASP-1 Kir (czarny)</Polish>
<Italian>ASP-1 Kir (Nero)</Italian> <Italian>ASP-1 Kir (Nero)</Italian>
<Hungarian>ASP-1 Kir (Fekete)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_04_Tan"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_04_Tan">
<English>ASP-1 Kir (Tan)</English> <English>ASP-1 Kir (Tan)</English>
@ -1710,6 +1723,7 @@
<German>ASP-1 Kir (Hellbraun)</German> <German>ASP-1 Kir (Hellbraun)</German>
<Polish>ASP-1 Kir (Tan)</Polish> <Polish>ASP-1 Kir (Tan)</Polish>
<Italian>ASP-1 Kir (Tan)</Italian> <Italian>ASP-1 Kir (Tan)</Italian>
<Hungarian>ASP-1 Kir (Cserszín)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_05"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_05">
<English>Cyrus</English> <English>Cyrus</English>
@ -1720,6 +1734,7 @@
<German>Cyrus</German> <German>Cyrus</German>
<Italian>Cyrus</Italian> <Italian>Cyrus</Italian>
<Polish>Cyrus</Polish> <Polish>Cyrus</Polish>
<Hungarian>Cyrus</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_05_blk"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_05_blk">
<English>Cyrus (Black)</English> <English>Cyrus (Black)</English>
@ -1730,6 +1745,7 @@
<German>Cyrus (Schwarz)</German> <German>Cyrus (Schwarz)</German>
<Polish>Cyrus (czarny)</Polish> <Polish>Cyrus (czarny)</Polish>
<Italian>Cyrus (Nero)</Italian> <Italian>Cyrus (Nero)</Italian>
<Hungarian>Cyrus (Fekete)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_05_hex"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_05_hex">
<English>Cyrus (Hex)</English> <English>Cyrus (Hex)</English>
@ -1740,6 +1756,7 @@
<German>Cyrus (Hex)</German> <German>Cyrus (Hex)</German>
<Polish>Cyrus (hex)</Polish> <Polish>Cyrus (hex)</Polish>
<Italian>Cyrus (Hex)</Italian> <Italian>Cyrus (Hex)</Italian>
<Hungarian>Cyrus (Hex)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_05_tan"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_05_tan">
<English>Cyrus (Tan)</English> <English>Cyrus (Tan)</English>
@ -1750,6 +1767,7 @@
<German>Cyrus (Hellbraun)</German> <German>Cyrus (Hellbraun)</German>
<Polish>Cyrus (podpalany)</Polish> <Polish>Cyrus (podpalany)</Polish>
<Italian>Cyrus (Tan)</Italian> <Italian>Cyrus (Tan)</Italian>
<Hungarian>Cyrus (Cserszín)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_06"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_06">
<English>M14</English> <English>M14</English>
@ -1760,6 +1778,7 @@
<Polish>M14</Polish> <Polish>M14</Polish>
<German>M14</German> <German>M14</German>
<Italian>M14</Italian> <Italian>M14</Italian>
<Hungarian>M14</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_06_camo"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_06_camo">
<English>M14 (Camo)</English> <English>M14 (Camo)</English>
@ -1770,6 +1789,7 @@
<Polish>M14 (kamuflaż)</Polish> <Polish>M14 (kamuflaż)</Polish>
<German>M14 (Camo)</German> <German>M14 (Camo)</German>
<Italian>M14 (Camo)</Italian> <Italian>M14 (Camo)</Italian>
<Hungarian>M14 (Terepmintás)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_06_olive"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_06_olive">
<English>M14 (Olive)</English> <English>M14 (Olive)</English>
@ -1780,6 +1800,7 @@
<Polish>M14 (oliwkowy)</Polish> <Polish>M14 (oliwkowy)</Polish>
<German>M14 (Olive)</German> <German>M14 (Olive)</German>
<Italian>M14 (Olive)</Italian> <Italian>M14 (Olive)</Italian>
<Hungarian>M14 (Olíva)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_01"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_01">
<English>HK121</English> <English>HK121</English>
@ -1790,6 +1811,7 @@
<German>HK121</German> <German>HK121</German>
<Italian>HK121</Italian> <Italian>HK121</Italian>
<Polish>HK121</Polish> <Polish>HK121</Polish>
<Hungarian>HK121</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_01_hex"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_01_hex">
<English>HK121 (Hex)</English> <English>HK121 (Hex)</English>
@ -1800,6 +1822,7 @@
<German>HK121 (Hex)</German> <German>HK121 (Hex)</German>
<Polish>HK121 (hex)</Polish> <Polish>HK121 (hex)</Polish>
<Italian>HK121 (Hex)</Italian> <Italian>HK121 (Hex)</Italian>
<Hungarian>HK121 (Hex)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_01_tan"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_01_tan">
<English>HK121 (Tan)</English> <English>HK121 (Tan)</English>
@ -1810,6 +1833,7 @@
<German>HK121 (Hellbraun)</German> <German>HK121 (Hellbraun)</German>
<Polish>HK121 (podpalany)</Polish> <Polish>HK121 (podpalany)</Polish>
<Italian>HK121 (Tan)</Italian> <Italian>HK121 (Tan)</Italian>
<Hungarian>HK121 (Cserszín)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02">
<English>LWMMG</English> <English>LWMMG</English>
@ -1820,6 +1844,7 @@
<Polish>LWMMG</Polish> <Polish>LWMMG</Polish>
<German>LWMMG</German> <German>LWMMG</German>
<Italian>LWMMG</Italian> <Italian>LWMMG</Italian>
<Hungarian>LWMMG</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02_camo"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02_camo">
<English>LWMMG (MTP)</English> <English>LWMMG (MTP)</English>
@ -1830,6 +1855,7 @@
<Polish>LWMMG (MTP)</Polish> <Polish>LWMMG (MTP)</Polish>
<German>LWMMG (MTP)</German> <German>LWMMG (MTP)</German>
<Italian>LWMMG (MTP)</Italian> <Italian>LWMMG (MTP)</Italian>
<Hungarian>LWMMG (MTP)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02_black"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02_black">
<English>LWMMG (Black)</English> <English>LWMMG (Black)</English>
@ -1840,6 +1866,7 @@
<Polish>LWMMG (czarny)</Polish> <Polish>LWMMG (czarny)</Polish>
<German>LWMMG (Schwarz)</German> <German>LWMMG (Schwarz)</German>
<Italian>LWMMG (Nero)</Italian> <Italian>LWMMG (Nero)</Italian>
<Hungarian>LWMMG (Fekete)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02_sand"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02_sand">
<English>LWMMG (Sand)</English> <English>LWMMG (Sand)</English>
@ -1850,6 +1877,7 @@
<Polish>LWMMG (piaskowy)</Polish> <Polish>LWMMG (piaskowy)</Polish>
<German>LWMMG (Sand)</German> <German>LWMMG (Sand)</German>
<Italian>LWMMG (Sabbia)</Italian> <Italian>LWMMG (Sabbia)</Italian>
<Hungarian>LWMMG (Homok)</Hungarian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,10 +1,10 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Reload"> <Package name="Reload">
<Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextName"> <Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextName">
<English>Check ammo on weapon reload</English> <English>Check ammo on weapon reload</English>
<German>Prüfe Munition beim Nachladen</German> <German>Prüfe Munition beim Nachladen</German>
<Spanish>Comprovar munición al recargar el arma</Spanish> <Spanish>Comprobar munición al recargar el arma</Spanish>
<Russian>Проверять боезапас при перезарядке</Russian> <Russian>Проверять боезапас при перезарядке</Russian>
<Czech>Zkontrolovat munici při nabití</Czech> <Czech>Zkontrolovat munici při nabití</Czech>
<Polish>Sprawdź stan amunicji przy przeładowaniu broni</Polish> <Polish>Sprawdź stan amunicji przy przeładowaniu broni</Polish>
@ -16,7 +16,7 @@
<Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextDesc"> <Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextDesc">
<English>Check the ammo in your new magazine on magazine reload.</English> <English>Check the ammo in your new magazine on magazine reload.</English>
<German>Prüfe nachgeladenes Magazin</German> <German>Prüfe nachgeladenes Magazin</German>
<Spanish>Comprueva la munición del nuevo cargador al recargar.</Spanish> <Spanish>Comprueba la munición del nuevo cargador al recargar.</Spanish>
<Russian>Проверяет количество патронов в новом магазине при перезарядке.</Russian> <Russian>Проверяет количество патронов в новом магазине при перезарядке.</Russian>
<Czech>Kontroluje munice při nabití nového zásobníku.</Czech> <Czech>Kontroluje munice při nabití nového zásobníku.</Czech>
<Polish>Pokaż stan amunicji w nowym magazynku przy przeładowaniu broni</Polish> <Polish>Pokaż stan amunicji w nowym magazynku przy przeładowaniu broni</Polish>
@ -28,7 +28,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Reload_checkAmmo"> <Key ID="STR_ACE_Reload_checkAmmo">
<English>Check Ammo</English> <English>Check Ammo</English>
<German>Munition prüfen</German> <German>Munition prüfen</German>
<Spanish>Verificar munición</Spanish> <Spanish>Comprobar munición</Spanish>
<Polish>Sprawdź amunicję</Polish> <Polish>Sprawdź amunicję</Polish>
<French>Vérifier Munitions</French> <French>Vérifier Munitions</French>
<Hungarian>Lőszerellenőrzés</Hungarian> <Hungarian>Lőszerellenőrzés</Hungarian>
@ -63,7 +63,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_LinkingBelt"> <Key ID="STR_ACE_Reload_LinkingBelt">
<English>Linking belt...</English> <English>Linking belt...</English>
<French>Attache d'une bande</French> <French>Attache d'une bande...</French>
<Spanish>Enlazando cinta...</Spanish> <Spanish>Enlazando cinta...</Spanish>
<Russian>Сцепка лент ...</Russian> <Russian>Сцепка лент ...</Russian>
<Czech>Spojuji pás...</Czech> <Czech>Spojuji pás...</Czech>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="ReloadLaunchers"> <Package name="ReloadLaunchers">
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadLauncher"> <Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadLauncher">
@ -15,7 +15,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadingLauncher"> <Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadingLauncher">
<English>Loading launcher ...</English> <English>Loading launcher ...</English>
<French>Chargement du lanceur</French> <French>Chargement du lanceur ...</French>
<German>Panzerabwehr wird geladen ...</German> <German>Panzerabwehr wird geladen ...</German>
<Spanish>Cargando lanzador ...</Spanish> <Spanish>Cargando lanzador ...</Spanish>
<Russian>Зарядка ПУ ...</Russian> <Russian>Зарядка ПУ ...</Russian>

View File

@ -65,6 +65,7 @@
<Polish>Punkt zbiórki Zachodu (Baza)</Polish> <Polish>Punkt zbiórki Zachodu (Baza)</Polish>
<French>Point de ralliement OUEST (Base)</French> <French>Point de ralliement OUEST (Base)</French>
<Italian>Rallypoint West (Base)</Italian> <Italian>Rallypoint West (Base)</Italian>
<Hungarian>Gyülekezőpont, Nyugat (Bázis)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointEastBase"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointEastBase">
<English>Rallypoint East (Base)</English> <English>Rallypoint East (Base)</English>
@ -74,6 +75,7 @@
<Polish>Punkt zbiórki Wschodu (Baza)</Polish> <Polish>Punkt zbiórki Wschodu (Baza)</Polish>
<French>Point de ralliement EST (Base)</French> <French>Point de ralliement EST (Base)</French>
<Italian>Rallypoint East (Base)</Italian> <Italian>Rallypoint East (Base)</Italian>
<Hungarian>Gyülekezőpont, Kelet (Bázis)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointIndependentBase"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointIndependentBase">
<English>Rallypoint Independent (Base)</English> <English>Rallypoint Independent (Base)</English>
@ -83,6 +85,7 @@
<Polish>Punkt zbiórki Ruchu oporu (Baza)</Polish> <Polish>Punkt zbiórki Ruchu oporu (Baza)</Polish>
<French>Point de ralliement Indépendant (Base)</French> <French>Point de ralliement Indépendant (Base)</French>
<Italian>Rallypoint Independent (Base)</Italian> <Italian>Rallypoint Independent (Base)</Italian>
<Hungarian>Gyülekezőpont, Független (Bázis)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointWest"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointWest">
<English>Rallypoint West</English> <English>Rallypoint West</English>
@ -92,6 +95,7 @@
<Polish>Punkt zbiórki Zachodu</Polish> <Polish>Punkt zbiórki Zachodu</Polish>
<French>Point de ralliement OUEST</French> <French>Point de ralliement OUEST</French>
<Italian>Rallypoint West</Italian> <Italian>Rallypoint West</Italian>
<Hungarian>Gyülekezőpont, Nyugat</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointEast"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointEast">
<English>Rallypoint East</English> <English>Rallypoint East</English>
@ -101,6 +105,7 @@
<Polish>Punkt zbiórki Wschodu</Polish> <Polish>Punkt zbiórki Wschodu</Polish>
<French>Point de ralliement EST</French> <French>Point de ralliement EST</French>
<Italian>Rallypoint East</Italian> <Italian>Rallypoint East</Italian>
<Hungarian>Gyülekezőpont, Kelet</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointIndependent"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointIndependent">
<English>Rallypoint Independent</English> <English>Rallypoint Independent</English>
@ -110,6 +115,7 @@
<Polish>Punkt zbiórki Ruchu oporu</Polish> <Polish>Punkt zbiórki Ruchu oporu</Polish>
<French>Point de ralliement Indépendant</French> <French>Point de ralliement Indépendant</French>
<Italian>Rallypoint Independent</Italian> <Italian>Rallypoint Independent</Italian>
<Hungarian>Gyülekezőpont, Független</Hungarian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Italian>Regola leggermente alzata in alto</Italian> <Italian>Regola leggermente alzata in alto</Italian>
<French>Hausse +</French> <French>Hausse +</French>
<German>Kleine Korrektur nach oben</German> <German>Kleine Korrektur nach oben</German>
<Hungarian>Enyhe állítás fel</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustDownMinor"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustDownMinor">
<English>Minor adjustment down</English> <English>Minor adjustment down</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Italian>Regola leggermente alzata in basso</Italian> <Italian>Regola leggermente alzata in basso</Italian>
<French>Hausse -</French> <French>Hausse -</French>
<German>Kleine Korrektur nach unten</German> <German>Kleine Korrektur nach unten</German>
<Hungarian>Enyhe állítás le</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustRightMinor"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustRightMinor">
<English>Minor adjustment right</English> <English>Minor adjustment right</English>
@ -27,6 +29,7 @@
<Italian>Regola leggermente il tiro a destra</Italian> <Italian>Regola leggermente il tiro a destra</Italian>
<French>Dérive +</French> <French>Dérive +</French>
<German>Kleine Korrektur nach rechts</German> <German>Kleine Korrektur nach rechts</German>
<Hungarian>Enyhe állítás jobbra</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustLeftMinor"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustLeftMinor">
<English>Minor adjustment left</English> <English>Minor adjustment left</English>
@ -36,6 +39,7 @@
<Italian>Regola leggermete il tiro a sinistra</Italian> <Italian>Regola leggermete il tiro a sinistra</Italian>
<French>Dérive -</French> <French>Dérive -</French>
<German>Kleine Korrektur nach links</German> <German>Kleine Korrektur nach links</German>
<Hungarian>Enyhe állítás balra</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustUpMajor"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustUpMajor">
<English>Major adjustment up</English> <English>Major adjustment up</English>
@ -45,6 +49,7 @@
<Italian>Regola l'alzata in alto</Italian> <Italian>Regola l'alzata in alto</Italian>
<French>Hausse +++</French> <French>Hausse +++</French>
<German>Große Korrektur nach oben</German> <German>Große Korrektur nach oben</German>
<Hungarian>Nagy állítás fel</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustDownMajor"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustDownMajor">
<English>Major adjustment down</English> <English>Major adjustment down</English>
@ -54,6 +59,7 @@
<Italian>Regola l'alzata in basso</Italian> <Italian>Regola l'alzata in basso</Italian>
<French>Hausse ---</French> <French>Hausse ---</French>
<German>Große Korrektur nach unten</German> <German>Große Korrektur nach unten</German>
<Hungarian>Nagy állítás le</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustRightMajor"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustRightMajor">
<English>Major adjustment right</English> <English>Major adjustment right</English>
@ -63,6 +69,7 @@
<Italian>Regola il tiro a destra</Italian> <Italian>Regola il tiro a destra</Italian>
<French>Dérive +++</French> <French>Dérive +++</French>
<German>Große Korrektur nach rechts</German> <German>Große Korrektur nach rechts</German>
<Hungarian>Nagy állítás jobbra</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustLeftMajor"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustLeftMajor">
<English>Major adjustment left</English> <English>Major adjustment left</English>
@ -72,6 +79,7 @@
<Italian>Regola il tiro a sinistra</Italian> <Italian>Regola il tiro a sinistra</Italian>
<French>Dérive ---</French> <French>Dérive ---</French>
<German>Große Korrektur nach links</German> <German>Große Korrektur nach links</German>
<Hungarian>Nagy állítás balra</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustZero"> <Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustZero">
<English>Set zero adjustment</English> <English>Set zero adjustment</English>
@ -81,6 +89,7 @@
<Italian>Resetta i valori del tiro</Italian> <Italian>Resetta i valori del tiro</Italian>
<French>RAZ corrections</French> <French>RAZ corrections</French>
<German>Auf 0 justieren</German> <German>Auf 0 justieren</German>
<Hungarian>Állítások nullázása</Hungarian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Action_UnLock"> <Key ID="STR_ACE_Vehicle_Action_UnLock">
<English>Unlock Vehicle</English> <English>Unlock Vehicle</English>
<German>Fahrzeug aufschließen</German> <German>Fahrzeug aufschließen</German>
<Spanish>Vehículo abierto</Spanish> <Spanish>Abrir vehículo</Spanish>
<French>Déverrouiller le véhicule</French> <French>Déverrouiller le véhicule</French>
<Polish>Odblokuj pojazd</Polish> <Polish>Odblokuj pojazd</Polish>
<Czech>Odemknout vozidlo</Czech> <Czech>Odemknout vozidlo</Czech>
@ -16,7 +16,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Action_Lock"> <Key ID="STR_ACE_Vehicle_Action_Lock">
<English>Lock Vehicle</English> <English>Lock Vehicle</English>
<German>Fahrzeug abschließen</German> <German>Fahrzeug abschließen</German>
<Spanish>Vehículo cerrado</Spanish> <Spanish>Cerrar vehículo</Spanish>
<French>Verrouiller le véhicule</French> <French>Verrouiller le véhicule</French>
<Polish>Zablokuj pojazd</Polish> <Polish>Zablokuj pojazd</Polish>
<Czech>Zamknout vozidlo</Czech> <Czech>Zamknout vozidlo</Czech>
@ -40,7 +40,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Action_LockpickInUse"> <Key ID="STR_ACE_Vehicle_Action_LockpickInUse">
<English>Picking Lock....</English> <English>Picking Lock....</English>
<German>Schloss knacken...</German> <German>Schloss knacken...</German>
<Spanish>Forzando cierre...</Spanish> <Spanish>Forzando cerradura...</Spanish>
<French>Crochetage...</French> <French>Crochetage...</French>
<Polish>Otwieranie zamka...</Polish> <Polish>Otwieranie zamka...</Polish>
<Czech>Páčim vozidlo...</Czech> <Czech>Páčim vozidlo...</Czech>
@ -76,7 +76,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Lockpick_Description"> <Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Lockpick_Description">
<English>A lockpick set that can pick the locks of most vehicles.</English> <English>A lockpick set that can pick the locks of most vehicles.</English>
<German>Ein Dietrich der die meisten Fahrzeugschlösser knacken kann...</German> <German>Ein Dietrich der die meisten Fahrzeugschlösser knacken kann...</German>
<Spanish>Un set de ganzúas puede abrir la mayoría de cerraduras de vehículos.</Spanish> <Spanish>Un set de ganzúas que puede abrir las cerraduras de la mayoría vehículos.</Spanish>
<French>Un crochet qui ouvrira la plupart des véhicules.</French> <French>Un crochet qui ouvrira la plupart des véhicules.</French>
<Polish>Zestaw wytrychów, dzięki któremu można otworzyć zamki w większości pojazdów.</Polish> <Polish>Zestaw wytrychów, dzięki któremu można otworzyć zamki w większości pojazdów.</Polish>
<Czech>Sada paklíčů, která dokáže odemknout zámky u většiny vozidel.</Czech> <Czech>Sada paklíčů, která dokáže odemknout zámky u většiny vozidel.</Czech>
@ -88,7 +88,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_West_Description"> <Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_West_Description">
<English>A key that should open most WEST vehicles.</English> <English>A key that should open most WEST vehicles.</English>
<German>Ein Schlüssel der die meisten westlichen Fahrzeuge öffnen sollte...</German> <German>Ein Schlüssel der die meisten westlichen Fahrzeuge öffnen sollte...</German>
<Spanish>Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos occidentales.</Spanish> <Spanish>Una llave que abrirá la mayoría de vehículos occidentales.</Spanish>
<French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules OUEST.</French> <French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules OUEST.</French>
<Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów ZACHODU.</Polish> <Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów ZACHODU.</Polish>
<Czech>Klíč který by měl otevřít většinou Západních vozidel.</Czech> <Czech>Klíč který by měl otevřít většinou Západních vozidel.</Czech>
@ -100,7 +100,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_East_Description"> <Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_East_Description">
<English>A key that should open most EAST vehicle.</English> <English>A key that should open most EAST vehicle.</English>
<German>Ein Schlüssel der die meisten östlichen Fahrzeuge öffnen sollte...</German> <German>Ein Schlüssel der die meisten östlichen Fahrzeuge öffnen sollte...</German>
<Spanish>Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos orientales.</Spanish> <Spanish>Una llave que abrirá la mayoría de vehículos orientales.</Spanish>
<French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules EST.</French> <French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules EST.</French>
<Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów WSCHODU.</Polish> <Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów WSCHODU.</Polish>
<Hungarian>Egy kulcs, ami a KELET egységeinek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian> <Hungarian>Egy kulcs, ami a KELET egységeinek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian>
@ -112,7 +112,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Indp_Description"> <Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Indp_Description">
<English>A key that should open most INDEP vehicle.</English> <English>A key that should open most INDEP vehicle.</English>
<German>Ein Schlüssel der die meisten Fahrzeuge der Aufständischen öffnen sollte...</German> <German>Ein Schlüssel der die meisten Fahrzeuge der Aufständischen öffnen sollte...</German>
<Spanish>Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos independientes.</Spanish> <Spanish>Una llave que abrirá la mayoría de vehículos independientes.</Spanish>
<French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules INDEP.</French> <French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules INDEP.</French>
<Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów INDFOR.</Polish> <Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów INDFOR.</Polish>
<Hungarian>Egy kulcs, ami a FÜGGETLEN egységek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian> <Hungarian>Egy kulcs, ami a FÜGGETLEN egységek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian>
@ -124,7 +124,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Civ_Description"> <Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Civ_Description">
<English>A key that should open most CIV vehicle.</English> <English>A key that should open most CIV vehicle.</English>
<German>Ein Schlüssel der die meisten zivilen Fahrzeuge öffnen sollte...</German> <German>Ein Schlüssel der die meisten zivilen Fahrzeuge öffnen sollte...</German>
<Spanish>Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos civiles.</Spanish> <Spanish>Una llave que abrirá la mayoría de vehículos civiles.</Spanish>
<French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules CIV.</French> <French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules CIV.</French>
<Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów CYWILNYCH.</Polish> <Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów CYWILNYCH.</Polish>
<Czech>Klíč který by měl otevřít většinu Civilních vozidel.</Czech> <Czech>Klíč který by měl otevřít většinu Civilních vozidel.</Czech>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Weaponselect_SettingDisplayTextName"> <Key ID="STR_ACE_Weaponselect_SettingDisplayTextName">
<English>Display text on grenade throw</English> <English>Display text on grenade throw</English>
<German>Zeige Text beim Granatwurf</German> <German>Zeige Text beim Granatwurf</German>
<Spanish>Mostrar texto al lanzar granada</Spanish> <Spanish>Mostrar texto al lanzar una granada</Spanish>
<Russian>Показывать текст при броске</Russian> <Russian>Показывать текст при броске</Russian>
<Czech>Zobrazí text při hodu granátem</Czech> <Czech>Zobrazí text při hodu granátem</Czech>
<Polish>Wyświetl tekst przy rzucie granatem</Polish> <Polish>Wyświetl tekst przy rzucie granatem</Polish>
@ -16,7 +16,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Weaponselect_SettingDisplayTextDesc"> <Key ID="STR_ACE_Weaponselect_SettingDisplayTextDesc">
<English>Display a hint or text on grenade throw.</English> <English>Display a hint or text on grenade throw.</English>
<German>Zeige Hinweis oder Text beim Granatwurf</German> <German>Zeige Hinweis oder Text beim Granatwurf</German>
<Spanish>Muestra una notificación o texto al lanzar granada</Spanish> <Spanish>Muestra una notificación o texto al lanzar una granada</Spanish>
<Russian>Показывать текст или подсказку при броске гранаты.</Russian> <Russian>Показывать текст или подсказку при броске гранаты.</Russian>
<Czech>Zobrazí upozornění nebo text při hodu granátem.</Czech> <Czech>Zobrazí upozornění nebo text při hodu granátem.</Czech>
<Polish>Wyświetla powiadomienie lub tekst przy rzucie granatem.</Polish> <Polish>Wyświetla powiadomienie lub tekst przy rzucie granatem.</Polish>
@ -64,7 +64,7 @@
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectRifleMuzzle"> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectRifleMuzzle">
<English>Select Grenade Launcher</English> <English>Select Grenade Launcher</English>
<German>Granatwerfer auswählen</German> <German>Granatwerfer auswählen</German>
<Spanish>Seleccionar lanzador de granadas</Spanish> <Spanish>Seleccionar lanzagranadas</Spanish>
<Polish>Wybierz granatnik</Polish> <Polish>Wybierz granatnik</Polish>
<Czech>Zvolit Granátomet</Czech> <Czech>Zvolit Granátomet</Czech>
<Russian>Выбрать подствольный гранатомёт</Russian> <Russian>Выбрать подствольный гранатомёт</Russian>
@ -206,7 +206,7 @@
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_ThrowGrenade"> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_ThrowGrenade">
<English>Throw Selected Grenade</English> <English>Throw Selected Grenade</English>
<German>Gewählte Granate werfen</German> <German>Gewählte Granate werfen</German>
<Spanish>Arrojar granada seleccionada</Spanish> <Spanish>Lanzar granada seleccionada</Spanish>
<Polish>Rzuć wybrany granat</Polish> <Polish>Rzuć wybrany granat</Polish>
<French>Lancer la grenade sélectionnée</French> <French>Lancer la grenade sélectionnée</French>
<Hungarian>Kiválasztott Gránát Eldobása</Hungarian> <Hungarian>Kiválasztott Gránát Eldobása</Hungarian>
@ -229,7 +229,7 @@
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoFragsLeft"> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoFragsLeft">
<English>No frags left</English> <English>No frags left</English>
<German>Keine explosiven Granaten übrig</German> <German>Keine explosiven Granaten übrig</German>
<Spanish>Sin granadas de fragmentación</Spanish> <Spanish>No quedan granadas de fragmentación</Spanish>
<Polish>Brak granatów odłamkowych</Polish> <Polish>Brak granatów odłamkowych</Polish>
<French>Plus de grenades à fragmentation</French> <French>Plus de grenades à fragmentation</French>
<Hungarian>Nincs több repeszgránát</Hungarian> <Hungarian>Nincs több repeszgránát</Hungarian>
@ -241,7 +241,7 @@
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoMiscGrenadeLeft"> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoMiscGrenadeLeft">
<English>No misc. grenades left</English> <English>No misc. grenades left</English>
<German>Keine nichtexplosiven Granaten übrig</German> <German>Keine nichtexplosiven Granaten übrig</German>
<Spanish>Sin granadas de varias</Spanish> <Spanish>Sin granadas misc.</Spanish>
<Polish>Brak granatów nieodłamkowych</Polish> <Polish>Brak granatów nieodłamkowych</Polish>
<French>Plus de grenades non-léthales</French> <French>Plus de grenades non-léthales</French>
<Hungarian>Nincs több egyéb gránát</Hungarian> <Hungarian>Nincs több egyéb gránát</Hungarian>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Spanish>Mostrar información del viento</Spanish> <Spanish>Mostrar información del viento</Spanish>
<Italian>Mostra informazioni sul vento</Italian> <Italian>Mostra informazioni sul vento</Italian>
<German>Zeige Windinformationen</German> <German>Zeige Windinformationen</German>
<Hungarian>Széladatok mutatása</Hungarian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>