<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <Project name="ACE"> <Package name="Zeus"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_DisplayName"> <English>Zeus Settings</English> <Polish>Ustawienia Zeusa</Polish> <Spanish>Ajustes Zeus</Spanish> <Czech>Nastavení Zeuse</Czech> <German>Zeus-Einstellungen</German> <Portuguese>Ajustes do Zeus</Portuguese> <French>Paramètres de Zeus</French> <Hungarian>Zeus beállítások</Hungarian> <Russian>Настройки Зевса</Russian> <Italian>Impostazioni Zeus</Italian> <Japanese>Zeus 設定</Japanese> <Korean>Zeus 설정</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_Description"> <English>Provides control over various aspects of Zeus.</English> <Polish>Pozwala kontrolować różne aspekty Zeusa.</Polish> <Spanish>Proporciona control sobre diversos aspectos de Zeus.</Spanish> <Czech>Poskytuje kontrolu na různými aspekty Zeuse.</Czech> <German>Bietet die Steuerung verschiedener Zeus-Optionen an.</German> <Portuguese>Proporciona controle sobre diversos aspectos do Zeus.</Portuguese> <French>Fourni le contrôle des différents aspects de Zeus.</French> <Hungarian>Különböző beállítási lehetőségeket biztosít a Zeus részeihez.</Hungarian> <Russian>Позволяет контролировать различные аспекты Зевса.</Russian> <Italian>Fornisce controllo su vari aspetti di Zeus.</Italian> <Japanese>Zeus のさまざまな側面を強化します。</Japanese> <Korean>Zeus에게 다양한 방면의 조작을 제공해줍니다</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_DisplayName"> <English>Ascension Messages</English> <Polish>Wiadomość o nowym Zeusie</Polish> <Spanish>Mensajes de ascensión</Spanish> <Czech>Zpráva o novém Zeusovi</Czech> <German>Aufstiegsnachrichten</German> <Portuguese>Mensagens de ascensão</Portuguese> <French>Message d'ascension</French> <Hungarian>Felemelkedési üzenetek</Hungarian> <Russian>Сообщения о вознесении</Russian> <Italian>Messaggi di Ascesa</Italian> <Japanese>転生表示</Japanese> <Korean>재림 메세지</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_Description"> <English>Display global popup messages when a player is assigned as Zeus.</English> <Polish>Wyświetlaj globalną wiadomość kiedy gracz zostanie przydzielony jako Zeus</Polish> <Spanish>Mostrar mensajes emergentes globales cuando a un jugador se le asigna como Zeus.</Spanish> <Czech>Zobrazit globální zprávu když je hráč přiřazen jako Zeus.</Czech> <German>Zeige globale Popup-Nachrichten wenn ein Spieler zu Zeus wird.</German> <Portuguese>Mostra uma mensagem popup quando um jogador é atribuido ao Zeus.</Portuguese> <French>Affiche un message global quand un joueur est assigné en tant que Zeus.</French> <Hungarian>Globális üzeneteket jelez ki, ha egy játékos Zeus-nak lesz beosztva.</Hungarian> <Russian>Отображает глобальное всплывающее сообщение, когда один из игроков становится Зевсом.</Russian> <Italian>Mostra messaggi popup globali quando un giocatore viene assegnato come Zeus.</Italian> <Japanese>プレイヤーが Zeus になるとき、全体へポップアップ表示をおこないます。</Japanese> <Korean>플레이어가 Zeus 될 시 서버에 이를 알리는 팝업이 등장합니다.</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_DisplayName"> <English>Zeus Eagle</English> <Polish>Orzeł Zeusa</Polish> <Spanish>Águila Zeus</Spanish> <Czech>Orel Zeuse</Czech> <German>Zeus-Adler</German> <Portuguese>Águia do Zeus</Portuguese> <French>Aigle Zeus</French> <Hungarian>Zeus sas</Hungarian> <Russian>Орел Зевса</Russian> <Italian>Aquila Zeus</Italian> <Japanese>Zeus イーグル</Japanese> <Korean>Zeus 독수리</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_Description"> <English>Spawn an eagle that follows the Zeus camera.</English> <Polish>Spawnuj orła, który podąrza za kamerą Zeusa.</Polish> <Spanish>Generar un águila que sigue la cámara Zeus.</Spanish> <Czech>Vytvoří orla, který následuje kameru Zeuse.</Czech> <German>Erstelle einen Adler, der der Zeus-Kamera folgt.</German> <Portuguese>Cria uma águia que segue a câmera do Zeus</Portuguese> <French>Faire apparaitre un aigle qui suit la caméra Zeus</French> <Hungarian>Lerak egy sast, ami követi a Zeus kamerát.</Hungarian> <Russian>Спавнит орла, который следует за камерой Зевса.</Russian> <Italian>Crea un'aquila che segue la camera Zeus.</Italian> <Japanese>Zeus カメラを追うイーグルを出現します。</Japanese> <Korean>Zeus의 카메라를 따라다니는 독수리를 생성합니다.</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_DisplayName"> <English>Wind Sounds</English> <Polish>Dźwięki wiatru</Polish> <Spanish>Sonidos de viento</Spanish> <Czech>Zvuky větru</Czech> <German>Windgeräusche</German> <Portuguese>Sons de vento</Portuguese> <French>Bruit de vent</French> <Hungarian>Szélhangok</Hungarian> <Russian>Звук ветра</Russian> <Italian>Suoni del Vento</Italian> <Japanese>風の音</Japanese> <Korean>바람 소리</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_Description"> <English>Play wind sounds when Zeus remote controls a unit.</English> <Polish>Odtwarzaj dźwięki wiatru kiedy Zeus zdalnie kontroluje jednostkę.</Polish> <Spanish>Reproduce sonidos de viento cuando Zeus controle remotamente una unidad.</Spanish> <Czech>Přehrát varování (vítr) když Zeus převezmě kontrolu nad jednotkou.</Czech> <German>Spiele Windgeräusche ab, wenn Zeus eine Einheit steuert.</German> <Portuguese>Reproduz sons de vento quando uma unidade é remotamente controlada pelo Zeus.</Portuguese> <French>Joue des bruits de vent quand Zeus controle une unité.</French> <Hungarian>Szélhangokat játszik le, ha a Zeus távvezérel egy egységet.</Hungarian> <Russian>Проигрывает звук ветра каждый раз, когда Зевс вселяется в юнита.</Russian> <Italian>Esegui rumori di vento quando Zeus controlla un'unità in remoto.</Italian> <Japanese>ユニットが Zeus 遠隔操作になったとき、風の音がします。</Japanese> <Korean>Zeus가 유닛을 조작할 때 바람소리가 납니다.</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_DisplayName"> <English>Ordnance Warning</English> <Polish>Ostrzeżenie o ostrzale artyleryjskim</Polish> <Spanish>Advertencia de artefactos explosivos</Spanish> <Czech>Varování před dělostřelectvem</Czech> <German>Artilleriewarnung</German> <Portuguese>Aviso de explosivos</Portuguese> <French>Alerte d'équipement militaire</French> <Hungarian>Tüzérségi figyelmeztetés</Hungarian> <Russian>Предупреждение об арте</Russian> <Italian>Allarme Esplosivi</Italian> <Japanese>砲撃の警告</Japanese> <Korean>폭격 경고</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_Description"> <English>Play a radio warning when Zeus uses ordnance.</English> <Polish>Odtwarzaj wiadomość radiową kiedy Zeus używa artylerii.</Polish> <Spanish>Reproduce un aviso de radio cuando Zeus utiliza artefactos explosivos.</Spanish> <Czech>Přehrát varování (rádio) když Zeus použije dělostřelectvo.</Czech> <German>Spiele eine Radiowarnung ab, wenn Zeus Artillerie verwendet.</German> <Portuguese>Reproduz uma aviso via rádio quando o Zeus usa um explosivo.</Portuguese> <French>Joue un son radio quand le Zeus utilise du matériel militaire.</French> <Hungarian>Rádiós figyelmeztetés kiadása, ha a Zeus tüzérséget használ.</Hungarian> <Russian>Проигрывает звук радио каждый раз, когда Зевс использует артиллерию.</Russian> <Italian>Esegui un messaggio radio quando Zeus usa esplosivi.</Italian> <Japanese>Zeus が砲撃をつかうときに、無線で警告を流します。</Japanese> <Korean>Zeus가 폭격시 경고 무전을 재생합니다.</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_DisplayName"> <English>Reveal Mines</English> <Polish>Pokazuj miny</Polish> <Spanish>Revelar minas</Spanish> <Czech>Odhalit miny</Czech> <German>Enthülle Minen</German> <Portuguese>Revelar minas</Portuguese> <French>Révéler les mines</French> <Hungarian>Aknák feltárása</Hungarian> <Russian>Показывать мины</Russian> <Italian>Rivela Mine</Italian> <Japanese>地雷の表示</Japanese> <Korean>지뢰 표시</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_Description"> <English>Reveal mines to allies and place map markers.</English> <Polish>Pokazuj znaczniki min dla sojuszników i twórz markery na mapie w miejscu min.</Polish> <Spanish>Revelar minas a aliados y establecer marcadores de mapa.</Spanish> <Czech>Odhalí miny pro spojence a umístnit jejich značku na mapu.</Czech> <German>Melde Minen gegenüber Verbündeten und platziere entsprechende Kartenmarkierungen.</German> <Portuguese>Revelar minas para aliados e colocar marcadores no mapa.</Portuguese> <French>Révéler les mines et placer un marqueur sur la carte.</French> <Hungarian>Feltárja az aknákat a szövetségeseknek, és jelölőket helyez el a térképen.</Hungarian> <Russian>Показывает мины союзникам и отмечает их маркерами на карте.</Russian> <Italian>Rivela mine ad alleati e piazza marcatori in mappa.</Italian> <Japanese>友軍に地雷と地図へ設置マーカーを表示します。</Japanese> <Korean>아군에게 지도 상의 모든 지뢰를 표시합니다.</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_partial"> <English>Reveal to Allies</English> <Polish>Pokaż dla sojuszników</Polish> <Spanish>Revelar a aliados</Spanish> <Czech>Odhalit pro spojence</Czech> <German>An Verbündete weitergeben</German> <Portuguese>Revelar para aliados</Portuguese> <French>Révéler aux alliés</French> <Hungarian>Feltárás a szövetségeseknek</Hungarian> <Russian>Показывать союзникам</Russian> <Italian>Rivela ad Alleati</Italian> <Japanese>友軍へ表示</Japanese> <Korean>모든 아군에게 표시</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_full"> <English>Allies + Map Markers</English> <Polish>Sojusznicy + markery na mapie</Polish> <Spanish>Aliados + Marcas de mapa</Spanish> <Czech>Spojenci + Značky na mapě</Czech> <German>Verbündete + Kartenmarkierungen</German> <Portuguese>Aliados + Marcadores no mapa</Portuguese> <French>Alliés + marqueurs sur la carte</French> <Hungarian>Szövetségesek + térkép jelölők</Hungarian> <Russian>Союзники + Маркеры на карте</Russian> <Italian>Alleati + Marcatori Mappa</Italian> <Japanese>友軍と地図マーカー</Japanese> <Korean>아군 + 지도 마커</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleCaptive_DisplayName"> <English>Toggle Captive</English> <Polish>Przełącz więźnia</Polish> <Spanish>Alternar cautivo</Spanish> <Czech>Přepnout - Vězeň</Czech> <German>Gefangennahme umschalten</German> <Portuguese>Alternar prisioneiro</Portuguese> <French>Basculer en captif</French> <Hungarian>Elfogott állapot váltása</Hungarian> <Russian>Пленный (вкл./выкл.)</Russian> <Italian>Apri Catturato</Italian> <Japanese>捕虜としてトグル</Japanese> <Korean>포로 토글</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleDefendArea_DisplayName"> <English>Defend Area</English> <French>Défendre la zone</French> <Russian>Защитить зону</Russian> <Czech>Bránit oblast</Czech> <Japanese>防衛範囲</Japanese> <Polish>Broń obszaru</Polish> <German>Verteidige Gebiet</German> <Korean>지역 방어</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_DisplayName"> <English>Update Editable Objects</English> <Japanese>編集可能なオブジェクトを更新</Japanese> <Polish>Aktualizuj edytowalne obiekty</Polish> <Korean>수정 가능한 물체 갱신</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_curators"> <English>All Curators</English> <Japanese>全キュレーター</Japanese> <Korean>모든 큐레이터</Korean> <Polish>Wszyscy kuratorzy</Polish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_curators_desc"> <English>Apply changes to all curators</English> <Japanese>全キュレーターへ変更を適用</Japanese> <Korean>모든 큐레이터에 변화를 적용합니다</Korean> <Polish>Zatwierdź zmiany dla wszystkich kuratorów</Polish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_removal"> <English>Remove Objects</English> <Japanese>オブジェクトの削除</Japanese> <Korean>물체 삭제</Korean> <Polish>Usuń obiekty</Polish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_removal_desc"> <English>Remove existing instead of adding new</English> <Japanese>新しく追加するために削除します</Japanese> <Korean>물체를 삭제합니다</Korean> <Polish>Usuń istniejące zamiast dodawać nowe</Polish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_DisplayName"> <English>Global AI Skill</English> <French>Compétence global de l'IA</French> <Russian>Мастерство ботов</Russian> <Czech>Globální zkušenosti AI</Czech> <Japanese>総合的な AI スキル</Japanese> <Polish>Globalne umiejętności AI</Polish> <German>Globale KI-Fähigkeit</German> <Korean>서버 인공지능 실력</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_general"> <English>General Skill</English> <French>Compétence générale</French> <Russian>Общий уровень</Russian> <Czech>Primární zkušenosti</Czech> <Japanese>総合スキル</Japanese> <Polish>Ogólne umiejętności</Polish> <German>Allgemeine Fähigkeit</German> <Korean>전반적 실력</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_general_desc"> <English>Changes: general, commanding, courage</English> <French>Change: general, commanding, courage</French> <Russian>Изменяет: general, commanding, courage</Russian> <Czech>Upravuje: general, commanding, courage</Czech> <Japanese>変更:general, commanding, courage</Japanese> <Polish>Zmienia: ogólne, dowodzenie, odwaga</Polish> <German>Ändert: general, commanding, courage</German> <Korean>변화: 전반적, 지휘, 사기</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_accuracy"> <English>Accuracy</English> <French>Précision</French> <Russian>Меткость</Russian> <Czech>Přesnost</Czech> <Japanese>精度</Japanese> <Polish>Precyzja</Polish> <German>Genauigkeit</German> <Korean>명중률</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_accuracy_desc"> <English>Changes: aimingAccuracy</English> <French>Change : aimingAccuracy</French> <Russian>Изменяет: aimingAccuracy</Russian> <Czech>Upravuje: aimingAccuracy</Czech> <Japanese>変更:aimingAccuracy</Japanese> <Polish>Zmienia: precyzję celowania</Polish> <German>Ändert: aimingAccuracy</German> <Korean>변화: 조준 명중률</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_handling"> <English>Weapon Handling</English> <French>Maniement d'armes</French> <Russian>Владение оружием</Russian> <Czech>Zacházení se zbraní</Czech> <Japanese>武器の扱い</Japanese> <Polish>Obsługa broni</Polish> <German>Waffenhandhabung</German> <Korean>무기 조작</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_handling_desc"> <English>Changes: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</English> <French>Change : aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</French> <Russian>Изменяет: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</Russian> <Czech>Upravuje: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</Czech> <Japanese>変更:aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</Japanese> <Polish>Zmienia: drżenie broni, szybkość celowania, szybkość przeładowania</Polish> <German>Ändert: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</German> <Korean>변화: 조준시 흔들림, 조준 속도, 재장전 속도</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_spotting"> <English>Spotting</English> <French>Repérage</French> <Russian>Обнаружение</Russian> <Czech>Vnímavost</Czech> <Japanese>索敵</Japanese> <Polish>Rozpoznanie</Polish> <German>Aufklärung</German> <Korean>탐지</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_spotting_desc"> <English>Changes: spotDistance, spotTime</English> <French>Change : spotDistance, spotTime</French> <Russian>Изменяет: spotDistance, spotTime</Russian> <Czech>Upravuje: spotDistance, spotTime</Czech> <Japanese>変更:spotDistance, spotTime</Japanese> <Polish>Zmienia: zasięg rozpoznawania, czas rozpoznawania</Polish> <German>Ändert: spotDistance, spotTime</German> <Korean>변화: 탐지 거리, 탐지까지의 시간</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_cover"> <English>Seek Cover</English> <French>Chercher des couvertures</French> <Russian>Поиск укрытий</Russian> <Czech>Vyhledávat krytí</Czech> <Japanese>遮蔽</Japanese> <Polish>Szukaj osłon</Polish> <German>Deckungssuche</German> <Korean>엄폐물 찾기</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_cover_desc"> <English>Should AI seek cover</English> <French>L'IA devrait elle chercher des couvertures</French> <Russian>Должны ли боты искать укрытия</Russian> <Czech>AI se bude snažit vyhledávat krytí</Czech> <Japanese>AI は遮蔽を取るようになります</Japanese> <Polish>Czy AI powinno szukać osłon</Polish> <German>Soll KI nach Deckung suchen</German> <Korean>인공지능이 엄폐물을 찾아갑니다</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_combat"> <English>Auto Combat</English> <French>Combat automatique</French> <Russian>Авто режим боя</Russian> <Czech>Automatický režim boje</Czech> <Japanese>自動戦闘</Japanese> <Polish>Auto walka</Polish> <German>Automatischer Kampfmodus</German> <Korean>자동 교전</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_combat_desc"> <English>Should AI automatically switch to combat mode</English> <French>L'IA devrait elle passer automatiquement en mode combat</French> <Russian>Должны ли боты автоматически переходить в режим боя</Russian> <Czech>AI se automaticky přepne do bojového režimu</Czech> <Japanese>AI は自動的に戦闘状態へ切り替えます</Japanese> <Polish>Czy AI powinno automatycznie przechodzić w tryb walki</Polish> <German>Soll KI automatisch in Kampfmodus umschalten</German> <Korean>인공지능이 자동적으로 교전 상태에 돌입합니다</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGroupSide_DisplayName"> <English>Group Side</English> <French>Côté du groupe</French> <Russian>Сторона группы</Russian> <Czech>Strana skupiny</Czech> <Japanese>グループ側</Japanese> <Polish>Strona grupy</Polish> <German>Gruppenseite</German> <Korean>진영 측</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModulePatrolArea_DisplayName"> <English>Patrol Area</English> <French>Zone de patrouille</French> <Russian>Патрулировать зону</Russian> <Czech>Oblast hlídkování</Czech> <Japanese>哨戒範囲</Japanese> <Polish>Patrol obszaru</Polish> <German>Patrouillengebiet</German> <Korean>정찰 구역</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName"> <English>Toggle Surrender</English> <Polish>Przełącz kapitulację</Polish> <Spanish>Alternar rendición</Spanish> <Czech>Přepnout - Vzdávání</Czech> <German>Aufgabe umschalten</German> <Portuguese>Alternar rendição</Portuguese> <French>Basculer en capitulation</French> <Hungarian>Kapituláló állapot váltása</Hungarian> <Russian>Сдавшийся (вкл./выкл.)</Russian> <Italian>Apri Resa</Italian> <Japanese>捕虜としてトグル</Japanese> <Korean>항복 토글</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddOrRemoveFRIES_DisplayName"> <English>Add/Remove FRIES</English> <Japanese>FRUES の追加と削除</Japanese> <Korean>패스트로프 추가/제거</Korean> <Polish>Dodaj/usuń FRIES</Polish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_NotFastRopeCompatible"> <English>%1 is not fastrope compatible.</English> <Japanese>%1 はファストロープに対応していません。</Japanese> <Korean>%1은 패스트로프하기에 적합하지 않습니다.</Korean> <Polish>%1 nie jest kompatybilny ze zjazdem linowym.</Polish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_CantRemoveFRIES"> <English>Unable to remove FRIES, ropes are deployed.</English> <Japanese>すでにロープが展開されているため、FRIES を削除できません。</Japanese> <Korean>패스트로프 제거 불가능, 줄이 이미 배치되었습니다.</Korean> <Polish>Nie można usunąć FRIES, liny są wypuszczone.</Polish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_DisplayName"> <English>Teleport Players</English> <French>Téléporter joueurs</French> <Russian>Телепортиваровать игроков</Russian> <Czech>Teleportovat hráče</Czech> <Japanese>プレイヤーを移動</Japanese> <Polish>Teleportuj graczy</Polish> <German>Spieler teleportieren</German> <Korean>플레이어 순간이동</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_player"> <English>Player</English> <French>Joueur</French> <Russian>Игрока</Russian> <Czech>Hráč</Czech> <Japanese>プレイヤー</Japanese> <Polish>Gracz</Polish> <German>Spieler</German> <Korean>플레이어</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_player_desc"> <English>Teleport selected player to module position</English> <French>Téléporter le joueur sélectionné à la position du module</French> <Russian>Телепортирует выбранного игрока к местоположению модуля</Russian> <Czech>Teleportuje vybraného hráče na pozici modulu</Czech> <Japanese>選択したプレイヤーをプレイヤーをモジュール位置へ移動します</Japanese> <Polish>Teleportuje wybranego gracza na pozycję modułu</Polish> <German>Teleportiert ausgewählten Spieler zur Position des Moduls</German> <Korean>모듈의 위치로 플레이어 순간이동</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_group"> <English>Teleport Group</English> <French>Téléporter le groupe</French> <Russian>Телепортировать Группу</Russian> <Czech>Teleportovat skupinu</Czech> <Japanese>グループを移動</Japanese> <Polish>Teleport grupy</Polish> <German>Gruppe teleportieren</German> <Korean>그룹 순간이동</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_group_desc"> <English>Teleports all units in group</English> <French>Téléporte toutes les unités du groupe</French> <Russian>Телепортирует всех юнитов в группе</Russian> <Czech>Teleportuje všechny jednotky ve skupině</Czech> <Japanese>グループ内の全ユニットを移動させます</Japanese> <Polish>Teleportuje wszystkie jednostki w grupie</Polish> <German>Teleportiert alle Einheiten der Gruppe</German> <Korean>그룹내에 모든 인원을 순간이동 시킵니다</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName"> <English>Toggle Unconscious</English> <Polish>Przełącz nieprzytomność</Polish> <Spanish>Alternar inconsciencia</Spanish> <Czech>Přepnout - Bezvědomí</Czech> <German>Bewusstlosigkeit umschalten</German> <Portuguese>Alternar inconsciência</Portuguese> <French>Basculer en inconscient</French> <Hungarian>Eszméletlen állapot váltása</Hungarian> <Russian>Без сознания (вкл./выкл.)</Russian> <Italian>Apri Incosciente</Italian> <Japanese>気絶をトグル</Japanese> <Korean>기절 토글</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSearchArea_DisplayName"> <English>Search Area</English> <French>Chercher la zone</French> <Russian>Обыскать зону</Russian> <Czech>Prohledat oblast</Czech> <Japanese>捜索範囲</Japanese> <Polish>Przeszukaj teren</Polish> <German>Durchsuche Gebiet</German> <Korean>지역 수색</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSearchNearby_DisplayName"> <English>Search Nearby Building</English> <French>Chercher le bâtiment proche</French> <Russian>Обыскать ближайшие здания</Russian> <Czech>Prohledat nejbližší budovu</Czech> <Japanese>近くの建物を創作します</Japanese> <Polish>Przeszukaj najbliższy budynek</Polish> <German>Durchsuche nahegelegenes Gebäude</German> <Korean>근처 건물 수색</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedic_DisplayName"> <English>Assign Medic</English> <German>Sanitäter zuweisen.</German> <Polish>Przydziel medyka</Polish> <Portuguese>Definir médico</Portuguese> <Russian>Назначить медиком</Russian> <Czech>Určit zdravotníka</Czech> <Spanish>Asignar médico</Spanish> <Italian>Assegna Medico</Italian> <French>Assigner médecin</French> <Japanese>衛生兵に割り当て</Japanese> <Korean>의무병 임명</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedicalVehicle_DisplayName"> <English>Assign Medical Vehicle</English> <German>Sanitätesfahrzeug zuweisen.</German> <Polish>Przydziel pojazd medyczny</Polish> <Portuguese>Definir veículo médico</Portuguese> <Russian>Назначить медицинским транспортом</Russian> <Czech>Určit zdravotnické vozidlo</Czech> <Spanish>Asignar vehículo médico</Spanish> <Italian>Assegna Veicolo Medico</Italian> <French>Assigner véhicule médical</French> <Japanese>医療車両として割り当て</Japanese> <Korean>의무 차량 임명</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedicalFacility_DisplayName"> <English>Assign Medical Facility</English> <German>Medizinische Einrichtung zuweisen.</German> <Polish>Przydziel budynek medyczny</Polish> <Portuguese>Definir instalação médica</Portuguese> <Russian>Назанчить медицинским сооружением</Russian> <Czech>Určit zdravotnické zařízení</Czech> <Spanish>Asignar instalación médica</Spanish> <Italian>Assegna Struttura Medica</Italian> <French>Assigner installation médicale</French> <Japanese>医療施設として割り当て</Japanese> <Korean>의무 시설 임명</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSimulation_DisplayName"> <English>Toggle Simulation</English> <Polish>Przełącz symulację</Polish> <Japanese>シミュレーションをトグル</Japanese> <Korean>재현 토글</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareWheel_DisplayName"> <English>Add Spare Wheel</English> <Portuguese>Adicionar roda sobressalente</Portuguese> <Polish>Dodaj koło zapasowe</Polish> <Russian>Добавить запасное колесо</Russian> <Czech>Přidat rezervní kolo</Czech> <Italian>Aggiungi Ruota di Scorta</Italian> <German>Ersatzrad hinzufügen</German> <Spanish>Agregar rueda de auxilio</Spanish> <French>Ajouter pièce de rechange</French> <Japanese>予備タイヤを追加</Japanese> <Korean>예비 바퀴 추가</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareTrack_DisplayName"> <English>Add Spare Track</English> <Portuguese>Adicionar esteira sobressalente</Portuguese> <Polish>Dodaj zapasową gąsienicę</Polish> <Russian>Дабавить запасную гусеницу</Russian> <Czech>Přidat náhradní pás</Czech> <Italian>Aggiungi Cingolo di Scorta</Italian> <German>Ersatzkette hinzufügen</German> <Spanish>Agregar oruga de repuesto</Spanish> <French>Ajouter une chenille de secours</French> <Japanese>車両へ予備タイヤを追加します。</Japanese> <Korean>예비 궤도 추가</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive"> <English>Unit must be alive</English> <French>Utiliser uniquement sur une unité vivante</French> <German>Einheit muss lebendig sein.</German> <Spanish>Utilizar solo en unidades vivas</Spanish> <Czech>Použitelné jen na živé jednotky</Czech> <Polish>Używaj tylko na żywych jednostkach</Polish> <Russian>Применимо только к живым юнитам</Russian> <Hungarian>Csak élő egységeken használni</Hungarian> <Italian>Si può fare solo su persone vive</Italian> <Portuguese>Usar somente em unidades vivas</Portuguese> <Japanese>ユニットを生存させます</Japanese> <Korean>대상이 반드시 살아있어야 합니다</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyInfantry"> <English>Unit must be infantry</English> <French>Utiliser uniquement sur du personnel à pied</French> <German>Nur bei abgesessener Infanterie verwendbar</German> <Spanish>Utilizar solo en infanteria desmontada</Spanish> <Czech>Použitelné jen na pěsích jednotkách</Czech> <Polish>Używaj tylko na piechocie poza wszelkimi pojazdami</Polish> <Russian>Применимо только к пехоте вне техники</Russian> <Hungarian>Csak járműben kívül lévő egységeken használni</Hungarian> <Italian>Si può usare solo su fanteria a piedi</Italian> <Portuguese>Usar somente em infantaria desmontada</Portuguese> <Japanese>ユニットを歩兵にさせます</Japanese> <Korean>대상이 반드시 보병이어야 합니다</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyStructures"> <English>Unit must be a structure</English> <German>Das Ziel muss ein Bauwerk sein.</German> <Polish>Jednostka musi być budynkiem</Polish> <Portuguese>Unidade deve ser uma estrutura</Portuguese> <Russian>Юнит должен быть строением</Russian> <Spanish>La unidad debe ser una estructura</Spanish> <Czech>Jednotka musí být budova</Czech> <Italian>Si può usare solo su strutture</Italian> <French>L'unité doit être une structure</French> <Japanese>ユニットを構造物とします</Japanese> <Korean>대상이 반드시 건축물이어야만 합니다</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyVehicles"> <English>Unit must be a vehicle</English> <German>Das Ziel muss ein Fahrzeug sein.</German> <Polish>Jednostka musi być pojazdem</Polish> <Portuguese>Unidade deve ser um veículo</Portuguese> <Russian>Юнит должен быть транспортом</Russian> <Spanish>La unidad debe ser un vehículo</Spanish> <Czech>Jednotka musí být vozidlo</Czech> <Italian>Si può usare solo su veicoli</Italian> <French>L'unité doit être un véhicule</French> <Japanese>ユニットを車両とします</Japanese> <Korean>대상이 반드시 차량이어야만 합니다</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyVehiclesWithCargo"> <English>Unit must be a vehicle with cargo space</English> <Portuguese>Unidade deve ser um veículo com espaço em carga</Portuguese> <Polish>Jednostka musi być pojazdem z wolną przestrzenią cargo</Polish> <Russian>Юнит должен быть транспортом с грузовым отсеком</Russian> <Czech>Jednotka musí být vozidlo s úložným prostorem</Czech> <Italian>L'unità dev'essere un veicolo con spazio di carico</Italian> <German>Einheit muss ein Fahrzeug mit Ladekapazität sein</German> <Spanish>La unidad debe ser un vehículo con espacio de carga</Spanish> <French>L'unité doit être un véhicule avec de l'espace de cargaison</French> <Japanese>ユニットをカーゴ スペースがある車両にします</Japanese> <Korean>대상이 반드시 화물을 실을 수 있는 차량이어야 합니다</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyEnoughCargoSpace"> <English>Unit must have cargo space left</English> <Portuguese>Unidade deve conter espaço sobressalente</Portuguese> <Polish>Jednostka musi mieć wolną przestrzeń cargo</Polish> <Russian>Юнит должен иметь свободное место в грузовом отсеке</Russian> <Czech>Jednotka musí mít místo v úložném prostoru</Czech> <Italian>L'unità deve avere spazio di carico disponibile</Italian> <German>Einheit muss freie Ladekapazität haben</German> <Spanish>La unidad debe tener espacio de carga disponible</Spanish> <French>L'unité doit avoir de l'espace libre en cargaison</French> <Japanese>ユニットへカーゴ スペースを与えます</Japanese> <Korean>대상의 화물공간이 남아있어야합니다</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyNonCaptive"> <English>Unit must not be captive</English> <Polish>Jednostka nie może być więźniem</Polish> <Spanish>La unidad no debe estar cautiva</Spanish> <Czech>Jednotka nemí být vězeň</Czech> <German>Einheit darf nicht gefangen sein</German> <Portuguese>Unidade não pode ser prisioneira</Portuguese> <French>L'unité ne doit pas être captive</French> <Hungarian>Csak elfogatlan egységeken használni</Hungarian> <Russian>Юнит не должен быть пленным</Russian> <Italian>L'unità non dev'essere un prigioniero</Italian> <Japanese>ユニットを捕虜にさせません</Japanese> <Korean>대상이 포로면 안됩니다</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlySpecificSide"> <English>Unit must belong to an appropriate side</English> <French>L'unité doit appartenir à un côté approprié</French> <Russian>Юнит должен принадлежать соответствующей стороне</Russian> <Czech>Jednotka musí patřit k příslušné straně</Czech> <Japanese>ユニットを適切な陣営にします</Japanese> <Polish>Jednostka musi należeć do odpowiedniej strony</Polish> <German>Einheit muss einer passenden Seite angehören</German> <Korean>대상이 적절한 진영에 속해야만합니다</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_BuildingTooFar"> <English>Nearest building is too far away</English> <French>Le bâtiment le plus proche est trop loin</French> <Russian>Ближайшие здания слишком далеко</Russian> <Czech>Nejbližší budova je příliš daleko</Czech> <Japanese>近くに建物がありません。</Japanese> <Polish>Najbliższy budynek jest zbyt daleko</Polish> <German>Nächstgelegenes Gebäude ist zu weit entfernt</German> <Korean>가장가까운 건물이 너무 멈</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected"> <English>Place on a unit</English> <French>Placez sur une unité</French> <German>Es wurde nichts ausgewählt</German> <Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish> <Portuguese>Coloque em uma unidade</Portuguese> <Czech>Umístni na jednotku</Czech> <Polish>Nie ma nic pod kursorem</Polish> <Russian>Ничего не выделено</Russian> <Hungarian>Semmi sincs az egér alatt</Hungarian> <Italian>Piazza su una unità</Italian> <Japanese>ユニットの上に設置</Japanese> <Korean>대상에 배치하기</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_RequiresAddon"> <English>Requires an addon that is not present</English> <Polish>Wymaga addonu, który nie jest obecny</Polish> <Spanish>Requiere un addon que no está presente</Spanish> <Czech>Vyžaduje addon, který není přítomen</Czech> <German>Benötigt ein Addon, das nicht vorhanden ist</German> <Portuguese>Requer um addon que não está presente</Portuguese> <French>Requiert un addon qui n'est pas présent</French> <Hungarian>Egy jelenleg hiányzó bővítményt igényel</Hungarian> <Russian>Требуется аддон, который отсутствует</Russian> <Italian>Richiede un addon che non è presente</Italian> <Japanese>要求されたアドオンは存在していません</Japanese> <Korean>현재 없는 에드온을 필요로 합니다</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator"> <English>Add Objects to Curator</English> <Polish>Dodaj obiekt do kuratora</Polish> <Portuguese>Adicionar objetos para o Curator</Portuguese> <Russian>Добавить объекты куратору</Russian> <Spanish>Agregar objetos al director</Spanish> <Czech>Přidat objekty kurátorovi</Czech> <Italian>Aggiungi Oggetti al Curatore</Italian> <French>Ajouter des objets au curateur (Zeus)</French> <German>Fügt Objekte zum Kurator hinzu</German> <Japanese>キュレーターにオブジェクトを追加</Japanese> <Korean>큐레이터에 물체 추가</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator_desc"> <English>Adds any spawned object to all curators in the mission</English> <Polish>Dodaje każdy zespawnowany obiekt do wszystkich kuratorów podczas misji</Polish> <Portuguese>Adicionar qualquer objeto criado para todos os curators na missão</Portuguese> <Russian>Добавляет любой отспавненный объект всем кураторам в миссии</Russian> <Spanish>Añadir cualquier objeto creado a todos los directores en la misión</Spanish> <Czech>Přidá jakékoliv spawnuté objekty všem kurátorům v misi</Czech> <Italian>Aggiungi ogni oggetto creato a tutti i Curatori in missione</Italian> <French>Ajoute n'importe quel objet spawné à tous les curateurs de la mission</French> <German>Fügt jedes gespawnte Objekt allen Kuratoren der Mission hinzu</German> <Japanese>ミッション内で作成されたオブジェクトに全キュレーターを追加</Japanese> <Korean>미션 내 큐레이터에 모든 생성 물체 추가</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeCargo"> <English>Cargo:</English> <French>Cargo :</French> <Russian>Груз:</Russian> <Czech>Náklad:</Czech> <Japanese>カーゴ:</Japanese> <Polish>Ładunek:</Polish> <German>Ladung:</German> <Korean>화물:</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributePosition"> <English>Task Position</English> <French>Position de la tâche</French> <Russian>Местоположение задания</Russian> <Czech>Pozice úkolu</Czech> <Japanese>タスクの位置</Japanese> <Polish>Pozycja zadania</Polish> <German>Position der Aufgabe</German> <Korean>작업 위치</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributePosition_desc"> <English>Select a position to perform the task at</English> <French>Sélectionne une position où accomplir la tâche</French> <Russian>Выбрать местоположение для выполнения задания</Russian> <Japanese>次の選択位置をタスクとして実行</Japanese> <Polish>Wybierz pozycję na której wykonać zadanie</Polish> <German>Wähle eine Position, an der die Aufgabe ausgeführt werden soll</German> <Korean>작업을 할 위치를 선택하십시요</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadius"> <English>Task Radius</English> <French>Rayon de la tâche</French> <Russian>Радиус задания</Russian> <Japanese>タスク範囲</Japanese> <Polish>Obszar zadania</Polish> <German>Radius der Aufgabe</German> <Korean>작업 반경</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadius_desc"> <English>Radius to perform the task within</English> <French>Rayon dans lequel la tâche prend place</French> <Russian>Радиус выполнения задания</Russian> <Japanese>次の範囲をタスクとして実行</Japanese> <Polish>Obszar na którym zadanie powinno zostać wykonane</Polish> <German>Radius, in dem die Aufgabe ausgeführt werden soll</German> <Korean>다음 반경 내에서 작업</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadiusInvalid"> <English>Invalid radius entered</English> <French>Rayon invalide entré</French> <Russian>Введен неправильный радиус</Russian> <Czech>Vložen neplatný parametr</Czech> <Japanese>無効な半径が入力されました</Japanese> <Polish>Wpisano nieprawidłowy promień</Polish> <German>Ungültiger Radius eingegeben</German> <Korean>알 수 없는 반경 입력됨</Korean> </Key> </Package> </Project>