<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <Project name="ACE"> <Package name="Pylons"> <Key ID="STR_ACE_Pylons_AircraftLoadoutTitle"> <English>AIRCRAFT LOADOUT</English> <Japanese>航空機の兵装</Japanese> <Italian>ARMAMENTO DELL'AEREO</Italian> <Chinese>飛機武裝配置</Chinese> <Chinesesimp>飞机武器配置</Chinesesimp> <Korean>항공기 무장</Korean> <German>AUSRÜSTUNG DES FLUGGERÄTS</German> <French>ÉQUIPEMENT DE L'AÉRONEF</French> <Polish>WYPOSAŻENIE POJAZDU POWIETRZNEGO</Polish> <Russian>СНАРЯЖЕНИЕ САМОЛЕТА</Russian> <Portuguese>LOADOUT DA AERONAVE</Portuguese> <Czech>VÝZBROJ LETADLA</Czech> <Spanish>ARMAMENTO DE AERONAVE</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Pylons_LoadoutsFor"> <English>Loadouts for %1</English> <Japanese>%1 の兵装</Japanese> <Italian>Armamenti per %1</Italian> <Chinese>%1用的武裝配置</Chinese> <Chinesesimp>%1用的武器配置</Chinesesimp> <Korean>%1 무장</Korean> <German>Ausrüstung für %1</German> <French>Équipements pour %1</French> <Polish>Wyposażenia dla %1</Polish> <Russian>Оснащение %1</Russian> <Portuguese>Loadouts para %1</Portuguese> <Czech>Sady výzbroje pro %1</Czech> <Spanish>Armamento para %1</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Pylons_ConfigurePylons"> <English>Configure Pylons</English> <Japanese>パイロン設定</Japanese> <Italian>Configura Piloni</Italian> <Chinese>定義派龍架</Chinese> <Chinesesimp>设定导弹挂架</Chinesesimp> <Korean>무장창 설정</Korean> <German>Konfiguriere Außenlaststationen</German> <French>Configurer les pylônes</French> <Polish>Konfiguruj Pylony</Polish> <Russian>Настройка Пилонов</Russian> <Portuguese>Configurar Pylons</Portuguese> <Czech>Nastavit pylony</Czech> <Spanish>Configurar pilones</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Pylons_Category_Pylons"> <English>ACE Pylons</English> <Japanese>ACE パイロン</Japanese> <Italian>ACE Piloni</Italian> <Chinese>ACE 派龍架</Chinese> <Chinesesimp>ACE 导弹挂架</Chinesesimp> <Korean>ACE 무장창</Korean> <German>ACE Außenlaststationen</German> <French>ACE Pylônes</French> <Polish>ACE Pylony</Polish> <Russian>ACE Пилоны</Russian> <Portuguese>ACE Pylons</Portuguese> <Czech>ACE Pylony</Czech> <Spanish>ACE Pilones</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Pylons_Empty"> <English><empty></English> <Japanese><空></Japanese> <Italian><vuoto></Italian> <Chinese><空></Chinese> <Chinesesimp><空></Chinesesimp> <Korean><비어있음></Korean> <German><leer></German> <French><vide></French> <Polish><puste></Polish> <Russian><пусто></Russian> <Portuguese><vazio></Portuguese> <Czech><prázdné></Czech> <Turkish><boş></Turkish> <Spanish><vacío></Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Pylons_BannerText"> <English>Pylons that are colored red will have to be manually rearmed.</English> <Japanese>赤色に設定されたパイロンは手動で再武装する必要があります。</Japanese> <Italian>I piloni di colore rosso devono essere riarmati manualmente.</Italian> <Chinese>以紅色標記出的派龍架必須以手動方式進行彈藥整補</Chinese> <Chinesesimp>以红色标记出的导弹挂架必须以手动方式进行弹药整补。</Chinesesimp> <Korean>붉은색의 무장창은 수동으로 재무장해야 합니다.</Korean> <German>Außenlaststationen, die rot markiert sind, müssen manuell aufmunitioniert werden.</German> <French>Les pylônes colorés en rouge devront être réarmés manuellement.</French> <Polish>Pylony, które są w kolorze czerwonym muszą być manualnie dozbrojone.</Polish> <Russian>Пилоны, окрашенные красным, должны быть переоборудованы вручную</Russian> <Portuguese>Pylons que estão coloridos de vermelho, precisarão ser rearmados manualmente.</Portuguese> <Czech>Pylony označené červeně budou muset být manuálně přezbrojeny.</Czech> <Spanish>Pilones de color rojo deben ser rearmados manualmente.</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Pylons_InUse"> <English>%1 is already configuring this aircraft!</English> <Japanese>%1 は すでにこの機体へ設定されています!</Japanese> <Italian>% sta già configurando questo aereo!</Italian> <Chinese>%1已經正在定義此飛機的武裝配置!</Chinese> <Chinesesimp>%1已经正在定义此飞机的武器配置!</Chinesesimp> <Korean>이미 이 항공기에 장착되어 있음 (%1)</Korean> <German>%1 konfiguriert dieses Fluggerät bereits!</German> <French>%1 est déjà en train de configurer cet aéronef !</French> <Polish>%1 już konfiguruje ten pojazd!</Polish> <Russian>%1 уже настраивает эту авиатехнику!</Russian> <Portuguese>%1 já está configurando essa aeronave!</Portuguese> <Czech>%1 už nastavuje výzbroj tohoto letadla!</Czech> <Spanish>%1 ya está configurando esta aeronave!</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Pylons_ReplacingPylon"> <English>Replacing pylon %1 out of %2...</English> <Japanese>%2 個中 %1 番目のパイロンを交換しています・・・</Japanese> <Italian>Sostituendo pilone %1 al posto di %2...</Italian> <Chinese>共有%2個派龍架,正在整補%1號派龍架中...</Chinese> <Chinesesimp>共有%2个发射架,正在整装%1号挂架...</Chinesesimp> <Korean>교체중 (%2 -> %1)</Korean> <German>Ersetze Außenlaststation %1 von insgesamt %2</German> <French>Remplacement du pylône %1 sur %2...</French> <Polish>Wymiana pylonów %1 z %2...</Polish> <Russian>Замена пилона %1 из %2...</Russian> <Portuguese>Substituindo pylon %1 de %2...</Portuguese> <Czech>Nahrazuji pylon %1 z %2...</Czech> <Spanish>Reemplazando pilón %1 de %2...</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Pylons_Stopped"> <English>Stopped at pylon %1!</English> <Japanese>%1 番目のパイロンで中断しました!</Japanese> <Italian>Fermato al pilone %1!</Italian> <Chinese>已停止在%1號派龍架!</Chinese> <Chinesesimp>已在整装%1号挂架时停止!</Chinesesimp> <Korean>%1 무장창이 멈춤</Korean> <German>Gestoppt bei Außenlaststation %1</German> <French>Arrêté au pylône %1 !</French> <Polish>Zatrzymano na pylonie %1!</Polish> <Russian>Остановлено на пилоне %1!</Russian> <Portuguese>Parado no pylon %1!</Portuguese> <Czech>Přerušeno na pylonu %1!</Czech> <Spanish>Parado en pilón %1!</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Pylons_TooFar"> <English>Vehicle too far</English> <Italian>Veicolo troppo lontano</Italian> <Korean>차량이 너무 멈</Korean> <Chinese>載具過遠</Chinese> <Chinesesimp>载具过远</Chinesesimp> <Japanese>車両が遠すぎます</Japanese> <German>Fahrzeug zu weit entfernt</German> <French>Véhicule trop éloigné.</French> <Polish>Pojazd za daleko</Polish> <Russian>Техника слишком далеко</Russian> <Portuguese>Veículo muito longe</Portuguese> <Czech>Vozidlo je příliš daleko</Czech> <Spanish>Vehículo demasiado alejado</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Pylons_EnabledForZeus"> <English>Enable Pylons Menu for Zeus</English> <Chinesesimp>启用宙斯导弹挂架菜单</Chinesesimp> <Chinese>啟用派龍架選單給宙斯</Chinese> <Italian>Abilita Menù Piloni da Zeus</Italian> <Japanese>Zeusでパイロン メニューを有効化</Japanese> <German>Aktiviert Außenlaststationsmenü im Zeus</German> <French>Activer le menu des pylônes (Zeus)</French> <Polish>Aktywuj Menu Pylonów dla Zeus'a</Polish> <Russian>Активировать Меню пилонов для Зевса</Russian> <Portuguese>Ativar Menu de Pylon para Zeus</Portuguese> <Czech>Povolit menu s pylony pro Zeuse</Czech> <Spanish>Habilitar menú de pilones para Zeus</Spanish> <Korean>제우스 무장창 메뉴 활성화</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Pylons_EnabledForZeus_description"> <English>Enables use of the zeus module.</English> <Chinesesimp>允许启用宙斯模组</Chinesesimp> <Chinese>允啟使用宙斯模塊</Chinese> <Italian>Abilita l'uso del modulo Zeus</Italian> <Japanese>Zeusモジュールでパイロン メニューを利用できるようにします。</Japanese> <German>Aktiviert die Nutzung im Zeus</German> <French>Permet l'utilisation des modules Zeus.</French> <Polish>Aktywuj wykorzystanie modułu zeus'a.</Polish> <Russian>Позволяет использовать модуль Зевса</Russian> <Portuguese>Permite usar o módulo de Zeus</Portuguese> <Czech>Povoluje použití daného Zeus modulu.</Czech> <Spanish>Habilita el uso del módulo de Zeus.</Spanish> <Korean>제우스 무장창 메뉴를 사용할 수 있게 합니다.</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Pylons_EnabledFromAmmoTrucks"> <English>Enable Pylons Menu from Ammo Trucks</English> <Chinesesimp>启用弹药车导弹挂架菜单</Chinesesimp> <Chinese>啟用從彈藥卡車使用派龍架選單</Chinese> <Italian>Abilita Menù Piloni da mezzi di rifornimento munizioni</Italian> <Japanese>弾薬トラックからパイロン メニューを有効化</Japanese> <German>Aktiviert Außenlaststationsmenü von Munitionstransportern</German> <French>Activer le menu des pylônes (camions de munitions)</French> <Polish>Aktywuj Menu Pylonów dla Ciężarówek z amunicją</Polish> <Russian>Меню пилонов из грузовика боеприпасов</Russian> <Portuguese>Ativar Menu de Pylons de Caminhões de Munição</Portuguese> <Czech>Povolit menu s pylony z muničních náklaďáků.</Czech> <Spanish>Habilitar menú de pilones desde camiones de munición</Spanish> <Korean>탄약 차량 무장창 메뉴 활성화</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Pylons_EnabledFromAmmoTrucks_description"> <English>Enables use of pylons menu from ammo trucks.</English> <Chinesesimp>允许在弹药车上启用导弹挂架菜单</Chinesesimp> <Chinese>允許從彈藥卡車使用派龍架選單</Chinese> <Italian>Abilita l'uso del Menù Piloni da mezzi di rifornimento munizioni</Italian> <Japanese>弾薬給弾トラックからパイロン メニューを利用できます。</Japanese> <German>Aktiviert die Nutzung von Außenlaststationsmenü von Munitionstransportern.</German> <French>Permet l'utilisation du menu des pylônes à partir des camions de ravitaillement de munitions.</French> <Polish>Aktywuj wykorzystanie menu pylonów z ciężarówek z amunicją.</Polish> <Russian>Позволяет использовать меню пилонов из грузовика с боеприпасами</Russian> <Portuguese>Permite abrir o menu de pylons através de veículos de munição.</Portuguese> <Czech>Povoluje použití menu na nastavení pylonů z náklaďáků s municí.</Czech> <Spanish>Habilita el uso del menú de pilones desde camiones de munición.</Spanish> <Korean>탄약 차량에서 무장창 메뉴를 불러올 수 있게 합니다.</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Pylons_AircraftDoesntHavePylons"> <English>This aircraft doesn't have pylons</English> <Chinesesimp>这架飞机没有导弹挂架</Chinesesimp> <Chinese>這架飛機沒有派龍架</Chinese> <Italian>Questo aereo non ha piloni</Italian> <Japanese>この航空機にはパイロンがありません</Japanese> <German>Dieses Flugzeug hat keine Außenlaststationen</German> <French>Cet aéronef n'a pas de pylônes.</French> <Polish>Ten pojazd nie posiada pylonów</Polish> <Russian>Эта авиатехника не имеет пилонов</Russian> <Portuguese>Essa aeronave não possui pylons</Portuguese> <Czech>Toto letadlo nemá pylony</Czech> <Spanish>Esta aeronave no tiene pilones</Spanish> <Korean>이 비행기는 무장창이 없습니다.</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Pylons_ConfigurePylonsDisabledForZeus"> <English>Configure pylons module is disabled for zeus</English> <Chinesesimp>宙斯模组的导弹挂架已禁用</Chinesesimp> <Chinese>宙斯模塊的派龍架設定已被禁用</Chinese> <Italian>Il modulo Zeus per configurare i piloni è disabilitato</Italian> <Japanese>Zeusのパイロン編集を無効化</Japanese> <German>Die Konfiguration für das Außenlaststationen ist im Zeus deaktiviert</German> <French>Le module de configuration des pylônes est désactivé pour Zeus.</French> <Polish>Konfiguracja modułu pylonów jest wyłączona dla zeus'a</Polish> <Russian>Модуль Настройка пилонов отключен для Zeus</Russian> <Portuguese>O Módulo de configurar pylons está desativado para o Zeus</Portuguese> <Czech>Nastavení pylonů je vypnuto pro Zeuse</Czech> <Spanish>La configuración del módulo de pilones está deshabilitada para Zeus</Spanish> <Korean>제우스 무장창 모듈 설정이 비활성화 되어있습니다.</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Pylons_RearmNewPylons"> <English>Rearm New Pylons</English> <Japanese>新規パイロンの再武装</Japanese> <Italian>Riarma Nuovi Piloni</Italian> <Chinese>重新整装新的导弹挂架</Chinese> <Chinesesimp>重新武装新的派龙架</Chinesesimp> <Korean>새 무장창 재무장</Korean> <German>Neue Außenlaststationen. aufmunitionieren</German> <French>Réarmer les nouveaux pylônes</French> <Polish>Dozbrój Nowe Pylony</Polish> <Russian>Перевооружать новые пилоны</Russian> <Portuguese>Rearmar novos pylons</Portuguese> <Czech>Přezbrojit nové pylony</Czech> <Spanish>Rearmar nuevos pilones</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Pylons_RearmNewPylons_description"> <English>Automatically rearm new pylons from the nearest rearm vehicle.</English> <Japanese>近くの補給車両から自動的に新規パイロンを再武装します。</Japanese> <Italian>Riarma automaticamente i nuovi piloni dal veicoli di riarmo più vicino.</Italian> <Chinese>自動從附近的整補載具中為派龍架進行彈藥整補</Chinese> <Chinesesimp>自动从附近的整装载具中为导弹挂架进行弹药整装。</Chinesesimp> <Korean>근처의 재무장 차량에서 빈 무장창을 자동으로 재무장 합니다.</Korean> <German>Neue Außenlaststationen. automatisch vom nächsten Munitionsfahrzeug aufmunitionieren</German> <French>Réarme automatiquement les nouveaux pylônes à partir du véhicule de ravitaillement le plus proche.</French> <Polish>Automatycznie dozbrajaj nowe pylony z najbliższego pojazdu dozbrajania.</Polish> <Russian>Автоматически перевооружать новые пилоны из ближайшей техники с боеприпасами</Russian> <Portuguese>Automaticamente rearmas novos pylons com o veículo de munição mais próximo</Portuguese> <Czech>Automaticky přezbrojit nové pylony z nejbližšího vozidla s municí.</Czech> <Spanish>Rearma automáticamente nuevos pilones desde el vehículo de rearme más cercano.</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Pylons_TimePerPylon"> <English>Time Per Pylon</English> <Japanese>パイロンあたりの所要時間</Japanese> <Italian>Tempo Per Pilone</Italian> <Chinese>派龍架整補所需時間(個別)</Chinese> <Chinesesimp>导弹挂架整装所需时间(个别)</Chinesesimp> <Korean>무장창 당 시간</Korean> <German>Zeit pro Außenlaststation</German> <French>Durée par pylône</French> <Polish>Czas na Pylon</Polish> <Russian>Время на пилон</Russian> <Portuguese>Tempo por pylon</Portuguese> <Czech>Čas na pylon</Czech> <Spanish>Tiempo por pilón</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Pylons_TimePerPylon_description"> <English>The time it takes to replace each pylon (in seconds).</English> <Japanese>各パイロンの置き換えに掛かる時間。 (秒単位)</Japanese> <Italian>Il tempo che impiega ogni pilone ad essere sostituito (in secondi).</Italian> <Chinese>每個派龍架需花多久時間進行整補(單位為秒)</Chinese> <Chinesesimp>每个挂架需花多久时间进行整装(单位为秒)。</Chinesesimp> <Korean>무장창을 재설정 하는데 걸리는 시간 (초)</Korean> <German>Die benötigte Zeit, um einzelne Außenlaststationen zu ersetzen (in Sekunden).</German> <French>Le temps nécessaire pour remplacer chaque pylône (en secondes).</French> <Polish>Czas, jaki trwa wymiana każdego z pylonów (w sekundach).</Polish> <Russian>Время для замены каждого пилона (в секундах)</Russian> <Portuguese>O tempo necessário para substituir cada pylon (em segundos)</Portuguese> <Czech>Udává čas jaký trvá nahrazení každého pylonu (ve vteřinách).</Czech> <Spanish>El tiempo que lleva reemplazar cada pilón (en segundos).</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Pylons_SearchDistance"> <English>Search Distance</English> <Japanese>検索距離</Japanese> <Italian>Distanza di Ricerca</Italian> <Chinese>搜索距離</Chinese> <Chinesesimp>搜索距离</Chinesesimp> <Korean>검색 반경</Korean> <German>Suchdistanz</German> <French>Distance ravitaillement</French> <Polish>Dystans Szukania</Polish> <Russian>Дальность поиска</Russian> <Portuguese>Distância de procura</Portuguese> <Czech>Vzdálenost hledání munice</Czech> <Spanish>Distancia de búsqueda</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Pylons_SearchDistance_description"> <English>The distance an aircraft needs to be from a rearm vehicle.</English> <Japanese>航空機と補給車両との間に必要な距離です。</Japanese> <Italian>La distanza necessaria per un aereo da un veicolo di riarmo.</Italian> <Chinese>設定飛機必須距離整補載具多少公尺才能進行彈藥整補</Chinese> <Chinesesimp>设定飞机必须距离整装载具多少米才能进行弹药整装。</Chinesesimp> <Korean>항공기에서 재보급 가능한 재무장 차량을 찾습니다.</Korean> <German>Die Distanz, die ein Fahrzeug von einem Munitionsfahrzeug entfernt sein darf.</German> <French>La distance maximale à laquelle un aéronef doit se trouver du véhicule de ravitaillement.</French> <Polish>Dystans, w jakim pojazd musi być od pojazdu dozbrajania.</Polish> <Russian>Дальность от авиатехники до грузовика (пункта) с боеприпасами</Russian> <Portuguese>A distância que a aeronave precisa estar de um veículo de munições.</Portuguese> <Czech>Maximální vzdálenost ze které je možné letadlo přezbrojit s vozidlem s municí.</Czech> <Spanish>La distancia a la que debe estar una aeronave de un vehículo de rearme.</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Pylons_RequireEngineer"> <English>Require Engineer</English> <Japanese>工兵の必須化</Japanese> <Italian>Necessita Geniere</Italian> <Chinese>需要工兵</Chinese> <Chinesesimp>必须是工兵</Chinesesimp> <Korean>정비병 요구</Korean> <German>Benötigt Pionier</German> <French>Ingénieur requis</French> <Polish>Wymaga Mechanika</Polish> <Russian>Требуется Инженер</Russian> <Portuguese>Requer um engenheiro</Portuguese> <Czech>Vyžadovat Inženýra</Czech> <Spanish>Requerir Ingeniero</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Pylons_RequireEngineer_description"> <English>Require an engineer.</English> <Japanese>工兵を必須とします。</Japanese> <Italian>Necessita un Geniere.</Italian> <Chinese>需要工兵才能進行彈藥整補</Chinese> <Chinesesimp>必须是工兵才能进行弹药整装。</Chinesesimp> <Korean>정비병이 필요합니다.</Korean> <German>Benötigt einen Pionier.</German> <French>Requiert un ingénieur.</French> <Polish>Wymaga mechanika.</Polish> <Russian>Требуется роль Инженера</Russian> <Portuguese>É necessário uma unidade definida como engenheiro para interagir com pylons.</Portuguese> <Czech>Vyžaduje, aby hráč byl Inženýr.</Czech> <Spanish>Requerir un Ingeniero.</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Pylons_RequireToolkit"> <English>Require Toolkit</English> <Japanese>ツールキットの必須化</Japanese> <Italian>Necessita Kit Utensili</Italian> <Chinese>需要工具包</Chinese> <Chinesesimp>需要工具包</Chinesesimp> <Korean>도구모음 요구</Korean> <German>Benötigt Werkzeugkasten</German> <French>Trousse à outils requise</French> <Polish>Wymaga Narzędzi</Polish> <Russian>Требуется Набор инструментов</Russian> <Portuguese>Requer Kit de Ferramentas</Portuguese> <Czech>Vyžadovat sadu nářadí (toolkit).</Czech> <Spanish>Requerir Kit de herramientas</Spanish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Pylons_RequireToolkit_description"> <English>Require a toolkit in inventory.</English> <Japanese>インベントリ内にツールキットの存在を必須とします。</Japanese> <Italian>Necessita un kit utensili nell'inventario</Italian> <Chinese>需要工具包才能進行彈藥整補</Chinese> <Chinesesimp>需要工具包才能进行弹药整装。</Chinesesimp> <Korean>도구모음이 필요합니다.</Korean> <German>Benötigt einen Werkzeugkasten im Inventar.</German> <French>Requiert une trousse à outils dans l'inventaire.</French> <Polish>Wymaga narzędzi w ekwipunku.</Polish> <Russian>Требуется наличие Набора инструментов в инвентаре</Russian> <Portuguese>Requer um Kit de Ferramentas no inventário.</Portuguese> <Czech>Vyžaduje, aby hráč měl ve svém inventáři sadu nářadí (toolkit).</Czech> <Spanish>Requiere un Kit de herramientas en el inventario</Spanish> </Key> </Package> </Project>