<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <Project name="ACE"> <Package name="Interact_Menu"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction"> <English>Always display cursor for self interaction</English> <German>Immer den Mauszeiger für Selbst-Interaktionen anzeigen.</German> <Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción propia</Spanish> <Russian>Показывать курсор (взаимодействия с собой)</Russian> <Czech>Zobrazit kurzor v menu pro vlastní interakci</Czech> <Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla własnej interakcji</Polish> <French>Toujours afficher le curseur pour les interactions sur soi-même</French> <Hungarian>Mindig legyen a saját cselekvés kurzorja látható</Hungarian> <Italian>Mostra sempre il cursore per le autointerazioni</Italian> <Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação pessoal</Portuguese> <Japanese>カーソルを常に表示</Japanese> <Korean>자기상호작용 시 항상 커서를 보이기</Korean> <Chinesesimp>自我互动时永远显示光标</Chinesesimp> <Chinese>自我互動時永遠顯示游標</Chinese> <Turkish>Kendi kendine etkileşim için daima imleci göster</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorInteraction"> <English>Always display cursor for interaction</English> <Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción</Spanish> <French>Toujours afficher le curseur pour les interactions</French> <Italian>Mostra sempre il cursore per le interazioni</Italian> <Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla interakcji</Polish> <Russian>Показывать курсор (взаимодействие)</Russian> <Czech>Zobrazit kurzor v menu pro interakci</Czech> <German>Immer den Mauszeiger für Fremd-Interaktionen anzeigen</German> <Hungarian>Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható</Hungarian> <Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação</Portuguese> <Japanese>カーソルを常に表示</Japanese> <Korean>상호작용 시 항상 커서를 보이기</Korean> <Chinesesimp>互动时永远显示光标</Chinesesimp> <Chinese>互動時永遠顯示游標</Chinese> <Turkish>Etkileşim için her zaman imleci göster</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_UseListMenu"> <English>Display interaction menus as lists</English> <Spanish>Mostrar los menus de interacción como listas</Spanish> <Russian>Меню взаимодействий в виде списка</Russian> <French>Afficher le menu d'interaction sous forme de liste</French> <Italian>Mostra il menù di interazione come lista</Italian> <Polish>Wyświetlaj menu interakcji jako listę</Polish> <Czech>Zobrazit menu interakce jako seznam</Czech> <German>Interaktionsmenü in Listen anzeigen</German> <Hungarian>Cselekvő menük listaként való megjelenítése</Hungarian> <Portuguese>Mostrar menu de interação como listas</Portuguese> <Japanese>メニューをリストで表示</Japanese> <Korean>상호작용메뉴를 리스트화 해서 보이기</Korean> <Chinesesimp>以列表方式显示互动表单</Chinesesimp> <Chinese>以列表方式顯示互動表單</Chinese> <Turkish>Etkileşim menülerini listeler halinde görüntüle</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey"> <English>Interact Key</English> <German>Fremdinteraktionsmenü-Taste</German> <Spanish>Tecla de interacción</Spanish> <Russian>Клавиша взаимодействия</Russian> <Czech>Klávesa pro interakci</Czech> <Polish>Klawisz interakcji</Polish> <French>Touche d'interaction</French> <Hungarian>Cselekvő gomb</Hungarian> <Italian>Tasto interazione</Italian> <Portuguese>Tecla de Interação</Portuguese> <Japanese>インタラクション キー</Japanese> <Korean>상호작용 키</Korean> <Chinesesimp>互动键</Chinesesimp> <Chinese>互動鍵</Chinese> <Turkish>Etkileşim Tuşu</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey"> <English>Self Interaction Key</English> <German>Eigeninteraktionsmenü-Taste</German> <Spanish>Tecla de interacción propia</Spanish> <Russian>Клавиша взаимодействия (с собой)</Russian> <Czech>Klávesa pro vlastní interakci</Czech> <Polish>Klawisz własnej interakcji</Polish> <French>Touche d'interaction personnelle</French> <Hungarian>Saját cselekvő gomb</Hungarian> <Italian>Tasto autointerazioni</Italian> <Portuguese>Tecla de Interação Pessoal</Portuguese> <Japanese>セルフ・インタラクション キー</Japanese> <Korean>자기상호작용 키</Korean> <Chinesesimp>自我互动键</Chinesesimp> <Chinese>自我互動鍵</Chinese> <Turkish>Kendi Etkileşimim Tuşu</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot"> <English>Self Actions</English> <German>Selbst-Aktionen</German> <Spanish>Acciones propias</Spanish> <Russian>Действия с собой</Russian> <Czech>Vlastní akce</Czech> <Polish>Własne akcje</Polish> <French>Interaction personnelle</French> <Hungarian>Saját cselekvések</Hungarian> <Italian>Autointerazioni</Italian> <Portuguese>Ações Pessoais</Portuguese> <Japanese>自分へのアクション</Japanese> <Korean>자기 동작</Korean> <Chinesesimp>自我动作</Chinesesimp> <Chinese>自我動作</Chinese> <Turkish>Kendi Etkileşimim</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot"> <English>Vehicle Actions</English> <German>Fahrzeug-Aktionen</German> <Spanish>Acciones de vehículo</Spanish> <Russian>Действия на транспорте</Russian> <Czech>Interakce s vozidly</Czech> <Polish>Akcje pojazdu</Polish> <French>Interaction véhicule</French> <Hungarian>Járműves cselekvések</Hungarian> <Italian>Interazioni su veicoli</Italian> <Portuguese>Ações de Veículos</Portuguese> <Japanese>車両へのアクション</Japanese> <Korean>차량 동작</Korean> <Chinesesimp>载具动作</Chinesesimp> <Chinese>載具動作</Chinese> <Turkish>Araç Etkileşimi</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ZeusActionsRoot"> <English>Zeus Actions</English> <German>Zeus-Aktionen</German> <Polish>Akcje Zeusa</Polish> <Czech>Akce Zeuse</Czech> <Spanish>Acciones Zeus</Spanish> <French>Actions Zeus</French> <Hungarian>Zeus cselekvések</Hungarian> <Portuguese>Ações do Zeus</Portuguese> <Russian>Действия Зевса</Russian> <Italian>Interazioni Zeus</Italian> <Japanese>Zeusのアクション</Japanese> <Korean>제우스 동작</Korean> <Chinesesimp>宙斯操作</Chinesesimp> <Chinese>宙斯操作</Chinese> <Turkish>Zeus Etkileşimi</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax"> <English>Interaction - Text Max</English> <Polish>Interakcja - Tekst max</Polish> <Czech>Interakce - Text Max</Czech> <French>Interaction - Texte max</French> <German>Interaktionstextfarbe Max</German> <Italian>Interazioni - Testo Massimo</Italian> <Russian>Взаимодействие - Текст Макс.</Russian> <Spanish>Interacción - Texto al max.</Spanish> <Hungarian>Cselekvés - Szöveg max.</Hungarian> <Portuguese>Interação - Max. de Texto</Portuguese> <Japanese>インタラクション - 文字の表示色の最大値</Japanese> <Korean>상호작용 - 문자색깔</Korean> <Chinesesimp>互动—文字颜色最大值</Chinesesimp> <Chinese>互動 - 文字最大化</Chinese> <Turkish>Etkileşim - Maksimum Metin</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMin"> <English>Interaction - Text Min</English> <Polish>Interakcja - Tekst min</Polish> <Czech>Interakce - Text Min</Czech> <French>Interaction - Texte min</French> <German>Interaktionstextfarbe Min</German> <Italian>Interazioni - Testo Minimo</Italian> <Russian>Взаимодействие - Текст Мин.</Russian> <Spanish>Interacción - Texto al min.</Spanish> <Hungarian>Cselekvés - Szöveg min.</Hungarian> <Portuguese>Interação - Min. de Texto</Portuguese> <Japanese>インタラクション - 文字の表示色の最低値</Japanese> <Korean>상호작용 - 문자배경색</Korean> <Chinesesimp>互动—文字颜色最小值</Chinesesimp> <Chinese>互動 - 文字最小化</Chinese> <Turkish>Etkileşim - Minumum Metin </Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMax"> <English>Interaction - Shadow Max</English> <Polish>Interakcja - Cień max</Polish> <Czech>Interakce - Stín Max</Czech> <French>Interaction - Ombre max</French> <German>Interaktionstextschatten Max</German> <Italian>Interazioni - Ombra Massima</Italian> <Russian>Взаимодействие - Тень Макс.</Russian> <Spanish>Interacción - Sombras al max.</Spanish> <Hungarian>Cselekvés - Árnyék max.</Hungarian> <Portuguese>Interação - Max. de Sombra</Portuguese> <Japanese>インタラクション - 文字の影色の最大値</Japanese> <Korean>상호작용 - 문자그림자색</Korean> <Chinesesimp>互动—阴影最大值</Chinesesimp> <Chinese>互動 - 陰影最大化</Chinese> <Turkish>Etkileşim - Maksimum Gölge</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMin"> <English>Interaction - Shadow Min</English> <Polish>Interakcja - Cień min</Polish> <Czech>Interakce - Stín Min</Czech> <French>Interaction - Ombre min</French> <German>Interaktionstextschatten Min</German> <Italian>Interazioni - Ombra Minima</Italian> <Russian>Взаимодействие - Тень Мин.</Russian> <Spanish>Interacción - Sombras al min.</Spanish> <Hungarian>Cselekvés - Árnyék min.</Hungarian> <Portuguese>Interação - Min. de Sombra</Portuguese> <Japanese>インタラクション - 文字の影色の最低値</Japanese> <Korean>상호작용 - 문자그림자배경색</Korean> <Chinesesimp>互动—阴影最小值</Chinesesimp> <Chinese>互動 - 陰影最小化</Chinese> <Turkish>Etkileşim - Minumum Gölge</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_cursorKeepCentered"> <English>Keep cursor centered</English> <French>Garder le curseur au centre</French> <Russian>Центрировать курсор</Russian> <German>Mauszeiger zentriert halten</German> <Hungarian>Kurzor középen tartása</Hungarian> <Polish>Utrzymaj kursor wyśrodkowany</Polish> <Spanish>Mantener el cursor centrado</Spanish> <Czech>Udržuj kurzor na středu</Czech> <Portuguese>Manter o cursor centralizado</Portuguese> <Italian>Mantieni il cursore centrato</Italian> <Japanese>カーソルを常に中心にする</Japanese> <Korean>커서를 항상 가운데에 둡니다</Korean> <Chinesesimp>保持光标在中心点</Chinesesimp> <Chinese>保持游標在中心點</Chinese> <Turkish>İmleci Ortada tut</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_cursorKeepCenteredDescription"> <English>Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited.</English> <Czech>Udržuje kurzor na středu. Užitečné, pokud je velikost obrazovky omezena.</Czech> <French>Garde le curseur au milieu de l'écran, et dispose le menu des options tout autour. Utile si la taille de l'écran est limitée.</French> <Russian>Центрирует курсор и двигает само меню опций. Полезно при ограниченном размере экрана.</Russian> <German>Hält den Mauszeiger zentriert und verschiebt das Menü beim Bewegen. Nützlich bei kleinen Bildschirmen.</German> <Hungarian>Középen tartja a kurzort, és a menüelemeket mozgatja. Hasznos lehetőség korlátozott képméretnél.</Hungarian> <Polish>Utrzymuje kursor na środku ekranu, zamiast tego ruch myszą powoduje przesuwanie menu interakcji. Użyteczne w przypadku kiedy rozmiar ekranu jest ograniczony.</Polish> <Spanish>Mantiene el cursor centrado y despliega los menús alrededor. Útil si el tamaño de la pantalla es limitado.</Spanish> <Portuguese>Manter o cursor centralizado e mover o menu de opções. Útil caso o tamanho da tela seja limitado.</Portuguese> <Italian>Mantieni il cursore centrato e sposta il menù intorno. Utile se lo schermo è piccolo.</Italian> <Japanese>カーソルを常に中心に表示し、オプション メニューを移動させます。画面の大きさが制限されている時に便利です。</Japanese> <Korean>커서를 항상 가운데에 두고 메뉴를 움직입니다. 화면의 크기가 제한되있을 때 유용합니다.</Korean> <Chinesesimp>保持光标在中心点并平移周遭的选项菜单。这对在屏幕尺寸有限的玩家很有用!</Chinesesimp> <Chinese>保持游標在中心點並平移周遭的選項選單。這對在螢幕尺寸有限的玩家很有用!</Chinese> <Turkish>İmleci ortalanmış halde tutar ve seçenek menüsünü kaydırır. Ekran boyutu sınırlıysa kullanışlıdır.</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ActionOnKeyRelease"> <English>Do action when releasing menu key</English> <German>Aktion nach Loslassen der Taste ausführen</German> <Polish>Wykonuj akcje po puszczeniu klawisza menu</Polish> <Czech>Provést akci při pustění klávesy menu</Czech> <French>Action au relâchement des touches</French> <Russian>Выполнять при отпускании кнопки меню</Russian> <Spanish>Realizar la acción al soltar la tecla menu</Spanish> <Portuguese>Execute a ação quando soltar a tecla de menu</Portuguese> <Hungarian>Cselekvés végrehajtása a menügomb elengedésekor</Hungarian> <Italian>Esegui l'azione quando rilasci il tasto menu</Italian> <Japanese>キーを離した時にアクションを実行</Japanese> <Korean>메뉴 키를 놓을 때 행동하기</Korean> <Chinesesimp>当放开菜单键后就执行动作</Chinesesimp> <Chinese>當放開選單鍵後就執行動作</Chinese> <Turkish>Menü tuşunu bırakırken işlem yap</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_textSize"> <English>Interaction Text Size</English> <Czech>Velikost textu interakce</Czech> <German>Menü-Schriftgröße</German> <French>Taille du texte d'interaction</French> <Russian>Размер текста (меню взаимодействия)</Russian> <Spanish>Tamaño del texto de interacción</Spanish> <Polish>Rozmiar tekstu interakcji</Polish> <Portuguese>Tamanho do texto de interação</Portuguese> <Hungarian>Cselekvő szöveg mérete</Hungarian> <Italian>Dimensione del testo d'interazione</Italian> <Japanese>文字の大きさ</Japanese> <Korean>상호작용 - 문자크기</Korean> <Chinesesimp>互动菜单文字大小</Chinesesimp> <Chinese>互動選單文字大小</Chinese> <Turkish>Etkileşim Metni Boyutu</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowSetting"> <English>Interaction Text Shadow</English> <Czech>Stín textu interakce</Czech> <German>Menü-Hintergrundschatten</German> <French>Ombre du texte d'interaction</French> <Russian>Тень от текста (меню взаимодействия)</Russian> <Spanish>Sombra del texto de interacción</Spanish> <Polish>Cień tekstu interakcji</Polish> <Portuguese>Sombra do texto de interação</Portuguese> <Hungarian>Cselekvő szöveg árnyéka</Hungarian> <Italian>Ombra del testo d'interazione</Italian> <Japanese>文字の影表示</Japanese> <Korean>상호작용 - 문자그림자</Korean> <Chinesesimp>互动菜单文字阴影</Chinesesimp> <Chinese>互動選單文字陰影</Chinese> <Turkish>Etkileşim Metni Gölgesi</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowSettingDescription"> <English>Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.</English> <Czech>Umožňuje změnit stíny textu v menu interakce. Barva stínu je u tahu písma ignorována.</Czech> <German>Stellt den Hintergrundschatten ein. Die Einstellung 'Kontur' ignoriert die Farbe des Schattens.</German> <French>Permet de régler l'ombre du texte. Le contour ne prend pas en compte la couleur des ombres.</French> <Russian>Дает возможность изменять тень, отбрасываемую текстом. Контур не зависит от выбранного цвета тени.</Russian> <Spanish>Permite contolar la sombra del texto. El contorno ignora los colores personalizados de la sombra.</Spanish> <Polish>Pozwala kontrolować cień tekstu. Kontury ignorują niestandardowe kolory cienia.</Polish> <Portuguese>Permite controlar a sombra do texto. Contorno ignora sombras com cores customizadas.</Portuguese> <Hungarian>Hozzáférést biztosít a szöveg árnyékának kezeléséhez. A körvonal nem veszi figyelembe az egyedi árnyékszíneket.</Hungarian> <Italian>Permette di controllare l'ombra del testo. L'impostazione "Contorno" ignora il colore dell'ombra.</Italian> <Japanese>文字に影を表示します。縁取りは設定された影の色を無視します。</Japanese> <Korean>문자의 그림자를 조절하는 것을 가능케 합니다. 외곽선은 임의의 그림자색을 무시합니다.</Korean> <Chinesesimp>允许控制文字阴影。轮廓部分则会忽略自定义的阴影颜色。</Chinesesimp> <Chinese>允許控制文字陰影。輪廓部分則會忽略自定義的陰影顏色</Chinese> <Turkish>Metin gölgesinin kontrolüne izin verir. Dış çizgi, özel gölge renklerini yok sayar.</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowOutline"> <English>Outline</English> <Czech>Kontura</Czech> <German>Kontur</German> <French>Contour</French> <Russian>Контур</Russian> <Spanish>Contorno</Spanish> <Polish>Kontur</Polish> <Portuguese>Contorno</Portuguese> <Hungarian>Körvonal</Hungarian> <Italian>Contorno</Italian> <Japanese>縁取り</Japanese> <Korean>외곽선</Korean> <Chinesesimp>只显示轮廓</Chinesesimp> <Chinese>只顯示輪廓</Chinese> <Turkish>Dış Çizgi</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_background"> <English>Interaction menu background</English> <Polish>Tło menu interakcji</Polish> <Spanish>Fondo del menú de interacción</Spanish> <Czech>Pozadí menu interakce</Czech> <German>Interaktionsmenü-Hintergrund</German> <Portuguese>Fundo do menu de interação</Portuguese> <French>Arrière-plan du menu d'interaction</French> <Hungarian>Cselekvő menü háttere</Hungarian> <Russian>Фон меню взаимодействия</Russian> <Italian>Sfondo Menù Interazioni</Italian> <Japanese>メニューの背景</Japanese> <Korean>상호작용 메뉴 배경</Korean> <Chinesesimp>互动菜单背景</Chinesesimp> <Chinese>互動選單背景</Chinese> <Turkish>Etkileşim menüsü arka planı</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc"> <English>Blur the background while the interaction menu is open.</English> <Polish>Rozmywa lub przyciemnia tło na czas otwarcia menu interakcji</Polish> <Spanish>Desenfocar el fondo mientras el menú de interacción está abierto.</Spanish> <Czech>Rozmazat obraz při otevřeném interakčním menu.</Czech> <German>Den Hintergrund verschwimmen lassen, während das Interaktionsmenü geöffnet ist.</German> <Portuguese>Desfocar o fundo enquanto o menu de interação está aberto.</Portuguese> <French>Floute l'arrière-plan durant l'ouverture du menu d'interaction.</French> <Hungarian>A háttér elmosása a cselekvő menü használata alatt.</Hungarian> <Russian>Размыть фон, пока открыто меню взаимодействия.</Russian> <Italian>Sfoca lo sfondo mentre il Menù Interazioni è aperto.</Italian> <Japanese>インタラクション メニューを開いたときに背景をぼかします。</Japanese> <Korean>상호작용 메뉴가 열릴 시 배경을 흐릿하게 처리합니다.</Korean> <Chinesesimp>当互动菜单开启时,模糊背景画面。</Chinesesimp> <Chinese>當互動選單開啟時,模糊背景畫面</Chinese> <Turkish>Etkileşim menüsü açıkken arka planı bulanıklaştırın.</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlur"> <English>Blur screen</English> <Polish>Rozmycie ekranu</Polish> <Spanish>Pantalla de desenfoque</Spanish> <Czech>Rozmazaný obraz</Czech> <German>Verschwommenes Bild</German> <Portuguese>Desfoque de tela</Portuguese> <French>Flouter l'écran</French> <Hungarian>Kép elmosása</Hungarian> <Russian>Размытый</Russian> <Italian>Sfoca schermo</Italian> <Japanese>背景をぼかす</Japanese> <Korean>화면 흐리게</Korean> <Chinesesimp>模糊画面</Chinesesimp> <Chinese>模糊畫面</Chinese> <Turkish>Bulanık Ekran</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlack"> <English>Black</English> <Polish>Przyciemnienie ekranu</Polish> <Spanish>Negro</Spanish> <Czech>Tmavý</Czech> <Portuguese>Preto</Portuguese> <German>Schwarz</German> <French>Noir</French> <Hungarian>Fekete</Hungarian> <Russian>Черный</Russian> <Italian>Nero</Italian> <Japanese>背景を暗くする</Japanese> <Korean>까맣게</Korean> <Chinesesimp>黑色</Chinesesimp> <Chinese>黑色</Chinese> <Turkish>Siyah</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActions"> <English>Show actions for buildings</English> <German>Zeige Aktionen für Gebäude</German> <Polish>Pokazuj akcje dla budynków</Polish> <Czech>Zobrazit akci pro budovy</Czech> <Spanish>Mostrar acciones para edificios</Spanish> <French>Afficher les actions pour les bâtiments</French> <Hungarian>Cselekvések mutatása épületeknél</Hungarian> <Portuguese>Mostrar ações para edifícios</Portuguese> <Russian>Показывать действия для зданий</Russian> <Italian>Mostra azioni per edifici</Italian> <Japanese>建物へアクションを表示</Japanese> <Korean>건물에 행동을 취함</Korean> <Chinesesimp>显示建筑物可用的动作</Chinesesimp> <Chinese>顯示建築物可用的動作</Chinese> <Turkish>Binalar için eylemleri göster</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActionsDescription"> <English>Adds interaction actions for opening doors and mounting ladders on buildings. (Note: There is a performance cost when opening interaction menu, especially in towns)</English> <German>Fügt Aktionen zum Türöffnen oder für eine Leiter zum Besteigen von Gebäuden hinzu. (Hinweis: Verschlechtert die Leistung wenn das Interaktionsmenü geöffnet wird. Insbesondere in Städten) </German> <Polish>Dodaje opcje interakcji dla otwierania drzwi oraz wchodzenia po drabinach do budynków. Uwaga: Użycie tej opcji może spowodować spadek wydajności menu interakcji, szczególnie w dużych miastach.</Polish> <Czech>Přidá možnost interakce pro otevření dvěří a umistňovat žebříky na budovy. (Poznámka: Použití této možnosti snižuje výkon při otevírání pomocí interakčního menu, zejména ve velkých městech.) </Czech> <Spanish>Añade las acciones de interacción para la apertura de puertas y montaje de escaleras en los edificios. (Nota: Hay un coste de rendimiento al abrir el menú de interacción, especialmente en las ciudades)</Spanish> <French>Ajoute des interactions pour ouvrir les portes et les échelles des bâtiments.\nNote : l'ouverture du menu en ville dégrade les performances.</French> <Hungarian>Cselekvéseket engedélyez ajtók kinyitására és létrák mászására. (Figyelem: ez teljesítményvesztéssel járhat a menü megnyitásakor, főleg városokban)</Hungarian> <Portuguese>Adiciona ações de interações para abrir portas e montar escadas em edifícios. (Nota: Existe um custo de performance quando aberto o menu de interação, especialmente em cidades)</Portuguese> <Russian>Добавляет действия открывания дверей и залезания на лестницы для зданий. (Примечание: возможно падение производительности при открытии меню взаимодействия, особенно в городах)</Russian> <Italian>Aggiunge interazioni per l'apertura delle porte e piazzamento di scale su edifici. (Nota: C'è un costo in performance quando si apre il Menù Interazioni, soprattutto in città)</Italian> <Japanese>建物にドアを開閉したり梯子を昇降するためのインタラクション アクションを追加します。\n(注: 街中でインタラクション メニューを開く際には特に描画パフォーマンスに影響を及ぼします)</Japanese> <Korean>건물의 문을 열거나 사다리에 오르는 상호작용 행동을 추가합니다. (주의: 상호작용 메뉴를 열 경우 성능하락이 있을 수 있음, 특히 마을 내부에서)</Korean> <Chinesesimp>增加互动菜单的功能在可开启的门与建筑物的梯子上。(注意:此功能有可能会降低系统效能,特别是在城镇区更明显)</Chinesesimp> <Chinese>增加互動選單的功能在可開啟的門與建築物的梯子上。(注意: 此功能有可能會降低系統效能,特別是在城鎮區更明顯)</Chinese> <Turkish>Binalara kapıları açmak ve merdivenleri monte etmek için etkileşim eylemleri ekler. (Not: Etkileşim menüsünü açarken, özellikle şehirlerde bir performansı etkiler)</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_Category_InteractionMenu"> <English>Interaction Menu</English> <German>Interaktionsmenü</German> <Polish>Menu interakcji</Polish> <Portuguese>Menu de interação</Portuguese> <Russian>Меню взаимодействия</Russian> <Czech>Menu interakce</Czech> <Spanish>Menú de interacción</Spanish> <Italian>Menù Interazioni</Italian> <French>Menu d'interaction</French> <Japanese>インタラクション メニュー</Japanese> <Korean>상호작용 메뉴</Korean> <Chinesesimp>互动菜单</Chinesesimp> <Chinese>互動選單</Chinese> <Turkish>Etkileşim Menüsü</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_menuAnimationSpeed"> <English>Interaction Animation Speed</English> <German>Interaktionsmenü Animationsgeschwindigkeit</German> <Polish>Szybkość animacji interakcji</Polish> <Russian>Скорость анимации меню взаимодействия</Russian> <Portuguese>Velocidade da animação de interação</Portuguese> <Czech>Rychlost animace interakce</Czech> <Italian>Velocità di Animazione delle Interazioni</Italian> <Spanish>Velocidad de animación del menú de interacción</Spanish> <French>Vitesse de l'animation d'interaction</French> <Japanese>アニメーション速度</Japanese> <Korean>상호작용 움직임 속도</Korean> <Chinesesimp>互动菜单动画速度</Chinesesimp> <Chinese>互動選單動畫速度</Chinese> <Turkish>Etkileşim Animasyon Hızı</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_menuAnimationSpeed_Description"> <English>Makes menu animations faster and decreases the time needed to hover to show sub actions</English> <German>Beschleunigt die Menüanmimationen und folglich das Öffnen eines Submenüs. </German> <Polish>Przyśpiesza animacje menu interakcji oraz czas wymagany do pokazania podmenu</Polish> <Russian>Ускоряет анимацию меню и уменьшает задержку при наведении мыши для раскрытия подменю</Russian> <Portuguese>Faz com que as animações do menu de interação sejam mais rápidas, diminuindo a necessidade de esperar para mostrar as ações</Portuguese> <Czech>Zrychlí animaci menu a sníží tak čas potřebný pro plné zobrazení podmenu</Czech> <Italian>Rende le animazioni del Menù più veloci e diminuisce il tempo richiesto per mostrare sotto-azioni</Italian> <Spanish>Hace la animación del menú más rápida, reduciendo el tiempo necesario para abrir sub-acciones.</Spanish> <French>Rend les animations du menu plus rapide, et réduit le temps nécessaire à l'affichage des sous menus d'action.</French> <Japanese>メニューのアニメーションを高速化し、サブアクションを表示するために必要なホバーにかかる時間を短縮します。</Japanese> <Chinesesimp>使菜单的动画速度更快,并减少子选项显现出来的时间</Chinesesimp> <Chinese>使選單的動畫速度更快,並減少子選項顯現出來的時間</Chinese> <Korean>상호작용을 표시하기 위해 메뉴 애니메이션을 빠르게 만들고 마우스를 가져오는 데 필요한 시간을 줄입니다.</Korean> <Turkish>Menü animasyonlarını daha hızlı hale getirir ve alt eylemleri göstermek için fareyle üzerine gelmek için gereken süreyi azaltır</Turkish> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelectorColor"> <English>Selector Color</English> <German>Farbauswahl</German> <Japanese>セレクターの色</Japanese> <Chinesesimp>菜单颜色</Chinesesimp> <Chinese>選單的顏色</Chinese> <Italian>Colore Selettore</Italian> <Polish>Kolor wybierającego</Polish> <Russian>Цвет селектора</Russian> <Portuguese>Cor do Seletor</Portuguese> <French>Couleur du sélecteur</French> <Czech>Barva selektoru</Czech> <Spanish>Selector de color</Spanish> <Turkish>Seçici Renk</Turkish> <Korean>색상 선택</Korean> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_consolidateSingleChild"> <English>Consolidate single child actions</English> <Russian>Объединять ед. дочерные действия</Russian> <Japanese>1個のみの子アクションを統合</Japanese> <Spanish>Consolidar acciones hijo únicas</Spanish> <French>Combiner les sous-actions uniques</French> <German>Untergeordnete Aktionen zusammenfassen</German> <Italian>Combina sotto-azioni singole</Italian> <Polish>Połącz akcje podrzędne</Polish> <Chinesesimp>整合子操作</Chinesesimp> <Korean>하위 동작 통합</Korean> <Portuguese>Consolidar sub-ações únicas</Portuguese> </Key> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_consolidateSingleChild_Description"> <English>Combines parent action with only one child action together.</English> <Russian>Объединять родительское действие с единственным дочерним действием в одно.</Russian> <Japanese>アクションが1個のみの子アクションを親アクションと結合し表示を整理します。</Japanese> <Spanish>Combina acciones padre con una única accion hijo de forma conjunta</Spanish> <French>Lorsqu'un menu ne contient qu'une seule sous-action, elle est combinée avec son menu parent.</French> <Italian>Combina interazioni con una sola sotto-azione in una singola interazione.</Italian> <German>Übergeordnete Aktionen mit nur einer Unteraktion zusammenfassen.</German> <Polish>Gdy menu zawiera tylko jedną akcję podrzędną, łączy ją z akcją nadrzędną.</Polish> <Chinesesimp>主操作与子操作集成显示。</Chinesesimp> <Korean>대분류로 나뉜 행동을 한눈에 보여줍니다</Korean> <Portuguese>Quando um menu contém apenas uma subação, ele é combinado com seu menu pai.</Portuguese> </Key> </Package> </Project>