<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
    <Package name="MagazineRepack">
        <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_DisplayName">
            <English>Magazine Repack</English>
            <German>Magazine umpacken</German>
            <Italian>Riempimento Caricatori</Italian>
            <Chinese>重新整理彈匣</Chinese>
            <Chinesesimp>重新整理弹匣</Chinesesimp>
            <Japanese>弾倉詰め替え</Japanese>
            <Korean>탄약 채우기</Korean>
            <Polish>Przepakowywanie magazynków</Polish>
            <Russian>Перепаковка Магазинов</Russian>
            <Portuguese>Preenchimento de Carregador</Portuguese>
            <French>Remplissage des chargeurs</French>
            <Czech>Přepáskování zásobníků</Czech>
        </Key>
        <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_timePerAmmo">
            <English>Time per round</English>
            <German>Zeit pro Patrone</German>
            <Italian>Durata per proiettile</Italian>
            <Chinese>每發所需時間</Chinese>
            <Chinesesimp>每发所需时间</Chinesesimp>
            <Japanese>弾頭毎の所有時間</Japanese>
            <Korean>구경 당 시간</Korean>
            <Polish>Czas na nabój</Polish>
            <Russian>Время на патрон</Russian>
            <Portuguese>Tempo por projétil</Portuguese>
            <French>Temps par cartouche</French>
            <Czech>Čas na náboj</Czech>
        </Key>
        <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_timePerMagazine">
            <English>Time per magazine</English>
            <German>Zeit pro Magazin</German>
            <Italian>Durata per caricatore</Italian>
            <Chinese>每匣所需時間</Chinese>
            <Chinesesimp>每匣所需时间</Chinesesimp>
            <Japanese>弾倉毎の所有時間</Japanese>
            <Korean>탄창 당 시간</Korean>
            <Polish>Czas na magazynek</Polish>
            <Russian>Время на магазин</Russian>
            <Portuguese>Tempo por carregador</Portuguese>
            <French>Temps par chargeur</French>
            <Czech>Čas na zásobník</Czech>
        </Key>
        <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_timePerBeltLink">
            <English>Time per belt link</English>
            <German>Zeit pro Gurtglied</German>
            <Italian>Durata per caricatore a nastro</Italian>
            <Chinese>每彈鍊所需時間</Chinese>
            <Chinesesimp>每弹炼所需时间</Chinesesimp>
            <Japanese>ベルトリンク毎の所有時間</Japanese>
            <Korean>탄약띠 당 시간</Korean>
            <Polish>Czas na taśmę</Polish>
            <Russian>Время на звено ленты</Russian>
            <Portuguese>Tempo por carregador de cinto</Portuguese>
            <French>Temps par bande</French>
            <Czech>Čas na článek pásu</Czech>
        </Key>
        <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackMagazines">
            <English>Repack Magazines</English>
            <German>Magazine umpacken</German>
            <Spanish>Reorganizar cargadores</Spanish>
            <French>Remplir les chargeurs</French>
            <Polish>Przepakuj magazynki</Polish>
            <Czech>Přepáskovat zásobníky</Czech>
            <Italian>Riempi Caricatori</Italian>
            <Portuguese>Reorganizar Carregadores</Portuguese>
            <Hungarian>Újratárazás </Hungarian>
            <Russian>Перепаковать магазины</Russian>
            <Japanese>弾倉を詰め替え</Japanese>
            <Korean>탄창 다시 채우기</Korean>
            <Chinesesimp>重新整理弹匣</Chinesesimp>
            <Chinese>重新整理彈匣</Chinese>
        </Key>
        <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackingMagazine">
            <English>Repacking Magazines...</English>
            <German>Magazine umpacken...</German>
            <Spanish>Reorganizando cargadores...</Spanish>
            <French>Remplissage des chargeurs...</French>
            <Polish>Przepakowywanie magazynków...</Polish>
            <Czech>Přepáskovávám zásobník...</Czech>
            <Italian>Riempendo i caricatori...</Italian>
            <Portuguese>Reorganizando Carregadores...</Portuguese>
            <Hungarian>Újratárazás...</Hungarian>
            <Russian>Перепаковка магазинов...</Russian>
            <Japanese>弾倉を詰め替えしています・・・</Japanese>
            <Korean>다시 채우는중...</Korean>
            <Chinesesimp>重新整理弹匣中 ...</Chinesesimp>
            <Chinese>重新整理彈匣中 ...</Chinese>
        </Key>
        <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackedMagazinesDetail">
            <English>%1 full mag(s) and %2 extra round(s)</English>
            <German>%1 volle(s) Magazin(e) und %2 übrig gebliebene Patrone(n)</German>
            <Spanish>%1 cargador(es) completo(s) y %2 bala(s) extra(s)</Spanish>
            <French>%1 chargeur(s) plein(s) et %2 cartouche(s) en surplus.</French>
            <Polish>Pełnych magazynków: %1.&lt;br/&gt;Dodatkowych naboi: %2.</Polish>
            <Czech>%1 plný zásobník(y) a %2 munice navíc</Czech>
            <Italian>%1 caricatore(i) pieno e %2 munizione(i) extra</Italian>
            <Portuguese>%1 carregador(es) cheio(s) e %2 disparo(s) a mais</Portuguese>
            <Hungarian>%1 teljes tár és %2 extra lőszer</Hungarian>
            <Russian>%1 полных магазина(ов) и %2 патрона(ов)</Russian>
            <Japanese>%1 個の満杯の弾倉とあふれた %2 発の弾薬</Japanese>
            <Korean>%1개의 꽉찬 탄창과 %2발의 총알이 남았다</Korean>
            <Chinesesimp>%1个满的弹匣与%2发额外子弹</Chinesesimp>
            <Chinese>%1個滿的彈匣與%2發額外子彈</Chinese>
        </Key>
        <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackComplete">
            <English>Repacking Finished</English>
            <French>Remplissage terminé.</French>
            <German>Wiederverpacken fertig</German>
            <Spanish>Reorganización finalizada</Spanish>
            <Russian>Перепаковка завершена</Russian>
            <Czech>Páskování dokončeno</Czech>
            <Polish>Przepakowywanie zakończone</Polish>
            <Hungarian>Újratárazás befejezve</Hungarian>
            <Italian>Caricatori Riempiti</Italian>
            <Portuguese>Reorganização Terminada</Portuguese>
            <Japanese>詰め替えが完了しました</Japanese>
            <Korean>탄창 채우기 끝남</Korean>
            <Chinesesimp>重整完成</Chinesesimp>
            <Chinese>重整完成</Chinese>
        </Key>
        <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackInterrupted">
            <English>Repacking Interrupted</English>
            <French>Remplissage interrompu.</French>
            <German>Umpacken unterbrochen</German>
            <Spanish>Reorganización interrumpida</Spanish>
            <Russian>Перепаковка прервана</Russian>
            <Czech>Páskování přerušeno</Czech>
            <Polish>Przepakowywanie przerwane</Polish>
            <Hungarian>Újratárazás megszakítva</Hungarian>
            <Italian>Riempimento Interrotto</Italian>
            <Portuguese>Reorganização Interrompida</Portuguese>
            <Japanese>詰め替えを中断しました</Japanese>
            <Korean>탄창 채우기 방해받음</Korean>
            <Chinesesimp>重整被中断</Chinesesimp>
            <Chinese>重整被中斷</Chinese>
        </Key>
        <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackedMagazinesCount">
            <English>%1 Full and %2 Partial</English>
            <French>%1 chargeur(s) plein(s) et %2 chargeur(s) partiel(s).</French>
            <German>%1 volle(s) Magazin(e) und %2 angefangene(s) Magazin(e)</German>
            <Spanish>%1 Llenos y %2 Incompletos</Spanish>
            <Russian>%1 полных и %2 неполных</Russian>
            <Czech>%1 plný a %2 částečně</Czech>
            <Polish>Pełnych: %1.&lt;br/&gt;Częściowo pełnych: %2.</Polish>
            <Hungarian>%1 teljes és %2 részleges</Hungarian>
            <Italian>%1 Pieno(i) e %2 Parziale(i)</Italian>
            <Portuguese>%1 Total e %2 Parcial </Portuguese>
            <Japanese>%1 個の満杯と %2 個の弾薬入り弾倉</Japanese>
            <Korean>%1 꽉찼고 %2 부분참</Korean>
            <Chinesesimp>%1个满的与%2个部分的</Chinesesimp>
            <Chinese>%1個滿的與%2個部分的</Chinese>
        </Key>
    </Package>
</Project>