ACE3/addons/missionmodules/stringtable.xml
Fabio Schick d70fbd5765
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673)
* medical_gui italian translations

* csw italian translations

* interact_menu italian translations

* switchunits italian translations

* trenches italian translations

* parachute italian translations

* vehicles italian translations

* viewdistance italian translations

* common italian translations

* magazinerepack italian translations

* vehiclelock italian translations

* overpressure italian translations

* ui italian translations

* medical_treatment italian translations

* medical_treatment german translations

* nametags italian translations

* overheating italian translations

* viewrestriction italian translations

* grenades italian translations

* ai italian translations

* aircraft italian translations

* arsenal italian translations

* arsenal german translations

* hellfire italian translations

* reload italian translations

* nightvision italian translations

* medical_damage italian translations

* towing italian translations

* fortify italian translations

* finger italian translations

* dragging italian translations

* viewports italian translations

* explosives italian translations

* killtracker italian translations

* killtracker german correction

* gforces italian translations

* noradio italian translations

* reloadlaunchers italian translations

* cargo italian translations

* medical_engine italian translations

* field_rations italian translations

* maverick italian translations

* slideshow italian translations

* medical_ai italian translations

* advanced_fatigue italian translations

* marker_flags italian translations

* tagging italian translations

* fastroping italian translations

* markers italian translations

* medical_statemachine italian translations

* microdagr italian translations

* novehicleclanlogo italian translations

* realisticnames italian translations

* irlight italian translations

* laser italian translations

* ballistics italian translations

* interaction italian translations

* medical_status italian translations

* medical_feedback italian translations

* medical italian translations

* map_gestures italian translations

* casings italian translations

* logistics_rope italian translations

* repair italian translations

* fieldmanual italian translations

* refuel italian translations

* refuel german translations

* intelitems italian translations

* gunbag italian translations

* fire italian translations

* cookoff italian translations

* smallarms italian translations

* zeus italian translations

* zeus german translations

* vehicle_damage italian translations

* advanced_ballistics italian translations

* advanced_throwing italian translations

* artillerytables italian translations

* captives italian translations

* chemlights italian translations

* compat_sog italian translations

* compat_rhs_usf3 italian translations

* compat_ws italian translations

* compat_ws german translations

* concertina_wire italian translations

* dogtags italian translations

* dragon italian translations

* fcs italian translations

* flashlights italian translations

* flashsuppressors italian translations

* frag italian translations

* gestures italian translations

* hitreactions italian translations

* hot italian translations

* huntir italian translations

* kestrel4500 italian translations

* laserpointer italian translations

* logistics_uavbattery italian translations

* logistics_wirecutter italian translations

* main italian translations

* map italian translations

* maptools italian translations

* medical_blood italian translations

* missileguidance italian translations

* missionmodules italian translations

* mk6mortar italian translations

* nlaw italian translations

* optionsmenu italian translations

* pylons italian translations

* quickmount italian translations

* rearm italian translations

* respawn italian translations

* sandbag italian translations

* scopes italian translations

* spectator italian translations

* spectator german translations

* tripod italian translations

* volume italian translations

* weaponselect italian translations

* weather italian translations

* winddeflection italian translations

* dagr italian translations

* headless italian translations

* hearing italian translations

* towing italian translations

* yardage450 italian translations

* Grammar Suggestion

* Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-11 19:31:02 -06:00

292 lines
21 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="MissionModules">
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_Category_DisplayName">
<English>ACE Mission Modules</English>
<Polish>ACE Moduły misji</Polish>
<Spanish>Módulo de misiones ACE</Spanish>
<German>ACE-Missionsmodule</German>
<Czech>ACE Moduly mise</Czech>
<Portuguese>ACE Módulo de missões</Portuguese>
<French>ACE modules de mission</French>
<Hungarian>ACE küldetési modulok</Hungarian>
<Russian>ACE Модули миссий</Russian>
<Italian>ACE Moduli Missione</Italian>
<Japanese>ACE ミッション モジュール</Japanese>
<Korean>ACE 미션 모듈</Korean>
<Chinesesimp>ACE 任务模块</Chinesesimp>
<Chinese>ACE 任務模塊</Chinese>
<Turkish>ACE Görev Modülleri</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_DisplayName">
<English>Ambiance Sounds</English>
<Polish>Dźwięki</Polish>
<Spanish>Sonidos ambiente</Spanish>
<German>Umgebungsgeräusche</German>
<Czech>Zvuky prostředí</Czech>
<Portuguese>Sons ambientes</Portuguese>
<French>Sons d'ambiance</French>
<Hungarian>Ambiens hangok</Hungarian>
<Russian>Звуки окружения</Russian>
<Italian>Souni Ambientali</Italian>
<Japanese>環境音</Japanese>
<Korean>환경 효과음</Korean>
<Chinesesimp>环境声音</Chinesesimp>
<Chinese>環境聲音</Chinese>
<Turkish>Ortam Sesleri</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_DisplayName">
<English>Sounds</English>
<Polish>Dźwięki</Polish>
<Spanish>Sonidos</Spanish>
<German>Sounds</German>
<Czech>Zvuky</Czech>
<Portuguese>Sons</Portuguese>
<French>Sons</French>
<Hungarian>Hangok</Hungarian>
<Russian>Звуки</Russian>
<Italian>Suoni</Italian>
<Japanese>効果音</Japanese>
<Korean>효과음</Korean>
<Chinesesimp>声音</Chinesesimp>
<Chinese>聲音</Chinese>
<Turkish>Sesler</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_Description">
<English>Class names of the ambiance sounds to be played. Seperated by ','</English>
<Polish>Class name-y dźwięków do odtwarzania. Oddzielone przy użyciu ','</Polish>
<Spanish>Class names de los sonidos ambiente que se reproducirán. Separados por ','</Spanish>
<German>Klassennamen der Umgebungsgeräusche, die abgespielt werden sollen. Getrennt durch ","</German>
<Czech>Class names zvuků prostředí, které budou přehrány. Oddělené ',' </Czech>
<Portuguese>Nomes de classe dos sons de ambiente para serem reproduzidos. Separados por ","</Portuguese>
<Russian>Имена классов звуков окружения, которые должны проигрываться. Разделенные ','</Russian>
<French>ClassNames des sons d'ambiance, séparées par une virgule.</French>
<Italian>Nomi classi dei suoni ambientali da eseguire. Separati da ','</Italian>
<Japanese>再生する環境音のクラスネームを記載。','で複数指定できます。</Japanese>
<Korean>재생되는 환경 효과음의 단위와 이름입니다. ','로 구분됩니다.</Korean>
<Chinesesimp>输入想使用的环境声音 classname。每个 classname 用''做区隔</Chinesesimp>
<Chinese>輸入想使用的環境聲音classname。每個classname用','做區隔</Chinese>
<Turkish>Çalınacak ambiyans seslerinin sınıf isimleri.</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_DisplayName">
<English>Minimal Distance</English>
<Polish>Minimalny dystans</Polish>
<Spanish>Distancia mínima</Spanish>
<German>Mindestabstand</German>
<Czech>Minimální vzdálenost</Czech>
<Portuguese>Distância mínima</Portuguese>
<French>Distance minimale</French>
<Hungarian>Minimális távolság</Hungarian>
<Russian>Мин. дистанция</Russian>
<Italian>Distanza Minima</Italian>
<Japanese>最低距離</Japanese>
<Korean>최소 거리</Korean>
<Chinesesimp>最小距离</Chinesesimp>
<Chinese>最小距離</Chinese>
<Turkish>Minimum Mesafe</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_Description">
<English>Used for calculating a random position and sets the minimal distance between the players and the played sound file(s)</English>
<Polish>Używany do obliczania losowej pozycji a także ustawia minimalny dystans pomiędzy graczami a odtwarzanymi plikami dźwiękowymi</Polish>
<Spanish>Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia mínima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos</Spanish>
<German>Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Mindestabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest</German>
<Czech>Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje minimální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.</Czech>
<Portuguese>Usada para calcular uma posição aleatória e definir a distância mínima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos.</Portuguese>
<French>Valeur utilisée pour calculer une position aléatoire et définir la distance minimale entre les joueurs et les sons joués.</French>
<Hungarian>Egy véletlenszerű pozíció számításához használt érték, amihez megadja a minimum távolságot a játékosok és a lejátszott hangfájl(ok) között</Hungarian>
<Russian>Используется для расчета случайной позиции и указывает минимальное расстояние между игроками и источниками звука</Russian>
<Italian>Usati per calcolare una posizione casuale ed impostare la distanza minima tra i giocatori ed il file audio riprodotto</Italian>
<Japanese>無作為な位置への計算や、プレイヤーと再生されるファイルの間へ最低距離を設定します</Japanese>
<Korean>무작위 위치 계산에 사용되며 플레이어와 재생된 사운드 파일 간의 최소 거리를 설정합니다.</Korean>
<Chinesesimp>声音将随机产生在玩家附近,此选项定义该声音最近会距离玩家多少米</Chinesesimp>
<Chinese>聲音將隨機產生在玩家附近,此選項定義該聲音最近會距離玩家多少公尺</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_DisplayName">
<English>Maximum Distance</English>
<Polish>Maksymalny dystans</Polish>
<Spanish>Distancia máxima</Spanish>
<German>Maximalabstand</German>
<Czech>Maximální vzdálenost</Czech>
<Portuguese>Distância máxima</Portuguese>
<French>Distance maximale</French>
<Hungarian>Maximális távolság</Hungarian>
<Russian>Макс. дистанция</Russian>
<Italian>Distanza Massima</Italian>
<Japanese>最大距離</Japanese>
<Korean>최대 거리</Korean>
<Chinesesimp>最大距离</Chinesesimp>
<Chinese>最大距離</Chinese>
<Turkish>Maksimum Mesafe</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_Description">
<English>Used for calculating a random position and sets the maximum distance between the players and the played sound file(s)</English>
<Polish>Używany do obliczania losowej pozycji a także ustawia maksymalny dystans pomiędzy graczami a odtwarzanymi plikami dźwiękowymi</Polish>
<Spanish>Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia máxima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos</Spanish>
<German>Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Maximalabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest</German>
<Czech>Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje maximální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.</Czech>
<Portuguese>Usado para calcular uma posição aleatória e definir uma distância máxima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos.</Portuguese>
<French>Valeur utilisée pour calculer une position aléatoire et définir la distance maximale entre les joueurs et les sons joués.</French>
<Hungarian>Egy véletlenszerű pozíció számításához használt érték, amihez megadja a maximum távolságot a játékosok és a lejátszott hangfájl(ok) között</Hungarian>
<Russian>Используется для расчета случайной позиции и указывает максимальное расстояние между игроками и источниками звука</Russian>
<Italian>Usato per calcolare una posizione casuale ed impostare la distanza massima tra giocatori e il file audio riprodotto</Italian>
<Japanese>無作為な位置への計算や、プレイヤーと再生されるファイルの間へ最大距離を設定します</Japanese>
<Korean>무작위 위치 계산에 사용되며 플레이어와 재생된 사운드 파일 간의 최대 거리를 설정합니다.</Korean>
<Chinesesimp>声音将随机产生在玩家附近,此选项定义该声音最远会距离玩家多少米</Chinesesimp>
<Chinese>聲音將隨機產生在玩家附近,此選項定義該聲音最遠會距離玩家多少公尺</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_DisplayName">
<English>Minimal Delay</English>
<Polish>Minimalne opóźnienie</Polish>
<Spanish>Retraso mínimo</Spanish>
<German>Minimale Verzögerung</German>
<Czech>Minimální prodleva</Czech>
<Portuguese>Atraso mínimo</Portuguese>
<French>Délai minimal</French>
<Hungarian>Minimum késleltetés</Hungarian>
<Russian>Мин. задержка</Russian>
<Italian>Pausa Minima</Italian>
<Japanese>最低遅延</Japanese>
<Korean>최소 지연</Korean>
<Chinesesimp>最小延迟</Chinesesimp>
<Chinese>最小延遲</Chinese>
<Turkish>Minimum Gecikme</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_Description">
<English>Minimal delay between sounds played</English>
<Polish>Minimalne opóźnienie pomiędzy odtwarzanymi dźwiękami</Polish>
<Spanish>Retraso mínimo entre los sonidos reproducidos</Spanish>
<German>Minimale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds</German>
<Czech>Minimální prodleva mezi přehrávanými zvuky</Czech>
<Portuguese>Atraso mínimo entre os sons reproduzidos</Portuguese>
<French>Délai minimal entre deux sons consécutifs.</French>
<Hungarian>Minimum késleltetés a lejátszott hangok között</Hungarian>
<Russian>Минимальная задержка между воспроизведением звуков</Russian>
<Italian>Pausa Minima tra suoni riprodotti</Italian>
<Japanese>再生されるまでの最低遅延</Japanese>
<Korean>재생된 소리간 최소 지연 시간</Korean>
<Chinesesimp>设定每个声音档案中间最少间隔多久再进行播放</Chinesesimp>
<Chinese>設定每個聲音檔案中間最少間隔多久再進行播放</Chinese>
<Turkish>Çalınan sesler arasında minimum gecikme</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_DisplayName">
<English>Maximum Delay</English>
<Polish>Maksymalne opóźnienie</Polish>
<Spanish>Retraso máximo</Spanish>
<German>Maximale Verzögerung</German>
<Czech>Maximální prodleva</Czech>
<Portuguese>Atraso máximo</Portuguese>
<French>Délai maximal</French>
<Hungarian>Maximum késleltetés</Hungarian>
<Russian>Максимальная задержка</Russian>
<Italian>Pausa Massima</Italian>
<Japanese>最大遅延</Japanese>
<Korean>최대 지연</Korean>
<Chinesesimp>最大延迟</Chinesesimp>
<Chinese>最大延遲</Chinese>
<Turkish>Maksimum Gecikme</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_Description">
<English>Maximum delay between sounds played</English>
<Polish>Maksymalne opóźnienie pomiędzy odtwarzanymi dźwiękami</Polish>
<Spanish>Retraso máximo entre los sonidos reproducidos</Spanish>
<German>Maximale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds</German>
<Czech>Maximální prodleva mezi přehrávanými zvuky</Czech>
<Portuguese>Atraso máximo entre os sons reproduzidos</Portuguese>
<French>Délai maximal entre deux sons consécutifs.</French>
<Hungarian>Maximum késleltetés a lejátszott hangok között</Hungarian>
<Russian>Максимальная задержка между воспроизведением звуков</Russian>
<Italian>Pausa Massima tra suoni riprodotti</Italian>
<Japanese>再生されるまでの最大遅延</Japanese>
<Korean>재생된 소리간 최대 지연 시간</Korean>
<Chinesesimp>设定每个声音档案中间最多间隔多久再进行播放</Chinesesimp>
<Chinese>設定每個聲音檔案中間最多間隔多久再進行播放</Chinese>
<Turkish>Çalınan sesler arasında maksimum gecikme</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_DisplayName">
<English>Follow Players</English>
<Polish>Podążaj za graczami</Polish>
<Spanish>Seguir jugadores</Spanish>
<German>Spielern folgen</German>
<Czech>Následovat hráče</Czech>
<Portuguese>Seguir jogadores</Portuguese>
<French>Suivre les joueurs</French>
<Hungarian>Játékosok követése</Hungarian>
<Russian>Следовать за игроками</Russian>
<Italian>Segui Giocatori</Italian>
<Japanese>プレイヤーを追随</Japanese>
<Korean>플레이어 따라가기</Korean>
<Chinesesimp>跟随玩家</Chinesesimp>
<Chinese>跟隨玩家</Chinese>
<Turkish>Oyuncuları Takip Et</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_Description">
<English>Follow players. If set to false, loop will play sounds only nearby logic position.</English>
<Polish>Podążaj za graczami. Jeżeli ustawione na 'Nie', pętla będzie odtwarzana tylko w pobliżu pozycji logiki.</Polish>
<Spanish>Seguir jugadores. Si esta desabilitado (false), se reproducirán sonidos en bucle solo cerca de la posición lógica.</Spanish>
<German>Spielern folgen. Wenn auf falsch gesetzt, werden Sounds nur in der Nähe des Logikmoduls abgespielt.</German>
<Czech>Následuj hráče. Pokud je FALSE, smyčka zvuku bude přehrávána na nejbližší pozici logiki.</Czech>
<Portuguese>Segue os jogadores. Se esta desabilitado (falso), o loop reproduzirá os sons somente perto de sua posição lógica.</Portuguese>
<French>Suivre les joueurs. Si défini sur false, les sons ne seront joués qu'autour de la position du module.</French>
<Hungarian>Játékosok követése. Ha le van tiltva, az ismétlés csak a legközelebbi logikai ponton játszik le hangokat.</Hungarian>
<Russian>Следовать за игроками. Если установить в Ложь, звуки будут циклически проигрываться только около позиции Логики.</Russian>
<Italian>Segui Giocatori. Se impostato su falso, il ciclo riprodurrà i suoni solo in prossimità del modulo.</Italian>
<Japanese>プレイヤーを追随します。False に設定するとロジックの近くで延々と再生します。</Japanese>
<Korean>플레이어를 따라갑니다. False로 설정될 경우 오직 한 자리에서만 반복해서 소리를 재생합니다.</Korean>
<Chinesesimp>设定声音是否会在玩家的附近产生。假如关闭此功能,声音只会在模块的位置产生。</Chinesesimp>
<Chinese>設定聲音是否會在玩家的附近產生。假如關閉此功能,聲音只會在模塊的位置產生。</Chinese>
<Turkish>Eğer devde dışı bırakılırsa sesler oyuncuyu takip etmez</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_DisplayName">
<English>Volume</English>
<Polish>Głośność</Polish>
<Spanish>Volumen</Spanish>
<German>Lautstärke</German>
<Czech>Hlasitost</Czech>
<Portuguese>Volume</Portuguese>
<French>Volume</French>
<Hungarian>Hangerő</Hungarian>
<Russian>Громкость</Russian>
<Italian>Volume</Italian>
<Japanese>音量</Japanese>
<Korean>볼륨</Korean>
<Chinesesimp>音量</Chinesesimp>
<Chinese>音量</Chinese>
<Turkish>Ses</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_Description">
<English>The volume of the sounds played</English>
<Polish>Głośność odtwarzanych dźwięków</Polish>
<Spanish>Volumen de los sonidos reproducidos</Spanish>
<German>Lautstärke der abzuspielenden Sounds</German>
<Czech>Hlasitost přehrávaného zvuku</Czech>
<Portuguese>O volume em que os sons serão reproduzidos</Portuguese>
<French>Définit le volume des sons.</French>
<Hungarian>A lejátszott hangok hangereje</Hungarian>
<Russian>Громкость воспроизводимых звуков</Russian>
<Italian>Il volume dei suoni riprodotti</Italian>
<Japanese>再生される音の大きさ</Japanese>
<Korean>재생되는 소리의 볼륨</Korean>
<Chinesesimp>调整声音的音量</Chinesesimp>
<Chinese>調整聲音的音量</Chinese>
<Turkish>Çalınan seslerin seviyesi</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_Description">
<English>Ambiance sounds loop (synced across MP)</English>
<Polish>Pętla odtwarzania dzwięków (synchronizowana na MP)</Polish>
<Spanish>Bucle de sonidos ambiente (sincronizados en MP)</Spanish>
<German>Umgebungsgeräusch-Schleife (im MP synchronisiert)</German>
<Czech>Smyčka okkolního zvuku (synchronizováno v MP)</Czech>
<Portuguese>Loop de sons ambientes (sincronizados através do MP)</Portuguese>
<French>Boucle de sons d'ambiance. (Synchronisée en MP)</French>
<Hungarian>Ambiens hangok folyamatossága (MP alatt szinkronizálva)</Hungarian>
<Russian>Циклически воспроизводимые звуки окружения (синх. между игроками)</Russian>
<Italian>Ciclo Suoni Ambientali (sincronizzato in MP)</Italian>
<Japanese>環境音の繰り返し (MP 間で同期させます)</Japanese>
<Korean>환경 효과음 반복 (멀티플레이 전반적으로 동기화됨)</Korean>
<Chinesesimp>循环的环境声音(在多人游戏中会同步所有玩家的播放状态)</Chinesesimp>
<Chinese>循環的環境聲音 (在多人遊戲中會同步所有玩家的播放狀態)</Chinese>
<Turkish>Ambiyans sesleri döngüsü (MP üzerinden senkronize edilir)</Turkish>
</Key>
</Package>
</Project>