ACE3/addons/medical/stringtable.xml
2015-05-12 20:01:10 +02:00

3071 lines
170 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Medical">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Injuries">
<English>INJURIES</English>
<German>VERLETZUNGEN</German>
<Italian>LESIONI</Italian>
<Russian>ТРАВМЫ</Russian>
<French>BLESSURES</French>
<Polish>OBRAŻENIA</Polish>
<Spanish>HERIDAS</Spanish>
<Hungarian>SÉRÜLÉSEK</Hungarian>
<Czech>ZRANĚNÍ</Czech>
<Portuguese>FERIMENTOS</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_NoInjuriesBodypart">
<English>No injuries on this bodypart ...</English>
<German>Körperteil nicht verletzt ...</German>
<Italian>Non ci sono lesioni in questa parte del corpo ...</Italian>
<Russian>Данная часть тела не повреждена ...</Russian>
<French>Aucune blessures sur cette partie du corps ...</French>
<Polish>Brak obrażeń na tej części ciała ...</Polish>
<Spanish>Sin heridas en esta parte del cuerpo ...</Spanish>
<Hungarian>Ezen a testrészen nincs sérülés ...</Hungarian>
<Czech>Žádné zranění na této části těla ...</Czech>
<Portuguese>Nenhum ferimento nesta parte do corpo...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_litterSimulationDetail">
<English>Litter Simulation Detail</English>
<Polish>Detale zużytych medykamentów</Polish>
<Spanish>Detalle de simulación de basura</Spanish>
<Russian>Количество мусора от медицины</Russian>
<Italian>Dettagli Simulazione Rifiuti</Italian>
<French>Niveau de simulation des détritus</French>
<German>Abfall-Detaillevel</German>
<Hungarian>Hulladékszimuláció részletessége</Hungarian>
<Portuguese>Detalhe da simulação de sujeira</Portuguese>
<Czech>Počet zobrazených předmětů po použití zdravotnického materiálu</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_litterSimulationDetail_Desc">
<English>Litter simulation detail level sets the number of litter items which will be locally spawned in the client. Excessive amounts in local areas could cause FPS lag, so this is a client only setting.</English>
<Polish>Opcja ta ustawia liczbę zużytych medykamentów, jakie pojawiają się lokalnie wokół gracza. Ich zbyt duża ilość może spowodować spadki FPS, dlatego jest to ustawienie tylko po stronie klienta.</Polish>
<Spanish>Detalle simulación de basura establece el número de artículos de basura que se generan a nivel local en el cliente. Las cantidades excesivas en áreas locales podrían causar caída de rendimiento, así que esto es un ajuste de cliente únicamente.</Spanish>
<Russian>Устанавливает количество мусора, который появляется после использования мед. препаратов. Большое количество мусора может уменьшить производительность, поэтому данная настройка локальна для клиента.</Russian>
<Italian>Il livello di dettagli della simulazione dei rifiuti indica il numero di rifiuti che verranno creati localmente nel client. La creazione di troppi rifiuti in aree locali potrebbe causare lag e calo di FPS. Questo è un settaggio client.</Italian>
<French>Le niveau de simulation des détritus règle la quantité de déchets qui vont être créés localement chez le client. Des quantitées excessive chez certains clients peuvent causer des chutes de FPS, c'est donc une option client uniquement.</French>
<German>Die Einstellung für das Abfall-Detaillevel stellt die Menge der lokal erzeugten medizinischen Abfälle ein. Zuviel erzeugte Abfälle können FPS-Lags erzeugen, deswegen ist diese Einstellung nur clientseitig.</German>
<Hungarian>A hulladékszimuláció részletessége megszabja a kliens által megjelenített hulladékobjektumok mennyiségét. Súlyos mennyiségek izolált területeken alacsony FPS-t okozhatnak, így ez egy kliensoldali beállítás.</Hungarian>
<Portuguese>O nível de detalhe de sujeira determina o número de itens que irão aparecer no cliente. Quantidades excessivas em áreas locais podem aumentar o lag do FPS, então esta é uma opção somente para o cliente.</Portuguese>
<Czech>Počet zobrazených předmětů po použití zdravotnického materiálu ovlivňuje počet objektů, které budou zobrazeny klientovi v místě použití zdravotnického materiálu. Vyšší množství objektů může způsobovat poklesy FPS a proto je toto nastavení čistě na klientovi.</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Atropine">
<English>Inject Atropine</English>
<German>Atropin injizieren</German>
<Spanish>Inyectar Atropina</Spanish>
<Czech>Aplikovat atropin</Czech>
<Polish>Wstrzyknij atropinę</Polish>
<French>Injecter de l'atropine</French>
<Russian>Ввести атропин</Russian>
<Hungarian>Atropin beadása</Hungarian>
<Italian>Inietta atropina</Italian>
<Portuguese>Injetar Atropina</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Epinephrine">
<English>Inject Epinephrine</English>
<German>Epinephrine injizieren</German>
<Spanish>Inyectar Epinefrina</Spanish>
<Polish>Wstrzyknij adrenalinę</Polish>
<Czech>Aplikovat adrenalin</Czech>
<French>Injecter de l'épinéphrine</French>
<Russian>Ввести адреналин</Russian>
<Hungarian>Epinefrin beadása</Hungarian>
<Portuguese>Injetar Epinefrina</Portuguese>
<Italian>Inietta epinefrina</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Morphine">
<English>Inject Morphine</English>
<German>Morphin injizieren</German>
<Spanish>Inyectar Morfina</Spanish>
<Polish>Wstrzyknij morfinę</Polish>
<Czech>Aplikovat morfin</Czech>
<Russian>Ввести морфин</Russian>
<French>Injecter de la morphine</French>
<Hungarian>Morfium beadása</Hungarian>
<Portuguese>Injetar Morfina</Portuguese>
<Italian>Inietta morfina</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Blood">
<English>Transfuse Blood</English>
<German>Bluttransfusion</German>
<Spanish>Transfundir sangre</Spanish>
<Polish>Przetocz krew</Polish>
<Czech>Transfúze krve</Czech>
<Russian>Перелить кровь</Russian>
<French>Transfusion</French>
<Hungarian>Infúzió (vér)</Hungarian>
<Portuguese>Transfundir Sangue</Portuguese>
<Italian>Trasfusione di sangue</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Plasma">
<English>Transfuse Plasma</English>
<German>Plasmatransfusion</German>
<Spanish>Transfundir plasma</Spanish>
<Czech>Transfúze plazmy</Czech>
<Polish>Przetocz osocze</Polish>
<French>Transfuser du Plasma</French>
<Russian>Перелить плазму</Russian>
<Hungarian>Infúzió (vérplazma)</Hungarian>
<Italian>Trasfusione di Plasma</Italian>
<Portuguese>Transfundir Plasma</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Saline">
<English>Transfuse Saline</English>
<German>Salzlösungtransfusion</German>
<Spanish>Transfundir salino</Spanish>
<Czech>Transfúze fyziologický roztoku</Czech>
<Polish>Przetocz sól fizjologiczną</Polish>
<French>Transfuser de la solution saline</French>
<Russian>Перелить физраствор</Russian>
<Hungarian>Infúzió (sós víz)</Hungarian>
<Italian>Trasfusione di soluzione salina</Italian>
<Portuguese>Transfundir Soro</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Apply_Tourniquet">
<English>Apply Tourniquet</English>
<German>Tourniquet anwenden</German>
<Spanish>Aplicar torniquete</Spanish>
<Czech>Aplikovat škrtidlo</Czech>
<Polish>Załóż stazę</Polish>
<French>Appliquer un garrot</French>
<Russian>Наложить жгут</Russian>
<Italian>Applica laccio emostatico</Italian>
<Portuguese>Aplicar Torniquete</Portuguese>
<Hungarian>Érszorító alkalmazása</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage">
<English>Bandage</English>
<German>Verbinden</German>
<Spanish>Venda</Spanish>
<Polish>Bandażuj</Polish>
<Czech>Obvázat</Czech>
<French>Pansement</French>
<Italian>Benda</Italian>
<Hungarian>Kötözés</Hungarian>
<Portuguese>Atadura</Portuguese>
<Russian>Перевязать</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage_HitHead">
<English>Bandage Head</English>
<German>Kopf verbinden</German>
<Spanish>Vendar la cabeza</Spanish>
<Polish>Bandażuj głowę</Polish>
<Czech>Obvázat hlavu</Czech>
<Russian>Перевязать голову</Russian>
<French>Pansement Tête</French>
<Hungarian>Fej kötözése</Hungarian>
<Portuguese>Atar Cabeça</Portuguese>
<Italian>Benda la testa</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage_HitBody">
<English>Bandage Torso</English>
<German>Torso verbinden</German>
<Spanish>Vendar el torso</Spanish>
<Polish>Bandażuj tors</Polish>
<Czech>Obvázat hruď</Czech>
<Russian>Перевязать торс</Russian>
<French>Pansement Torse</French>
<Hungarian>Testtörzs kötözése</Hungarian>
<Portuguese>Atar Tronco</Portuguese>
<Italian>Benda il torso</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage_HitLeftArm">
<English>Bandage Left Arm</English>
<German>Arm links verbinden</German>
<Spanish>Vendar el brazo izquierdo</Spanish>
<Polish>Bandażuj lewe ramię</Polish>
<Czech>Obvázat levou ruku</Czech>
<Russian>Перевязать левую руку</Russian>
<French>Pansement Bras Gauche</French>
<Hungarian>Bal kar kötözése</Hungarian>
<Portuguese>Atar Braço Esquerdo</Portuguese>
<Italian>Benda il braccio sinistro</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage_HitRightArm">
<English>Bandage Right Arm</English>
<German>Arm rechts verbinden</German>
<Spanish>Vendar el brazo derecho</Spanish>
<Polish>Bandażuj prawe ramię</Polish>
<Czech>Obvázat pravou ruku</Czech>
<Russian>Перевязать правую руку</Russian>
<French>Pansement Bras Droit</French>
<Hungarian>Jobb kar kötözése</Hungarian>
<Portuguese>Atar Braço Direito</Portuguese>
<Italian>Benda il braccio destro</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage_HitLeftLeg">
<English>Bandage Left Leg</English>
<German>Bein links verbinden</German>
<Spanish>Vendar la pierna izquierda</Spanish>
<Polish>Bandażuj lewą nogę</Polish>
<Czech>Obvázat levou nohu</Czech>
<Russian>Перевязать левую ногу</Russian>
<French>Pansement Jambe Gauche</French>
<Hungarian>Bal láb kötözése</Hungarian>
<Portuguese>Atar Perna Esquerda</Portuguese>
<Italian>Benda la gamba sinistra</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage_HitRightLeg">
<English>Bandage Right Leg</English>
<German>Bein rechts verbinden</German>
<Spanish>Vendar la pierna derecha</Spanish>
<Polish>Bandażuj prawą nogę</Polish>
<Czech>Obvázat pravou nohu</Czech>
<Russian>Перевязать правую ногу</Russian>
<French>Pansement Jambe Droite</French>
<Hungarian>Jobb láb kötözése</Hungarian>
<Portuguese>Atar Perna Direita</Portuguese>
<Italian>Benda la gamba destra</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Injecting_Morphine">
<English>Injecting Morphine ...</English>
<German>Morphin injizieren ...</German>
<Spanish>Inyectando Morfina ...</Spanish>
<Polish>Wstrzykiwanie morfiny ...</Polish>
<Czech>Aplikuji morfin ...</Czech>
<Russian>Введение морфина ...</Russian>
<French>Injection de Morphine...</French>
<Hungarian>Morfium beadása ...</Hungarian>
<Portuguese>Injetando Morfina ...</Portuguese>
<Italian>Inietto la morfina ...</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Injecting_Epinephrine">
<English>Injecting Epinephrine ...</English>
<German>Epinephrin injizieren ...</German>
<Spanish>Inyectando Epinefrina ...</Spanish>
<Polish>Wstrzykiwanie adrenaliny ...</Polish>
<Czech>Aplikuji adrenalin ...</Czech>
<Russian>Введение адреналина ...</Russian>
<French>Injection d'Adrénaline ...</French>
<Hungarian>Epinefrin beadása ...</Hungarian>
<Portuguese>Injetando Epinefrina ...</Portuguese>
<Italian>Inietto l'epinefrina ...</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Injecting_Atropine">
<English>Injecting Atropine ...</English>
<German>Atropin injizieren ...</German>
<Spanish>Inyectando Atropina ...</Spanish>
<Czech>Aplikuji atropin ...</Czech>
<Polish>Wstrzykiwanie atropiny ...</Polish>
<French>Injection d'Atropine ...</French>
<Russian>Введение атропина ...</Russian>
<Hungarian>Atropin beadása ...</Hungarian>
<Italian>Inietto l'atropina ...</Italian>
<Portuguese>Injetando Atropina</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Blood">
<English>Transfusing Blood ...</English>
<German>Bluttransfusion ...</German>
<Spanish>Transfusión de sangre ...</Spanish>
<Polish>Przetaczanie krwi ...</Polish>
<Czech>Probíhá transfúze krve ...</Czech>
<Russian>Переливание крови ...</Russian>
<French>Transfusion Sanguine ...</French>
<Hungarian>Infúzió vérrel ...</Hungarian>
<Portuguese>Transfundindo Sangue ...</Portuguese>
<Italian>Effettuo la trasfusione di sangue ...</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Saline">
<English>Transfusing Saline ...</English>
<German>Sallösungtransfusion ...</German>
<Spanish>Transfusión de salino ...</Spanish>
<Czech>Probíha transfúze fyziologický roztoku ...</Czech>
<Polish>Przetaczanie soli fizjologicznej ...</Polish>
<French>Transfusion de saline ...</French>
<Russian>Переливание физраствора ...</Russian>
<Hungarian>Infúzió sós vizzel ...</Hungarian>
<Italian>Effettuo la rasfusione di soluzione salina</Italian>
<Portuguese>Transfundindo Soro...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Plasma">
<English>Transfusing Plasma ...</English>
<German>Plasmatransfusion ...</German>
<Spanish>Transfusión de plasma ...</Spanish>
<Czech>Probíha transfúze plazmy ...</Czech>
<Polish>Przetaczanie osocza ...</Polish>
<French>Transfusion de Plasma ...</French>
<Russian>Переливание плазмы ...</Russian>
<Hungarian>Infúzió vérplazmával ...</Hungarian>
<Italian>Effettu la trasfusione di plasma ...</Italian>
<Portuguese>Transfundindo Plasma...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandaging">
<English>Bandaging ...</English>
<German>Verbinden ...</German>
<Spanish>Vendando ...</Spanish>
<Polish>Bandażowanie ...</Polish>
<Czech>Obvazuji ...</Czech>
<French>Pansement ...</French>
<Italian>Sto applicando la benda ...</Italian>
<Hungarian>Bekötözés ...</Hungarian>
<Portuguese>Atando ...</Portuguese>
<Russian>Перевязывание ...</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Applying_Tourniquet">
<English>Applying Tourniquet ...</English>
<German>Setze Tourniquet an ...</German>
<Spanish>Aplicando torniquete ...</Spanish>
<Czech>Aplikuji škrtidlo</Czech>
<Polish>Zakładanie stazy ...</Polish>
<French>Mise en place du Garrot ...</French>
<Russian>Наложение жгута ...</Russian>
<Hungarian>Érszorító felhelyezése ...</Hungarian>
<Italian>Sto applicando il laccio emostatico ...</Italian>
<Portuguese>Applicando Torniquete</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Medical">
<English>Medical</English>
<Czech>Zdravotní</Czech>
<French>Médical</French>
<German>Sanitäter</German>
<Italian>Medico</Italian>
<Polish>Medyczne</Polish>
<Portuguese>Médico</Portuguese>
<Russian>Медик</Russian>
<Spanish>Médico</Spanish>
<Hungarian>Orvosi</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_FieldDressing">
<English>Field Dressing</English>
<German>Verbandpäckchen</German>
<Spanish>Compresa de campaña</Spanish>
<Russian>Бинтовая повязка</Russian>
<Czech>Obinadlo</Czech>
<Polish>Bandaż jałowy</Polish>
<French>Bandage rapide</French>
<Hungarian>Zárókötszer</Hungarian>
<Italian>Bendaggio rapido</Italian>
<Portuguese>Curativo de Campo</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_PackingBandage">
<English>Packing Bandage</English>
<German>Mullbinde</German>
<Spanish>Vendaje compresivo</Spanish>
<Russian>Компресионный пакет</Russian>
<Polish>Bandaż uciskowy</Polish>
<Hungarian>Nyomókötszer</Hungarian>
<Italian>Bendaggio compressivo</Italian>
<French>Bandage gauze</French>
<Portuguese>Bandagem de Compressão</Portuguese>
<Czech>Tlakový obvaz</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_ElasticBandage">
<English>Elastic Bandage</English>
<German>Elastischer Verband</German>
<Spanish>Vendaje elástico</Spanish>
<Russian>Давящая повязка</Russian>
<Czech>Elastické obinadlo</Czech>
<Polish>Bandaż elastyczny</Polish>
<French>Pansement élastique</French>
<Hungarian>Rögzitő kötszer</Hungarian>
<Italian>Bendaggio elastico</Italian>
<Portuguese>Bandagem Elástica</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_QuikClot">
<English>QuikClot</English>
<German>QuikClot</German>
<Spanish>QuikClot</Spanish>
<Russian>QuikClot</Russian>
<Polish>Opatrunek QuikClot</Polish>
<Czech>QuikClot</Czech>
<French>Hémostatique</French>
<Hungarian>QuikClot</Hungarian>
<Italian>QuikClot (polvere emostatica)</Italian>
<Portuguese>QuikClot</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_CheckPulse">
<English>Check Pulse</English>
<German>Puls überprüfen</German>
<Spanish>Comprobar pulso</Spanish>
<Russian>Проверить пульс</Russian>
<Czech>Zkontrolovat pulz</Czech>
<Polish>Sprawdź tętno</Polish>
<French>Vérifier le pouls</French>
<Hungarian>Pulzus ellenőrzése</Hungarian>
<Italian>Controlla il polso</Italian>
<Portuguese>Checar Pulso</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_CheckBloodPressure">
<English>Check Blood Pressure</English>
<German>Blutdruck überprüfen</German>
<Spanish>Comprobar presión arterial</Spanish>
<Russian>Проверить давление</Russian>
<Czech>Zkontrolovat krevní tlak</Czech>
<Polish>Sprawdź ciśnienie krwi</Polish>
<French>Vérification de la tension</French>
<Hungarian>Vérnyomás megmérése</Hungarian>
<Italian>Controlla pressionsa sanguigna</Italian>
<Portuguese>Chegar Pressão Sanguínea</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_TriageCard">
<English>Triage Card</English>
<German>Triagekarte</German>
<Spanish>Tarjeta de clasificación</Spanish>
<Russian>Медкарта</Russian>
<Polish>Karta segregacyjna</Polish>
<Czech>Štítek</Czech>
<French>Carte de triage</French>
<Hungarian>Orvosi lap</Hungarian>
<Italian>Triage Card</Italian>
<Portuguese>Cartão de Triagem</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_TriageCard_NoEntry">
<English>No entries on this triage card.</English>
<German>Keine Einträge auf der Triagekarte</German>
<Italian>Nessuna voce sulla Triage Card</Italian>
<Russian>Нет записей.</Russian>
<French>Aucune entrée sur cette carte de triage</French>
<Polish>Brak wpisów w tej karcie segregacyjnej.</Polish>
<Spanish>Sin entradas en esta tarjeta de clasificación.</Spanish>
<Hungarian>Ez az orvosi lap nem tartalmaz bejegyzést.</Hungarian>
<Czech>Žádné záznamy na tomto štítku</Czech>
<Portuguese>Nenhuma entrada neste cartão de triagem</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Tourniquet">
<English>Tourniquet</English>
<German>Tourniquet</German>
<Spanish>Torniquete</Spanish>
<Russian>Жгут</Russian>
<Czech>Škrtidlo</Czech>
<Polish>Staza</Polish>
<French>Tourniquet</French>
<Hungarian>Érszorító</Hungarian>
<Italian>Laccio emostatico</Italian>
<Portuguese>Torniquete</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_RemoveTourniquet">
<English>Remove Tourniquet</English>
<German>Tourniquet entfernen</German>
<Spanish>Quitar torniquete</Spanish>
<Russian>Снять жгут</Russian>
<Czech>Sundat škrtidlo</Czech>
<Polish>Zdejmij stazę</Polish>
<French>Enlever le Tourniquet</French>
<Hungarian>Érszorító leszedése</Hungarian>
<Italian>Rimuovi laccio emostatico</Italian>
<Portuguese>Remover Torniquete</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Diagnose">
<English>Diagnose</English>
<German>Diagnose</German>
<Italian>Diagnosi</Italian>
<Russian>Диагностика</Russian>
<French>Diagnostiquer</French>
<Polish>Diagnoza</Polish>
<Spanish>Diagnosticar</Spanish>
<Hungarian>Diagnosztizálás</Hungarian>
<Czech>Diagnóza</Czech>
<Portuguese>Diagnosticar</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Diagnosing">
<English>Diagnosing ...</English>
<German>Diagnostizieren ...</German>
<Italian>Diagnosi in corso...</Italian>
<Russian>Диагностика ...</Russian>
<French>Diagnostic en cours</French>
<Polish>Diagnozowanie ...</Polish>
<Spanish>Diagnosticando ...</Spanish>
<Hungarian>Diagnózis folyamatban...</Hungarian>
<Czech>Diagnostika ...</Czech>
<Portuguese>Diagnosticando...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_CPR">
<English>CPR</English>
<German>HLW</German>
<Italian>RCP</Italian>
<Russian>Сердечно-лёгочная реанимация</Russian>
<French>RPC</French>
<Polish>RKO</Polish>
<Spanish>RCP</Spanish>
<Hungarian>Újraélesztés</Hungarian>
<Czech>KPR</Czech>
<Portuguese>SBV</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_PerformingCPR">
<English>Performing CPR ...</English>
<German>HLW durchführen ...</German>
<Italian>Eseguendo RCP...</Italian>
<Russian>Сердечно-лёгочная реанимация ...</Russian>
<French>RPC en cours</French>
<Polish>Przeprowadzanie RKO ...</Polish>
<Spanish>Realizando RCP ...</Spanish>
<Hungarian>Újraélesztés folyamatban...</Hungarian>
<Czech>Provádím KPR ...</Czech>
<Portuguese>Realizando o SBV...</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Blood4_1000">
<English>Give Blood IV (1000ml)</English>
<German>Bluttransfusion IV (1000ml)</German>
<Spanish>Dar Sangre IV (1000ml)</Spanish>
<Russian>Перелить пакет крови (1000 мл)</Russian>
<Polish>Podaj krew IV (1000ml)</Polish>
<French>Administrer du sang en IV (1000ml)</French>
<Czech>Podat krev. transfúzi (1000ml)</Czech>
<Hungarian>Vér adása intravénásan (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione sangue IV (1000ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Sangue IV (1000ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Blood4_500">
<English>Give Blood IV (500ml)</English>
<German>Bluttransfusion IV (500ml)</German>
<Spanish>Dar Sangre IV (500ml)</Spanish>
<Russian>Перелить пакет крови (500 мл)</Russian>
<Polish>Podaj krew IV (500ml)</Polish>
<French>Administrer du sang en IV (500ml)</French>
<Czech>Podat krev. transfúzi (500ml) </Czech>
<Hungarian>Vér adása intravénásan (500ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione sangue IV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Sangue IV (500ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Blood4_250">
<English>Give Blood IV (250ml)</English>
<German>Bluttransfusion IV (250ml)</German>
<Spanish>Dar Sangre IV (250ml)</Spanish>
<Russian>Перелить пакет крови (250 мл)</Russian>
<Polish>Podaj krew IV (250ml)</Polish>
<French>Administrer du sang en IV (250ml)</French>
<Czech>Podat krev. transfúzi (250ml)</Czech>
<Hungarian>Vér adása intravénásan (250ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione sangue IV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Sangue IV (250ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Plasma4_1000">
<English>Give Plasma IV (1000ml)</English>
<German>Plasmatransfusion IV (1000ml)</German>
<Spanish>Dar Plasma IV (1000ml)</Spanish>
<Russian>Перелить пакет плазмы (1000 мл)</Russian>
<Polish>Podaj osocze IV (1000ml)</Polish>
<French>Administrer du plasma en IV (1000ml)</French>
<Czech>Podat plazmu (1000ml)</Czech>
<Hungarian>Vérplazma adása intravénásan (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione plasma IV (1000ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Plasma IV (1000ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Plasma4_500">
<English>Give Plasma IV (500ml)</English>
<German>Plasmatransfusion IV (500ml)</German>
<Spanish>Dar Plasma IV (500ml)</Spanish>
<Russian>Перелить пакет плазмы (500 мл)</Russian>
<Polish>Podaj osocze IV (500ml)</Polish>
<French>Administrer du plasma en IV (500ml)</French>
<Czech>Podat plazmu (500ml)</Czech>
<Hungarian>Vérplazma adása intravénásan (500ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione plasma IV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Plasma IV (500ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Plasma4_250">
<English>Give Plasma IV (250ml)</English>
<German>Plasmatransfusion IV (250ml)</German>
<Spanish>Dar Plasma IV (250ml)</Spanish>
<Russian>Перелить пакет плазмы (250 мл)</Russian>
<Polish>Podaj osocze IV (250ml)</Polish>
<French>Administrer du plasma en IV (250ml)</French>
<Czech>Podat plazmu (250ml)</Czech>
<Hungarian>Vérplazma adása intravénásan (250ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione plasma IV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Plasma IV (250ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Saline4_1000">
<English>Give Saline IV (1000ml)</English>
<German>Kochsalzlösung IV (1000ml)</German>
<Spanish>Dar Salino IV (1000ml)</Spanish>
<Russian>Перелить пакет физраствора (1000 мл)</Russian>
<Polish>Podaj sól fizjologiczną IV (1000ml)</Polish>
<French>Administrer de la solution saline en IV (1000ml)</French>
<Czech>Podaz fyz. roztok (1000ml)</Czech>
<Hungarian>Sós víz adása intravénásan (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione salina IV (1000ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Soro IV (1000ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Saline4_500">
<English>Give Saline IV (500ml)</English>
<German>Kochsalzlösung IV (500ml)</German>
<Spanish>Dar Salino IV (500ml)</Spanish>
<Russian>Перелить пакет физраствора (500 мл)</Russian>
<Polish>Podaj sól fizjologiczną IV (500ml)</Polish>
<French>Administrer de la solution saline en IV (500ml)</French>
<Czech>Podaz fyz. roztok (500ml)</Czech>
<Hungarian>Sós víz adása intravénásan (500ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione salina IV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Soro IV (500ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Saline4_250">
<English>Give Saline IV (250ml)</English>
<German>Kochsalzlösung IV (250ml)</German>
<Spanish>Dar Salino IV (250ml)</Spanish>
<Russian>Перелить пакет физраствора (250 мл)</Russian>
<Polish>Podaj sól fizjologiczną IV (250ml)</Polish>
<French>Administrer de la solution saline en IV (250ml)</French>
<Czech>Podaz fyz. roztok (250ml)</Czech>
<Hungarian>Sós víz adása intravénásan (250ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione salina IV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Soro IV (250ml)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Triage_Status_Minor">
<English>Minor</English>
<German>Gering</German>
<Spanish>Menor</Spanish>
<Russian>Несрочная помощь</Russian>
<Polish>Normalny</Polish>
<French>Mineur</French>
<Czech>Minimální</Czech>
<Hungarian>Enyhe</Hungarian>
<Italian>Minore</Italian>
<Portuguese>Leve</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Triage_Status_Delayed">
<English>Delayed</English>
<Spanish>Retrasado</Spanish>
<Russian>Срочная помощь</Russian>
<Polish>Opóźniony</Polish>
<French>Différé</French>
<German>Verzögert</German>
<Czech>Odložitelný</Czech>
<Hungarian>Késleltetett</Hungarian>
<Italian>Differito</Italian>
<Portuguese>Atrasado</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Triage_Status_Immediate">
<English>Immediate</English>
<Spanish>Inmediato</Spanish>
<Russian>Неотложная помощь</Russian>
<Polish>Natychmiastowy</Polish>
<French>Urgence Immédiate</French>
<German>Sofort</German>
<Czech>Okamžitý</Czech>
<Hungarian>Azonnali</Hungarian>
<Italian>Immediata</Italian>
<Portuguese>Imediato</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Triage_Status_Deceased">
<English>Deceased</English>
<Spanish>Fallecido</Spanish>
<Russian>Труп</Russian>
<Polish>Nie żyje</Polish>
<French>Décédé</French>
<German>Verstorben</German>
<Czech>Mrtvý</Czech>
<Hungarian>Elhalálozott</Hungarian>
<Italian>Deceduto</Italian>
<Portuguese>Falecido</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Triage_Status_None">
<English>None</English>
<Spanish>Ninguno</Spanish>
<Russian>Отсутствует</Russian>
<Polish>Brak</Polish>
<French>Aucun</French>
<German>Keine</German>
<Czech>Nic</Czech>
<Hungarian>Semmi</Hungarian>
<Italian>Nessuna</Italian>
<Portuguese>Nenhum</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Normal_Breathing">
<English>Normal breathing</English>
<Russian>Дыхание в норме</Russian>
<Spanish>Respiración normal</Spanish>
<French>Respiration normale</French>
<Polish>Normalny oddech</Polish>
<German>Normale Atmung</German>
<Czech>Dýchá normálně</Czech>
<Hungarian>Normális légzés</Hungarian>
<Italian>Respiro normale</Italian>
<Portuguese>Respiração normal</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_No_Breathing">
<English>No breathing</English>
<German>Keine Atmung</German>
<Russian>Дыхание отсутствует</Russian>
<Spanish>No respira</Spanish>
<French>Aucune respiration</French>
<Polish>Brak oddechu</Polish>
<Czech>Nedýchá</Czech>
<Hungarian>Nincs légzés</Hungarian>
<Italian>Mancanza di respiro</Italian>
<Portuguese>Não respira</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Difficult_Breathing">
<English>Difficult breathing</English>
<Russian>Дыхание затруднено</Russian>
<Spanish>Dificultad para respirar</Spanish>
<French>Difficultée respiratoire</French>
<Polish>Trudności z oddychaniem</Polish>
<German>Schwere Atmung</German>
<Czech>Dýchá s obtížemi</Czech>
<Hungarian>Nehéz légzés</Hungarian>
<Italian>Difficoltà a respirare</Italian>
<Portuguese>Dificuldade para respirar</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Almost_No_Breathing">
<English>Almost no breathing</English>
<German>Fast keine Atmung</German>
<Russian>Дыхание очень слабое</Russian>
<Spanish>Casi sin respiración</Spanish>
<French>Respiration faible</French>
<Polish>Prawie brak oddechu</Polish>
<Czech>Skoro nedýchá</Czech>
<Hungarian>Alig van légzés</Hungarian>
<Italian>Respira a fatica</Italian>
<Portuguese>Quase não respira</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Status_Bleeding">
<English>Bleeding</English>
<German>Blutet</German>
<Russian>Кровотечение</Russian>
<Spanish>Sangrando</Spanish>
<French>Saignement</French>
<Polish>Krwawienie zewnętrzne</Polish>
<Czech>Krvácí</Czech>
<Hungarian>Vérzik</Hungarian>
<Italian>Sanguinando</Italian>
<Portuguese>Sangrando</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Status_Pain">
<English>In Pain</English>
<German>Hat Schmerzen</German>
<Russian>Испытывает боль</Russian>
<Spanish>Con dolor</Spanish>
<French>Ressent de la douleur</French>
<Polish>W bólu</Polish>
<Czech>V bolestech</Czech>
<Hungarian>Fájdalom alatt</Hungarian>
<Italian>Con dolore</Italian>
<Portuguese>Com dor</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Status_Lost_Blood">
<English>Lost a lot of Blood</English>
<German>Hat eine große Menge Blut verloren</German>
<Russian>Большая кровопотеря</Russian>
<Spanish>Mucha sangre perdida</Spanish>
<French>A perdu beaucoup de sang</French>
<Polish>Stracił dużo krwi</Polish>
<Czech>Ztratil hodně krve</Czech>
<Hungarian>Sok vért vesztett</Hungarian>
<Italian>Ha perso parecchio sangue</Italian>
<Portuguese>Perdeu muito sangue</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Status_Tourniquet_Applied">
<English>Tourniquet [CAT]</English>
<German>Tourniquet [CAT]</German>
<Russian>Жгут</Russian>
<Spanish>Torniquete [CAT]</Spanish>
<French>Tourniquet [CAT]</French>
<Polish>Staza [typ. CAT]</Polish>
<Czech>Škrtidlo [CAT]</Czech>
<Hungarian>Érszorító [CAT]</Hungarian>
<Italian>Laccio emostatico [CAT]</Italian>
<Portuguese>Torniquete [CAT]</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_receivingIvVolume">
<English>Receiving IV [%1ml]</English>
<German>Erhalte IV [%1ml]</German>
<Spanish>Reciviendo IV [%1ml]</Spanish>
<Russian>Принимается переливание [%1 мл]</Russian>
<Polish>Otrzymywanie IV [%1ml]</Polish>
<French>Transfusion en IV [%1ml]</French>
<Czech>Přijímání transfúze [%1ml]</Czech>
<Hungarian>Infúzióra kötve [%1ml]</Hungarian>
<Italian>Ricevendo IV [%1ml]</Italian>
<Portuguese>Recebendo IV [%1ml]</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage_Basic_Display">
<English>Bandage (Basic)</English>
<German>Bandage (Standard)</German>
<Russian>Повязка (обычная)</Russian>
<Spanish>Vendaje (Básico)</Spanish>
<French>Bandage (Standard)</French>
<Polish>Bandaż (jałowy)</Polish>
<Czech>Obvaz (standartní)</Czech>
<Hungarian>Kötszer (Általános)</Hungarian>
<Italian>Bendaggio (base)</Italian>
<Portuguese>Bandagem(Básico)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage_Basic_Desc_Short">
<English>Used to cover a wound</English>
<Russian>Для перевязки ран</Russian>
<Spanish>Utilizado para cubrir una herida</Spanish>
<French>Utilisé pour couvrir une blessure</French>
<Polish>Używany w celu przykrycia i ochrony miejsca zranienia</Polish>
<German>Verwendet, um Wunden abzudecken</German>
<Hungarian>Sebesülések befedésére alkalmas</Hungarian>
<Italian>Usato per coprire una ferita</Italian>
<Portuguese>Usado para cobrir um ferimento</Portuguese>
<Czech>Slouží k překrytí poranění</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage_Basic_Desc_Use">
<English>A dressing, that is a particular material used to cover a wound, which is applied over the wound once bleeding has been stemmed.</English>
<German>Ein Verband, der aus einem besonderen Material besteht um die Wunde zu schützen, nachdem die Blutung gestoppt wurde.</German>
<Russian>Повязка, накладываемая поверх раны после остановки кровотечения.</Russian>
<Spanish>Un apósito, material específico utilizado para cubrir una herida, se aplica sobre la herida una vez ha dejado de sangrar.</Spanish>
<French>Bandage fait d'un matériel spécial utilisé pour couvrir une blessure, qui peut etre appliqué dès que le saignement a été stoppé.</French>
<Polish>Opatrunek materiałowy, używany do przykrywania ran, zakładany na ranę po zatamowaniu krwawienia.</Polish>
<Hungarian>Egy különleges anyagú kötszer sebek betakarására, amelyet a vérzés elállítása után helyeznek fel.</Hungarian>
<Italian>Una benda apposita, utilizzata per coprire una ferita, la quale viene applicata su di essa una volta fermata l'emorragia.</Italian>
<Portuguese>Uma curativo, material específico para cobrir um ferimento que é aplicado assim que o sangramento é estancando.</Portuguese>
<Czech>Obvaz je vhodným způsobem upravený sterilní materiál, určený k překrytí rány, případně k fixaci poranění.</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Packing_Bandage_Display">
<English>Packing Bandage</English>
<German>Mullbinde</German>
<Russian>Тампонирующая повязка</Russian>
<Spanish>Vendaje compresivo</Spanish>
<French>Bandage gauze</French>
<Polish>Bandaż (uciskowy)</Polish>
<Hungarian>Nyomókötszer</Hungarian>
<Italian>Bendaggio compressivo</Italian>
<Portuguese>Bandagem de Compressão</Portuguese>
<Czech>Tlakový obvaz</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Packing_Bandage_Desc_Short">
<English>Used to pack medium to large wounds and stem the bleeding</English>
<German>Wird verwendet, um mittlere bis große Wunden abzudecken und Blutungen zu stoppen</German>
<Russian>Для тампонирования ран среднего и большого размера и остановки кровотечения.</Russian>
<Spanish>Se utiliza para vendar heridas medianas o grandes y detener el sangrado</Spanish>
<French>Utilisé pour couvrir des blessures de taille moyenne à grande. Arrête l'hémorragies</French>
<Polish>Używany w celu opatrywania średnich i dużych ran oraz tamowania krwawienia.</Polish>
<Hungarian>Közepestől nagyig terjedő sebek betakarására és vérzés elállítására használt kötszer</Hungarian>
<Italian>Usato su ferite medie o larghe per fermare emorragie.</Italian>
<Portuguese>Usado para o preenchimento de cavidades geradas por ferimentos médios e grandes e estancar o sangramento.</Portuguese>
<Czech>Používá se k zastavení středních až silnějších krvácení</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Packing_Bandage_Desc_Use">
<English>A bandage used to pack the wound to stem bleeding and facilitate wound healing. Packing a wound is an option in large polytrauma injuries.</English>
<Russian>Повязка для тампонирования раны, остановки кровотечения и лучшего заживления. При тяжёлых сочетанных ранениях возможно тампонирование раны.</Russian>
<Spanish>Se utiliza para detener la hemorragia de una herida y favorecer su cicatrización. Se usa en grandes lesiones o politraumatismos.</Spanish>
<French>Bandage servant à recouvrir les blessures pour arrêter les hémmoragies et faciliter la guérisson. Recouvrir une blessure est optionnel dans le cas de blessures polytraumatiques</French>
<Polish>Opatrunek stosowany w celu zatrzymania krwawienia i osłony większych ran.</Polish>
<Hungarian>Egy kötszerfajta, melyet a sebek nyomására használnak a vérzés elállítása és sebgyógyulás érdekében. A nyomókötés egy lehetőség nagyobb polytraumatikus sérülések esetén.</Hungarian>
<Italian>Un bendaggio usato per coprire la ferita, fermare il sanguinamento e facilitarne la guarigione. Questa tecnica è opzionale su ferite multiple.</Italian>
<German>Ein Verband, um die Wunde abzudecken und die Wundheilung zu fördern. Wunden abdecken ist eine Option bei größeren Polytraumen</German>
<Portuguese>Uma bandagem usada para preencher o ferimento para estancar o sangramento e facilitar a cicatrização. Preenchimento de feridas é uma opção em ferimentos de politrauma grandes.</Portuguese>
<Czech>Tlakový obvaz se skládá se ze sterilní krycí vrstvy, na kterou je přiložena silná vrstva savého materiálu stlačující cévu v ráně a která je přitlačována k ráně a připevněna obinadlem. Slouží k zastavení silnějších krvácení.</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage_Elastic_Display">
<English>Bandage (Elastic)</English>
<German>Bandage (Elastisch)</German>
<Russian>Повязка (давящая)</Russian>
<Spanish>Vendaje (Elástico)</Spanish>
<French>Bandage (Élastique)</French>
<Polish>Bandaż (elastyczny)</Polish>
<Czech>Obvaz (elastický)</Czech>
<Hungarian>Rögzító kötszer</Hungarian>
<Italian>Benda (elastica)</Italian>
<Portuguese>Bandagem (Elástica)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage_Elastic_Desc_Short">
<English>Bandage kit, Elastic</English>
<German>Elastische Binde (Kompressionsbinde)</German>
<Russian>Давящая повязка</Russian>
<Spanish>Kit de vendaje (Elástico)</Spanish>
<French>Bandage compressif élastique</French>
<Polish>Zestaw bandaży elastycznych.</Polish>
<Hungarian>Rugalmas kötszercsomag, "rögzítő"</Hungarian>
<Italian>Kit di bendaggio, elastico</Italian>
<Portuguese>Kit de Bandagem, Elástica</Portuguese>
<Czech>Sada obvazů, Elastická</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage_Elastic_Desc_Use">
<English>Allows an even compression and extra support to the injured area.</English>
<German>Ermöglicht eine gleichmäßige Kompression und zusätzliche Unterstützung für den verletzten Bereich.</German>
<Russian>Давящая повязка обеспечивает равномерное сжатие и дополнительную поддержку повреждённой области</Russian>
<French>Ce bandage peut être utilisé pour compresser la plaie afin de ralentir le saignement et assurer la tenue du bandage lors de mouvement.</French>
<Polish>Elastyczna opaska podtrzymująca opatrunek oraz usztywniająca okolice stawów.</Polish>
<Spanish>Brinda una compresión uniforme y ofrece soporte extra a una zona lesionada</Spanish>
<Hungarian>Egyenletes nyomást és támogatást biztosít a sebesült felületnek.</Hungarian>
<Italian>Permette di comprimere e aiutare la zone ferita.</Italian>
<Portuguese>Esta bandagem pode ser utilizada para comprimir o ferimento e diminuir o sangramento e garantir que o ferimento não abra em movimento.</Portuguese>
<Czech>Hodí se k fixačním účelům a to i v oblastech kloubů.</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Tourniquet_Display">
<English>Tourniquet (CAT)</English>
<German>Tourniquet [CAT]</German>
<Russian>Жгут</Russian>
<Spanish>Torniquete (CAT)</Spanish>
<French>Tourniquet (CAT)</French>
<Polish>Staza (typ. CAT)</Polish>
<Czech>Škrtidlo (CAT)</Czech>
<Hungarian>Érszorító (CAT)</Hungarian>
<Italian>Laccio emostatico (CAT)</Italian>
<Portuguese>Torniquete (CAT)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Tourniquet_Desc_Short">
<English>Slows down blood loss when bleeding</English>
<Russian>Замедляет кровопотерю при кровотечении</Russian>
<Spanish>Reduce la velocidad de pérdida de sangre</Spanish>
<French>Ralentit le saignement</French>
<Polish>Zmniejsza ubytek krwi z kończyn w przypadku krwawienia.</Polish>
<German>Verringert den Blutverlust während einer Blutung</German>
<Hungarian>Lelassítja a vérvesztést vérzés esetén</Hungarian>
<Italian>Rallenta la perdita di sangue in caso di sanguinamento</Italian>
<Portuguese>Reduz a velocidade da perda de sangue</Portuguese>
<Czech>Zpomaluje ztráty krve při krvácení</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Tourniquet_Desc_Use">
<English>A constricting device used to compress venous and arterial circulation in effect inhibiting or slowing blood flow and therefore decreasing loss of blood.</English>
<Russian>Жгут используется для прижатия сосудов к костным выступам, которое приводит к остановке или значительному уменьшению кровотечения</Russian>
<Spanish>Dispositivo utilizado para eliminar el pulso distal y de ese modo controlar la pérdida de sangre</Spanish>
<French>Un dispositif permettant de compresser les artères et veines afin de réduire la perte de sang.</French>
<Polish>Opaska uciskowa CAT służy do tamowanie krwotoków w sytuacji zranienia kończyn z masywnym krwawieniem tętniczym lub żylnym.</Polish>
<German>Ein Gerät, das Druck auf Venen und Arterien ausübt und so den Blutfluss verringert.</German>
<Hungarian>Egy szűkítőeszköz, mely a vénás és artériás nyomás keringés helyi összenyomására szolgál, ezzel lelassítva vagy megállítva az adott területen a vérkeringést. Ez csökkenti a vérvesztés mértékét.</Hungarian>
<Italian>Un laccio emostatico usato per comprimere le vene e arterie per bloccare o rallentare la circolazione del sangue e quindi rallentare dissanguamenti.</Italian>
<Portuguese>A aparelho que comprime as artérias e veias para diminuir a perda de sangue.</Portuguese>
<Czech>Zařízení používané ke stlačení venózního a arteriálního oběhu. V důsledku dochází ke zpomalení toku krve a tedy i snížení ztrát krve.</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Morphine_Display">
<English>Morphine autoinjector</English>
<German>Morphium Autoinjektor</German>
<Russian>Морфин в пневмошприце</Russian>
<Spanish>Morfina auto-inyectable</Spanish>
<French>Auto-injecteur de Morphine</French>
<Polish>Autostrzykawka z morfiną</Polish>
<Czech>Autoinjektor morfin</Czech>
<Hungarian>Morfium autoinjektor</Hungarian>
<Italian>Autoiniettore di morfina</Italian>
<Portuguese>Auto-injetor de morfina</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Morphine_Desc_Short">
<English>Used to combat moderate to severe pain experiences</English>
<German>Wird verwendet um moderate bis starke Schmärzen zu lindern.</German>
<Russian>Для снятия средних и сильных болевых ощущений</Russian>
<Spanish>Usado para combatir los estados dolorosos de moderados a severos</Spanish>
<French>Utilisé pour réduire les douleurs modérées à sévères.</French>
<Polish>Morfina. Ma silne działanie przeciwbólowe.</Polish>
<Hungarian>Mérsékelttől erős fájdalomig, ellene alkalmazandó termék</Hungarian>
<Italian>Usato per combattere il dolore.</Italian>
<Portuguese>Usado para combater dores moderadas e severas</Portuguese>
<Czech>Slouží k tlumení středně těžkých a těžkých bolestí</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Morphine_Desc_Use">
<English>An analgesic used to combat moderate to severe pain experiences.</English>
<Russian>Обезболивающее для снятия средних и сильных болевых ощущений.</Russian>
<Spanish>Analgésico usado para combatir los estados dolorosos de moderados a severos.</Spanish>
<French>Un analgésique puissant servant à réduire les douleurs modérées à sévères.</French>
<Polish>Organiczny związek chemiczny z grupy alkaloidów. Ma silne działanie przeciwbólowe.</Polish>
<German>Ein Schmerzmittel um mäßige bis starke Schmerzen zu behandeln</German>
<Hungarian>Egy fájdalomcsillapító anyag, jellemzően mérsékelt vagy erős fájdalom esetén alkalmazandó.</Hungarian>
<Italian>Un analgesico usato per combattere il dolore.</Italian>
<Portuguese>Um analgésico usado para combater dores moderadas e fortes.</Portuguese>
<Czech>Analgetikum slouží k tlumení středně těžkých a těžkých bolestí</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Atropine_Display">
<English>Atropin autoinjector</English>
<Russian>Атропин в пневмошприце</Russian>
<Spanish>Atropina auto-inyectable</Spanish>
<French>Auto-injecteur d'Atropine</French>
<Polish>Autostrzykawka AtroPen</Polish>
<German>Atropin Autoinjektor</German>
<Czech>Autoinjektor atropin</Czech>
<Hungarian>Atropin autoinjektor</Hungarian>
<Italian>Autoiniettore di atropina</Italian>
<Portuguese>Auto-injetor de Atropina</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Atropine_Desc_Short">
<English>Used in NBC scenarios</English>
<Russian>Применяется для защиты от ОМП</Russian>
<Spanish>Usado en escenarios NBQ</Spanish>
<French>Utilisé en cas d'attaque CBRN</French>
<Polish>Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice.</Polish>
<German>Verwendet bei ABC Kontamination</German>
<Hungarian>NBK helyzetek esetén használandó</Hungarian>
<Italian>Usato in situazioni con gas nervino.</Italian>
<Portuguese>Usado em casos de ataque QBRN</Portuguese>
<Czech>Používá se v přítomnosti nervových plynů</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Atropine_Desc_Use">
<English>A drug used by the Military in NBC scenarios.</English>
<Russian>Препарат, используемый в войсках для защиты от оружия массового поражения.</Russian>
<Spanish>Medicamento usado por militares en escenarios NBQ</Spanish>
<French>Médicament utilisé par l'armée en cas d'attaque CBRN</French>
<Polish>Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice. Środek stosowany w przypadku zagrożeń NBC.</Polish>
<German>Ein Medikament, das vom Militär bei ABC Kontamination verwendet wird.</German>
<Hungarian>Egy instabil alkaloid, NBK helyzetek esetén a katonai szervezetek veszik használatba.</Hungarian>
<Italian>E' un farmaco usato in ambito militare in scenari con presenza di gas nervino.</Italian>
<Portuguese>Uma droga usada por militares em casos de ataque QBRN.</Portuguese>
<Czech>Atropin slouží jako protijed na otravu organofosfátovými insekticidy (diazinon) a nervovými plyny.</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Epinephrine_Display">
<English>Epinephrine autoinjector</English>
<Russian>Адреналин в пневмошприце</Russian>
<Spanish>Epinefrina auto-inyectable</Spanish>
<French>Auto-injecteur d'épinéphrine</French>
<Polish>Autostrzykawka EpiPen</Polish>
<German>Epiniphrin Autoinjektor</German>
<Czech>Autoinjektor adrenalin</Czech>
<Hungarian>Epinefrin autoinjektor</Hungarian>
<Italian>Autoiniettore di epinefrina</Italian>
<Portuguese>Auto-injetor de epinefrina</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Epinephrine_Desc_Short">
<English>Increase heart rate and counter effects given by allergic reactions</English>
<Russian>Стимулирует работу сердца и купирует аллергические реакции</Russian>
<Spanish>Aumenta la frecuencia cardiaca y contraresta los efectos de las reacciones alérgicas</Spanish>
<French>Augmente la fréquence cadiaque et annule les effets d'une réaction anaphylactique</French>
<Polish>Adrenalina. Zwiększa puls i przeciwdziała efektom wywołanym przez reakcje alergiczne</Polish>
<German>Steigert die Herzfrequenz und bekämpft Symptome von allergischen Reaktionen.</German>
<Hungarian>Növeli a szívverést és ellenzi az allergiás reakciók hatásait</Hungarian>
<Italian>Aumenta il battito cardiaco e combatte gli effetti di reazioni allergiche.</Italian>
<Portuguese>Aumenta a frequência cardíaca e combate efeitos causados por reações alérgicas</Portuguese>
<Czech>Zvyšuje srdeční frekvenci a chrání před alergickými reakcemi</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Epinephrine_Desc_Use">
<English>A drug that works on a sympathetic response to dilate the bronchi, increase heart rate and counter such effects given by allergic reactions (anaphylaxis). Used in sudden cardiac arrest scenarios with decreasing positive outcomes.</English>
<Russian>Препарат, вызывающий симпатическую реакцию, приводящую к расширению бронхов, увеличению частоты сердечных сокращений и купированию аллергических реакций (анафилактического шока). Применяется при остановке сердца с уменьшенной вероятностью благоприятного исхода.</Russian>
<Spanish>Medicamento que dilata los bronquios, aumenta la frecuencia cardiaca y contrarresta los efectos de las reacciones alérgicas (anafilaxis). Se utiliza en caso de paros cardiacos repentinos.</Spanish>
<French>Medicament qui fonctionne sur le système nerveux sympathique créant une dilatation des bronches, augmente la fréquence cardiaque et annule les effets d'une réaction allergique (anaphylaxie). Utilisé lors d'arrêt cardio-respiratoire pour augmenter les chances de retrouver un pouls.</French>
<Polish>EpiPen z adrenaliną ma działanie sympatykomimetyczne, tj. pobudza receptory alfa- i beta-adrenergiczne. Pobudzenie układu współczulnego prowadzi do zwiększenia częstotliwości pracy serca, zwiększenia pojemności wyrzutowej serca i przyśpieszenia krążenia wieńcowego. Pobudzenie oskrzelowych receptorów beta-adrenergicznych wywołuje rozkurcz mięśni gładkich oskrzeli, co w efekcie zmniejsza towarzyszące oddychaniu świsty i duszności.</Polish>
<Italian>Una sostanza che permette di dilatare i bronchi, aumentare il battito cardiaco e combattere effetti di reazioni allergiche. Usato anche in casi di arresto cardiaco.</Italian>
<German>Ein Medikament, dass die Bronchien erweitert, die Herzfrequenz erhöht und Symptome von allergischen Reaktionen(Anaphylaxie) bekämpft. Wird bei plötzlichem Herzstillstand verabreicht.</German>
<Portuguese>Uma droga trabalha dilatando os bronquios, aumentando a frequência cardíaca e combate efeitos de reações alérgicas(anáfilaticas). Usado em casos de parada cardiaca com poucas changes de recuperação.</Portuguese>
<Hungarian>Egy hormon, mely a szimpatikus idegrendszer által kitágítja a hörgőket, valamint megnöveli a szívverést, ezzel ellensúlyozva ilyen jellegű allergiás reakciókat (anafilaxiás sokk). Hirtelen szívmegállás esetén is használt, idő alatt csökkenő hatásfokkal.</Hungarian>
<Czech>Zúžení periferních cév díky působení na alfa receptory a následné kontrakci hladkých svalů, tím dochází k tzv. centralizaci oběhu, krev se soustřeďuje v životně důležitých centrálních orgánech (srdce, mozek, plíce), působí také pozitivně na srdeční činnost a dochází ke zvýšení krevního tlaku a tepu. Dále se používá při náhlé srdeční zástavě.</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Plasma_IV">
<English>Plasma IV (1000ml)</English>
<Russian>Плазма для в/в вливания (1000 мл)</Russian>
<Spanish>Plasma IV (1000ml)</Spanish>
<French>Plasma Sanguin IV (1000ml)</French>
<Polish>Osocze IV (1000ml)</Polish>
<German>Plasma IV (1000ml)</German>
<Hungarian>Vérplazma-infúzió (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Plasma IV (1000ml)</Italian>
<Portuguese>Plasma IV (1000ml)</Portuguese>
<Czech>Krevní plazma (1000ml)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Plasma_IV_Desc_Short">
<English>A volume-expanding blood supplement.</English>
<Russian>Дополнительный препарат, применяемый при возмещении объема крови.</Russian>
<Spanish>Suplemento para expandir el volumen sanguíneo.</Spanish>
<French>Supplément visant à remplacer les volumes sanguin</French>
<Polish>Składnik krwi, używany do zwiększenia jej objętości.</Polish>
<Hungarian>Egy térfogatnövelő vérkiegészítmény.</Hungarian>
<Italian>Aiuta ad aumentare il volume sanguigno.</Italian>
<German>Volumenerweiterungsmittel (künstliches Blutvolumen)</German>
<Portuguese>Suplemento para expandir o volume sanguíneo.</Portuguese>
<Czech>Intravenózně podávaný doplněk k zvětšení objemu krve </Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Plasma_IV_Desc_Use">
<English>A volume-expanding blood supplement.</English>
<Russian>Дополнительный препарат, применяемый при возмещении объема крови.</Russian>
<Spanish>Suplemento para expandir el volumen sanguíneo.</Spanish>
<French>Supplément visant à remplacer le volume sanguin et remplace les plaquettes.</French>
<Polish>Składnik krwi, używany do zwiększenia jej objętości.</Polish>
<Hungarian>Egy térfogatnövelő vérkiegészítmény.</Hungarian>
<Italian>Aiuta ad aumentare il volume sanguigno.</Italian>
<German>Volumenerweiterungsmittel (künstliches Blutvolumen)</German>
<Portuguese>Suplemento para expandir o volume sanguíneo.</Portuguese>
<Czech>Intravenózně podávaný doplněk k zvětšení objemu krve </Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Plasma_IV_500">
<English>Plasma IV (500ml)</English>
<Russian>Плазма для в/в вливания (500 мл)</Russian>
<Spanish>Plasma IV (500ml)</Spanish>
<French>Plasma sanguin IV (500ml)</French>
<Polish>Osocze IV (500ml)</Polish>
<German>Plasma IV (500ml)</German>
<Hungarian>Vérplazma-infúzió (500ml)</Hungarian>
<Italian>Plasma IV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Plasma IV (500ml)</Portuguese>
<Czech>Krevní plazma (500ml)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Plasma_IV_250">
<English>Plasma IV (250ml)</English>
<Russian>Плазма для в/в вливания (250 мл)</Russian>
<Spanish>Plasma IV (250ml)</Spanish>
<French>Plasma sanguin (250ml)</French>
<Polish>Osocze IV (250ml)</Polish>
<German>Plasma IV (250ml)</German>
<Hungarian>Vérplazma-infúzió (250ml)</Hungarian>
<Italian>Plasma IV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Plasma IV (250ml)</Portuguese>
<Czech>Krevní plazma (250ml)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_IV">
<English>Blood IV (1000ml)</English>
<Russian>Кровь для переливания (1000 мл)</Russian>
<Spanish>Sangre IV (1000ml)</Spanish>
<French>Cullot sanguin IV (1000ml)</French>
<Polish>Krew IV (1000ml)</Polish>
<German>Blut IV (1000ml)</German>
<Hungarian>Vér-infúzió (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Sangue IV (1000ml)</Italian>
<Portuguese>Sangue IV (1000ml)</Portuguese>
<Czech>Krevní transfúze (1000ml)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_IV_Desc_Short">
<English>Blood IV, for restoring a patients blood (keep cold)</English>
<Russian>Пакет крови для возмещения объёма потерянной крови (хранить в холодильнике)</Russian>
<Spanish>Sangre intravenosa, para restarurar el volumen sanguíneo (mantener frío)</Spanish>
<French>Cullot sanguin O- ,utiliser seulement lors de perte sanguine majeur afin de remplacer le volume sanguin perdu. Habituelment utiliser lors du transport ou dans un etablisement de soin. </French>
<Polish>Krew IV, używana do uzupełnienia krwi u pacjenta, trzymać w warunkach chłodniczych</Polish>
<Hungarian>Vér-infúzió, intravénás bejuttatásra egy páciensnek (hidegen tárolandó)</Hungarian>
<Italian>Sangue usato per ripristinare pazienti in cui si è verificata una perdita di sangue (conservare al fresco)</Italian>
<German>Blut IV, Bluthaushalt des Patienten wiederherstellen. (Kühl halten)</German>
<Portuguese>Sangue intravenoso, para restaurar o volume sanguinio do paciente.(Manter frio)</Portuguese>
<Czech>Krevní transfuze pro doplnění pacientovi krve (skladujte v chladu)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_IV_Desc_Use">
<English>O Negative infusion blood used in strict and rare events to replenish blood supply usually conducted in the transport phase of medical care.</English>
<Russian>Кровь I группы, резус-отрицательная, применяется по жизненным показаниям для возмещения объема потерянной крови на догоспитальном этапе оказания медицинской помощи.</Russian>
<Polish>Krew 0 Rh-, używana w rzadkich i szczególnych przypadkach do uzupełnienia krwi u pacjenta, zazwyczaj w trakcie fazie transportu rannej osoby do szpitala.</Polish>
<Spanish>Utilice sólo durante gran pérdida de sangre para reemplazar el volumen de sangre perdida. Uso habitual durante el transporte de heridos.</Spanish>
<Italian>Sangue 0 negativo usato per ripristinare sangue in pazienti in cui si è verificata una perdita di sangue.</Italian>
<French>Cullot sanguin O- utilisé dans de rares et stricts cas pour compléter une perte de sang importante. Administré normalement lors d'un MEDEVAC</French>
<German>O Negative Blutinfusion wird nur in seltenen Fällen verwendet, um den Bluthaushalt des Patienten zu ergänzen. Wird in der Regel wärend der Transportphase durchgeführt.</German>
<Portuguese>Sangue O- , utilizado em casos raros para rapidamente repor o sangue. Uso habitual ocorre durante o transporte ou em estações de tratamento. </Portuguese>
<Hungarian>Nullás vércsoportú, Rh-negatív vér-infúzió, melyet kritikus és ritka helyzetekben vérutánpótlásra használnak, jellemzően az orvosi ellátás szállítási fázisa közben.</Hungarian>
<Czech>0 Rh negativní krev se používá v vzácných případech k doplnění pacientovy hladiny krve, obvykle při převozu zraněné osoby do nemocnice.</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_IV_500">
<English>Blood IV (500ml)</English>
<Russian>Кровь для переливания (500 мл)</Russian>
<Spanish>Sangre IV (500ml)</Spanish>
<French>Cullot sanguin IV (500ml)</French>
<Polish>Krew IV (500ml)</Polish>
<German>Blut IV (500ml)</German>
<Hungarian>Vér-infúzió (500ml)</Hungarian>
<Italian>Sangue IV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Sangue IV (500ml)</Portuguese>
<Czech>Krevní transfúze (500ml)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_IV_250">
<English>Blood IV (250ml)</English>
<Russian>Кровь для переливания (250 мл)</Russian>
<Spanish>Sangre IV (250ml)</Spanish>
<French>Cullot sanguin IV (250ml)</French>
<Polish>Krew IV (250ml)</Polish>
<German>Blut IV (250ml)</German>
<Hungarian>Vér-infúzió (250ml)</Hungarian>
<Italian>Samgue IV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Sangue IV (250ml)</Portuguese>
<Czech>Krevní transfúze (250ml)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Saline_IV">
<English>Saline IV (1000ml)</English>
<Russian>Физраствор для в/в вливания (1000 мл)</Russian>
<Spanish>Solución Salina IV (1000ml)</Spanish>
<French>Solution saline 0.9% IV (1000ml)</French>
<Polish>Sól fizjologiczna IV (1000ml)</Polish>
<German>Kochsalzlösung (1000ml)</German>
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Soluzione salina IV (1000ml)</Italian>
<Portuguese>Soro IV (1000ml)</Portuguese>
<Czech>Fyziologický roztok (1000ml)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Saline_IV_Desc_Short">
<English>Saline IV, for restoring a patients blood</English>
<Russian>Пакет физраствора для возмещения объёма потерянной крови</Russian>
<Spanish>Solución salina intravenosa, para restaurar el volumen sanguíneo</Spanish>
<French>Solution saline 0.9% IV, pour rétablir temporairement la tension artérielle</French>
<Polish>Sól fizjologiczna, podawana dożylnie (IV), używana w celu uzupełnienia krwi u pacjenta</Polish>
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió, a páciens vérmennyiségének helyreállítására</Hungarian>
<Italian>Soluzione salina, usata per ripristinare sangue nei pazienti.</Italian>
<German>Kochsalzlösung, ein medizinisches Volumenersatzmittel</German>
<Portuguese>Solução Salina Intravenosa 0.9%, para restaurar o volume de sangue temporariamente.</Portuguese>
<Czech>Fyziologický roztok se aplikuje intravenózně a slouží k obnově pacientovi krve</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Saline_IV_Desc_Use">
<English>A medical volume-replenishing agent introduced into the blood system through an IV infusion.</English>
<Russian>Пакет физиологического раствора для возмещения объёма потерянной крови путем внутривенного вливания</Russian>
<Spanish>Suero fisiológico inoculado al torrente sanguíneo de forma intravenosa.</Spanish>
<French>Un remplacant temporaire pour rétablir la tension artérielle lors de perte sanguine, administré par intra-veineuse</French>
<Polish>Używany w medycynie w formie płynu infuzyjnego jako środek nawadniający i uzupełniający niedobór elektrolitów, podawany dożylnie (IV).</Polish>
<Hungarian>Egy orvosi térfogat-helyreállító készítmény, melyet intravénás módon lehet a szervezetbe juttatni.</Hungarian>
<Italian>Una soluzione medica per ripristinare il volume del sangue introdotta tramite trasfusione IV.</Italian>
<German>Ein medizinisches Volumenersatzmittel, dass durch einen intravenösen Zugang in den Blutkreislauf verabreicht wird. </German>
<Portuguese>Uma reposição temporaria para restaurar a pressão arterial perdida por perda de sangue. </Portuguese>
<Czech>Fyziologický roztok se využívá nejčastěji jako infuze při dehydrataci organismu.</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Saline_IV_500">
<English>Saline IV (500ml)</English>
<Russian>Физраствор для в/в вливания (500 мл)</Russian>
<Spanish>Salino IV (500ml)</Spanish>
<French>Solution saline 0.9% IV (500ml)</French>
<Polish>Sól fizjologiczna IV (500ml)</Polish>
<German>Kochsalzlösung (500ml)</German>
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió (500ml)</Hungarian>
<Italian>Soluzione salina IV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Soro IV (1000ml)</Portuguese>
<Czech>Fyziologický roztok (500ml)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Saline_IV_250">
<English>Saline IV (250ml)</English>
<Russian>Физраствор для в/в вливания (250 мл)</Russian>
<Spanish>Salino IV (250ml)</Spanish>
<French>Solution saline 0.9% IV (250ml)</French>
<Polish>Sól fizjologiczna IV (250ml)</Polish>
<German>Kochsalzlösung (250ml)</German>
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió (250ml)</Hungarian>
<Italian>Soluzione salina IV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Soro IV (1000ml)</Portuguese>
<Czech>Fyziologický roztok (250ml)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_QuikClot_Display">
<English>Basic Field Dressing (QuikClot)</English>
<Russian>Первичный перевязочный пакет (QuikClot)</Russian>
<Spanish>Vendaje básico (QuickClot)</Spanish>
<French>Bandage basique (Hémostatique)</French>
<Polish>Podstawowy pakiet opatrunkowy (QuikClot)</Polish>
<German>Verbandpäckchen(Gerinnungsmittel)</German>
<Hungarian>Általános zárókötszer (QuikClot)</Hungarian>
<Italian>Bendaggio emostatico (QuikClot)</Italian>
<Portuguese>Bandagem básica (Coagulante)</Portuguese>
<Czech>Hemostatický obvaz (QuikClot)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_QuikClot_Desc_Short">
<English>QuikClot bandage</English>
<Russian>Гемостатический пакет QuikClot</Russian>
<Spanish>Vendaje QuikClot</Spanish>
<French>Bandage hémostatique</French>
<Polish>Hemostatyczny pakiet QuikClot. Podstawowy opatrunek stosowany na rany.</Polish>
<German>Bandage mit Gerinnungsmittel</German>
<Hungarian>QuikClot kötszer</Hungarian>
<Italian>Bendaggio emostatico (QuikClot)</Italian>
<Portuguese>Bandagem com agente coagulante</Portuguese>
<Czech>Hemostatický obvaz (QuikClot)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_QuikClot_Desc_Use">
<English>Hemostatic bandage with coagulant that stops bleeding.</English>
<Russian>Медицинский коагулянт для экстренной остановки кровотечения</Russian>
<French>Un bandage aidant à coaguler les saignements mineurs à moyens.</French>
<Polish>Proszkowy opatrunek adsorpcyjny przeznaczony do tamowania zagrażających życiu krwawień średniej i dużej intensywności.</Polish>
<Spanish>Vendaje hemostático con coagulante que detiene el sangrado.</Spanish>
<German>Verband mit Gerinnungsmittel, um starke Blutung zu behandeln.</German>
<Hungarian>Hemostatikus kötszer egy vérzésgátló anyaggal.</Hungarian>
<Italian>Bendaggio emostatico con coagulante che permette di arrestare perdite di sangue</Italian>
<Portuguese> Bandagem Hemostática com coagulante que controla hemorragia médias e grandes com risco de vida.</Portuguese>
<Czech>Hemostatický obvaz určený k zástavě krvácení</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Aid_Kit_Display">
<English>Personal Aid Kit</English>
<Russian>Аптечка</Russian>
<French>Trousse de premiers soins</French>
<Spanish>Equipo de primeros auxilios</Spanish>
<Polish>Apteczka osobista</Polish>
<German>Persönliches Verbandpäckchen</German>
<Hungarian>Elsősegélycsomag</Hungarian>
<Italian>Pronto soccorso personale</Italian>
<Portuguese>Kit De Primeiros Socorros Pessoal</Portuguese>
<Czech>Osobní lékárnička</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Aid_Kit_Desc_Short">
<English>Includes various treatment kit needed for stitching or advanced treatment</English>
<Russian>Содержит различные материалы и инструменты для зашивания ран и оказания специальной медпомощи.</Russian>
<Spanish>Incluye material médico para tratamientos avanzados</Spanish>
<French>Inclue du matériel medical pour les traitements avancés, tel les points de suture.</French>
<Polish>Zestaw środków medycznych do opatrywania ran i dodatkowego leczenia po-urazowego</Polish>
<German>Beinhaltet medizinisches Material für fortgeschrittene Behandlung und zum Nähen.</German>
<Hungarian>Változatos segédfelszereléseket tartalmaz sebvarráshoz és haladó elsősegélynyújtáshoz</Hungarian>
<Italian>Include vario materiale medico per trattamenti avanzati.</Italian>
<Portuguese>Inclui vários tratamentos materiais para custura e tratamento avançado</Portuguese>
<Czech>Osobní lékárnička obsahuje zdravotnický materiál umožňující šití a pokročilejší ošetřování raněných </Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Aid_Kit_Desc_Use">
<English>Personal Aid Kit for in field stitching or advanced treatment</English>
<Polish>W znacznym stopniu poprawia stan pacjenta</Polish>
<Russian>Полевая аптчека для продвинутого лечения и зашивания ран</Russian>
<German>Persönliches Verbandspäckchen zum ambulanten Nähen und fortgeschrittener Behandlung.</German>
<French>Trousse de premiers soins pour coudre sur le terrain et traitements avancés.</French>
<Spanish>Equipo de primeros auxilios para sutura de campaña o tratamientos avanzados</Spanish>
<Hungarian>Elsősegélycsomag, terepen való sebvarráshoz és haladó ellátáshoz</Hungarian>
<Portuguese>Kit de primeiros socorros para sutura ou tratamentos avançados</Portuguese>
<Czech>Osobní lékárnička obsahuje zdravotnický materiál umožňující šití a pokročilejší ošetřování raněných v poli </Czech>
<Italian>Pronto soccorso personale da campo per mettersi i punti o per trattamenti avanzati.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Use_Aid_Kit">
<English>Use Personal Aid Kit</English>
<German>Verbandpäckchen benutzen</German>
<Russian>Использовать аптечку</Russian>
<French>Utiliser la Trousse de premier soins</French>
<Polish>Użyj apteczki osobistej</Polish>
<Spanish>Usar equipo de primeros auxilios</Spanish>
<Hungarian>Elsősegélycsomag használata</Hungarian>
<Portuguese>Usar o kit de primeiros socorros</Portuguese>
<Czech>Použít osobní lékárničku</Czech>
<Italian>Usa il pronto soccorso personale</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_SurgicalKit_Display">
<English>Surgical Kit</English>
<French>Trousse chirurgicale</French>
<Russian>Хирургический набор</Russian>
<Spanish>Kit quirúrgico</Spanish>
<Polish>Zestaw do szycia ran</Polish>
<German>Operationsset</German>
<Hungarian>Sebészeti készlet</Hungarian>
<Italian>Kit chirurgico</Italian>
<Portuguese>Kit Cirurgico</Portuguese>
<Czech>Chirurgická sada</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_SurgicalKit_Desc_Short">
<English>Surgical Kit for in field advanced medical treatment</English>
<French>Trousse chirurgicale pour le traitement sur le terrain</French>
<Russian>Набор для хирургической помощи в полевых условиях</Russian>
<Spanish>Kit quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla</Spanish>
<Polish>Zestaw pozwalający na zszywanie ran w polu</Polish>
<German>Operationsset für fortgeschrittene medizinische Feldversorgung</German>
<Hungarian>Sebészeti készlet komplex orvosi feladatok terepen való ellátására</Hungarian>
<Italian>Kit chirurgico per trattamenti avanzati sul campo.</Italian>
<Portuguese>Kit Cirurgico para uso de tratamento médico avançado em campo</Portuguese>
<Czech>Chirurgická sada určená k pokročilejším zdravotnickým zákrokům v poli</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_SurgicalKit_Desc_Use">
<English>Surgical Kit for in field advanced medical treatment</English>
<Russian>Набор для хирургической помощи в полевых условиях</Russian>
<Spanish>Kit quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla</Spanish>
<Polish>Zestaw pozwalający na zszywanie ran w polu</Polish>
<German>Operationsset für fortgeschrittene medizinische Feldversorgung</German>
<French>Trousse chirurgicale pour le traitement sur le terrain</French>
<Hungarian>Sebészeti készlet komplex orvosi feladatok terepen való ellátására</Hungarian>
<Italian>Kit chirurgico per trattamenti avanzati sul campo.</Italian>
<Portuguese>Kit Cirurgico para uso de tratamento médico avançado em campo.</Portuguese>
<Czech>Chirurgická sada určená k pokročilejším zdravotnickým zákrokům v poli</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Use_SurgicalKit">
<English>Use Surgical Kit</English>
<German>Operationsset benutzen</German>
<Italian>Usa kit chirurgico</Italian>
<Russian>Использовать хирургический набор</Russian>
<French>Utiliser la trousse chirugicale</French>
<Polish>Zszyj rany</Polish>
<Spanish>Usar equipo quirúrgico</Spanish>
<Hungarian>Sebészeti készlet használata</Hungarian>
<Czech>Použít chirurgickou sadu</Czech>
<Portuguese>Usar kit cirúrgico</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bodybag_Display">
<English>Bodybag</English>
<French>Housse mortuaire</French>
<Russian>Мешок для трупов</Russian>
<Spanish>Bolsa para cadáveres</Spanish>
<Polish>Worek na zwłoki</Polish>
<German>Leichensack</German>
<Hungarian>Hullazsák</Hungarian>
<Italian>Sacca per corpi</Italian>
<Portuguese>Saco para cadáver</Portuguese>
<Czech>Pytel na mrtvoly</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bodybag_Desc_Short">
<English>A bodybag for dead bodies</English>
<French>Housse de transport des corps</French>
<Russian>Мешок для упаковки трупов</Russian>
<Spanish>Una bolsa para cadáveres</Spanish>
<Polish>Worek do pakowania zwłok</Polish>
<German>Ein Leichensack für Tote</German>
<Hungarian>Egy hullazsák a holttestek számára</Hungarian>
<Italian>Una sacca nera per trasportare cadaveri.</Italian>
<Portuguese>Um saco para corpos mortos</Portuguese>
<Czech>Pytel na mrtvoly</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bodybag_Desc_Use">
<English>A bodybag for dead bodies</English>
<French>Housse de transport des corps</French>
<Russian>Мешок для упаковки трупов</Russian>
<Spanish>Una bolsa para cadáveres</Spanish>
<Polish>Worek do pakowania zwłok</Polish>
<German>Ein Leichensack für Tote</German>
<Hungarian>Egy hullazsák a holttestek számára</Hungarian>
<Italian>Una sacca nera per trasportare cadaveri.</Italian>
<Portuguese>Um saco para corpos mortos.</Portuguese>
<Czech>Pytel na mrtvoly</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure">
<English>Blood Pressure</English>
<French>Tension artérielle</French>
<Russian>Артериальное давление</Russian>
<Spanish>Presión arterial</Spanish>
<Polish>Ciśnienie krwi</Polish>
<German>Blutdruck</German>
<Hungarian>Vérnyomás</Hungarian>
<Italian>Pressione sanguigna</Italian>
<Portuguese>Pressão Arterial</Portuguese>
<Czech>Krevní tlak</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Content">
<English>Checking Blood Pressure..</English>
<French>Mesure de la tension ...</French>
<Russian>Проверка артериального давления ...</Russian>
<Spanish>Comprobando presión arterial...</Spanish>
<Polish>Sprawdzanie ciśnienia krwi...</Polish>
<German>Blutdruck kontrollieren...</German>
<Hungarian>Vérnyomás megmérése...</Hungarian>
<Italian>Controllando la pressione sanguigna..</Italian>
<Portuguese>Aferindo Pressão Arterial...</Portuguese>
<Czech>Kontroluji krevní tlak ...</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Log">
<English>%1 checked Blood Pressure: %2</English>
<German>%1 kontrollierte Blutdruck: %2</German>
<Italian>%1 controllata pressione sanguigna: %2</Italian>
<Russian>%1 проверил артериальное давление: %2</Russian>
<French>%1 à vérifié la tension: %2</French>
<Polish>%1 sprawdził ciśnienie krwi: %2</Polish>
<Spanish>%1 verificada la presión arterial: %2</Spanish>
<Hungarian>%1 ellenőrizte a vérnyomást: %2</Hungarian>
<Czech>%1 zkontrolován krevní tlak: %2</Czech>
<Portuguese>%1 verificou pressão arterial: %2</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Checked_Medic">
<English>You checked %1</English>
<French>Vous diagnostiquez %1</French>
<Russian>Вы осмотрели раненого %1</Russian>
<Spanish>Examinando a %1</Spanish>
<Polish>Zbadałeś %1</Polish>
<German>Kontrolliert %1</German>
<Hungarian>A %1 ellenőrizve</Hungarian>
<Italian>Hai diagnosticato %1</Italian>
<Portuguese>Você verificou o paciente %1</Portuguese>
<Czech>Zkontroloval jsi %1</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Output_1">
<English>You find a blood pressure of %2/%3</English>
<French>Vous avez trouvé une tension de %2/%3</French>
<Russian>Артериальное давление %2/%3</Russian>
<Spanish>La Presión Arterial es %2/%3</Spanish>
<Hungarian>A vérnyomás %2/%3</Hungarian>
<Italian>Hai riscontrato una pressione di %2/%3</Italian>
<Polish>Wyczuwasz ciśnienie krwi o wartości %2/%3</Polish>
<German>Der Blutdruck liegt bei %2/%3</German>
<Portuguese>A Pressão Arterial é de %2/%3</Portuguese>
<Czech>Našel jsi krevní tlak u %2/%3</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Output_2">
<English>You find a low blood pressure</English>
<French>Tension basse</French>
<Russian>Давление низкое</Russian>
<Spanish>La presión arterial es baja</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz niskie ciśnienie krwi</Polish>
<German>Blutdruck ist niedrig</German>
<Hungarian>A vérnyomás alacsony</Hungarian>
<Italian>La pressione sanguigna è bassa</Italian>
<Portuguese>Pressão Arterial baixa</Portuguese>
<Czech>Naměřil jsi nízký krevní tlak</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Output_3">
<English>You find a normal blood pressure</English>
<French>Tension normale</French>
<Russian>Давление нормальное</Russian>
<Spanish>La presión arterial es normal</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz normalne ciśnienie krwi</Polish>
<German>Blutdruck ist normal</German>
<Hungarian>A vérnyomás normális</Hungarian>
<Italian>La pressione sanguigna è normale</Italian>
<Portuguese>Pressão Arterial normal</Portuguese>
<Czech>Naměřil jsi normální krevní tlak</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Output_4">
<English>You find a high blood pressure</English>
<French>Tension haute</French>
<Russian>Давление высокое</Russian>
<Spanish>La presión arterial es alta</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz wysokie ciśnienie krwi</Polish>
<German>Blutdruck ist hoch</German>
<Hungarian>A vérnyomás magas</Hungarian>
<Italian>La pressione sanguigna è alta</Italian>
<Portuguese>Pressão Arterial Alta</Portuguese>
<Czech>Naměřil jsi vysoký krevní tlak</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Output_5">
<English>You find no blood pressure</English>
<French>Pas de tension</French>
<Russian>Давления нет</Russian>
<Spanish>No hay presión arterial</Spanish>
<Polish>Nie wyczuwasz ciśnienia krwi</Polish>
<German>Patient hat keinen Blutdruck</German>
<Hungarian>Nem észlelhető vérnyomás</Hungarian>
<Italian>La pressione sanguigna è assente</Italian>
<Portuguese>Sem Pressão Arterial</Portuguese>
<Czech>Nenaměřil jsi žádný krevní tlak</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Output_6">
<English>You fail to find a blood pressure</English>
<French>Vous n'avez pas pu mesurer de tension</French>
<Russian>Артериальное давление не определяется</Russian>
<Spanish>No puedes encontrar presión arterial</Spanish>
<Polish>Nie udało Ci się sprawdzić ciśnienia krwi</Polish>
<German>Blutdruck konnte nicht gefunden werden</German>
<Hungarian>Nem sikerült a vérnyomás megmérése</Hungarian>
<Italian>Manca strumento per misurare pressione sanguigna</Italian>
<Portuguese>Você falhou em aferir a Pressão Arterial</Portuguese>
<Czech>Nedokázal jsi změřit krevní tlak</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Low">
<English>Low</English>
<German>Niedrig</German>
<Italian>Basso</Italian>
<Russian>Низкое</Russian>
<French>Faible</French>
<Polish>Niskie</Polish>
<Spanish>Baja</Spanish>
<Hungarian>Alacsony</Hungarian>
<Czech>Nízký</Czech>
<Portuguese>Baixa</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Normal">
<English>Normal</English>
<German>Normal</German>
<Italian>Normale</Italian>
<Russian>Нормальное</Russian>
<French>Normale</French>
<Polish>Normalne</Polish>
<Spanish>Normal</Spanish>
<Hungarian>Normális</Hungarian>
<Czech>Normální</Czech>
<Portuguese>Normal</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_High">
<English>High</English>
<German>Hoch</German>
<Italian>Alto</Italian>
<Russian>Высокое</Russian>
<French>Haute</French>
<Polish>Wysokie</Polish>
<Spanish>Alta</Spanish>
<Hungarian>Magas</Hungarian>
<Czech>Vysoký</Czech>
<Portuguese>Alta</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_NoBloodpressure">
<English>No Blood Pressure</English>
<German>Kein Blutdruck</German>
<Italian>Nessuna Pressione Sanguigna</Italian>
<Russian>Артериальное давление отсутствует</Russian>
<French>Aucune tension</French>
<Polish>Brak ciśnienia krwi</Polish>
<Spanish>Sin presión arterial</Spanish>
<Hungarian>Nincs vérnyomás</Hungarian>
<Czech>Žádný krevní tlak</Czech>
<Portuguese>Sem pressão arterial</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse">
<English>Pulse</English>
<Russian>Пульс</Russian>
<French>Pouls</French>
<Spanish>Pulso</Spanish>
<Polish>Tętno</Polish>
<German>Puls</German>
<Hungarian>Pulzus</Hungarian>
<Italian>Polso</Italian>
<Portuguese>Pulso</Portuguese>
<Czech>Tep</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Content">
<English>Checking Heart Rate ...</English>
<French>Vérification du rythme cardiaque ...</French>
<Russian>Проверка пульса ...</Russian>
<Spanish>Comprobando ritmo cardíaco ...</Spanish>
<Polish>Sprawdzanie tętna ...</Polish>
<German>Kontrolliere Herzfrequenz ...</German>
<Hungarian>Szívverés-szám mérése...</Hungarian>
<Italian>Controllando il battito cardiaco ...</Italian>
<Portuguese>Aferindo Pulso ...</Portuguese>
<Czech>Kontroluji srdeční tep ...</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Checked_Medic">
<English>You checked %1</English>
<Russian>Вы осмотрели раненого %1</Russian>
<French>Vous examinez %1</French>
<Spanish>Examinando a %1</Spanish>
<Polish>Zbadałeś %1</Polish>
<German>Kontrolliert %1</German>
<Hungarian>A %1 ellenőrizve</Hungarian>
<Italian>Hai diagnosticato %1</Italian>
<Portuguese>Você aferiu o paciente %1</Portuguese>
<Czech>Zkontroloval jsi %1</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Log">
<English>%1 checked Heart Rate: %2</English>
<German>%1 kontrollierte Herzfrequenz: %2</German>
<Italian>%1 Controllata Frequenza Cardiaca: %2</Italian>
<Russian>%1 проверил пульс: %2</Russian>
<French>%1 à vérifié le rythme cardiaque: %2</French>
<Polish>%1 sprawdził tętno: %2</Polish>
<Spanish>%1 verificado el ritmo cardíaco: %2</Spanish>
<Hungarian>%1 ellenőrizte a szívverés-számot: %2</Hungarian>
<Czech>%1 zkontroloval srdeční tep: %2</Czech>
<Portuguese>%1 verificou a frequência cardíaca: %2</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Weak">
<English>Weak</English>
<German>Schwach</German>
<Italian>Lento</Italian>
<Russian>Слабый</Russian>
<French>Faible</French>
<Polish>Słabe</Polish>
<Spanish>Débil</Spanish>
<Hungarian>Gyenge</Hungarian>
<Czech>Slabý</Czech>
<Portuguese>Fraca</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Normal">
<English>Normal</English>
<German>Normal</German>
<Italian>Normale</Italian>
<Russian>Нормальный</Russian>
<French>Normal</French>
<Polish>Normalne</Polish>
<Spanish>Normal</Spanish>
<Hungarian>Normális</Hungarian>
<Czech>Normální</Czech>
<Portuguese>Normal</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Strong">
<English>Strong</English>
<German>Stark</German>
<Italian>Veloce</Italian>
<Russian>Сильный</Russian>
<French>Fort</French>
<Polish>Silne</Polish>
<Spanish>Fuerte</Spanish>
<Hungarian>Erős</Hungarian>
<Czech>Silný</Czech>
<Portuguese>Forte</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Output_1">
<English>You find a Heart Rate of %2</English>
<French>Rythme cardiaque de %2</French>
<Russian>Пульс %2 уд./мин.</Russian>
<Spanish>El ritmo cardíaco es de %2</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz tętno o wartości %2</Polish>
<German>Herzfrequenz ist %2</German>
<Hungarian>A szívverés-szám %2</Hungarian>
<Italian>Il battito cardiaco è %2</Italian>
<Portuguese>A Freqüência Cardíaca é de %2</Portuguese>
<Czech>Nahmatal jsi srdeční tep u %2</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Output_2">
<English>You find a weak Heart Rate</English>
<French>Rythme cardiaque faible</French>
<Russian>Пульс слабый</Russian>
<Spanish>El ritmo cardíaco es débil</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz słabe tętno</Polish>
<German>Schwacher Puls</German>
<Hungarian>A szívverés-szám alacsony</Hungarian>
<Italian>Hai riscontrato un debole battito cardiaco</Italian>
<Portuguese>Freqüência Cardíaca baixa</Portuguese>
<Czech>Nahmatal jsi slabý srdeční tep</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Output_3">
<English>You find a strong Heart Rate</English>
<French>Rythme cardiaque élevé</French>
<Russian>Пульс учащенный</Russian>
<Spanish>El ritmo cardíaco está acelerado</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz silne tętno</Polish>
<German>Starker Puls</German>
<Hungarian>A szívverés-szám magas</Hungarian>
<Italian>Hai riscontrato un forte battito cardiaco</Italian>
<Portuguese>Freqüência Cardíaca normal</Portuguese>
<Czech>Nahmatal jsi silný srdeční tep</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Output_4">
<English>You find a normal Heart Rate</English>
<French>Rythme cardiaque normal</French>
<Russian>Пульс в норме</Russian>
<Spanish>El ritmo cardíaco es bueno</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz normalne tętno</Polish>
<German>Normaler Puls</German>
<Hungarian>A szívverés-szám normális</Hungarian>
<Italian>Hai riscontrato un normale battito cardiaco</Italian>
<Portuguese>Freqüência Cardíaca alta</Portuguese>
<Czech>Nahmatal jsi normální srdeční tep</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Output_5">
<English>You find no Heart Rate</English>
<French>Pas de rythme cardiaque</French>
<Russian>Пульс не прощупывается</Russian>
<Spanish>No tiene ritmo cardíaco</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz brak tętna</Polish>
<German>Kein Puls gefunden</German>
<Hungarian>Nem észlelhető szívverés</Hungarian>
<Italian>Hai riscontrato una assenza di battito cardiaco</Italian>
<Portuguese>Sem Freqüência Cardíaca</Portuguese>
<Czech>Nenašel jsi </Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Response">
<English>Response</English>
<French>Etat de Conscience</French>
<Russian>Реакция</Russian>
<Spanish>Respuesta</Spanish>
<Polish>Przytomność</Polish>
<German>Ansprechbarkeit</German>
<Hungarian>Reagálóképesség</Hungarian>
<Italian>Risposta</Italian>
<Portuguese>Reação</Portuguese>
<Czech>Odezva</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Response_Content">
<English>You check response of patient</English>
<French>Vous vérifiez la réponse du patient</French>
<Russian>Вы проверяете реакцию раненого</Russian>
<Spanish>Compruebas si el paciente reacciona</Spanish>
<Polish>Sprawdzasz przytomność pacjenta</Polish>
<German>Du prüfst ob der Patient ansprechbar ist</German>
<Hungarian>Ellenőrzöd a páciens reagálóképességét</Hungarian>
<Italian>Controlli la risposta del paziente</Italian>
<Portuguese>Aferindo se o paciente tem reação...</Portuguese>
<Czech>Zkontroloval jsi reakci pacienta</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Response_Responsive">
<English>%1 is responsive</English>
<Russian>%1 реагирует на раздражители</Russian>
<French>%1 est conscient</French>
<Spanish>%1 ha reaccionado</Spanish>
<Polish>%1 jest przytomny</Polish>
<German>%1 ist anprechbar</German>
<Hungarian>%1 reakcióképes</Hungarian>
<Italian>%1 e' cosciente</Italian>
<Portuguese>%1 está respondendo</Portuguese>
<Czech>%1 odpovídá</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Response_Unresponsive">
<English>%1 is not responsive</English>
<Russian>%1 не реагирует на раздражители</Russian>
<French>%1 est inconscient</French>
<Spanish>%1 no reacciona</Spanish>
<Polish>%1 jest nieprzytomny</Polish>
<German>%1 ist nicht ansprechbar</German>
<Hungarian>%1 nem reagál</Hungarian>
<Italian>%1 e' incosciente</Italian>
<Portuguese>%1 não está respondendo</Portuguese>
<Czech>%1 neodpovídá</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Response_You_Checked">
<English>You checked %1</English>
<Russian>Вы осмотрели раненого %1</Russian>
<French>Vous avez examiné %1</French>
<Spanish>Examinas a %1</Spanish>
<Polish>Zbadałeś %1</Polish>
<German>Du hast versucht, %1 anzusprechen</German>
<Hungarian>Megnézted %1-t</Hungarian>
<Italian>Hai controllato %1</Italian>
<Portuguese>Você aferiu o paciente %1</Portuguese>
<Czech>Zkontroloval jsi %1</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_diagnoseMessage">
<English>Patient %1&lt;br/&gt;is %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</English>
<Italian>Paziente %1&lt;br/&gt;è %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Italian>
<Russian>Пациент %1&lt;br/&gt;%2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Russian>
<German>Patient %1&lt;br/&gt;ist %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</German>
<French>Patient %1&lt;br/&gt;est %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;</French>
<Polish>Pacjent %1&lt;br/&gt;jest %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Polish>
<Spanish>Paciente %1&lt;br/&gt;is %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Spanish>
<Hungarian>A páciens, %1,&lt;br/&gt;%2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Hungarian>
<Czech>Pacient %1&lt;br/&gt;je %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Czech>
<Portuguese>Paciente %1&lt;br/&gt;é %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_diagnoseAlive">
<English>alive</English>
<Italian>Vivo</Italian>
<Russian>жив</Russian>
<German>lebendig</German>
<French>vivant</French>
<Polish>żywy</Polish>
<Spanish>vivo</Spanish>
<Hungarian>élő</Hungarian>
<Czech>naživu</Czech>
<Portuguese>vivo</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_diagnoseDead">
<English>dead</English>
<Italian>Morto</Italian>
<Russian>мёртв</Russian>
<Spanish>muerto</Spanish>
<German>tot</German>
<French>mort</French>
<Polish>martwy</Polish>
<Hungarian>halott</Hungarian>
<Czech>mrtev</Czech>
<Portuguese>morto</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_lostBlood">
<English>He's lost some blood</English>
<Italian>Ha perso sangue</Italian>
<Spanish>Ha perdido un poco de sangre</Spanish>
<Russian>Есть кровопотеря</Russian>
<German>Er hat etwas Blut verloren</German>
<French>Il a perdu du sang</French>
<Polish>Stracił trochę krwi</Polish>
<Hungarian>Valamennyi vért vesztett</Hungarian>
<Czech>Ztratil trochu krve</Czech>
<Portuguese>Ele perdeu um pouco de sangue</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_lostBloodALot">
<English>He's lost a lot of blood</English>
<German>Er hat viel Blut verloren</German>
<Hungarian>Sok vért vesztett</Hungarian>
<Polish>Stracił sporo krwi</Polish>
<Russian>Большая кровопотеря</Russian>
<Spanish>Ha perdido mucha sangre</Spanish>
<French>Il a perdu beaucoup de sang</French>
<Czech>Ztratil hodně krve</Czech>
<Portuguese>Ele perdeu muito sangue</Portuguese>
<Italian>Ha perso molto sangue</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_noBloodloss">
<English>He hasn't lost blood</English>
<Italian>Non ha perso sangue</Italian>
<Russian>Нет кровопотери</Russian>
<German>Er hat kein Blut verloren</German>
<French>Il n'a pas perdu de sang</French>
<Polish>Nie stracił krwi</Polish>
<Spanish>No ha perdido sangre</Spanish>
<Hungarian>Nem vesztett vért</Hungarian>
<Czech>Neztratil žádnou krev</Czech>
<Portuguese>Ele não perdeu sangue</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_inPain">
<English>He is in pain</English>
<Italian>è affetto da dolore</Italian>
<Russian>Испытывает боль</Russian>
<German>Er hat Schmerzen</German>
<French>Il souffre</French>
<Polish>Odczuwa ból</Polish>
<Spanish>Siente dolor</Spanish>
<Hungarian>Fájdalmai vannak</Hungarian>
<Czech>Je v bolestech</Czech>
<Portuguese>Ele está com dor</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_noPain">
<English>He is not in pain</English>
<Italian>Non è affetto da dolore</Italian>
<Russian>Не испытывает боли</Russian>
<German>Er hat keine Schmerzen</German>
<French>Il ne souffre pas</French>
<Polish>Nie odczuwa bólu</Polish>
<Spanish>No siente dolor</Spanish>
<Hungarian>Nincsenek fájdalmai</Hungarian>
<Czech>Nemá žádné bolesti</Czech>
<Portuguese>Ele não está com dor</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandaged">
<English>Bandaged</English>
<French>Bandé</French>
<Russian>Повязка наложена</Russian>
<Spanish>Vendado</Spanish>
<Polish>Zabandażowano</Polish>
<Hungarian>Bekötözve</Hungarian>
<Italian>Bendato</Italian>
<German>verbunden</German>
<Portuguese>Enfaixado</Portuguese>
<Czech>Obvázaný</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Apply_Bandage">
<English>You bandage %1 (%2)</English>
<French>Vous bandez %1 (%2)</French>
<Russian>Вы перевязали раненого %1 (%2)</Russian>
<Spanish>Aplicas vendaje a %1 en %2</Spanish>
<Polish>Bandażujesz %1 (%2)</Polish>
<Hungarian>Bekötözöd %1-t (%2)</Hungarian>
<Italian>Stai bendando %1 (%2)</Italian>
<German>Du verbindest %1 (%2)</German>
<Portuguese>Você aplica bandagem no paciente %1 (%2)</Portuguese>
<Czech>Obvazuješ %1 (%2)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Is_Bandaging_You">
<English>%1 is bandaging you</English>
<French>%1 vous bande</French>
<Russian>%1 перевязывает вас</Russian>
<Spanish>%1 te está vendando</Spanish>
<Polish>%1 bandażuje Ciebie</Polish>
<Hungarian>%1 bekötöz téged</Hungarian>
<Italian>%1 ti sta bendando</Italian>
<German>%1 verbindet dich</German>
<Portuguese>%1 está aplicando uma bandagem em você</Portuguese>
<Czech>%1 tě obvazuje</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Start_Stitching_Injuries">
<English>You start stitching injuries from %1 (%2)</English>
<Russian>Вы зашиваете ранения от %1 (%2)</Russian>
<German>Du nähst die Wunden von %1 (%2)</German>
<French>Vous suturez %1 (%2)</French>
<Spanish>Estás suturando heridas de %1 en %2</Spanish>
<Polish>Zszywasz rany %1 (%2)</Polish>
<Hungarian>Elkezded összevarni %1 sérüléseit (%2)</Hungarian>
<Italian>Stai suturando le ferite di %1 (%2)</Italian>
<Portuguese>Você começa a suturar os ferimentos do %1 (%2)</Portuguese>
<Czech>Zašíváš rány %1 (%2)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Stitching">
<English>Stitching</English>
<Russian>Наложение швов</Russian>
<Spanish>Suturando</Spanish>
<German>Nähen</German>
<French>Sutures</French>
<Polish>Szycie</Polish>
<Hungarian>Összevarrás</Hungarian>
<Italian>Suturando</Italian>
<Portuguese>Suturando...</Portuguese>
<Czech>Šití</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_You_Treat_Airway">
<English>You treat the airway of %1</English>
<Russian>Вы интубируете раненого %1</Russian>
<Spanish>Estás intubando a %1</Spanish>
<German>Du behandelst die Atemwege von %1</German>
<French>Vous traitez les voies respiratoires de %1</French>
<Polish>Udrażniasz drogi oddechowe %1</Polish>
<Hungarian>Kezeled %1 légútját</Hungarian>
<Italian>Controlli le vie respiratorie di %1</Italian>
<Portuguese>Você entuba o %1</Portuguese>
<Czech>Ošetřuješ dýchací cesty %1</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Airway">
<English>Airway</English>
<Russian>Дыхательные пути</Russian>
<Spanish>Vías aéreas</Spanish>
<Polish>Drogi oddechowe</Polish>
<German>Atemwege</German>
<French>Voies respiratoires</French>
<Hungarian>Légút</Hungarian>
<Italian>Vie respiratorie</Italian>
<Portuguese>Vias Aéreas</Portuguese>
<Czech>Dýchací cesty</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Is_Treating_Your_Airway">
<English>%1 is treating your airway</English>
<Russian>%1 проводит вам интубацию</Russian>
<French>%1 traite vos voies respiratoires</French>
<Spanish>%1 te está intubando</Spanish>
<Polish>%1 udrażnia Twoje drogi oddechowe</Polish>
<German>%1 behandelt deine Atemwege</German>
<Hungarian>%1 kezeli a légútadat</Hungarian>
<Italian>%1 ti sta trattando le vie respiratorie</Italian>
<Portuguese>%1 está te entubando</Portuguese>
<Czech>%1 ošetřuje tvoje dýchací cesty</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Drag">
<English>Drag</English>
<German>Ziehen</German>
<Spanish>Arrastrar</Spanish>
<Polish>Ciągnij</Polish>
<Czech>Táhnout</Czech>
<Russian>Тащить</Russian>
<French>Trainer</French>
<Hungarian>Húzás</Hungarian>
<Portuguese>Arrastar</Portuguese>
<Italian>Trascina</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Carry">
<English>Carry</English>
<German>Tragen</German>
<Spanish>Cargar</Spanish>
<Polish>Nieś</Polish>
<Czech>Nést</Czech>
<Russian>Нести</Russian>
<French>Porter</French>
<Hungarian>Cipelés</Hungarian>
<Portuguese>Carregar</Portuguese>
<Italian>Trasporta</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Release">
<English>Release</English>
<German>Loslassen</German>
<Spanish>Soltar</Spanish>
<Polish>Połóż</Polish>
<Czech>Položit</Czech>
<Russian>Отпустить</Russian>
<French>Déposer</French>
<Hungarian>Elengedés</Hungarian>
<Portuguese>Soltar</Portuguese>
<Italian>Rrilascia</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Load">
<English>Load Patient Into</English>
<German>Patient Einladen</German>
<Spanish>Cargar al paciente en</Spanish>
<Polish>Załaduj pacjenta</Polish>
<Czech>Naložit pacianta do</Czech>
<Russian>Погрузить пациента в</Russian>
<French>Embarquer le patient</French>
<Hungarian>Sebesült berakása</Hungarian>
<Portuguese>Carregar Paciente Em</Portuguese>
<Italian>Carica paziente nel</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Unload">
<English>Unload Patient</English>
<German>Patient Ausladen</German>
<Spanish>Descargar al paciente</Spanish>
<Polish>Wyładuj pacjenta</Polish>
<Czech>Vyložit pacienta</Czech>
<Russian>Выгрузить пациента</Russian>
<French>Débarquer le patient</French>
<Hungarian>Sebesült kihúzása</Hungarian>
<Portuguese>Descarregar Paciente</Portuguese>
<Italian>Scarica il paziente</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_UnloadPatient">
<English>Unload patient</English>
<Spanish>Descargar al paciente</Spanish>
<Russian>Выгрузить пациента</Russian>
<German>Patient Ausladen</German>
<Polish>Wyładuj pacjenta</Polish>
<French>Débarquer le patient</French>
<Hungarian>Sebesült kihúzása</Hungarian>
<Italian>Scarica il paziente</Italian>
<Portuguese>Descarregar Paciente</Portuguese>
<Czech>Vyložit pacienta</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LoadPatient">
<English>Load patient</English>
<Spanish>Cargar al paciente en</Spanish>
<Russian>Погрузить пациента</Russian>
<German>Patient Einladen</German>
<Polish>Załaduj pacjenta</Polish>
<French>Embarquer le patient</French>
<Hungarian>Sebesült berakása</Hungarian>
<Italian>Carica il paziente</Italian>
<Portuguese>Carregar Paciente Em</Portuguese>
<Czech>Naložit pacienta</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_PlaceInBodyBag">
<English>Place body in bodybag</English>
<Spanish>Colocar cuerpo en bolsa para cadáveres</Spanish>
<Russian>Поместить тело в мешок для трупов</Russian>
<German>Körper in Leichesack verstauen</German>
<Polish>Zapakuj ciało do worka na zwłoki</Polish>
<French>Mettre le corps dans la housse mortuaire</French>
<Hungarian>Test hullazsákba helyezése</Hungarian>
<Italian>Metti il corpo nella sacca per cadaveri</Italian>
<Portuguese>Colocar corpo dentro do saco para cadáver</Portuguese>
<Czech>Umístni tělo do pytle na mrtvoly</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_PlacingInBodyBag">
<English>Placing body in bodybag</English>
<Spanish>Colocando cuerpo en bolsa para cadáveres</Spanish>
<Russian>Упаковка тела ...</Russian>
<German>Verstaue Körper in Leichensack</German>
<Polish>Pakowanie ciała do worka na zwłoki</Polish>
<French>Placement du corps dans la housse</French>
<Hungarian>Test hullazsákba helyezése ...</Hungarian>
<Italian>Stai mettendo il corpo nella sacca</Italian>
<Portuguese>Colocando corpo dentro do saco para cadáver...</Portuguese>
<Czech>Umístňuji tělo do pytle na mrtvoly</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Activity_bandagedPatient">
<English>%1 has bandaged patient</English>
<Spanish>%1 has vendado al paciente</Spanish>
<Russian>%1 перевязал пациента</Russian>
<German>%1 hat den Patienten verbunden</German>
<Polish>%1 zabandażował pacjenta</Polish>
<French>%1 a pansé le patient</French>
<Hungarian>%1 bekötözte a pácienst</Hungarian>
<Italian>%1 ha bendato il paziente</Italian>
<Portuguese>%1 aplicou bandagem no paciente</Portuguese>
<Czech>%1 již obvázal pacienta</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Activity_usedItem">
<English>%1 used %2</English>
<Spanish>%1 usó %2</Spanish>
<German>%1 benutzt %2</German>
<Russian>%1 использовал %2</Russian>
<Polish>%1 użył %2</Polish>
<French>%1 utilise %2</French>
<Hungarian>%1 használta a %2-t</Hungarian>
<Italian>%1 ha usato %2</Italian>
<Portuguese>%1 usou %2</Portuguese>
<Czech>%1 použil %2</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Activity_gaveIV">
<English>%1 has given an IV</English>
<Russian>%1 провёл переливание</Russian>
<Spanish>%1 ha puesto una IV</Spanish>
<German>%1 hat eine Infusion verabreicht</German>
<Polish>%1 podał IV</Polish>
<French>%1 a administré une IV</French>
<Hungarian>%1 infúziót adott</Hungarian>
<Italian>%1 ha somministrato una IV</Italian>
<Portuguese>%1 aplicou um intravenoso</Portuguese>
<Czech>%1 již aplikoval IV</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Activity_appliedTourniquet">
<English>%1 applied a tourniquet</English>
<Spanish>%1 aplicado torniquete</Spanish>
<Russian>%1 наложил жгут</Russian>
<German>%1 hat einen Tourniquet angelegt</German>
<Polish>%1 założył stazę</Polish>
<French>%1 a appliqué un garrot</French>
<Hungarian>%1 felhelyezett egy érszorítót</Hungarian>
<Italian>%1 ha applicato un laccio emostatico</Italian>
<Portuguese>%1 aplicou um torniquete</Portuguese>
<Czech>%1 použil škrtidlo</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_HeavilyWounded">
<English>Heavily wounded</English>
<German>Schwer verwundet:</German>
<Polish>Ciężko ranny</Polish>
<Russian>Тяжелые ранения</Russian>
<Italian>Gravemente ferito</Italian>
<Spanish>Gravemente herido</Spanish>
<French>Lourdement blessé</French>
<Hungarian>Erősen sérült</Hungarian>
<Czech>Těžce zraněn</Czech>
<Portuguese>Gravemente ferido</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LightlyWounded">
<English>Lightly wounded</English>
<German>Leicht verwundet:</German>
<Polish>Lekko ranny</Polish>
<Russian>Легкие ранения</Russian>
<Italian>Leggermente ferito</Italian>
<Spanish>Levemente herido</Spanish>
<French>Légèrement blessé</French>
<Hungarian>Enyhén sérült</Hungarian>
<Czech>Lehce zraněn</Czech>
<Portuguese>Levemente ferido</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_VeryLightlyWounded">
<English>Very lightly wounded</English>
<German>Sehr leicht verwundet:</German>
<Polish>B. lekko ranny</Polish>
<Russian>Царапины</Russian>
<Italian>Ferito lievemente</Italian>
<Spanish>Muy levemente herido</Spanish>
<French>Très légèrement blessé</French>
<Hungarian>Nagyon enyhén sérült</Hungarian>
<Czech>Velmi lehce zraněn</Czech>
<Portuguese>Muito levemente ferido</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Head">
<English>Head</English>
<German>Kopf</German>
<Polish>Głowa</Polish>
<Russian>Головы</Russian>
<Italian>Testa</Italian>
<Spanish>Cabeza</Spanish>
<French>Tête</French>
<Hungarian>Fej</Hungarian>
<Czech>Hlava</Czech>
<Portuguese>Cabeça</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Torso">
<English>Torso</English>
<German>Torso</German>
<Polish>Tors</Polish>
<Russian>Торса</Russian>
<Italian>Torso</Italian>
<Spanish>Torso</Spanish>
<French>Torse</French>
<Hungarian>Testtörzs</Hungarian>
<Czech>Trup</Czech>
<Portuguese>Torso</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LeftArm">
<English>Left Arm</English>
<German>Linker Arm</German>
<Polish>Lewe ramię</Polish>
<Russian>Левой руки</Russian>
<Italian>Braccio sinistro</Italian>
<Spanish>Brazo izquierdo</Spanish>
<French>Bras gouche</French>
<Hungarian>Bal kar</Hungarian>
<Czech>Levá ruka</Czech>
<Portuguese>Braço Esquerdo</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_RightArm">
<English>Right Arm</English>
<German>Rechter Arm</German>
<Polish>Prawe ramię</Polish>
<Russian>Правой руки</Russian>
<Italian>Braccio destro</Italian>
<Spanish>Brazo derecho</Spanish>
<French>Bras droit</French>
<Hungarian>Jobb kar</Hungarian>
<Czech>Pravá ruka</Czech>
<Portuguese>Braço Direito</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LeftLeg">
<English>Left Leg</English>
<German>Linkes Bein</German>
<Polish>Lewa noga</Polish>
<Russian>Левой ноги</Russian>
<Italian>Gamba sinistra</Italian>
<Spanish>Pierna izquierda</Spanish>
<French>Jambe gauche</French>
<Hungarian>Bal láb</Hungarian>
<Czech>Levá noha</Czech>
<Portuguese>Perna Esquerda</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_RightLeg">
<English>Right Leg</English>
<German>Rechtes Bein</German>
<Polish>Prawa noga</Polish>
<Russian>Правой ноги</Russian>
<Italian>Gamba destra</Italian>
<Spanish>Pierna derecha</Spanish>
<French>Jambe droite</French>
<Hungarian>Jobb láb</Hungarian>
<Czech>Pravá noha</Czech>
<Portuguese>Perna Direita</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_painEffectType">
<English>Pain Effect Type</English>
<German>Schmerzeffekt-Typ</German>
<Polish>Rodzaj efektu bólu</Polish>
<Russian>Визуальный эффект боли</Russian>
<Italian>Pain Effect Type</Italian>
<Spanish>Tipo de efecto de dolor</Spanish>
<French>Type d'effet de douleur</French>
<Hungarian>Fájdalom-effekt típusa</Hungarian>
<Portuguese>Tipo do efeito de dor</Portuguese>
<Czech>Typ bolesti - efekt</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_painEffect_Flash">
<English>Colour Flashing</English>
<German>Farbblinken</German>
<Polish>Pulsujące kolory</Polish>
<Russian>Пульсирующий свет</Russian>
<Italian>Colore lampeggiante</Italian>
<Spanish>Parpadeo de color</Spanish>
<French>Flash de couleur</French>
<Hungarian>Színvillódzás</Hungarian>
<Portuguese>Flash de cor</Portuguese>
<Czech>Blikající barva</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_painEffect_Chroma">
<English>Chromatic Aberration</English>
<German>Chromatische Aberration</German>
<Polish>Aberracja chromatyczna</Polish>
<Russian>Хроматическая аберрация</Russian>
<Italian>Aberrazione cromatica</Italian>
<Spanish>Aberración cromática</Spanish>
<French>Aberration chromatique</French>
<Hungarian>Kromatikus aberráció</Hungarian>
<Czech>Chromatická aberace</Czech>
<Portuguese>Aberração Cromática</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_menuTypeDisplay">
<English>Style of menu (Medical)</English>
<Polish>Styl menu medycznego</Polish>
<French>Style de menu (Médical)</French>
<German>Menü-Stil (Medical)</German>
<Russian>Вид меню (медицина)</Russian>
<Spanish>Tipo de menú (Medico)</Spanish>
<Czech>Styl menu (Zdravotní)</Czech>
<Portuguese>Estilo do menu (Médico)</Portuguese>
<Hungarian>Menü stílusa (Orvosi)</Hungarian>
<Italian>Stile del menù (medico)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_menuTypeDescription">
<English>Select the type of menu you prefer; default 3d selections or radial.</English>
<Polish>Wybierz rodzaj menu, który preferujesz: domyślne pozycje 3D lub radialne</Polish>
<French>Selctionne le type de menu préféré; par défaut la sélection 3D ou radiale</French>
<German>Wähle den Menü-Stil: Standard 3D-Selektion oder kreisförmig.</German>
<Russian>Выберите тип меню: стандартный вариант (3D) или радиальный</Russian>
<Spanish>Selecciona el tipo de menú que prefieres: selecciones 3d por defecto o radial.</Spanish>
<Portuguese>Selecione o tipo de menu que você prefere; padrão seleções 3d ou radial.</Portuguese>
<Hungarian>Válaszd ki a neked megfelelő menüt: Alapértelmezett 3D válogatás, vagy kerek.</Hungarian>
<Czech>Zvolte typ menu: základní 3D výběr nebo kruhový</Czech>
<Italian>Seleziona il tipo di menù che preferisci: selezione 3d predefinita o radiale.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_useSelection">
<English>Selections (3d)</English>
<Polish>Pozycje (3D)</Polish>
<French>sélections (3D)</French>
<German>3D-Selektion</German>
<Russian>Стандартный (3D)</Russian>
<Spanish>Selecciones (3d)</Spanish>
<Portuguese>Seleção (3d)</Portuguese>
<Hungarian>Választékok (3D)</Hungarian>
<Czech>3D výběr</Czech>
<Italian>Selezione (3D)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_useRadial">
<English>Radial</English>
<Polish>Radialne</Polish>
<French>Radiale</French>
<German>Kreisförmig</German>
<Russian>Радиальный</Russian>
<Spanish>Radial</Spanish>
<Portuguese>Radial</Portuguese>
<Hungarian>Kerek</Hungarian>
<Czech>Kruhový</Czech>
<Italian>Radiale</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion">
<English>Scrape</English>
<German>Kratzer</German>
<Italian>Scorticatura</Italian>
<Russian>Ссадина</Russian>
<French>Eraflure</French>
<Polish>Draśnięcie</Polish>
<Spanish>Arañazo</Spanish>
<Hungarian>Horzsolás</Hungarian>
<Portuguese>Raspão</Portuguese>
<Czech>Odřenina</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion_Minor">
<English>Minor Scrape</English>
<German>Kleiner Kratzer</German>
<Italian>Minima Scorticatura</Italian>
<Russian>Малая ссадина</Russian>
<French>Petite éraflure</French>
<Polish>Pomniejsze draśnięcie</Polish>
<Spanish>Arañazo menor</Spanish>
<Hungarian>Kis horzsolás</Hungarian>
<Portuguese>Raspão leve</Portuguese>
<Czech>Malá odřenina</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion_Medium">
<English>Medium Scrape</English>
<German>Mittlerer Kratzer</German>
<Italian>Media Scorticatura</Italian>
<Russian>Средняя ссадина</Russian>
<French>Moyenne éraflure</French>
<Polish>Średnie draśnięcie</Polish>
<Spanish>Arañazo medio</Spanish>
<Hungarian>Közepes horzsolás</Hungarian>
<Portuguese>Raspão médio</Portuguese>
<Czech>Středně velká odřenina</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion_Large">
<English>Large Scrape</English>
<German>Großer Kratzer</German>
<Italian>Alta Scorticatura</Italian>
<Russian>Большая ссадина</Russian>
<French>Grande éraflure</French>
<Polish>Duże draśnięcie</Polish>
<Spanish>Arañazo severo</Spanish>
<Hungarian>Nagy horzsolás</Hungarian>
<Portuguese>Raspão grave</Portuguese>
<Czech>Velká odřenina</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Avulsion">
<English>Avulsion</English>
<German>Avulsion</German>
<Italian>Avulsione</Italian>
<Russian>Рваная рана</Russian>
<French>Avulsion</French>
<Polish>Rana płatowa</Polish>
<Spanish>Avulsión</Spanish>
<Hungarian>Leszakadás</Hungarian>
<Portuguese>Avulsão</Portuguese>
<Czech>Avulze</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Avulsion_Minor">
<English>Minor Avulsion</English>
<German>Kleine Avulsion</German>
<Italian>Minima Avulsione</Italian>
<Russian>Малая рваная рана</Russian>
<French>Petite avulsion</French>
<Polish>Pomniejsza rana płatowa</Polish>
<Spanish>Avulsión menor</Spanish>
<Hungarian>Kis leszakadás</Hungarian>
<Portuguese>Avulsão leve</Portuguese>
<Czech>Malá avulze</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Avulsion_Medium">
<English>Medium Avulsion</English>
<German>Mittlere Avulsion</German>
<Italian>Media Avulsione</Italian>
<Russian>Средняя рваная рана</Russian>
<French>Moyenne avulsion</French>
<Polish>Średnia rana płatowa</Polish>
<Spanish>Avulsión media</Spanish>
<Hungarian>Közepes leszakadás</Hungarian>
<Portuguese>Avulsão média</Portuguese>
<Czech>Střední avulze</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Avulsion_Large">
<English>Large Avulsion</English>
<German>Große Avulsion</German>
<Italian>Alta Avulsione</Italian>
<Russian>Большая рваная рана</Russian>
<French>Grande avulsion</French>
<Polish>Duża rana płatowa</Polish>
<Spanish>Avulsión severa</Spanish>
<Hungarian>Nagy leszakadás</Hungarian>
<Portuguese>Avulsão grave</Portuguese>
<Czech>Velká avulze</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Contusion">
<English>Bruise</English>
<German>Prellung</German>
<Italian>Contusione</Italian>
<Russian>Ушиб</Russian>
<French>Hématome</French>
<Polish>Stłuczenie</Polish>
<Spanish>Contusión</Spanish>
<Hungarian>Zúzódás</Hungarian>
<Portuguese>Contusão</Portuguese>
<Czech>Modřina</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Contusion_Minor">
<English>Minor Bruise</English>
<German>Kleine Prellung</German>
<Italian>Minima Contusione</Italian>
<Russian>Малый ушиб</Russian>
<French>Petit hématome</French>
<Polish>Pomniejsze stłuczenie</Polish>
<Spanish>Contusión menor</Spanish>
<Hungarian>Kis zúzódás</Hungarian>
<Portuguese>Contusão leve</Portuguese>
<Czech>Malá modřina</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Contusion_Medium">
<English>Medium Bruise</English>
<German>Mittlere Prellung</German>
<Italian>Media Contusione</Italian>
<Russian>Средний ушиб</Russian>
<French>Hématome moyen</French>
<Polish>Średnie stłuczenie</Polish>
<Spanish>Contusión media</Spanish>
<Hungarian>Közepes zúzódás</Hungarian>
<Portuguese>Contusão média</Portuguese>
<Czech>Středně velká modřina</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Contusion_Large">
<English>Large Bruise</English>
<German>Große Prellung</German>
<Italian>Alta Contusione</Italian>
<Russian>Большой ушиб</Russian>
<French>Hématome important</French>
<Polish>Duże stłuczenie</Polish>
<Spanish>Contusión severa</Spanish>
<Hungarian>Nagy zúzódás</Hungarian>
<Portuguese>Contusão grave</Portuguese>
<Czech>Velká modřina</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Crush">
<English>Crushed tissue</English>
<German>Quetschverletzung</German>
<Italian>Tessuto Schiacciato</Italian>
<Russian>Компресионная травма</Russian>
<French>Tissu écrasé</French>
<Polish>Zgniecienie tkanek miękkich</Polish>
<Spanish>Tejido triturado</Spanish>
<Hungarian>Zúzott szövet</Hungarian>
<Portuguese>Tecido esmagado</Portuguese>
<Czech>Zhmoždění měkkých tkání</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Crush_Minor">
<English>Minor crushed tissue</English>
<German>Kleine Quetschverletzung</German>
<Italian>Minimo Tessuto Schiacciato</Italian>
<Russian>Малая компрессионная травма</Russian>
<French>Tissu écrasé léger</French>
<Polish>Pomniejsze zgniecienie tkanek miękkich</Polish>
<Spanish>Tejido triturado menor</Spanish>
<Hungarian>Kis zúzott szövet</Hungarian>
<Portuguese>Tecido esmagado leve</Portuguese>
<Czech>Malé zhmoždění měkkých tkání</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Crush_Medium">
<English>Medium crushed tissue</English>
<German>Mittlere Quetschverletzung</German>
<Italian>Medio Tessuto Schiacciato</Italian>
<Russian>Средняя компрессионная травма</Russian>
<French>Tissu écrasé moyen</French>
<Polish>Średnie zgniecienie tkanek miękkich</Polish>
<Spanish>Tejido triturado medio</Spanish>
<Hungarian>Közepes zúzott szövet</Hungarian>
<Portuguese>Tecido esmagado médio</Portuguese>
<Czech>Střední zhmoždění měkkých tkání</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Crush_Large">
<English>Large crushed tissue</English>
<German>Große Quetschverletzung</German>
<Italian>Alto Tessuto Schiacciato</Italian>
<Russian>Большая компрессионная травма</Russian>
<French>Tissu écrasé large</French>
<Polish>Duże zgniecienie tkanek miękkich</Polish>
<Spanish>Tejido triturado severo</Spanish>
<Hungarian>Nagy zúzött szövet</Hungarian>
<Portuguese>Tecido esmagado grave</Portuguese>
<Czech>Velké zhmoždění měkkých tkání</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut">
<English>Cut</English>
<German>Schnittwunde</German>
<Italian>Taglio</Italian>
<Russian>Резаная рана</Russian>
<French>Coupure</French>
<Polish>Rana cięta</Polish>
<Spanish>Corte</Spanish>
<Hungarian>Vágás</Hungarian>
<Portuguese>Corte</Portuguese>
<Czech>Řezná rána</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut_Minor">
<English>Small Cut</English>
<German>Kleine Schnittwunde</German>
<Italian>Piccolo Taglio</Italian>
<Russian>Малая резаная рана</Russian>
<Polish>Pomniejsza rana cięta</Polish>
<Spanish>Corte menor</Spanish>
<Hungarian>Kis vágás</Hungarian>
<French>Petite coupure</French>
<Portuguese>Corte leve</Portuguese>
<Czech>Malá řezná rána</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut_Medium">
<English>Medium Cut</English>
<German>Mittlere Schnittwunde</German>
<Italian>Medio Taglio</Italian>
<Russian>Средняя резаная рана</Russian>
<Polish>Średnia rana cięta</Polish>
<Spanish>Corte mediano</Spanish>
<Hungarian>Közepes vágás</Hungarian>
<French>Moyenne coupure</French>
<Portuguese>Corte médio</Portuguese>
<Czech>Střední řezná rána</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut_Large">
<English>Large Cut</English>
<German>Große Schnittwunde</German>
<Italian>Grande Taglio</Italian>
<Russian>Большая резаная рана</Russian>
<Polish>Duża rana cięta</Polish>
<Spanish>Corte severo</Spanish>
<Hungarian>Nagy vágás</Hungarian>
<French>Large coupure</French>
<Portuguese>Corte grave</Portuguese>
<Czech>Velká řezná rána</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration">
<English>Tear</English>
<German>Riss</German>
<Italian>Strappo</Italian>
<Russian>Рваная рана</Russian>
<Polish>Rozerwanie skóry</Polish>
<French>Déchirure</French>
<Spanish>Desgarro</Spanish>
<Hungarian>Szakadás</Hungarian>
<Portuguese>Ruptura</Portuguese>
<Czech>Tržná rána</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration_Minor">
<English>Small Tear</English>
<German>Kleiner Riss</German>
<Italian>Piccolo Strappo</Italian>
<Russian>Малая рваная рана</Russian>
<Polish>Pomniejsze rozerwanie skóry</Polish>
<French>Petite Déchirure</French>
<Spanish>Desgarro menor</Spanish>
<Hungarian>Kis szakadás</Hungarian>
<Portuguese>Ruptura leve</Portuguese>
<Czech>Malá tržná rána</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration_Medium">
<English>Medium Tear</English>
<German>Mittlerer Riss</German>
<Italian>Medio Strappo</Italian>
<Russian>Средняя рваная рана</Russian>
<Polish>Średnie rozerwanie skóry</Polish>
<Spanish>Desgarro medio</Spanish>
<Hungarian>Közepes szakadás</Hungarian>
<French>Moyenne déchirure</French>
<Portuguese>Ruptura média</Portuguese>
<Czech>Střední tržná rána</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration_Large">
<English>Large Tear</English>
<German>Großer Riss</German>
<Italian>Grande Strappo</Italian>
<Russian>Большая рваная рана</Russian>
<Polish>Duże rozerwanie skóry</Polish>
<Spanish>Desgarro severo</Spanish>
<Hungarian>Nagy szakadás</Hungarian>
<French>Large déchirure</French>
<Portuguese>Ruptura grave</Portuguese>
<Czech>Velká tržná rána</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound">
<English>Velocity Wound</English>
<German>Ballistisches Trauma</German>
<Italian>Velocità Ferita</Italian>
<Russian>Огнестрельная рана</Russian>
<Polish>Rana postrzałowa</Polish>
<French>Blessure de vélocité</French>
<Spanish>Herida de bala</Spanish>
<Hungarian>Lőtt seb</Hungarian>
<Portuguese>Ferimento por projétil de arma de fogo</Portuguese>
<Czech>Střelné poranění</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound_Minor">
<English>Smal Velocity Wound</English>
<German>Kleines Ballistisches Trauma</German>
<Italian>Lenta Velocità Ferita</Italian>
<Russian>Малая огнестрельная рана</Russian>
<Polish>Pomniejsza rana postrzałowa</Polish>
<Spanish>Herida de bala menor</Spanish>
<Hungarian>Kis lőtt seb</Hungarian>
<French>Petite blessure de vélocité</French>
<Portuguese>Ferimento leve por projétil de arma de fogo</Portuguese>
<Czech>Malé střelné poranění</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound_Medium">
<English>Medium Velocity Wound</English>
<German>Mittleres Ballistisches Trauma</German>
<Italian>Media Velocità Ferita</Italian>
<Russian>Средняя огнестрельная рана</Russian>
<Polish>Średnia rana postrzałowa</Polish>
<Spanish>Herida de bala media</Spanish>
<Hungarian>Közepes lőtt seb</Hungarian>
<French>Moyenne blessure de vélocité</French>
<Portuguese>Ferimento médio por projétil de arma de fogo</Portuguese>
<Czech>Střední střelné poranění</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound_Large">
<English>Large Velocity Wound</English>
<German>Großes Ballistisches Trauma</German>
<Italian>Alta Velocità Ferita</Italian>
<Russian>Большая огнестрельная рана</Russian>
<Polish>Duża rana postrzałowa</Polish>
<Spanish>Herida de bala severa</Spanish>
<Hungarian>Nagy lőtt seb</Hungarian>
<French>Large blessure de vélocité</French>
<Portuguese>Ferimento grave por projétil de arma de fogo</Portuguese>
<Czech>Velké střelné poranění</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound">
<English>Puncture Wound</English>
<German>Stichwunde</German>
<Italian>Puntura Ferita</Italian>
<Russian>Колотая рана</Russian>
<Polish>Rana kłuta</Polish>
<French>Blessure de perforation</French>
<Spanish>Herida punzante</Spanish>
<Hungarian>Szúrt seb</Hungarian>
<Portuguese>Ferimento por perfuração</Portuguese>
<Czech>Bodná rána</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound_Minor">
<English>Minor Puncture Wound</English>
<German>Kleine Stichwunde</German>
<Italian>Piccola Puntura Ferita</Italian>
<Russian>Малая колотая рана</Russian>
<Polish>Pomniejsza rana kłuta</Polish>
<Spanish>Herida punzante menor</Spanish>
<Hungarian>Kis szúrt seb</Hungarian>
<French>Légère blessure de perforation</French>
<Portuguese>Ferimento leve por perfuração</Portuguese>
<Czech>Malá bodná rána</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound_Medium">
<English>Medium Puncture Wound</English>
<German>Mittlere Stichwunde</German>
<Italian>Media Puntura Ferita</Italian>
<Russian>Средняя колотая рана</Russian>
<Polish>Średnia rana kłuta</Polish>
<Spanish>Herida punzante media</Spanish>
<Hungarian>Közepes szúrt seb</Hungarian>
<French>Moyenne blessure de perforation</French>
<Portuguese>Ferimento médio por perfuração</Portuguese>
<Czech>Střední bodná rána</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound_Large">
<English>Large Puncture Wound</English>
<German>Große Stichwunde</German>
<Italian>Grande Puntura Ferita</Italian>
<Russian>Большая колотая рана</Russian>
<Polish>Duża rana kłuta</Polish>
<Spanish>Herida punzante severa</Spanish>
<Hungarian>Nagy szúrt seb</Hungarian>
<French>Large blessure de perforation</French>
<Portuguese>Ferimento grave por perfuração</Portuguese>
<Czech>Velká bodná rána</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Femur">
<English>Broken Femur</English>
<German>Gebrochener Oberschenkelknochen</German>
<Italian>Femore Rotto</Italian>
<Russian>Перелом</Russian>
<Polish>Zkłamana kość udowa</Polish>
<French>Fémur cassé</French>
<Spanish>Femur roto</Spanish>
<Hungarian>Törött combcsont</Hungarian>
<Portuguese>Fêmur quebrado</Portuguese>
<Czech>Zlomená stehenní kost</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_TreatmentAction">
<English>Treating ...</English>
<German>Behandeln ...</German>
<Hungarian>Ellátás ...</Hungarian>
<Polish>Leczenie ...</Polish>
<French>Traitement ...</French>
<Russian>Лечение ...</Russian>
<Spanish>Tratando ...</Spanish>
<Portuguese>Tratando...</Portuguese>
<Czech>Ošetřuji ...</Czech>
<Italian>Curando ...</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_RemovingTourniquet">
<English>Removing Tourniquet ...</English>
<German>Tourniquet entfernen ...</German>
<Polish>Zdejmowanie stazy ...</Polish>
<Spanish>Quitando torniquete ...</Spanish>
<French>Retire le tourniquet ...</French>
<Portuguese>Removendo torniquete...</Portuguese>
<Hungarian>Érszorító eltávolítása ...</Hungarian>
<Czech>Sundavám škrtidlo ...</Czech>
<Russian>Снятие жгута ...</Russian>
<Italian>Togliendo il laccio emostatico ...</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Category_DisplayName">
<English>ACE Medical</English>
<Polish>ACE Opcje medyczne</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_Module_DisplayName">
<English>Medical Settings [ACE]</English>
<Polish>Ustawienia medyczne [ACE]</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_level_DisplayName">
<English>Medical Level</English>
<Polish>Poziom medyczny</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_level_Description">
<English>What is the medical simulation level?</English>
<Polish>Jaki jest poziom symulacji medycznej?</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_basic">
<English>Basic</English>
<Polish>Podstawowy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_advanced">
<English>Advanced</English>
<Polish>Zaawansowany</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_medicSetting_DisplayName">
<English>Medics setting</English>
<Polish>Poziom medyków</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_medicSetting_Description">
<English>What is the level of detail prefered for medics?</English>
<Polish>Jaki jest poziom detali medycznych wyświetlanych dla medyków?</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_medicSetting_disable">
<English>Disable medics</English>
<Polish>Wyłącz medyków</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_allowLitterCreation_DisplayName">
<English>Enable Litter</English>
<Polish>Aktywuj odpadki</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_allowLitterCreation_Description">
<English>Enable litter being created upon treatment</English>
<Polish>Twórz odpadki medyczne podczas leczenia</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_litterCleanUpDelay_DisplayName">
<English>Life time of litter objects</English>
<Polish>Długość życia odpadków</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_litterCleanUpDelay_Description">
<English>How long should litter objects stay? In seconds. -1 is forever.</English>
<Polish>Ile czasu musi upłynąć, aby odpadki zaczęły znikać? W sekundach. -1 dla nieskończoności.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_enableScreams_DisplayName">
<English>Enable Screams</English>
<Polish>Aktywuj wrzaski</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_enableScreams_Description">
<English>Enable screaming by injuried units</English>
<Polish>Aktywuj wrzeszczenie z bólu przez ranne jednostki</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_playerDamageThreshold_DisplayName">
<English>Player Damage</English>
<Polish>Próg obrażeń graczy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_playerDamageThreshold_Description">
<English>What is the damage a player can take before being killed?</English>
<Polish>Jaki jest próg obrażeń, jakie gracz może otrzymać zanim zostanie zabity?</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_AIDamageThreshold_DisplayName">
<English>AI Damage</English>
<Polish>Próg obrażeń AI</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_AIDamageThreshold_Description">
<English>What is the damage an AI can take before being killed?</English>
<Polish>Jaki jest próg obrażeń, jakie AI może otrzymać zanim zostanie zabite?</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_DisplayName">
<English>AI Unconsciousness</English>
<Polish>Nieprzytomność AI</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_Description">
<English>Allow AI to go unconscious</English>
<Polish>Czy AI może być nieprzytomne od odniesionych obrażeń?</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_disabled">
<English>Disabled</English>
<Polish>Wyłączone</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_enabled">
<English>Enabled</English>
<Polish>Włączone</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_preventInstaDeath_DisplayName">
<English>Prevent instant death</English>
<Polish>Wył. natychmiast. śmierć</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_preventInstaDeath_Description">
<English>Have a unit move to unconscious instead of death</English>
<Polish>Spraw, aby jednostka została przeniesiona do stanu nieprzytomności zamiast ginąć na miejscu od śmiertelnych obrażeń</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_bleedingCoefficient_DisplayName">
<English>Bleeding coefficient</English>
<Polish>Mnożnik krwawienia</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_bleedingCoefficient_Description">
<English>Coefficient to modify the bleeding speed</English>
<Polish>Mnożnik modyfikujący prędkość wykrwawiania się</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_painCoefficient_DisplayName">
<English>Pain coefficient</English>
<Polish>Mnożnik bólu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_painCoefficient_Description">
<English>Coefficient to modify the pain intensity</English>
<Polish>Mnożnik modyfikujący intensywność bólu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_keepLocalSettingsSynced_DisplayName">
<English>Sync status</English>
<Polish>Synchronizuj status</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_keepLocalSettingsSynced_Description">
<English>Keep unit status synced. Recommended on.</English>
<Polish>Utrzymuj synchronizację statusu jednostek. Zalecane zostawienie tej opcji włączonej.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_Module_Description">
<English>Provides a medical system for both players and AI.</English>
<Polish>Moduł ten dostarcza system medyczny dla graczy oraz AI.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_Module_DisplayName">
<English>Advanced Medical Settings [ACE]</English>
<Polish>Zaawansowane ustawienia medyczne [ACE]</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_enableFor_DisplayName">
<English>Enabled for</English>
<Polish>Aktywne dla</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_enableFor_Description">
<English>Select what units the advanced medical system will be enabled for</English>
<Polish>Wybierz dla kogo zaawansowany system medyczny będzie aktywny</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_playeronly">
<English>Players only</English>
<Polish>Tylko dla graczy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_playersandai">
<English>Players and AI</English>
<Polish>Gracze oraz AI</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_DisplayName">
<English>Enable Advanced wounds</English>
<Polish>Akt. zaawansowane rany</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_Description">
<English>Allow reopening of bandaged wounds?</English>
<Polish>Pozwól na otwieranie się zabandażowanych ran?</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_DisplayName">
<English>Vehicle Crashes</English>
<Polish>Obrażenia od kolizji</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_Description">
<English>Do units take damage from a vehicle crash?</English>
<Polish>Czy jednostki otrzymują obrażenia w wyniku kolizji pojazdów?</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_DisplayName">
<English>Allow PAK</English>
<Polish>Ust. apteczek osobistych</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_Description">
<English>Who can use the PAK for full heal?</English>
<Polish>Kto może skorzystać z apteczki osobistej w celu pełnego uleczenia?</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_anyone">
<English>Anyone</English>
<Polish>Wszyscy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_Medic">
<English>Medics only</English>
<Polish>Tylko medycy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_Special">
<English>Doctors only</English>
<Polish>Tylko doktorzy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_DisplayName">
<English>Remove PAK on use</English>
<Polish>Usuń apteczkę po użyciu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_Description">
<English>Should PAK be removed on usage?</English>
<Polish>Czy apteczka osobista powinna zniknąć z ekwipunku po jej użyciu?</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_DisplayName">
<English>Locations PAK</English>
<Polish>Ogr. apteczek osobistych</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_Description">
<English>Where can the personal aid kit be used?</English>
<Polish>Gdzie można korzystać z apteczek osobistych?</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_anywhere">
<English>Anywhere</English>
<Polish>Wszędzie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_vehicle">
<English>Medical vehicles</English>
<Polish>Pojazdy medyczne</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_facility">
<English>Medical facility</English>
<Polish>Budynki medyczne</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_vehicleAndFacility">
<English>Vehicles &amp; facility</English>
<Polish>Pojazdy i budynki medyczne</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_disabled">
<English>Disabled</English>
<Polish>Wyłączone</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_DisplayName">
<English>Allow Surgical kit (Adv)</English>
<Polish>Ust. zestawu chirurg.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_Description">
<English>Who can use the surgical kit?</English>
<Polish>Kto może skorzystać z zestawu chirurgicznego w celu zszycia ran?</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_DisplayName">
<English>Remove Surgical kit (Adv)</English>
<Polish>Usuń zest. chir. po użyciu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_Description">
<English>Should Surgical kit be removed on usage?</English>
<Polish>Czy zestaw chirurgiczny powinien zniknąć z ekwipunku po jego użyciu?</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_DisplayName">
<English>Locations Surgical kit (Adv)</English>
<Polish>Ogr. zestawu chirurg.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_Description">
<English>Where can the Surgical kit be used?</English>
<Polish>Gdzie można korzystać z zestawu chirurgicznego?</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_Module_Description">
<English>Configure the treatment settings from ACE Medical</English>
<Polish>Skonfiguruj zaawansowane ustawienia leczenia systemu medycznego ACE</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ReviveSettings_Module_DisplayName">
<English>Revive Settings [ACE]</English>
<Polish>Ustawienia wskrzeszania [ACE]</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ReviveSettings_enableRevive_DisplayName">
<English>Enable Revive</English>
<Polish>Aktywuj wskrzeszanie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ReviveSettings_enableRevive_Description">
<English>Enable a basic revive system</English>
<Polish>Aktywuj podstawowy system wskrzeszania</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ReviveSettings_maxReviveTime_DisplayName">
<English>Max Revive time</English>
<Polish>Maks. czas agonii</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ReviveSettings_maxReviveTime_Description">
<English>Max amount of seconds a unit can spend in revive state</English>
<Polish>Maksymalna długość agonii w sekundach (czas na wskrzeszenie)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ReviveSettings_amountOfReviveLives_DisplayName">
<English>Max Revive lives</English>
<Polish>Maks. ilość wskrzeszeń</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ReviveSettings_amountOfReviveLives_Description">
<English>Max amount of lives a unit. 0 or -1 is disabled.</English>
<Polish>Maksymalna ilość wskrzeszeń. Wpisz 0 lub -1 aby wyłączyć.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ReviveSettings_Module_Description">
<English>Provides a medical system for both players and AI.</English>
<Polish>Moduł ten aktywuje podstawowy system wskrzeszania. Jednostka po otrzymaniu śmiertelnych obrażeń przechodzi do stanu agonii, która trwa określoną długość czasu. W tym czasie aby wskrzesić i jednocześnie odratować jednostkę należy opatrzeć jej rany i wykonać RKO.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_Module_DisplayName">
<English>Set Medic Class [ACE]</English>
<Polish>Ustaw klasę medyka [ACE]</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_EnableList_DisplayName">
<English>List</English>
<Polish>Lista</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_EnableList_Description">
<English>List of unit names that will be classified as medic, separated by commas.</English>
<Polish>Lista nazw jednostek, które są sklasyfikowane jako medycy, oddzielone przecinkami.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_role_DisplayName">
<English>Is Medic</English>
<Polish>Klasa medyczna</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_role_Description">
<English></English>
<Polish></Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_role_none">
<English>None</English>
<Polish>Żadna</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_role_medic">
<English>Regular medic</English>
<Polish>Zwykły medyk</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_role_doctor">
<English>Doctor (Only Advanced Medics)</English>
<Polish>Doktor (tylko zaawansowani medycy)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_Module_Description">
<English>Assigns the ACE medic class to a unit</English>
<Polish>Moduł ten przypisuje klasę medyka ACE do jednostek.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicVehicle_Module_DisplayName">
<English>Set Medical Vehicle [ACE]</English>
<Polish>Ustaw pojazd medyczny [ACE]</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicVehicle_EnableList_DisplayName">
<English>List</English>
<Polish>Lista</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicVehicle_EnableList_Description">
<English>List of vehicles that will be classified as medical vehicle, separated by commas.</English>
<Polish>Lista nazw pojazdów, które są sklasyfikowane jako pojazdy medyczne, oddzielone przecinkami.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicVehicle_enabled_DisplayName">
<English>Is Medical Vehicle</English>
<Polish>Jest pojazdem med.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicVehicle_enabled_Description">
<English>Whatever or not the objects in the list will be a medical vehicle.</English>
<Polish>Czy pojazdy z tej listy są pojazdami medycznymi.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicVehicle_Module_Description">
<English>Assigns the ACE medic class to a unit</English>
<Polish>Moduł ten pozwala na przypisanie danym pojazdom statusu pojazdów medycznych. Wewnątrz takiego pojazdu można wykonywać zaawansowane zabiegi medyczne.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicalFacility_Module_DisplayName">
<English>Set Medical Facility [ACE]</English>
<Polish>Ustaw budynek medyczny [ACE]</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicalFacility_enabled_DisplayName">
<English>Is Medical Facility</English>
<Polish>Jest budynkiem med.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicalFacility_enabled_Description">
<English>Registers an object as a medical facility</English>
<Polish>Przypisuje danemu obiektowi status budynku medycznego</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicalFacility_Module_Description">
<English>Defines an object as a medical facility. This allows for more advanced treatments. Can be used on buildings and vehicles.</English>
<Polish>Moduł ten pozwala przypisać status budynku medycznego danemu obiektowi. Budynek taki pozwala na wykonywanie zaawansowanych zabiegów medycznych. Może być użyte na pojazdach i budynkach.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_medicalSupplyCrate">
<English>[ACE] Medical Supply Crate (Basic)</English>
<Polish>[ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (podstawowa)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_medicalSupplyCrate_advanced">
<English>[ACE] Medical Supply Crate (Advanced)</English>
<Polish>[ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (zaawansowana)</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>