ACE3/addons/zeus/stringtable.xml
markooff b4639ed758 tlumaczenie_12_03_2019 (#6865)
Translations - Polish
2019-03-13 00:18:33 -05:00

1534 lines
87 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Zeus">
<Key ID="STR_ACE_Zeus_DisplayName">
<English>Zeus</English>
<Italian>Zeus</Italian>
<Chinese>宙斯</Chinese>
<Chinesesimp>宙斯</Chinesesimp>
<Japanese>Zeus</Japanese>
<Korean>제우스</Korean>
<Polish>Zeus</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_DisplayName">
<English>Zeus Settings</English>
<Polish>Ustawienia Zeusa</Polish>
<Spanish>Ajustes Zeus</Spanish>
<Czech>Nastavení Zeuse</Czech>
<German>Zeus-Einstellungen</German>
<Portuguese>Ajustes do Zeus</Portuguese>
<French>Paramètres de Zeus</French>
<Hungarian>Zeus beállítások</Hungarian>
<Russian>Настройки Зевса</Russian>
<Italian>Impostazioni Zeus</Italian>
<Japanese>Zeus 設定</Japanese>
<Korean>Zeus 설정</Korean>
<Chinesesimp>宙斯设定</Chinesesimp>
<Chinese>宙斯設定</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_Description">
<English>Provides control over various aspects of Zeus.</English>
<Polish>Pozwala kontrolować różne aspekty Zeusa.</Polish>
<Spanish>Proporciona control sobre diversos aspectos de Zeus.</Spanish>
<Czech>Poskytuje kontrolu na různými aspekty Zeuse.</Czech>
<German>Bietet die Steuerung verschiedener Zeus-Optionen an.</German>
<Portuguese>Proporciona controle sobre diversos aspectos do Zeus.</Portuguese>
<French>Fourni le contrôle des différents aspects de Zeus.</French>
<Hungarian>Különböző beállítási lehetőségeket biztosít a Zeus részeihez.</Hungarian>
<Russian>Позволяет контролировать различные аспекты Зевса.</Russian>
<Italian>Fornisce controllo su vari aspetti di Zeus.</Italian>
<Japanese>Zeus の操作性を様々な側面から強化します。</Japanese>
<Korean>Zeus에게 다양한 방면의 조작을 제공해줍니다</Korean>
<Chinesesimp>提供宙斯各个方面的控制权</Chinesesimp>
<Chinese>提供宙斯各個方面的控制權</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_DisplayName">
<English>Ascension Messages</English>
<Polish>Wiadomość o nowym Zeusie</Polish>
<Spanish>Mensajes de ascensión</Spanish>
<Czech>Zpráva o novém Zeusovi</Czech>
<German>Aufstiegsnachrichten</German>
<Portuguese>Mensagens de ascensão</Portuguese>
<French>Message d'ascension</French>
<Hungarian>Felemelkedési üzenetek</Hungarian>
<Russian>Сообщения о вознесении</Russian>
<Italian>Messaggi di Ascesa</Italian>
<Japanese>転生表示</Japanese>
<Korean>재림 메세지</Korean>
<Chinesesimp>宙斯上任讯息</Chinesesimp>
<Chinese>宙斯上任訊息</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_Description">
<English>Display global popup messages when a player is assigned as Zeus.</English>
<Polish>Wyświetlaj globalną wiadomość kiedy gracz zostanie przydzielony jako Zeus</Polish>
<Spanish>Mostrar mensajes emergentes globales cuando a un jugador se le asigna como Zeus.</Spanish>
<Czech>Zobrazit globální zprávu když je hráč přiřazen jako Zeus.</Czech>
<German>Zeige globale Popup-Nachrichten wenn ein Spieler zu Zeus wird.</German>
<Portuguese>Mostra uma mensagem popup quando um jogador é atribuido ao Zeus.</Portuguese>
<French>Affiche un message global quand un joueur est assigné en tant que Zeus.</French>
<Hungarian>Globális üzeneteket jelez ki, ha egy játékos Zeus-nak lesz beosztva.</Hungarian>
<Russian>Отображает глобальное всплывающее сообщение, когда один из игроков становится Зевсом.</Russian>
<Italian>Mostra messaggi popup globali quando un giocatore viene assegnato come Zeus.</Italian>
<Japanese>プレイヤーが Zeus になる際、全体へポップアップ表示を行います。</Japanese>
<Korean>플레이어가 Zeus 될 시 서버에 이를 알리는 팝업이 등장합니다.</Korean>
<Chinesesimp>当一位玩家被指定为宙斯时显示全域讯息</Chinesesimp>
<Chinese>當一位玩家被指定為宙斯時顯示全域訊息</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_DisplayName">
<English>Zeus Eagle</English>
<Polish>Orzeł Zeusa</Polish>
<Spanish>Águila Zeus</Spanish>
<Czech>Orel Zeuse</Czech>
<German>Zeus-Adler</German>
<Portuguese>Águia do Zeus</Portuguese>
<French>Aigle Zeus</French>
<Hungarian>Zeus sas</Hungarian>
<Russian>Орел Зевса</Russian>
<Italian>Aquila Zeus</Italian>
<Japanese>Zeus イーグル</Japanese>
<Korean>Zeus 독수리</Korean>
<Chinesesimp>宙斯鹰眼模式</Chinesesimp>
<Chinese>宙斯鷹眼模式</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_Description">
<English>Spawn an eagle that follows the Zeus camera.</English>
<Polish>Spawnuj orła, który podąrza za kamerą Zeusa.</Polish>
<Spanish>Generar un águila que sigue la cámara Zeus.</Spanish>
<Czech>Vytvoří orla, který následuje kameru Zeuse.</Czech>
<German>Erstelle einen Adler, der der Zeus-Kamera folgt.</German>
<Portuguese>Cria uma águia que segue a câmera do Zeus</Portuguese>
<French>Faire apparaitre un aigle qui suit la caméra Zeus</French>
<Hungarian>Lerak egy sast, ami követi a Zeus kamerát.</Hungarian>
<Russian>Спавнит орла, который следует за камерой Зевса.</Russian>
<Italian>Crea un'aquila che segue la camera Zeus.</Italian>
<Japanese>Zeus カメラを追うイーグルを出現します。</Japanese>
<Korean>Zeus의 카메라를 따라다니는 독수리를 생성합니다.</Korean>
<Chinesesimp>生成一个老鹰跟着宙斯的摄影机</Chinesesimp>
<Chinese>生成一個老鷹跟著宙斯的攝影機</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_DisplayName">
<English>Wind Sounds</English>
<Polish>Dźwięki wiatru</Polish>
<Spanish>Sonidos de viento</Spanish>
<Czech>Zvuky větru</Czech>
<German>Windgeräusche</German>
<Portuguese>Sons de vento</Portuguese>
<French>Bruit de vent</French>
<Hungarian>Szélhangok</Hungarian>
<Russian>Звук ветра</Russian>
<Italian>Suoni del Vento</Italian>
<Japanese>風の音</Japanese>
<Korean>바람 소리</Korean>
<Chinesesimp>风声</Chinesesimp>
<Chinese>風聲</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_Description">
<English>Play wind sounds when Zeus remote controls a unit.</English>
<Polish>Odtwarzaj dźwięki wiatru kiedy Zeus zdalnie kontroluje jednostkę.</Polish>
<Spanish>Reproduce sonidos de viento cuando Zeus controle remotamente una unidad.</Spanish>
<Czech>Přehrát varování (vítr) když Zeus převezmě kontrolu nad jednotkou.</Czech>
<German>Spiele Windgeräusche ab, wenn Zeus eine Einheit steuert.</German>
<Portuguese>Reproduz sons de vento quando uma unidade é remotamente controlada pelo Zeus.</Portuguese>
<French>Joue des bruits de vent quand Zeus controle une unité.</French>
<Hungarian>Szélhangokat játszik le, ha a Zeus távvezérel egy egységet.</Hungarian>
<Russian>Проигрывает звук ветра каждый раз, когда Зевс вселяется в юнита.</Russian>
<Italian>Esegui rumori di vento quando Zeus controlla un'unità in remoto.</Italian>
<Japanese>ユニットが Zeus 遠隔操作になった際、風の音がします。</Japanese>
<Korean>Zeus가 유닛을 조작할 때 바람소리가 납니다.</Korean>
<Chinesesimp>当宙斯开始控制单位时利用风的声音提示</Chinesesimp>
<Chinese>當宙斯開始控制單位時利用風的聲音提示</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_DisplayName">
<English>Ordnance Warning</English>
<Polish>Ostrzeżenie o ostrzale artyleryjskim</Polish>
<Spanish>Advertencia de artefactos explosivos</Spanish>
<Czech>Varování před dělostřelectvem</Czech>
<German>Artilleriewarnung</German>
<Portuguese>Aviso de explosivos</Portuguese>
<French>Alerte d'équipement militaire</French>
<Hungarian>Tüzérségi figyelmeztetés</Hungarian>
<Russian>Предупреждение об арте</Russian>
<Italian>Allarme Esplosivi</Italian>
<Japanese>砲撃警告</Japanese>
<Korean>폭격 경고</Korean>
<Chinesesimp>武装警告</Chinesesimp>
<Chinese>武裝警告</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_Description">
<English>Play a radio warning when Zeus uses ordnance.</English>
<Polish>Odtwarzaj wiadomość radiową kiedy Zeus używa artylerii.</Polish>
<Spanish>Reproduce un aviso de radio cuando Zeus utiliza artefactos explosivos.</Spanish>
<Czech>Přehrát varování (rádio) když Zeus použije dělostřelectvo.</Czech>
<German>Spiele eine Radiowarnung ab, wenn Zeus Artillerie verwendet.</German>
<Portuguese>Reproduz uma aviso via rádio quando o Zeus usa um explosivo.</Portuguese>
<French>Joue un son radio quand le Zeus utilise du matériel militaire.</French>
<Hungarian>Rádiós figyelmeztetés kiadása, ha a Zeus tüzérséget használ.</Hungarian>
<Russian>Проигрывает звук радио каждый раз, когда Зевс использует артиллерию.</Russian>
<Italian>Riproduci un messaggio radio quando Zeus usa esplosivi.</Italian>
<Japanese>Zeus が砲撃を使う際に、無線で警告を流します。</Japanese>
<Korean>Zeus가 폭격시 경고 무전을 재생합니다.</Korean>
<Chinesesimp>当宙斯开始攻击时使用无线电警告</Chinesesimp>
<Chinese>當宙斯開始攻擊時使用無線電警告</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_DisplayName">
<English>Reveal Mines</English>
<Polish>Pokazuj miny</Polish>
<Spanish>Revelar minas</Spanish>
<Czech>Odhalit miny</Czech>
<German>Enthülle Minen</German>
<Portuguese>Revelar minas</Portuguese>
<French>Révéler les mines</French>
<Hungarian>Aknák feltárása</Hungarian>
<Russian>Показывать мины</Russian>
<Italian>Rivela Mine</Italian>
<Japanese>地雷の表示</Japanese>
<Korean>지뢰 표시</Korean>
<Chinesesimp>显示地雷</Chinesesimp>
<Chinese>顯示地雷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_Description">
<English>Reveal mines to allies and place map markers.</English>
<Polish>Pokazuj znaczniki min dla sojuszników i twórz markery na mapie w miejscu min.</Polish>
<Spanish>Revelar minas a aliados y establecer marcadores de mapa.</Spanish>
<Czech>Odhalí miny pro spojence a umístnit jejich značku na mapu.</Czech>
<German>Melde Minen gegenüber Verbündeten und platziere entsprechende Kartenmarkierungen.</German>
<Portuguese>Revelar minas para aliados e colocar marcadores no mapa.</Portuguese>
<French>Révéler les mines et placer un marqueur sur la carte.</French>
<Hungarian>Feltárja az aknákat a szövetségeseknek, és jelölőket helyez el a térképen.</Hungarian>
<Russian>Показывает мины союзникам и отмечает их маркерами на карте.</Russian>
<Italian>Rivela mine ad alleati e piazza marcatori in mappa.</Italian>
<Japanese>友軍に地雷と地図へ設置マーカーを表示します。</Japanese>
<Korean>아군에게 지도 상의 모든 지뢰를 표시합니다.</Korean>
<Chinesesimp>地图将标记队友放置的地雷</Chinesesimp>
<Chinese>地圖將標記隊友放置的地雷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_partial">
<English>Reveal to Allies</English>
<Polish>Pokaż dla sojuszników</Polish>
<Spanish>Revelar a aliados</Spanish>
<Czech>Odhalit pro spojence</Czech>
<German>An Verbündete weitergeben</German>
<Portuguese>Revelar para aliados</Portuguese>
<French>Révéler aux alliés</French>
<Hungarian>Feltárás a szövetségeseknek</Hungarian>
<Russian>Показывать союзникам</Russian>
<Italian>Rivela ad Alleati</Italian>
<Japanese>友軍へ表示</Japanese>
<Korean>모든 아군에게 표시</Korean>
<Chinesesimp>透露给盟军</Chinesesimp>
<Chinese>透露給盟軍</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_full">
<English>Allies + Map Markers</English>
<Polish>Sojusznicy + markery na mapie</Polish>
<Spanish>Aliados + Marcas de mapa</Spanish>
<Czech>Spojenci + Značky na mapě</Czech>
<German>Verbündete + Kartenmarkierungen</German>
<Portuguese>Aliados + Marcadores no mapa</Portuguese>
<French>Alliés + marqueurs sur la carte</French>
<Hungarian>Szövetségesek + térkép jelölők</Hungarian>
<Russian>Союзники + Маркеры на карте</Russian>
<Italian>Alleati + Marcatori Mappa</Italian>
<Japanese>友軍と地図マーカー</Japanese>
<Korean>아군 + 지도 마커</Korean>
<Chinesesimp>显示盟军+地图标记</Chinesesimp>
<Chinese>顯示盟軍+地圖標記</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleCaptive_DisplayName">
<English>Toggle Captive</English>
<Polish>Przełącz więźnia</Polish>
<Spanish>Alternar cautivo</Spanish>
<Czech>Přepnout - Vězeň</Czech>
<German>Gefangennahme umschalten</German>
<Portuguese>Alternar prisioneiro</Portuguese>
<French>Basculer en captif</French>
<Hungarian>Elfogott állapot váltása</Hungarian>
<Russian>Пленный (вкл./выкл.)</Russian>
<Italian>Attivatore Prigioniero</Italian>
<Japanese>捕虜に切り替え</Japanese>
<Korean>포로 토글</Korean>
<Chinesesimp>切换俘虏</Chinesesimp>
<Chinese>切換俘虜</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleDefendArea_DisplayName">
<English>Defend Area</English>
<French>Défendre la zone</French>
<Russian>Защитить зону</Russian>
<Czech>Bránit oblast</Czech>
<Japanese>防衛範囲</Japanese>
<Polish>Broń obszaru</Polish>
<German>Verteidige Gebiet</German>
<Korean>지역 방어</Korean>
<Italian>Difendi Area</Italian>
<Chinesesimp>防御区域</Chinesesimp>
<Chinese>防禦區域</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_DisplayName">
<English>Update Editable Objects</English>
<German>Aktualisiere bearbeitbare Objekte</German>
<Japanese>編集可能オブジェクトを更新</Japanese>
<Polish>Aktualizuj edytowalne obiekty</Polish>
<Korean>수정 가능한 물체 갱신</Korean>
<French>Màj les objets éditables</French>
<Italian>Aggiorna Oggetti Modificabili</Italian>
<Chinesesimp>更新可编辑的物件</Chinesesimp>
<Chinese>更新可編輯的物件</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_EditingMode">
<English>Editing Mode</English>
<Chinese>編輯模式</Chinese>
<Italian>Modalità per editare</Italian>
<Japanese>編集モード</Japanese>
<Polish>Tryb Edytowania</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_EditingMode_Tooltip">
<English>Add or remove editable objects from Zeus</English>
<Chinese>新增或移除可編輯物件給宙斯</Chinese>
<Italian>Agguingi o rimuovi oggetti che Zeus può modificare</Italian>
<Japanese>Zeus から編集可能オブジェクトの追加と削除をする</Japanese>
<Polish>Dodaj lub usuń edytowalne obiekty z Zeus'a</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_AddObjects">
<English>Add Objects</English>
<Chinese>新增物件</Chinese>
<Italian>Aggiungi Oggetti</Italian>
<Japanese>オブジェクト追加</Japanese>
<Polish>Dodaj obiekty</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_RemoveObjects">
<English>Remove Objects</English>
<German>Entferne Objekte</German>
<Japanese>オブジェクト削除</Japanese>
<Korean>물체 삭제</Korean>
<Polish>Usuń obiekty</Polish>
<French>Enlève les objets</French>
<Italian>Rimuovi Oggetti</Italian>
<Chinesesimp>移除物件</Chinesesimp>
<Chinese>移除物件</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_AllCurators">
<English>All Curators</English>
<German>Alle Zeus'</German>
<Japanese>全キュレーター</Japanese>
<Korean>모든 큐레이터</Korean>
<Polish>Wszyscy kuratorzy</Polish>
<French>Tous curateurs</French>
<Italian>Tutti i Moderatori</Italian>
<Chinesesimp>所有编辑者</Chinesesimp>
<Chinese>所有編輯者</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_AllCurators_Tooltip">
<English>Apply changes to all curators</English>
<German>Änderungen bei allen Zeus' aktualisieren</German>
<Japanese>全キュレーターへ変更を適用します。</Japanese>
<Korean>모든 큐레이터에 변화를 적용합니다</Korean>
<Polish>Zatwierdź zmiany dla wszystkich kuratorów</Polish>
<French>Applique les changements à tous les curateurs</French>
<Italian>Applica i cambiamenti a tutti i moderatori</Italian>
<Chinesesimp>确认变更给所有编辑者</Chinesesimp>
<Chinese>確認變更給所有編輯者</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_AdditionalObjects">
<English>Additional Objects</English>
<Italian>Oggetti aggiuntivi</Italian>
<Japanese>オブジェクト増加</Japanese>
<Polish>Dodatkowe obiekty</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_AdditionalObjects_Tooltip">
<English>Additional objects to include in the action regardless of Task Radius</English>
<Italian>Oggetti aggiuntivi da includere nell'azione indipendentemente dal Raggio di Attività</Italian>
<Japanese>タスク範囲に関係無くオブジェクトを更に増加させます</Japanese>
<Polish>Dodatkowe obiekty do uwzględnienia w akcji niezależnie od zasięgu zadania</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_DisplayName">
<English>Global AI Skill</English>
<French>Compétence global de l'IA</French>
<Russian>Мастерство ботов</Russian>
<Czech>Globální zkušenosti AI</Czech>
<Japanese>総合的 AI スキル</Japanese>
<Polish>Globalne umiejętności AI</Polish>
<German>Globale KI-Fähigkeit</German>
<Korean>서버 인공지능 실력</Korean>
<Italian>Abilità AI Globale</Italian>
<Chinesesimp>AI技巧设定</Chinesesimp>
<Chinese>AI技巧設定</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_general">
<English>General Skill</English>
<French>Compétence générale</French>
<Russian>Общий уровень</Russian>
<Czech>Primární zkušenosti</Czech>
<Japanese>総合スキル</Japanese>
<Polish>Ogólne umiejętności</Polish>
<German>Allgemeine Fähigkeit</German>
<Korean>전반적 실력</Korean>
<Italian>Abilità Generale</Italian>
<Chinesesimp>总体技巧</Chinesesimp>
<Chinese>總體技巧</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_general_desc">
<English>Changes: general, commanding, courage</English>
<French>Change: general, commanding, courage</French>
<Russian>Изменяет: general, commanding, courage</Russian>
<Czech>Upravuje: general, commanding, courage</Czech>
<Japanese>変更: general, commanding, courage</Japanese>
<Polish>Zmienia: ogólne, dowodzenie, odwaga</Polish>
<German>Ändert: general, commanding, courage</German>
<Korean>변화: 전반적, 지휘, 사기</Korean>
<Italian>Cambia: generale, comando, </Italian>
<Chinesesimp>改变: 战斗技巧,指挥技巧,勇气大小</Chinesesimp>
<Chinese>改變: 戰鬥技巧,指揮技巧,勇氣大小</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_accuracy">
<English>Accuracy</English>
<French>Précision</French>
<Russian>Меткость</Russian>
<Czech>Přesnost</Czech>
<Japanese>精度</Japanese>
<Polish>Precyzja</Polish>
<German>Genauigkeit</German>
<Korean>명중률</Korean>
<Italian>Precisione</Italian>
<Chinesesimp>精确度</Chinesesimp>
<Chinese>精確度</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_accuracy_desc">
<English>Changes: aimingAccuracy</English>
<French>Change : aimingAccuracy</French>
<Russian>Изменяет: aimingAccuracy</Russian>
<Czech>Upravuje: aimingAccuracy</Czech>
<Japanese>変更: aimingAccuracy</Japanese>
<Polish>Zmienia: precyzję celowania</Polish>
<German>Ändert: aimingAccuracy</German>
<Korean>변화: 조준 명중률</Korean>
<Italian>Cambia: aimingAccuracy</Italian>
<Chinesesimp>改变: 瞄准精确度</Chinesesimp>
<Chinese>改變: 瞄準精確度</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_handling">
<English>Weapon Handling</English>
<French>Maniement d'armes</French>
<Russian>Владение оружием</Russian>
<Czech>Zacházení se zbraní</Czech>
<Japanese>武器の扱い</Japanese>
<Polish>Obsługa broni</Polish>
<German>Waffenhandhabung</German>
<Korean>무기 조작</Korean>
<Italian>Uso dell'Arma</Italian>
<Chinesesimp>武器掌握</Chinesesimp>
<Chinese>武器掌握</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_handling_desc">
<English>Changes: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</English>
<French>Change : aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</French>
<Russian>Изменяет: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</Russian>
<Czech>Upravuje: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</Czech>
<Japanese>変更: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</Japanese>
<Polish>Zmienia: drżenie broni, szybkość celowania, szybkość przeładowania</Polish>
<German>Ändert: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</German>
<Korean>변화: 조준시 흔들림, 조준 속도, 재장전 속도</Korean>
<Italian>Cambia: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</Italian>
<Chinesesimp>改变: 手晃幅度,瞄准速度, 重新装填速度</Chinesesimp>
<Chinese>改變: 手晃幅度,瞄準速度, 重新裝填速度</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_spotting">
<English>Spotting</English>
<French>Repérage</French>
<Russian>Обнаружение</Russian>
<Czech>Vnímavost</Czech>
<Japanese>索敵</Japanese>
<Polish>Rozpoznanie</Polish>
<German>Aufklärung</German>
<Korean>탐지</Korean>
<Italian>Ricognizione</Italian>
<Chinesesimp>索敌能力</Chinesesimp>
<Chinese>索敵能力</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_spotting_desc">
<English>Changes: spotDistance, spotTime</English>
<French>Change : spotDistance, spotTime</French>
<Russian>Изменяет: spotDistance, spotTime</Russian>
<Czech>Upravuje: spotDistance, spotTime</Czech>
<Japanese>変更: spotDistance, spotTime</Japanese>
<Polish>Zmienia: zasięg rozpoznawania, czas rozpoznawania</Polish>
<German>Ändert: spotDistance, spotTime</German>
<Korean>변화: 탐지 거리, 탐지까지의 시간</Korean>
<Italian>Cambia: spotDistance, spotTime</Italian>
<Chinesesimp>改变: 搜索距离, 发现时间</Chinesesimp>
<Chinese>改變: 搜索距離, 發現時間</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_cover">
<English>Seek Cover</English>
<French>Chercher des couvertures</French>
<Russian>Поиск укрытий</Russian>
<Czech>Vyhledávat krytí</Czech>
<Japanese>遮蔽</Japanese>
<Polish>Szukaj osłon</Polish>
<German>Deckungssuche</German>
<Korean>엄폐물 찾기</Korean>
<Italian>Cerca Copertura</Italian>
<Chinesesimp>寻找掩护</Chinesesimp>
<Chinese>尋找掩護</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_cover_desc">
<English>Should AI seek cover</English>
<French>L'IA devrait elle chercher des couvertures</French>
<Russian>Должны ли боты искать укрытия</Russian>
<Czech>AI se bude snažit vyhledávat krytí</Czech>
<Japanese>AI は遮蔽を取るようになります</Japanese>
<Polish>Czy AI powinno szukać osłon</Polish>
<German>Soll KI nach Deckung suchen</German>
<Korean>인공지능이 엄폐물을 찾아갑니다</Korean>
<Italian>Le AI dovrebbero cercare una copertura</Italian>
<Chinesesimp>决定AI是否会寻找掩护</Chinesesimp>
<Chinese>決定AI是否會尋找掩護</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_combat">
<English>Auto Combat</English>
<French>Combat automatique</French>
<Russian>Авто режим боя</Russian>
<Czech>Automatický režim boje</Czech>
<Japanese>自動戦闘</Japanese>
<Polish>Auto walka</Polish>
<German>Automatischer Kampfmodus</German>
<Korean>자동 교전</Korean>
<Italian>Combattimento Automatico</Italian>
<Chinesesimp>自动交战</Chinesesimp>
<Chinese>自動交戰</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_combat_desc">
<English>Should AI automatically switch to combat mode</English>
<French>L'IA devrait elle passer automatiquement en mode combat</French>
<Russian>Должны ли боты автоматически переходить в режим боя</Russian>
<Czech>AI se automaticky přepne do bojového režimu</Czech>
<Japanese>AI は自動的に戦闘状態へ切り替えます</Japanese>
<Polish>Czy AI powinno automatycznie przechodzić w tryb walki</Polish>
<German>Soll KI automatisch in Kampfmodus umschalten</German>
<Korean>인공지능이 자동적으로 교전 상태에 돌입합니다</Korean>
<Italian>Le AI dovrebbero passare in modalità di combattimento automaticamente</Italian>
<Chinesesimp>决定AI是否会自动与敌人交战</Chinesesimp>
<Chinese>決定AI是否會自動與敵人交戰</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGroupSide_DisplayName">
<English>Group Side</English>
<French>Côté du groupe</French>
<Russian>Сторона группы</Russian>
<Czech>Strana skupiny</Czech>
<Japanese>グループ側</Japanese>
<Polish>Strona grupy</Polish>
<German>Gruppenseite</German>
<Korean>진영 측</Korean>
<Italian>Fazione del Gruppo</Italian>
<Chinesesimp>小队阵营</Chinesesimp>
<Chinese>小隊陣營</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModulePatrolArea_DisplayName">
<English>Patrol Area</English>
<French>Zone de patrouille</French>
<Russian>Патрулировать зону</Russian>
<Czech>Oblast hlídkování</Czech>
<Japanese>哨戒範囲</Japanese>
<Polish>Patrol obszaru</Polish>
<German>Patrouillengebiet</German>
<Korean>정찰 구역</Korean>
<Italian>Area di Pattugliamento</Italian>
<Chinesesimp>巡逻区域</Chinesesimp>
<Chinese>巡邏區域</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName">
<English>Toggle Surrender</English>
<Polish>Przełącz kapitulację</Polish>
<Spanish>Alternar rendición</Spanish>
<Czech>Přepnout - Vzdávání</Czech>
<German>Aufgabe umschalten</German>
<Portuguese>Alternar rendição</Portuguese>
<French>Basculer en capitulation</French>
<Hungarian>Kapituláló állapot váltása</Hungarian>
<Russian>Сдавшийся (вкл./выкл.)</Russian>
<Italian>Attivatore Resa</Italian>
<Japanese>投降として切り替え</Japanese>
<Korean>항복 토글</Korean>
<Chinesesimp>切换投降</Chinesesimp>
<Chinese>切換投降</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddOrRemoveFRIES_DisplayName">
<English>Add/Remove FRIES</English>
<German>FRIES Hinzufügen/Entfernen</German>
<Japanese>FRIES の追加と削除</Japanese>
<Korean>패스트로프 추가/제거</Korean>
<Polish>Dodaj/usuń FRIES</Polish>
<French>Aj./Enlève FRIES</French>
<Italian>Aggiungi/Rimuovi FRIES</Italian>
<Chinesesimp>增加/移除快速垂降进场撤离系统</Chinesesimp>
<Chinese>增加/移除快速垂降進場撤離系統</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_NotFastRopeCompatible">
<English>%1 is not fastrope compatible.</English>
<German>%1 ist nicht FRIES-kompatibel.</German>
<Japanese>%1 はファストロープに対応していません。</Japanese>
<Korean>%1은 패스트로프하기에 적합하지 않습니다.</Korean>
<Polish>%1 nie jest kompatybilny ze zjazdem linowym.</Polish>
<French>%1 n'est pas compatible.</French>
<Italian>%1 non è compatibile con il fastrope.</Italian>
<Chinesesimp>%1无法使用快速绳降系统</Chinesesimp>
<Chinese>%1無法使用快速繩降系統</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_CantRemoveFRIES">
<English>Unable to remove FRIES, ropes are deployed.</English>
<German>FRIES kann nicht entfernt werden, noch in Benutzung</German>
<Japanese>既にロープが展開されているため、FRIES を削除できません。</Japanese>
<Korean>패스트로프 제거 불가능, 줄이 이미 배치되었습니다.</Korean>
<Polish>Nie można usunąć FRIES, liny są wypuszczone.</Polish>
<French>Pas en mesure d'enlever le FRIES, les cordes ne sont pas déployées.</French>
<Italian>Impossibile rimuovere le FRIES, le corde sono ancora dispiegate</Italian>
<Chinesesimp>无法移除快速绳降系统,因为绳索已被释放出来</Chinesesimp>
<Chinese>無法移除快速繩降系統,因為繩索已被釋放出來</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_DisplayName">
<English>Teleport Players</English>
<French>Téléporter joueurs</French>
<Russian>Телепортиваровать игроков</Russian>
<Czech>Teleportovat hráče</Czech>
<Japanese>プレイヤーを移動</Japanese>
<Polish>Teleportuj graczy</Polish>
<German>Spieler teleportieren</German>
<Korean>플레이어 순간이동</Korean>
<Italian>Teletrasporta Giocatori</Italian>
<Chinesesimp>传送玩家</Chinesesimp>
<Chinese>傳送玩家</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_player">
<English>Player</English>
<French>Joueur</French>
<Russian>Игрока</Russian>
<Czech>Hráč</Czech>
<Japanese>プレイヤー</Japanese>
<Polish>Gracz</Polish>
<German>Spieler</German>
<Korean>플레이어</Korean>
<Italian>Giocatore</Italian>
<Chinesesimp>玩家</Chinesesimp>
<Chinese>玩家</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_player_desc">
<English>Teleport selected player to module position</English>
<French>Téléporter le joueur sélectionné à la position du module</French>
<Russian>Телепортирует выбранного игрока к местоположению модуля</Russian>
<Czech>Teleportuje vybraného hráče na pozici modulu</Czech>
<Japanese>選択したプレイヤーをモジュール位置へ移動します</Japanese>
<Polish>Teleportuje wybranego gracza na pozycję modułu</Polish>
<German>Teleportiert ausgewählten Spieler zur Position des Moduls</German>
<Korean>모듈의 위치로 플레이어 순간이동</Korean>
<Italian>Teletrasporta il giocatore selezionato nella posizione del modulo</Italian>
<Chinesesimp>传送选定的玩家至模块位置</Chinesesimp>
<Chinese>傳送選定的玩家至模塊位置</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_group">
<English>Teleport Group</English>
<French>Téléporter le groupe</French>
<Russian>Телепортировать Группу</Russian>
<Czech>Teleportovat skupinu</Czech>
<Japanese>グループを移動</Japanese>
<Polish>Teleport grupy</Polish>
<German>Gruppe teleportieren</German>
<Korean>그룹 순간이동</Korean>
<Italian>Teletrasporta Gruppo</Italian>
<Chinesesimp>传送小队</Chinesesimp>
<Chinese>傳送小隊</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_group_desc">
<English>Teleports all units in group</English>
<French>Téléporte toutes les unités du groupe</French>
<Russian>Телепортирует всех юнитов в группе</Russian>
<Czech>Teleportuje všechny jednotky ve skupině</Czech>
<Japanese>グループ内の全ユニットを移動させます</Japanese>
<Polish>Teleportuje wszystkie jednostki w grupie</Polish>
<German>Teleportiert alle Einheiten der Gruppe</German>
<Korean>그룹내에 모든 인원을 순간이동 시킵니다</Korean>
<Italian>Teletrasporta tutte le unità del gruppo</Italian>
<Chinesesimp>传送全部小队成员</Chinesesimp>
<Chinese>傳送全部小隊成員</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName">
<English>Toggle Unconscious</English>
<Polish>Przełącz nieprzytomność</Polish>
<Spanish>Alternar inconsciencia</Spanish>
<Czech>Přepnout - Bezvědomí</Czech>
<German>Bewusstlosigkeit umschalten</German>
<Portuguese>Alternar inconsciência</Portuguese>
<French>Basculer en inconscient</French>
<Hungarian>Eszméletlen állapot váltása</Hungarian>
<Russian>Без сознания (вкл./выкл.)</Russian>
<Italian>Attivatore Incoscienza</Italian>
<Japanese>気絶を切り替え</Japanese>
<Korean>기절 토글</Korean>
<Chinesesimp>切换昏迷</Chinesesimp>
<Chinese>切換昏迷</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSearchArea_DisplayName">
<English>Search Area</English>
<French>Chercher la zone</French>
<Russian>Обыскать зону</Russian>
<Czech>Prohledat oblast</Czech>
<Japanese>捜索範囲</Japanese>
<Polish>Przeszukaj teren</Polish>
<German>Durchsuche Gebiet</German>
<Korean>지역 수색</Korean>
<Italian>Area di Ricerca</Italian>
<Chinesesimp>搜索区域</Chinesesimp>
<Chinese>搜索區域</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSearchNearby_DisplayName">
<English>Search Nearby Building</English>
<French>Chercher le bâtiment proche</French>
<Russian>Обыскать ближайшие здания</Russian>
<Czech>Prohledat nejbližší budovu</Czech>
<Japanese>近くの建物を捜索します</Japanese>
<Polish>Przeszukaj najbliższy budynek</Polish>
<German>Durchsuche nahegelegenes Gebäude</German>
<Korean>근처 건물 수색</Korean>
<Italian>Cerca Edifici nelle Vicinanze</Italian>
<Chinesesimp>搜索附近的建筑物</Chinesesimp>
<Chinese>搜索附近的建築物</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedic_DisplayName">
<English>Assign Medic</English>
<German>Sanitäter zuweisen.</German>
<Polish>Przydziel medyka</Polish>
<Portuguese>Definir médico</Portuguese>
<Russian>Назначить медиком</Russian>
<Czech>Určit zdravotníka</Czech>
<Spanish>Asignar médico</Spanish>
<Italian>Assegna Medico</Italian>
<French>Assigner médecin</French>
<Japanese>衛生兵に割り当て</Japanese>
<Korean>의무병 임명</Korean>
<Chinesesimp>指定医疗兵</Chinesesimp>
<Chinese>指定醫療兵</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedicalVehicle_DisplayName">
<English>Assign Medical Vehicle</English>
<German>Sanitätesfahrzeug zuweisen.</German>
<Polish>Przydziel pojazd medyczny</Polish>
<Portuguese>Definir veículo médico</Portuguese>
<Russian>Назначить медицинским транспортом</Russian>
<Czech>Určit zdravotnické vozidlo</Czech>
<Spanish>Asignar vehículo médico</Spanish>
<Italian>Assegna Veicolo Medico</Italian>
<French>Assigner véhicule médical</French>
<Japanese>医療車両として割り当て</Japanese>
<Korean>의무 차량 임명</Korean>
<Chinesesimp>指定医疗载具</Chinesesimp>
<Chinese>指定醫療載具</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedicalFacility_DisplayName">
<English>Assign Medical Facility</English>
<German>Medizinische Einrichtung zuweisen.</German>
<Polish>Przydziel budynek medyczny</Polish>
<Portuguese>Definir instalação médica</Portuguese>
<Russian>Назанчить медицинским сооружением</Russian>
<Czech>Určit zdravotnické zařízení</Czech>
<Spanish>Asignar instalación médica</Spanish>
<Italian>Assegna Struttura Medica</Italian>
<French>Assigner installation médicale</French>
<Japanese>医療施設として割り当て</Japanese>
<Korean>의무 시설 임명</Korean>
<Chinesesimp>指定医疗设施</Chinesesimp>
<Chinese>指定醫療設施</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSimulation_DisplayName">
<English>Toggle Simulation</English>
<German>Ändere Simulation</German>
<Polish>Przełącz symulację</Polish>
<Japanese>シミュレーションを切り替え</Japanese>
<Korean>재현 토글</Korean>
<French>Bascule Simulation</French>
<Italian>Attivatore Simulazione</Italian>
<Chinesesimp>切换模拟</Chinesesimp>
<Chinese>切換模擬</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareWheel_DisplayName">
<English>Add Spare Wheel</English>
<Portuguese>Adicionar roda sobressalente</Portuguese>
<Polish>Dodaj koło zapasowe</Polish>
<Russian>Добавить запасное колесо</Russian>
<Czech>Přidat rezervní kolo</Czech>
<Italian>Aggiungi Ruota di Scorta</Italian>
<German>Ersatzrad hinzufügen</German>
<Spanish>Agregar rueda de auxilio</Spanish>
<French>Ajouter pièce de rechange</French>
<Japanese>予備タイヤを追加</Japanese>
<Korean>예비 바퀴 추가</Korean>
<Chinesesimp>增加备用轮胎</Chinesesimp>
<Chinese>增加備用輪胎</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareTrack_DisplayName">
<English>Add Spare Track</English>
<Portuguese>Adicionar esteira sobressalente</Portuguese>
<Polish>Dodaj zapasową gąsienicę</Polish>
<Russian>Дабавить запасную гусеницу</Russian>
<Czech>Přidat náhradní pás</Czech>
<Italian>Aggiungi Cingolo di Scorta</Italian>
<German>Ersatzkette hinzufügen</German>
<Spanish>Agregar oruga de repuesto</Spanish>
<French>Ajouter une chenille de secours</French>
<Japanese>車両へ予備タイヤを追加</Japanese>
<Korean>예비 궤도 추가</Korean>
<Chinesesimp>增加备用履带</Chinesesimp>
<Chinese>增加備用履帶</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive">
<English>Unit must be alive</English>
<French>Utiliser uniquement sur une unité vivante</French>
<German>Einheit muss lebendig sein.</German>
<Spanish>Utilizar solo en unidades vivas</Spanish>
<Czech>Použitelné jen na živé jednotky</Czech>
<Polish>Używaj tylko na żywych jednostkach</Polish>
<Russian>Применимо только к живым юнитам</Russian>
<Hungarian>Csak élő egységeken használni</Hungarian>
<Italian>Si può fare solo su persone vive</Italian>
<Portuguese>Usar somente em unidades vivas</Portuguese>
<Japanese>ユニットを生存させます</Japanese>
<Korean>대상이 반드시 살아있어야 합니다</Korean>
<Chinesesimp>单位必须是活着</Chinesesimp>
<Chinese>單位必須是活著</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyInfantry">
<English>Unit must be infantry</English>
<French>Utiliser uniquement sur du personnel à pied</French>
<German>Nur bei abgesessener Infanterie verwendbar</German>
<Spanish>Utilizar solo en infanteria desmontada</Spanish>
<Czech>Použitelné jen na pěsích jednotkách</Czech>
<Polish>Używaj tylko na piechocie poza wszelkimi pojazdami</Polish>
<Russian>Применимо только к пехоте вне техники</Russian>
<Hungarian>Csak járműben kívül lévő egységeken használni</Hungarian>
<Italian>Si può usare solo su fanteria a piedi</Italian>
<Portuguese>Usar somente em infantaria desmontada</Portuguese>
<Japanese>ユニットを歩兵にさせます</Japanese>
<Korean>대상이 반드시 보병이어야 합니다</Korean>
<Chinesesimp>单位必须是步兵</Chinesesimp>
<Chinese>單位必須是步兵</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyStructures">
<English>Unit must be a structure</English>
<German>Das Ziel muss ein Bauwerk sein.</German>
<Polish>Jednostka musi być budynkiem</Polish>
<Portuguese>Unidade deve ser uma estrutura</Portuguese>
<Russian>Юнит должен быть строением</Russian>
<Spanish>La unidad debe ser una estructura</Spanish>
<Czech>Jednotka musí být budova</Czech>
<Italian>Si può usare solo su strutture</Italian>
<French>L'unité doit être une structure</French>
<Japanese>ユニットを構造物とします</Japanese>
<Korean>대상이 반드시 건축물이어야만 합니다</Korean>
<Chinesesimp>单位必须是建筑</Chinesesimp>
<Chinese>單位必須是建築</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyVehicles">
<English>Unit must be a vehicle</English>
<German>Das Ziel muss ein Fahrzeug sein.</German>
<Polish>Jednostka musi być pojazdem</Polish>
<Portuguese>Unidade deve ser um veículo</Portuguese>
<Russian>Юнит должен быть транспортом</Russian>
<Spanish>La unidad debe ser un vehículo</Spanish>
<Czech>Jednotka musí být vozidlo</Czech>
<Italian>Si può usare solo su veicoli</Italian>
<French>L'unité doit être un véhicule</French>
<Japanese>ユニットを車両とします</Japanese>
<Korean>대상이 반드시 차량이어야만 합니다</Korean>
<Chinesesimp>单位必须是载具</Chinesesimp>
<Chinese>單位必須是載具</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyVehiclesWithCargo">
<English>Unit must be a vehicle with cargo space</English>
<Portuguese>Unidade deve ser um veículo com espaço em carga</Portuguese>
<Polish>Jednostka musi być pojazdem z wolną przestrzenią cargo</Polish>
<Russian>Юнит должен быть транспортом с грузовым отсеком</Russian>
<Czech>Jednotka musí být vozidlo s úložným prostorem</Czech>
<Italian>L'unità dev'essere un veicolo con spazio di carico</Italian>
<German>Einheit muss ein Fahrzeug mit Ladekapazität sein</German>
<Spanish>La unidad debe ser un vehículo con espacio de carga</Spanish>
<French>L'unité doit être un véhicule avec de l'espace de cargaison</French>
<Japanese>ユニットをカーゴ スペースがある車両にします</Japanese>
<Korean>대상이 반드시 화물을 실을 수 있는 차량이어야 합니다</Korean>
<Chinesesimp>单位必须是载具且有载货空间</Chinesesimp>
<Chinese>單位必須是載具且有載貨空間</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyEnoughCargoSpace">
<English>Unit must have cargo space left</English>
<Portuguese>Unidade deve conter espaço sobressalente</Portuguese>
<Polish>Jednostka musi mieć wolną przestrzeń cargo</Polish>
<Russian>Юнит должен иметь свободное место в грузовом отсеке</Russian>
<Czech>Jednotka musí mít místo v úložném prostoru</Czech>
<Italian>L'unità deve avere spazio di carico disponibile</Italian>
<German>Einheit muss freie Ladekapazität haben</German>
<Spanish>La unidad debe tener espacio de carga disponible</Spanish>
<French>L'unité doit avoir de l'espace libre en cargaison</French>
<Japanese>ユニットへカーゴ スペースを与えます</Japanese>
<Korean>대상의 화물공간이 남아있어야합니다</Korean>
<Chinesesimp>单位必须有剩余的载货空间</Chinesesimp>
<Chinese>單位必須有剩餘的載貨空間</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyNonCaptive">
<English>Unit must not be captive</English>
<Polish>Jednostka nie może być więźniem</Polish>
<Spanish>La unidad no debe estar cautiva</Spanish>
<Czech>Jednotka nemí být vězeň</Czech>
<German>Einheit darf nicht gefangen sein</German>
<Portuguese>Unidade não pode ser prisioneira</Portuguese>
<French>L'unité ne doit pas être captive</French>
<Hungarian>Csak elfogatlan egységeken használni</Hungarian>
<Russian>Юнит не должен быть пленным</Russian>
<Italian>L'unità non dev'essere un prigioniero</Italian>
<Japanese>ユニットを捕虜にさせません</Japanese>
<Korean>대상이 포로면 안됩니다</Korean>
<Chinesesimp>单位不能被俘虏</Chinesesimp>
<Chinese>單位不能被俘虜</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlySpecificSide">
<English>Unit must belong to an appropriate side</English>
<French>L'unité doit appartenir à un côté approprié</French>
<Russian>Юнит должен принадлежать соответствующей стороне</Russian>
<Czech>Jednotka musí patřit k příslušné straně</Czech>
<Japanese>ユニットを適切な陣営にします</Japanese>
<Polish>Jednostka musi należeć do odpowiedniej strony</Polish>
<German>Einheit muss einer passenden Seite angehören</German>
<Korean>대상이 적절한 진영에 속해야만합니다</Korean>
<Italian>L'unità deve appartenere ad una fazione coerente</Italian>
<Chinesesimp>单位必须属于一个合适的一边</Chinesesimp>
<Chinese>單位必須屬於一個合適的一邊</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_BuildingTooFar">
<English>Nearest building is too far away</English>
<French>Le bâtiment le plus proche est trop loin</French>
<Russian>Ближайшие здания слишком далеко</Russian>
<Czech>Nejbližší budova je příliš daleko</Czech>
<Japanese>近くに建物がありません。</Japanese>
<Polish>Najbliższy budynek jest zbyt daleko</Polish>
<German>Nächstgelegenes Gebäude ist zu weit entfernt</German>
<Korean>가장가까운 건물이 너무 멈</Korean>
<Italian>L'edificio più vicino è troppo lontano</Italian>
<Chinesesimp>最近的房子离太远了</Chinesesimp>
<Chinese>最近的房子離太遠了</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected">
<English>Place on a unit</English>
<French>Placez sur une unité</French>
<German>Es wurde nichts ausgewählt</German>
<Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish>
<Portuguese>Coloque em uma unidade</Portuguese>
<Czech>Umístni na jednotku</Czech>
<Polish>Nie ma nic pod kursorem</Polish>
<Russian>Ничего не выделено</Russian>
<Hungarian>Semmi sincs az egér alatt</Hungarian>
<Italian>Piazza su una unità</Italian>
<Japanese>ユニットの上に設置</Japanese>
<Korean>대상에 배치하기</Korean>
<Chinesesimp>放置在一个单位上</Chinesesimp>
<Chinese>放置在一個單位上</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_RequiresAddon">
<English>Requires an addon that is not present</English>
<Polish>Wymaga addonu, który nie jest obecny</Polish>
<Spanish>Requiere un addon que no está presente</Spanish>
<Czech>Vyžaduje addon, který není přítomen</Czech>
<German>Benötigt ein Addon, das nicht vorhanden ist</German>
<Portuguese>Requer um addon que não está presente</Portuguese>
<French>Requiert un addon qui n'est pas présent</French>
<Hungarian>Egy jelenleg hiányzó bővítményt igényel</Hungarian>
<Russian>Требуется аддон, который отсутствует</Russian>
<Italian>Richiede un addon che non è presente</Italian>
<Japanese>要求されたアドオンは存在していません</Japanese>
<Chinesesimp>需要一个不存在的插件</Chinesesimp>
<Chinese>需要一個不存在的插件</Chinese>
<Korean>현재 없는 애드온을 필요로 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_None">
<English>None</English>
<Italian>Niente</Italian>
<Polish>Żadne</Polish>
<Japanese>なし</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Players">
<English>Players</English>
<Italian>Giocatori</Italian>
<Polish>Gracze</Polish>
<Japanese>プレイヤー</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_PlayersAndAI">
<English>Players and AI</English>
<Italian>Giocati e AI</Italian>
<Polish>Gracze i SI</Polish>
<Japanese>プレイヤーと AI</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator">
<English>Add Objects to Curator</English>
<Polish>Dodaj obiekt do kuratora</Polish>
<Portuguese>Adicionar objetos para o Curator</Portuguese>
<Russian>Добавить объекты куратору</Russian>
<Spanish>Agregar objetos al director</Spanish>
<Czech>Přidat objekty kurátorovi</Czech>
<Italian>Aggiungi Oggetti al Curatore</Italian>
<French>Ajouter des objets au curateur (Zeus)</French>
<German>Fügt Objekte zum Kurator hinzu</German>
<Japanese>キュレーターにオブジェクトを追加</Japanese>
<Korean>큐레이터에 물체 추가</Korean>
<Chinesesimp>增加物件给任务策划人</Chinesesimp>
<Chinese>增加物件給任務策劃人</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator_desc">
<English>Adds any spawned object to all curators in the mission</English>
<Polish>Dodaje każdy zespawnowany obiekt do wszystkich kuratorów podczas misji</Polish>
<Portuguese>Adicionar qualquer objeto criado para todos os curators na missão</Portuguese>
<Russian>Добавляет любой отспавненный объект всем кураторам в миссии</Russian>
<Spanish>Añadir cualquier objeto creado a todos los directores en la misión</Spanish>
<Czech>Přidá jakékoliv spawnuté objekty všem kurátorům v misi</Czech>
<Italian>Aggiungi ogni oggetto creato a tutti i Curatori in missione</Italian>
<French>Ajoute n'importe quel objet spawné à tous les curateurs de la mission</French>
<German>Fügt jedes gespawnte Objekt allen Kuratoren der Mission hinzu</German>
<Japanese>ミッション内で作成されたオブジェクトに全キュレーターを追加</Japanese>
<Korean>미션 내 큐레이터에 모든 생성 물체 추가</Korean>
<Chinesesimp>在任务中生成物件给所有的任务策划人</Chinesesimp>
<Chinese>在任務中生成物件給所有的任務策劃人</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeCargo">
<English>Cargo:</English>
<French>Cargo :</French>
<Russian>Груз:</Russian>
<Czech>Náklad:</Czech>
<Japanese>カーゴ:</Japanese>
<Polish>Ładunek:</Polish>
<German>Ladung:</German>
<Korean>화물:</Korean>
<Italian>Cargo:</Italian>
<Chinesesimp>货物:</Chinesesimp>
<Chinese>貨物:</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_SelectCargo">
<English>Select cargo to unload</English>
<Chinese>選擇要卸載的貨物</Chinese>
<Italian>Scegli il carico da scaricare</Italian>
<Japanese>選択したカーゴを降ろす</Japanese>
<Polish>Wybierz ładunek do wyładowania</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadius">
<English>Task Radius</English>
<French>Rayon de la tâche</French>
<Russian>Радиус задания</Russian>
<Japanese>タスク範囲</Japanese>
<Polish>Obszar zadania</Polish>
<German>Radius der Aufgabe</German>
<Korean>작업 반경</Korean>
<Italian>Raggio Incarico</Italian>
<Chinesesimp>目标半径</Chinesesimp>
<Chinese>目標半徑</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadius_Tooltip">
<English>Radius to perform the task within</English>
<French>Rayon dans lequel la tâche prend place</French>
<Russian>Радиус выполнения задания</Russian>
<Japanese>次の範囲をタスクとして実行</Japanese>
<Polish>Obszar na którym zadanie powinno zostać wykonane</Polish>
<German>Radius, in dem die Aufgabe ausgeführt werden soll</German>
<Korean>다음 반경 내에서 작업</Korean>
<Italian>Raggio per eseguire un incarico</Italian>
<Chinesesimp>设定目标范围半径</Chinesesimp>
<Chinese>設定目標範圍半徑</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadiusInvalid">
<English>Invalid radius entered</English>
<French>Rayon invalide entré</French>
<Russian>Введен неправильный радиус</Russian>
<Czech>Vložen neplatný parametr</Czech>
<Japanese>無効な半径が入力されました</Japanese>
<Polish>Wpisano nieprawidłowy promień</Polish>
<German>Ungültiger Radius eingegeben</German>
<Korean>알 수 없는 반경 입력됨</Korean>
<Italian>Raggio Invalido Inserito</Italian>
<Chinesesimp>错误的半径值</Chinesesimp>
<Chinese>錯誤的半徑值</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSuppressiveFire_DisplayName">
<English>Suppressive Fire</English>
<German>Unterdrückungsfeuer</German>
<Italian>Fuoco di Soppressione</Italian>
<French>Tir de suppression</French>
<Japanese>制圧射撃</Japanese>
<Chinesesimp>火力压制</Chinesesimp>
<Chinese>火力壓制</Chinese>
<Polish>Ogień zaporowy</Polish>
<Korean>엄호사격</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddFullArsenal_DisplayName">
<English>Add Full Arsenal</English>
<German>Füge ganzes Arsenal hinzu</German>
<French>Ajouter Arsenal Complet</French>
<Italian>Aggiungi Arsenale Completo</Italian>
<Japanese>オブジェクトに完全なアーセナルを追加</Japanese>
<Chinesesimp>增加完整的虚拟军火库到物件上</Chinesesimp>
<Chinese>增加完整的虛擬軍火庫到物件上</Chinese>
<Polish>Dodaj Wirtualny Arsenał</Polish>
<Korean>아스날 놓기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleRemoveArsenal_DisplayName">
<English>Remove Arsenal</English>
<German>Entferne Arsenal</German>
<French>Retirer Arsenal</French>
<Italian>Rimuovi Arsenale</Italian>
<Japanese>オブジェクトからアーセナルを削除</Japanese>
<Chinesesimp>移除物件上的虚拟军火库</Chinesesimp>
<Chinese>移除物件上的虛擬軍火庫</Chinese>
<Polish>Usuń Wirtualny Arsenał</Polish>
<Korean>아스날 제거</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleLoadIntoCargo_DisplayName">
<English>Load into Cargo</English>
<German>In Frachtraum laden</German>
<Italian>Carica nel Cargo</Italian>
<Japanese>カーゴに積み込み</Japanese>
<Chinese>裝載到貨物中</Chinese>
<Chinesesimp>装载到货物中</Chinesesimp>
<Korean>화물 싣기</Korean>
<Polish>Załaduj do ładunku</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleNVG_DisplayName">
<English>Toggle NVGs</English>
<German>Nachtsichtgeräte Hinzufügen/Entfernen</German>
<French>Basculer JVN</French>
<Italian>Attiva NVGs</Italian>
<Japanese>暗視装置の切り替え</Japanese>
<Chinese>切換夜視鏡</Chinese>
<Chinesesimp>切换夜视镜</Chinesesimp>
<Korean>야시경 토글</Korean>
<Polish>Przełącz NVG</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleNVG_NvgEquipment">
<English>NVG Equipment</English>
<German>Nachtsichtgeräte</German>
<French>Equipment de vision nocturne</French>
<Italian>Attrezzatura NVG</Italian>
<Japanese>暗視装置</Japanese>
<Chinese>夜視鏡裝備</Chinese>
<Chinesesimp>夜视镜装备</Chinesesimp>
<Korean>야시경 장비</Korean>
<Polish>Ekwipunek NVG</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleNVG_NvgEquipment_tooltip">
<English>Add or remove NVGs from units</English>
<German>Nachtsichtgeräte Hinzufügen/Entfernen</German>
<French>Ajouter ou retirer JVN des unités</French>
<Italian>Aggiunge o rimuove NVGs alle unità</Italian>
<Japanese>ユニットから暗視装置の追加と削除</Japanese>
<Chinese>增加或移除單位的夜視鏡</Chinese>
<Chinesesimp>增加或移除单位的夜视镜</Chinesesimp>
<Korean>야시경 추가/제거</Korean>
<Polish>Dodaj lub usuń noktowizję z jednostek</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ToggleTarget">
<English>Toggle Target</English>
<Japanese>目標を切り替え</Japanese>
<Chinesesimp>切换目标</Chinesesimp>
<Chinese>切換目標</Chinese>
<Italian>Scambia obiettivo</Italian>
<Polish>Przełącz cel</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ToggleTarget_Tooltip">
<English>Units affected by the toggle</English>
<Japanese>ユニットは切り替えに影響を受けます</Japanese>
<Chinesesimp>被选单位受切换影响</Chinesesimp>
<Chinese>受切換所影響的單位</Chinese>
<Italian>Unità influenzate dallo scambio</Italian>
<Polish>Jednostki pod wpływem przełączenia</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_SelectedGroup">
<English>Selected Group</English>
<German>Ausgewählte Gruppe</German>
<French>Groupe sélectionné</French>
<Italian>Gruppo selezionato</Italian>
<Japanese>選択されたグループ</Japanese>
<Chinese>選擇小隊</Chinese>
<Chinesesimp>选择小队</Chinesesimp>
<Korean>그룹 선택</Korean>
<Polish>Wybrana grupa</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleFlashlight_DisplayName">
<English>Toggle Flashlights</English>
<German>Ändere Taschenlampen</German>
<French>Basculer lampes torches</French>
<Italian>Attiva torce</Italian>
<Japanese>フラッシュライトの切り替え</Japanese>
<Chinese>切換手電筒</Chinese>
<Chinesesimp>切换手电筒</Chinesesimp>
<Korean>손전등 토글</Korean>
<Polish>Przełącz latarki</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleFlashlight_Flashlights">
<English>Flashlights</English>
<German>Taschenlampe</German>
<French>Lampe torche</French>
<Italian>Torcia</Italian>
<Japanese>フラッシュライト</Japanese>
<Chinese>手電筒</Chinese>
<Chinesesimp>手电筒</Chinesesimp>
<Korean>손전등</Korean>
<Polish>Latarki</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleFlashlight_AddGear">
<English>Add Gear</English>
<German>Ausrüstung hinzufügen</German>
<French>Ajouter équipement</French>
<Italian>Aggiungi equipaggiamento</Italian>
<Japanese>装備を追加</Japanese>
<Chinese>增加裝備</Chinese>
<Chinesesimp>增加装备</Chinesesimp>
<Korean>장비 추가</Korean>
<Polish>Dodaj wyposażenie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_DisplayName">
<English>Garrison Group</English>
<French>Garnir zone</French>
<Japanese>歩哨グループ</Japanese>
<Italian>Proteggi gruppo</Italian>
<Chinese>佈置駐軍</Chinese>
<Chinesesimp>布置驻军</Chinesesimp>
<Korean>그룹 주둔</Korean>
<Polish>Rozmieść grupę w garnizonie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_TopDownFillingText">
<English>Fill from top to bottom</English>
<French>Remplir de haut en bas</French>
<Japanese>上から下まで占拠</Japanese>
<Italian>Riempi dall'alto al basso</Italian>
<Chinese>由上而下進行填滿</Chinese>
<Chinesesimp>由上而下进行填满</Chinesesimp>
<Korean>위에서부터 채우기</Korean>
<Polish>Wypełnij od góry do dołu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_TopDownFillingTooltip">
<English>Fill buildings from the highest position first</English>
<French>Remplir les bâtiments par la position la plus haute d'abord</French>
<Japanese>建物を最も高い位置から占拠していきます</Japanese>
<Italian>Riempi gli edifici dalla posizione più alta prima</Italian>
<Chinese>從建築物的最高點開始布置衛哨</Chinese>
<Chinesesimp>从建筑物的最高点开始布置卫哨</Chinesesimp>
<Korean>건물의 높은 위치부터 먼저 채움</Korean>
<Polish>Wypełnij budynki zaczynając od najwyższej pozycji</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_FillingModeText">
<English>Building filling mode</English>
<French>Mode de remplissage de bâtiment</French>
<Japanese>建物占拠モード</Japanese>
<Italian>Modalità riempimento edifici</Italian>
<Chinese>駐軍填充建築物模式</Chinese>
<Chinesesimp>驻军填充建筑物模式</Chinesesimp>
<Korean>건물 채우기 모드</Korean>
<Polish>Tryb wypełniania budynków</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_FillingModeEven">
<English>Even filling</English>
<French>Remplissage égal</French>
<Japanese>均一に占拠</Japanese>
<Italian>Riempimento uguale</Italian>
<Chinese>平均分配</Chinese>
<Chinesesimp>平均分配</Chinesesimp>
<Korean>평균 채우기</Korean>
<Polish>Równe wypełnienie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_FillingModeBuilding">
<English>Building by building</English>
<French>Bâtiment par bâtiment</French>
<Japanese>建物から建物へ</Japanese>
<Italian>Edificio per edificio</Italian>
<Chinese>一棟填滿後再換下一棟</Chinese>
<Chinesesimp>一栋填满后再换下一栋</Chinesesimp>
<Korean>건물에서 건물로</Korean>
<Polish>Budynek za budynkiem</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_FillingModeRandom">
<English>Random filling</English>
<French>Remplir au hasard</French>
<Japanese>ランダムに占拠</Japanese>
<Italian>Riempimento casuale</Italian>
<Chinese>隨機分配</Chinese>
<Chinesesimp>随机分配</Chinesesimp>
<Korean>무작위 채우기</Korean>
<Polish>Losowe wypełnienie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_TeleportText">
<English>Teleport</English>
<French>Téléporter</French>
<Japanese>テレポート</Japanese>
<Italian>Teletrasporto</Italian>
<Chinese>傳送</Chinese>
<Chinesesimp>传送</Chinesesimp>
<Korean>순간이동</Korean>
<Polish>Teleport</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnGarrison_DisplayName">
<English>Un-garrison Group</English>
<French>Dégarnir zone</French>
<Japanese>非歩哨グループ</Japanese>
<Italian>Non proteggere gruppo</Italian>
<Chinese>解除駐軍駐守狀態</Chinese>
<Chinesesimp>解除驻军驻守状态</Chinesesimp>
<Korean>주둔해제</Korean>
<Polish>Cofnij rozmieszczenie grupu w garnizonie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_noneFound">
<English>No players found</English>
<Chinese>沒有玩家找到</Chinese>
<Chinesesimp>没有玩家找到</Chinesesimp>
<Czech>Nije pronađen nijedan igrač</Czech>
<French>Aucun joueur trouvé</French>
<German>Keine Spieler gefunden</German>
<Hungarian>Nincsenek játékosok</Hungarian>
<Italian>Nessun giocatore trovato</Italian>
<Japanese>プレーヤーが見つかりません</Japanese>
<Korean>플레이어가 없습니다.</Korean>
<Polish>Nie znaleziono graczy</Polish>
<Portuguese>Nenhum jogador encontrado</Portuguese>
<Russian>Игроки не найдены</Russian>
<Spanish>No se encontraron jugadores</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetRepairVehicle_DisplayName">
<English>Assign Repair Vehicle</English>
<Chinese>分配維修車輛</Chinese>
<Chinesesimp>分配维修车辆</Chinesesimp>
<Czech>Přiřaďte opravárenské vozidlo</Czech>
<French>Affecter un véhicule de réparation</French>
<German>Fahrzeug reparieren zuweisen</German>
<Hungarian>Hozzárendelés javítóműhöz</Hungarian>
<Italian>Assegna veicolo di riparazione</Italian>
<Japanese>修理車両を割り当てる</Japanese>
<Korean>수리 차량 지정</Korean>
<Polish>Przydziel pojazd do naprawy</Polish>
<Portuguese>Atribuir veículo de reparação</Portuguese>
<Russian>Назначить ремонтный автомобиль</Russian>
<Spanish>Asignar vehículo de reparación</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetRepairFacility_DisplayName">
<English>Assign Repair Facility</English>
<Chinese>分配修理設施</Chinese>
<Chinesesimp>分配修理设施</Chinesesimp>
<Czech>Přiřaďte opravu</Czech>
<French>Affecter une installation de réparation</French>
<German>Zuweisen von Reparatureinrichtung</German>
<Hungarian>Hozzárendelés javításhoz</Hungarian>
<Italian>Assegna struttura di riparazione</Italian>
<Japanese>修理施設を割り当てる</Japanese>
<Korean>수리 시설 지정</Korean>
<Polish>Przydziel naprawę</Polish>
<Portuguese>Atribuir facilidade de reparação</Portuguese>
<Russian>Назначить ремонтный комплекс</Russian>
<Spanish>Asignar instalación de reparación</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetEngineer_DisplayName">
<English>Assign Engineer</English>
<Chinese>指派工程師</Chinese>
<Chinesesimp>指派工程师</Chinesesimp>
<Czech>Přiřadit inženýra</Czech>
<French>Affecter ingénieur</French>
<German>Engineer zuweisen</German>
<Hungarian>Engedélyezze a mérnököt</Hungarian>
<Italian>Assign Engineer</Italian>
<Japanese>担当エンジニア</Japanese>
<Korean>엔지니어 지정</Korean>
<Polish>Przydziel inżyniera</Polish>
<Portuguese>Encarregar o engenheiro</Portuguese>
<Russian>Назначить инженера</Russian>
<Spanish>Asignar Ingeniero</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetEngineer_skill">
<English>Engineer Skill</English>
<Chinese>工程師技能</Chinese>
<Chinesesimp>工程师技能</Chinesesimp>
<Czech>Inženýrská dovednost</Czech>
<French>Compétence d'ingénieur</French>
<German>Ingenieur Fähigkeit</German>
<Hungarian>Mérnöki készség</Hungarian>
<Italian>Abilità ingegnere</Italian>
<Japanese>エンジニアのスキル</Japanese>
<Korean>기술자의 기술</Korean>
<Polish>Umiejętność inżyniera</Polish>
<Portuguese>Habilidade do engenheiro</Portuguese>
<Russian>Инженерное мастерство</Russian>
<Spanish>Habilidad de Ingeniero</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleHeal_DisplayName">
<English>Full Heal</English>
<Chinese>完全治愈</Chinese>
<Chinesesimp>完全治愈</Chinesesimp>
<Czech>Plné uzdravení</Czech>
<French>Guérison complète</French>
<German>Vollständige Heilung</German>
<Hungarian>Teljes gyógyítás</Hungarian>
<Italian>Guarigione completa</Italian>
<Japanese>完全に回復</Japanese>
<Korean>완전 치유</Korean>
<Polish>Pełne uleczenie</Polish>
<Portuguese>Cura completa</Portuguese>
<Russian>Полное исцеление</Russian>
<Spanish>Totalmente curado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSuicideBomber_DisplayName">
<English>Suicide Bomber</English>
<Chinese>自殺式炸彈襲擊者</Chinese>
<Chinesesimp>自杀式炸弹袭击者</Chinesesimp>
<Czech>Samovražedný bombardér</Czech>
<French>Kamikaze</French>
<German>Selbstmordattentäter</German>
<Hungarian>Öngyilkos merénylő</Hungarian>
<Italian>Kamikaze</Italian>
<Japanese>自爆テロ犯</Japanese>
<Korean>자살 폭탄</Korean>
<Polish>Samobójca</Polish>
<Portuguese>Bombardeiro suicida</Portuguese>
<Russian>Террорист-смертник</Russian>
<Spanish>Bombardeo suicida</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSuicideBomber_ActivationSide">
<English>Activation Side</English>
<Chinese>激活方</Chinese>
<Chinesesimp>激活方</Chinesesimp>
<Czech>Aktivační strana</Czech>
<French>Activation latérale</French>
<German>Aktivierungsseite</German>
<Hungarian>Aktiválási oldal</Hungarian>
<Italian>Lato di attivazione</Italian>
<Japanese>対象陣営</Japanese>
<Korean>활성화면</Korean>
<Polish>Strona aktywacji</Polish>
<Portuguese>Lado de ativação</Portuguese>
<Russian>Сторона активации</Russian>
<Spanish>Lado de activación</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSuicideBomber_ActivationRadius">
<English>Activation Radius</English>
<Chinese>激活半徑</Chinese>
<Chinesesimp>激活半径</Chinesesimp>
<Czech>Aktivační poloměr</Czech>
<French>Rayon d'activation</French>
<German>Aktivierungsradius</German>
<Hungarian>Aktiválási sugár</Hungarian>
<Italian>Raggio di attivazione</Italian>
<Japanese>活性化半径</Japanese>
<Korean>활성화 반경</Korean>
<Polish>Promień aktywacji</Polish>
<Portuguese>Rádio de ativação</Portuguese>
<Russian>Радиус активации</Russian>
<Spanish>Radio de activación</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSuicideBomber_ExplosionSize">
<English>Explosion Size</English>
<Chinese>爆炸尺寸</Chinese>
<Chinesesimp>爆炸尺寸</Chinesesimp>
<Czech>Velikost výbuchu</Czech>
<French>Taille d'explosion</French>
<German>Explosionsgröße</German>
<Hungarian>Robbanásméret</Hungarian>
<Italian>Dimensione di esplosione</Italian>
<Japanese>爆発サイズ</Japanese>
<Korean>폭발 크기</Korean>
<Polish>Rozmiar wybuchu</Polish>
<Portuguese>Tamanho da Explosão</Portuguese>
<Russian>Размер взрыва</Russian>
<Spanish>Tamaño de Explosión</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSuicideBomber_AutoSeek">
<English>Auto Seek</English>
<Chinese>自動尋求</Chinese>
<Chinesesimp>自动寻求</Chinesesimp>
<Czech>Auto Seek</Czech>
<French>Recherche automatique</French>
<German>Automatische Suche</German>
<Hungarian>Automatikus keresés</Hungarian>
<Italian>Ricerca automatica</Italian>
<Japanese>自動誘導</Japanese>
<Korean>자동 탐색</Korean>
<Polish>Auto Seek</Polish>
<Portuguese>Busca automática</Portuguese>
<Russian>Автоматический поиск</Russian>
<Spanish>Búsqueda automática</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSuicideBomber_AutoSeek_tooltip">
<English>Unit will actively try to find and move towards nearby units of the activation side. The range of Auto Seek is based on the unit's spot distance skill with a minimum of 100 meters.</English>
<Chinese>單位將主動嘗試尋找並移動到附近的激活方單位。自動搜索的範圍是基於單位的距離技能最少100米</Chinese>
<Chinesesimp>单位将主动尝试寻找并移动到附近的激活方单位。自动搜索的范围是基于单位的距离技能最少100米。</Chinesesimp>
<Czech>Jednotka se bude aktivně snažit najít a přejít na blízké jednotky na straně aktivace. Rozsah Auto Seek je založen na dovednosti spotové vzdálenosti jednotky s minimem 100 metrů.</Czech>
<French>L'unité essayera activement de trouver et de se déplacer vers les unités à proximité du côté d'activation. La portée d'Auto Seek est basée sur la compétence de distance de l'unité avec un minimum de 100 mètres.</French>
<German>Die Einheit versucht aktiv, in der Nähe befindliche Einheiten der Aktivierungsseite zu finden und sich dorthin zu bewegen. Der Bereich der automatischen Suche basiert auf der Fähigkeit der Zielentfernung der Einheit mit einer Mindestentfernung von 100 Metern.</German>
<Hungarian>Az egység aktívan megpróbálja megtalálni és elmozdulni az aktivációs oldal közeli egységei felé.Az automatikus keresési tartomány az egység helyszíni szakértelmén alapul, legalább 100 méterrel.</Hungarian>
<Italian>L'unità cercherà attivamente di trovare e spostarsi verso le unità vicine del lato di attivazione. La gamma di Auto Seek si basa sull'abilità a distanza spot dell'unità con un minimo di 100 metri.</Italian>
<Japanese>対象陣営ユニットを見つけて移動しようと積極的に試みます。自動誘導の範囲は、ユニットの索敵能力に基づいており、最低100メートルです。</Japanese>
<Korean>유닛은 액티브 측의 근접 유닛을 향해 적극적으로 찾아서 이동하려고 시도합니다. 자동 시크의 범위는 유닛의 스팟 거리 스킬을 기준으로 최소 100 미터입니다.</Korean>
<Polish>Jednostka będzie aktywnie próbowała znaleźć i ruszyć w kierunku pobliskich jednostek strony aktywacji. Zasięg Auto Seek opiera się na umiejętności punktowej odległości jednostki z minimum 100 metrów.</Polish>
<Portuguese>A unidade tentará ativamente encontrar e se mover para as unidades próximas do lado da ativação. O alcance da Auto Seek é baseado na habilidade de distância do ponto da unidade com um mínimo de 100 metros.</Portuguese>
<Russian>Устройство будет активно пытаться найти и перейти к соседним единицам активации. Диапазон автоматического поиска основан на умении снимать расстояние на расстоянии не менее 100 метров.</Russian>
<Spanish>La unidad intentará buscar activamente y moverse hacia las unidades cercanas del lado de activación. El rango de Auto Seek se basa en la habilidad de distancia al punto de la unidad con un mínimo de 100 metros.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSuicideBomber_AlreadyBomber">
<English>Unit is already a suicide bomber</English>
<Chinese>這個單位已經是自殺炸彈手了</Chinese>
<Chinesesimp>这个单位已经是自杀炸弹手了</Chinesesimp>
<Czech>Jednotka je již samovražedným bombardérem</Czech>
<French>L'unité est déjà un kamikaze</French>
<German>Die Einheit ist bereits ein Selbstmordattentäter</German>
<Hungarian>Az egység már öngyilkos bombázó</Hungarian>
<Italian>L'unità è già un kamikaze</Italian>
<Japanese>既に自爆ユニットです</Japanese>
<Korean>유닛은 이미 자살 폭탄 테러범이다.</Korean>
<Polish>Jednostka jest już zamachowcem-samobójcą</Polish>
<Portuguese>A unidade já é um suicida</Portuguese>
<Russian>Единица уже является террористом-смертником</Russian>
<Spanish>La unidad ya es un terrorista suicida</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddFullACEArsenal_DisplayName">
<English>Add full ACE Arsenal</English>
<Japanese>ACE 武器庫を追加</Japanese>
<Chinesesimp>添加ACE模式军火库</Chinesesimp>
<Chinese>增加完整的ACE軍火庫</Chinese>
<Italian>Aggiungi l'arsenale ACE completo</Italian>
<Polish>Dodaj pełny arsenał ACE</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleRemoveACEArsenal_DisplayName">
<English>Remove ACE Arsenal</English>
<Japanese>ACE 武器庫を削除</Japanese>
<Chinesesimp>删除ACE模式军火库</Chinesesimp>
<Chinese>移除ACE軍火庫</Chinese>
<Italian>Rimuovi l'arsenale ACE</Italian>
<Polish>Usuń arsenał ACE</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_CreateZeus">
<English>Create Zeus</English>
<Russian>Создать Зевса</Russian>
<Japanese>Zeus を作る</Japanese>
<Polish>Stwórz Zeus'a</Polish>
<Italian>Crea Zeus</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_DeleteZeus">
<English>Delete Zeus</English>
<Russian>Удалить Зевса</Russian>
<Japanese>Zeus を消す</Japanese>
<Polish>Usuń Zeus'a</Polish>
<Italian>Cancella Zeus</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_MenuSetting">
<English>"%1" menu</English>
<Russian>Меню "%1"</Russian>
<Japanese>"%1" メニュー</Japanese>
<Polish>"%1" menu</Polish>
<Italian>menu "%1"</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleCargoParadrop_DisplayName">
<English>Paradrop Cargo</English>
<Japanese>カーゴを空中投下</Japanese>
<Polish>Zrzut ładunku (cargo)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_paradrop_noCargoLoaded">
<English>No cargo loaded</English>
<Japanese>カーゴは未積載</Japanese>
<Polish>Niczego nie załadowano do cargo</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>