mirror of
https://github.com/acemod/ACE3.git
synced 2024-08-30 18:23:18 +00:00
bbe4b488e0
* add setting to repack equipped magazines * derp * derpderp * always show hint, remove setting
177 lines
9.5 KiB
XML
177 lines
9.5 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<Project name="ACE">
|
||
<Package name="MagazineRepack">
|
||
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_DisplayName">
|
||
<English>Magazine Repack</English>
|
||
<German>Magazine umpacken</German>
|
||
<Italian>Riempimento Caricatori</Italian>
|
||
<Chinese>重新整理彈匣</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>重新整理弹匣</Chinesesimp>
|
||
<Japanese>弾倉詰め替え</Japanese>
|
||
<Korean>탄약 채우기</Korean>
|
||
<Polish>Przepakowywanie magazynków</Polish>
|
||
<Russian>Перепаковка Магазинов</Russian>
|
||
<Portuguese>Preenchimento de Carregador</Portuguese>
|
||
<French>Remplissage des chargeurs</French>
|
||
<Czech>Přepáskování zásobníků</Czech>
|
||
<Turkish>Şarjör Yeniden Doldurma</Turkish>
|
||
<Spanish>Reempaquetado de cargadores</Spanish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_timePerAmmo">
|
||
<English>Time per round</English>
|
||
<German>Zeit pro Patrone</German>
|
||
<Italian>Durata per proiettile</Italian>
|
||
<Chinese>每發所需時間</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>每发所需时间</Chinesesimp>
|
||
<Japanese>弾頭毎の所有時間</Japanese>
|
||
<Korean>구경 당 시간</Korean>
|
||
<Polish>Czas na nabój</Polish>
|
||
<Russian>Время на патрон</Russian>
|
||
<Portuguese>Tempo por projétil</Portuguese>
|
||
<French>Temps par cartouche</French>
|
||
<Czech>Čas na náboj</Czech>
|
||
<Turkish>Süre başına mermi</Turkish>
|
||
<Spanish>Tiempo por cartucho</Spanish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_timePerMagazine">
|
||
<English>Time per magazine</English>
|
||
<German>Zeit pro Magazin</German>
|
||
<Italian>Durata per caricatore</Italian>
|
||
<Chinese>每匣所需時間</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>每匣所需时间</Chinesesimp>
|
||
<Japanese>弾倉毎の所有時間</Japanese>
|
||
<Korean>탄창 당 시간</Korean>
|
||
<Polish>Czas na magazynek</Polish>
|
||
<Russian>Время на магазин</Russian>
|
||
<Portuguese>Tempo por carregador</Portuguese>
|
||
<French>Temps par chargeur</French>
|
||
<Czech>Čas na zásobník</Czech>
|
||
<Turkish>Süre başına şarjör</Turkish>
|
||
<Spanish>Tiempo por cargador</Spanish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_timePerBeltLink">
|
||
<English>Time per belt link</English>
|
||
<German>Zeit pro Gurtglied</German>
|
||
<Italian>Durata per caricatore a nastro</Italian>
|
||
<Chinese>每彈鍊所需時間</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>每弹炼所需时间</Chinesesimp>
|
||
<Japanese>ベルトリンク毎の所有時間</Japanese>
|
||
<Korean>탄약띠 당 시간</Korean>
|
||
<Polish>Czas na taśmę</Polish>
|
||
<Russian>Время на звено ленты</Russian>
|
||
<Portuguese>Tempo por carregador de cinto</Portuguese>
|
||
<French>Temps par bande</French>
|
||
<Czech>Čas na článek pásu</Czech>
|
||
<Spanish>Tiempo por enganche de cinta</Spanish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackMagazines">
|
||
<English>Repack Magazines</English>
|
||
<German>Magazine umpacken</German>
|
||
<Spanish>Reorganizar cargadores</Spanish>
|
||
<French>Remplir les chargeurs</French>
|
||
<Polish>Przepakuj magazynki</Polish>
|
||
<Czech>Přepáskovat zásobníky</Czech>
|
||
<Italian>Riempi Caricatori</Italian>
|
||
<Portuguese>Reorganizar Carregadores</Portuguese>
|
||
<Hungarian>Újratárazás </Hungarian>
|
||
<Russian>Перепаковать магазины</Russian>
|
||
<Japanese>弾倉を詰め替え</Japanese>
|
||
<Korean>탄창 다시 채우기</Korean>
|
||
<Chinesesimp>重新整理弹匣</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>重新整理彈匣</Chinese>
|
||
<Turkish>Şarjörleri Yeniden Doldur</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackingMagazine">
|
||
<English>Repacking Magazines...</English>
|
||
<German>Magazine umpacken...</German>
|
||
<Spanish>Reorganizando cargadores...</Spanish>
|
||
<French>Remplissage des chargeurs...</French>
|
||
<Polish>Przepakowywanie magazynków...</Polish>
|
||
<Czech>Přepáskovávám zásobník...</Czech>
|
||
<Italian>Riempendo i caricatori...</Italian>
|
||
<Portuguese>Reorganizando Carregadores...</Portuguese>
|
||
<Hungarian>Újratárazás...</Hungarian>
|
||
<Russian>Перепаковка магазинов...</Russian>
|
||
<Japanese>弾倉を詰め替えしています・・・</Japanese>
|
||
<Korean>다시 채우는중...</Korean>
|
||
<Chinesesimp>正在整理弹匣 ...</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>重新整理彈匣中 ...</Chinese>
|
||
<Turkish>Şarjör Yeniden Dolduruluyor...</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackedMagazinesDetail">
|
||
<English>%1 full mag(s) and %2 extra round(s)</English>
|
||
<German>%1 volle(s) Magazin(e) und %2 übrig gebliebene Patrone(n)</German>
|
||
<Spanish>%1 cargador(es) completo(s) y %2 bala(s) extra(s)</Spanish>
|
||
<French>%1 chargeur(s) plein(s) et %2 cartouche(s) en surplus.</French>
|
||
<Polish>Pełnych magazynków: %1.<br/>Dodatkowych naboi: %2.</Polish>
|
||
<Czech>%1 plný zásobník(y) a %2 munice navíc</Czech>
|
||
<Italian>%1 caricatore(i) pieno e %2 munizione(i) extra</Italian>
|
||
<Portuguese>%1 carregador(es) cheio(s) e %2 disparo(s) a mais</Portuguese>
|
||
<Hungarian>%1 teljes tár és %2 extra lőszer</Hungarian>
|
||
<Russian>%1 полных магазина(ов) и %2 патрона(ов)</Russian>
|
||
<Japanese>%1 個の満杯の弾倉とあふれた %2 発の弾薬</Japanese>
|
||
<Korean>%1개의 꽉찬 탄창과 %2발의 총알이 남았다</Korean>
|
||
<Chinesesimp>%1个满的弹匣与%2发额外子弹</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>%1個滿的彈匣與%2發額外子彈</Chinese>
|
||
<Turkish>%1 Dolu şarjör ve %2 fazladan mermi</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackComplete">
|
||
<English>Repacking Finished</English>
|
||
<French>Remplissage terminé.</French>
|
||
<German>Wiederverpacken fertig</German>
|
||
<Spanish>Reorganización finalizada</Spanish>
|
||
<Russian>Перепаковка завершена</Russian>
|
||
<Czech>Páskování dokončeno</Czech>
|
||
<Polish>Przepakowywanie zakończone</Polish>
|
||
<Hungarian>Újratárazás befejezve</Hungarian>
|
||
<Italian>Caricatori Riempiti</Italian>
|
||
<Portuguese>Reorganização Terminada</Portuguese>
|
||
<Japanese>詰め替えが完了しました</Japanese>
|
||
<Korean>탄창 채우기 끝남</Korean>
|
||
<Chinesesimp>重整完成</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>重整完成</Chinese>
|
||
<Turkish>Yeniden Doldurma Bitti</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackInterrupted">
|
||
<English>Repacking Interrupted</English>
|
||
<French>Remplissage interrompu.</French>
|
||
<German>Umpacken unterbrochen</German>
|
||
<Spanish>Reorganización interrumpida</Spanish>
|
||
<Russian>Перепаковка прервана</Russian>
|
||
<Czech>Páskování přerušeno</Czech>
|
||
<Polish>Przepakowywanie przerwane</Polish>
|
||
<Hungarian>Újratárazás megszakítva</Hungarian>
|
||
<Italian>Riempimento Interrotto</Italian>
|
||
<Portuguese>Reorganização Interrompida</Portuguese>
|
||
<Japanese>詰め替えを中断しました</Japanese>
|
||
<Korean>탄창 채우기 방해받음</Korean>
|
||
<Chinesesimp>弹匣整理被打断</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>重整被中斷</Chinese>
|
||
<Turkish>Yeniden Doldurma Durduruldu</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackedMagazinesCount">
|
||
<English>%1 Full and %2 Partial</English>
|
||
<French>%1 chargeur(s) plein(s) et %2 chargeur(s) partiel(s).</French>
|
||
<German>%1 volle(s) Magazin(e) und %2 angefangene(s) Magazin(e)</German>
|
||
<Spanish>%1 Llenos y %2 Incompletos</Spanish>
|
||
<Russian>%1 полных и %2 неполных</Russian>
|
||
<Czech>%1 plný a %2 částečně</Czech>
|
||
<Polish>Pełnych: %1.<br/>Częściowo pełnych: %2.</Polish>
|
||
<Hungarian>%1 teljes és %2 részleges</Hungarian>
|
||
<Italian>%1 Pieno(i) e %2 Parziale(i)</Italian>
|
||
<Portuguese>%1 Total e %2 Parcial </Portuguese>
|
||
<Japanese>%1 個の満杯と %2 個の弾薬入り弾倉</Japanese>
|
||
<Korean>%1 꽉찼고 %2 부분참</Korean>
|
||
<Chinesesimp>%1个满的与%2个部分的</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>%1個滿的與%2個部分的</Chinese>
|
||
<Turkish>%1 Dolu ve %2 Partial</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_repackLoadedMagazines">
|
||
<English>Repack Loaded Magazines</English>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_repackLoadedMagazinesHint">
|
||
<English>Repacking magazines, weapon unloaded</English>
|
||
</Key>
|
||
</Package>
|
||
</Project>
|