ACE3/addons/interact_menu/stringtable.xml
2015-06-04 01:38:57 +02:00

229 lines
14 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Interact_Menu">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
<English>Always display cursor for self interaction</English>
<German>Immer den Cursor für Selbst-Interaktionen anzeigen.</German>
<Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción propia</Spanish>
<Russian>Показывать курсор (взаимодействия с собой)</Russian>
<Czech>Zobrazit kurzor v menu pro vlastní interakci</Czech>
<Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla własnej interakcji</Polish>
<French>Toujours afficher le curseur pour les interactions sur soi-même</French>
<Hungarian>Mindig legyen a saját cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
<Italian>Mostra sempre il cursore per le interazioni su se stessi</Italian>
<Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação pessoal</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorInteraction">
<English>Always display cursor for interaction</English>
<Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción</Spanish>
<French>Toujours afficher le curseur pour les interactions</French>
<Italian>Mostra sempre il cursore per le interazioni</Italian>
<Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla interakcji</Polish>
<Russian>Показывать курсор (взаимодействие)</Russian>
<Czech>Zobrazit kurzor v menu pro interakci</Czech>
<German>Immer den Cursor für Fremd-Interaktionen anzeigen</German>
<Hungarian>Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
<Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_UseListMenu">
<English>Display interaction menus as lists</English>
<Spanish>Mostrar los menus de interacción como listas</Spanish>
<Russian>Меню взаимодействий в виде списка</Russian>
<French>Afficher le menu d'interaction sous forme de liste</French>
<Italian>Mostra il menù di interazione come lista</Italian>
<Polish>Wyświetlaj menu interakcji jako listę</Polish>
<Czech>Zobrazit menu interakce jako seznam</Czech>
<German>Interaktionsmenü in Listen anzeigen</German>
<Hungarian>Cselekvő menük listaként való megjelenítése</Hungarian>
<Portuguese>Mostrar menu de interação como listas</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey">
<English>Interact Key</English>
<German>Fremdinteraktionsmenü-Taste</German>
<Spanish>Tecla de interacción</Spanish>
<Russian>Клавиша взаимодействия</Russian>
<Czech>Klávesa pro interakci</Czech>
<Polish>Klawisz interakcji</Polish>
<French>Touche d'interaction</French>
<Hungarian>Cselekvő gomb</Hungarian>
<Italian>Tasto interazione</Italian>
<Portuguese>Tecla de Interação</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey">
<English>Self Interaction Key</English>
<German>Eigeninteraktionsmenü-Taste</German>
<Spanish>Tecla de interacción propia</Spanish>
<Russian>Клавиша взаимодействия (с собой)</Russian>
<Czech>Klávesa pro vlastní interakci</Czech>
<Polish>Klawisz własnej interakcji</Polish>
<French>Touche d'interaction personnelle</French>
<Hungarian>Saját cselekvő gomb</Hungarian>
<Italian>Tasto interazione su se stessi</Italian>
<Portuguese>Tecla de Interação Pessoal</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot">
<English>Self Actions</English>
<German>Selbst-Aktionen</German>
<Spanish>Acciones propias</Spanish>
<Russian>Действия с собой</Russian>
<Czech>Vlastní akce</Czech>
<Polish>Własne akcje</Polish>
<French>Interaction personnelle</French>
<Hungarian>Saját cselekvések</Hungarian>
<Italian>Interazioni su se stessi</Italian>
<Portuguese>Ações Pessoais</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot">
<English>Vehicle Actions</English>
<German>Fahrzeug-Aktionen</German>
<Spanish>Acciones de vehículo</Spanish>
<Russian>Действия на транспорте</Russian>
<Czech>Interakce s vozidly</Czech>
<Polish>Akcje pojazdu</Polish>
<French>Interaction véhicule</French>
<Hungarian>Járműves cselekvések</Hungarian>
<Italian>Interazioni con veicoli</Italian>
<Portuguese>Ações de Veículos</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax">
<English>Interaction - Text Max</English>
<Polish>Interakcja - Tekst max</Polish>
<Czech>Interakce - Text Max</Czech>
<French>Interaction - Texte Max</French>
<German>Interaktionstextfarbe Max</German>
<Italian>Interazioni - Testo Massimo</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Текст Макс.</Russian>
<Spanish>Interacción - Texto al max.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Szöveg max.</Hungarian>
<Portuguese>Interação - Max. de Texto</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMin">
<English>Interaction - Text Min</English>
<Polish>Interakcja - Tekst min</Polish>
<Czech>Interakce - Text Min</Czech>
<French>Interaction - Texte Min</French>
<German>Interaktionstextfarbe Min</German>
<Italian>Interazioni - Testo Minimo</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Текст Мин.</Russian>
<Spanish>Interacción - Texto al min.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Szöveg min.</Hungarian>
<Portuguese>Interação - Min. de Texto</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMax">
<English>Interaction - Shadow Max</English>
<Polish>Interakcja - Cień max</Polish>
<Czech>Interakce - Stín Max</Czech>
<French>Interaction - Ombre Max</French>
<German>Interaktionstextschatten Max</German>
<Italian>Interazioni - Ombra Massima</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Тень Макс.</Russian>
<Spanish>Interacción - Sombras al max.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Árnyék max.</Hungarian>
<Portuguese>Interação - Max. de Sombra</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMin">
<English>Interaction - Shadow Min</English>
<Polish>Interakcja - Cień min</Polish>
<Czech>Interakce - Stín Min</Czech>
<French>Interaction - Ombre Min</French>
<German>Interaktionstextschatten Min</German>
<Italian>Interazioni - Ombra Minima</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Тень Мин.</Russian>
<Spanish>Interacción - Sombras al min.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Árnyék min.</Hungarian>
<Portuguese>Interação - Min. de Sombra</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCentered">
<English>Keep cursor centered</English>
<French>Garder le curseur au centre</French>
<Russian>Центрировать курсор</Russian>
<German>Cursor zentriert halten</German>
<Hungarian>Kurzor középen tartása</Hungarian>
<Polish>Utrzymaj kursor wyśrodkowany</Polish>
<Spanish>Mantener el cursor centrado</Spanish>
<Czech>Udržuj kurzor na středu</Czech>
<Portuguese>Manter o cursor centralizado</Portuguese>
<Italian>Mantieni il cursore centrato</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCenteredDescription">
<English>Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited.</English>
<Czech>Udržuje kurzor na středu. Užitečné, pokud je velikost obrazovky omezena.</Czech>
<French>Garde le curseur au milieu et dispose le menu des options autour. Utile si la taille de l'écran est limitée.</French>
<Russian>Центрирует курсор и двигает само меню опций. Полезно при ограниченном размере экрана.</Russian>
<German>Hält den Cursor zentriert und verschiebt das Menü beim Bewegen. Nützlich bei kleinen Bildschirmen.</German>
<Hungarian>Középen tartja a kurzort, és a menüelemeket mozgatja. Hasznos lehetőség korlátozott képméretnél.</Hungarian>
<Polish>Utrzymuje kursor na środku ekranu, zamiast tego ruch myszą powoduje przesuwanie menu interakcji. Użyteczne w przypadku kiedy rozmiar ekranu jest ograniczony.</Polish>
<Spanish>Mantiene el cursor centrado y despliega los menús alrededor. Útil si el tamaño de la pantalla es limitado.</Spanish>
<Portuguese>Manter o cursor centralizado e mover o menu de opções. Útil caso o tamanho da tela seja limitado.</Portuguese>
<Italian>Mantieni il cursore centrato e sposta il menù intorno. Utile se lo schermo è piccolo.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ActionOnKeyRelease">
<English>Do action when releasing menu key</English>
<German>Aktion nach Loslassen der Taste ausführen</German>
<Polish>Wykonuj akcje po puszczeniu klawisza menu</Polish>
<Czech>Provést akci při pustění klávesy menu</Czech>
<French>Action au relachement de touche</French>
<Russian>Выполнять действие при отпускании кнопки взаимодействия</Russian>
<Spanish>Realizar la acción al soltar la tecla menu</Spanish>
<Portuguese>Execute a ação quando soltar a tecla de menu</Portuguese>
<Hungarian>Cselekvés végrehajtása a menügomb elengedésekor</Hungarian>
<Italian>Esegui l'azione quando rilasci il tasto menu</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_textSize">
<English>Interaction Text Size</English>
<Czech>Velikost textu interakce</Czech>
<German>Menü-Schriftgröße</German>
<French>Taille du texte d'interaction</French>
<Russian>Размер текста (меню взаимодействия)</Russian>
<Spanish>Tamaño del texto de interacción</Spanish>
<Polish>Rozmiar tekstu interakcji</Polish>
<Portuguese>Tamanho do texto de interação</Portuguese>
<Hungarian>Cselekvő szöveg mérete</Hungarian>
<Italian>Dimensione del testo d'interazione</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSetting">
<English>Interaction Text Shadow</English>
<Czech>Stín textu interakce</Czech>
<German>Menü-Hintergrundschatten</German>
<French>Ombre du texte d'interaction</French>
<Russian>Тень от текста (меню взаимодействия)</Russian>
<Spanish>Sombra del texto de interacción</Spanish>
<Polish>Cień tekstu interakcji</Polish>
<Portuguese>Sombra do texto de interação</Portuguese>
<Hungarian>Cselekvő szöveg árnyéka</Hungarian>
<Italian>Ombra del testo d'interazione</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSettingDescription">
<English>Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.</English>
<Czech>Umožňuje změnit stíny textu v menu interakce. Barva stínu je u tahu písma ignorována.</Czech>
<German>Stellt den Hintergrundschatten ein. Die Einstellung 'Kontur' ignoriert die Farbe des Schattens.</German>
<French>Permet de controler l'ombre du texte. Le contour ne prend pas en compte la couleur des ombres.</French>
<Russian>Дает возможность изменять тень, отбрасываемую текстом. Контур не зависит от выбранного цвета тени.</Russian>
<Spanish>Permite contolar la sombra del texto. El contorno ignora los colores personalizados de la sombra.</Spanish>
<Polish>Pozwala kontrolować cień tekstu. Kontury ignorują niestandardowe kolory cienia.</Polish>
<Portuguese>Permite controlar a sombra do texto. Contorno ignora sombras com cores customizadas.</Portuguese>
<Hungarian>Hozzáférést biztosít a szöveg árnyékának kezeléséhez. A körvonal nem veszi figyelembe az egyedi árnyékszíneket.</Hungarian>
<Italian>Permette di controllare l'ombra del testo. L'impostazione "Contorno" ignora il colore dell'ombra.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowOutline">
<English>Outline</English>
<Czech>Kontura</Czech>
<German>Kontur</German>
<French>Contour</French>
<Russian>Контур</Russian>
<Spanish>Contorno</Spanish>
<Polish>Kontur</Polish>
<Portuguese>Contorno</Portuguese>
<Hungarian>Körvonal</Hungarian>
<Italian>Contorno</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreen">
<English>Blur screen on interaction</English>
<Polish>Rozmyj ekran podczas interakcji</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc">
<English>Blur the background while the interaction menu is open.</English>
<Polish>Rozmywa tło na czas otwarcia menu interakcji</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>