ACE3/addons/medical/stringtable.xml
2015-03-12 21:16:49 +01:00

575 lines
37 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0"encoding="UTF-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Medical">
<Container name="UI">
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_MINOR">
<Original>Minor</Original>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_DELAYED">
<Original>Delayed</Original>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_IMMEDIATE">
<Original>Immediate</Original>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_DECEASED">
<Original>Deceased</Original>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_NONE">
<Original>None</Original>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_NORMAL_BREATHING">
<Original>Normal breathing</Original>
<Russian>Дыхание в норме</Russian>
<Spanish>Respiración normal</Spanish>
<French>Respiration Normale</French>
<Polish>Normalny oddech</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_NO_BREATHING">
<Original>No breathing</Original>
<Russian>Дыхания нет</Russian>
<Spanish>No respira</Spanish>
<French>Apnée</French>
<Polish>Brak oddechu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_DIFFICULT_BREATHING">
<Original>Difficult breathing</Original>
<Russian>Дыхание затруднено</Russian>
<Spanish>Dificultad para respirar</Spanish>
<French>Difficultée Respiratoire</French>
<Polish>Trudności z oddychaniem</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ALMOST_NO_BREATHING">
<Original>Almost no breathing</Original>
<Russian>Дыхания почти нет</Russian>
<Spanish>Casi sin respirar</Spanish>
<French>Respiration Faible</French>
<Polish>Prawie brak oddechu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_STATUS_BLEEDING">
<Original>Bleeding</Original>
<Russian>Кровотечение</Russian>
<Spanish>Sangrando</Spanish>
<French>Seignement</French>
<Polish>Krwawienie zewnętrzne</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_STATUS_PAIN">
<Original>In Pain</Original>
<Russian>Испытывает боль</Russian>
<Spanish>Con Dolor</Spanish>
<French>A De La Douleur</French>
<Polish>W bólu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_STATUS_LOST_BLOOD">
<Original>Lost a lot of Blood</Original>
<Russian>Большая кровопотеря</Russian>
<Spanish>Mucha Sangre perdida</Spanish>
<French>A Perdu Bcp de Sang</French>
<Polish>Stracił dużo krwi</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_STATUS_TOURNIQUET_APPLIED">
<Original>Tourniquet [CAT]</Original>
<Russian>Жгут</Russian>
<Spanish>Torniquete [CAT]</Spanish>
<French>Garot [CAT]</French>
<Polish>Opaska uciskowa [CAT]</Polish>
</Key>
</Container>
<Container name="CfgWeapons">
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_BASIC_DISPLAY">
<Original>Bandage (Basic)</Original>
<Russian>Повязка (обычная)</Russian>
<Spanish>Vendaje (Básico)</Spanish>
<French>Bandage (Standard)</French>
<Polish>Bandaż (jałowy)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_BASIC_DESC_SHORT">
<Original>Used to cover a wound</Original>
<Russian>Для перевязки ран</Russian>
<Spanish>Utilizado para cubrir una herida</Spanish>
<French>Utilisé Pour Couvrir Une Blessure</French>
<Polish>Używany w celu przykrycia i ochrony miejsca zranienia</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_BASIC_DESC_USE">
<Original>A dressing, that is a particular material used to cover a wound, which is applied over the wound once bleeding has been stemmed.</Original>
<Russian>Повязка, накладываемая поверх раны после остановки кровотечения.</Russian>
<Spanish>Un apósito, material específico utilizado para cubrir una herida, se aplica sobre la herida una vez ha dejado de sangrar.</Spanish>
<French>C'est un bandage, qui est fait d'un matériel spécial utiliser pour couvrir une blessure, qui peut etre appliquer des que le seignement as ete stopper.</French>
<Polish>Opatrunek materiałowy, używany do przykrywania ran, zakładany na ranę po zatamowaniu krwawienia.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PACKING_BANDAGE_DISPLAY">
<Original>Packing Bandage</Original>
<Russian>Тампонирующая повязка</Russian>
<Spanish>Vendaje Compresivo</Spanish>
<French>Bandage Mèche</French>
<Polish>Bandaż (uciskowy)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PACKING_BANDAGE_DESC_SHORT">
<Original>Used to pack medium to large wounds and stem the bleeding</Original>
<Russian>Для тампонирования ран среднего и большого размера и остановки кровотечения.</Russian>
<Spanish>Se utiliza para vendar heridas medianas y grandes y detener el sangrado</Spanish>
<French>Utiliser pour remplire la cavité créé dans une blessure moyenne et grande.</French>
<Polish>Używany w celu opatrywania średnich i dużych ran oraz tamowania krwawienia.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PACKING_BANDAGE_DESC_USE">
<Original>A bandage used to pack the wound to stem bleeding and facilitate wound healing. Packing a wound is an option in large polytrauma injuries.</Original>
<Russian>Повязка для тампонирования раны, остановки кровотечения и лучшего заживления. При тяжелых сочетанных ранениях возможно тампонирование раны.</Russian>
<Spanish>Se utiliza para detener la hemorragia de una herida y favorecer su cicatrización. Se usa en grandes lesiones o politraumatismos.</Spanish>
<French>Un bandage servent a etre inseré dans les blessure pour éponger le seignement et faciliter la guerrison. Ce bandage est une option pour soigner les lession de politrauma.</French>
<Polish>Opatrunek stosowany w celu zatrzymania krwawienia i osłony większych ran.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DISPLAY">
<Original>Bandage (Elastic)</Original>
<Russian>Повязка (давящая)</Russian>
<Spanish>Vendaje (Elástico)</Spanish>
<French>Bandage (Élastique)</French>
<Polish>Bandaż (elastyczny)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DESC_SHORT">
<Original>Bandage kit, Elastic</Original>
<Russian>Давящая повязка</Russian>
<Spanish>Vendaje (Elástico)</Spanish>
<French>Bandage Compressif Élastique</French>
<Polish>Zestaw bandaży elastycznych.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DESC_USE">
<Original></Original>
<Russian></Russian>
<French>Ce bandage peut etre utiliser pour compresser la plaie afin de ralentire le seignement et assurer la tenue du bandage lors de mouvment.</French>
<Polish>Elastyczna opaska podtrzymująca opatrunek oraz usztywniająca okolice stawów.</Polish>
<Spanish>Brinda una compresión uniforme y ofrece soporte extra a una zona lesionada</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TOURNIQUET_DISPLAY">
<Original>Tourniquet (CAT)</Original>
<Russian>Жгут</Russian>
<Spanish>Torniquete (CAT)</Spanish>
<French>Garot (CAT)</French>
<Polish>Staza (typ. CAT)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TOURNIQUET_DESC_SHORT">
<Original>Slows down blood loss when bleeding</Original>
<Russian>Уменьшает кровопотерю при кровотечении.</Russian>
<Spanish>Reduce la velocidad de pérdida de sangre</Spanish>
<French>Ralentit le seignement</French>
<Polish>Zmniejsza ubytek krwi z kończyn w przypadku krwawienia.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TOURNIQUET_DESC_USE">
<Original>A constricting device used to compress venous and arterial circulation in effect inhibiting or slowing blood flow and therefore decreasing loss of blood.</Original>
<Russian>Жгут используется для прижатия сосудов, приводящего к остановке или значительному уменьшению кровотечения и сокращению кровопотери.</Russian>
<Spanish>Dispositivo utilizado para eliminar el pulso distal y de ese modo controlar la pérdida de sangre</Spanish>
<French>Un appareil servent a compresser les artères et veines afin de reduire la perte de sang.</French>
<Polish>Opaska zaciskowa CAT służy do tamowanie krwotoków w sytuacji zranienia kończyn z masywnym krwawieniem tętniczym lub żylnym.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_MORPHINE_DISPLAY">
<Original>Morphine auto-injector</Original>
<Russian>Морфин в автоматическом шприце</Russian>
<Spanish>Morfina auto-inyectable</Spanish>
<French>Auto-injecteur de Morphine</French>
<Polish>Autostrzykawka z morfiną</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_MORPHINE_DESC_SHORT">
<Original>Used to combat moderate to severe pain experiences</Original>
<Russian>Для снятия средних и сильных болевых ощущений.</Russian>
<Spanish>Usado para combatir los estados dolorosos moderados a severos</Spanish>
<French>Utiliser pour contrer les douleurs modéré à severes.</French>
<Polish>Morfina. Ma silne działanie przeciwbólowe.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_MORPHINE_DESC_USE">
<Original>An analgesic used to combat moderate to severe pain experiences.</Original>
<Russian>Анальгетик для снятия средних и сильных болевых ощущений.</Russian>
<Spanish>Analgésico usado para combatir los estados dolorosos de moderado a severo.</Spanish>
<French>Un Analgésique puissant servant a contrer les douleur modéré a severe.</French>
<Polish>Organiczny związek chemiczny z grupy alkaloidów. Ma silne działanie przeciwbólowe.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ATROPINE_DISPLAY">
<Original>Atropin auto-injector</Original>
<Russian>Атропин в автоматическом шприце</Russian>
<Spanish>Atropina auto-inyectable</Spanish>
<French>Auto-injecteur d'Atropine</French>
<Polish>Autostrzykawka AtroPen</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ATROPINE_DESC_SHORT">
<Original>Used in NBC scenarios</Original>
<Russian>Применяется для защиты от ОМП</Russian>
<Spanish>Usado en escenarios NBQ</Spanish>
<French>Utiliser en cas d'attaque CBRN</French>
<Polish>Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ATROPINE_DESC_USE">
<Original>A drug used by the Military in NBC scenarios.</Original>
<Russian>Препарат, используемый в войсках для защиты от оружия массового поражения.</Russian>
<Spanish>Medicamento usado por Militares en escenarios NBQ</Spanish>
<French>Médicament utilisé par l'armée en cas d'attaque CBRN</French>
<Polish>Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice. Środek stosowany w przypadku zagrożeń NBC.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_EPINEPHRINE_DISPLAY">
<Original>Epinephrine auto-injector</Original>
<Russian>Адреналин в автоматическом шприце</Russian>
<Spanish>Epinefrina auto-inyectable</Spanish>
<French>Auto-injecteur d'épinéphrine</French>
<Polish>Autostrzykawka EpiPen</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_EPINEPHRINE_DESC_SHORT">
<Original>Increase heart rate and counter effects given by allergic reactions</Original>
<Russian>Стимулирует работу сердца и купирует аллергические реакции.</Russian>
<Spanish>Aumenta la frecuencia cardiaca y contraresta los efectos de las reacciones alérgicas</Spanish>
<French>Augmente la Fréquance cadiaque et contré les effet d'une reaction Anaphylactique</French>
<Polish>Adrenalina. Zwiększa puls i przeciwdziała efektom wywołanym przez reakcje alergiczne</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_EPINEPHRINE_DESC_USE">
<Original>A drug that works on a sympathetic response to dilate the bronchi, increase heart rate and counter such effects given by allergic reactions (anaphylaxis). Used in sudden cardiac arrest scenarios with decreasing positive outcomes.</Original>
<Russian>Препарат, вызывающий симпатическую реакцию, приводящую к расширению бронхов, увеличению частоты сердечных сокращений и купированию аллергических реакций (анафилактического шока). Применяется при остановке сердца с уменьшением вероятности благоприятного исхода.</Russian>
<Spanish>Medicamento que dilata los bronquios, aumenta la frecuencia cardiaca y contrarresta los efectos de las reacciones alérgicas (anafilaxis). Se utiliza en caso de paros cardiacos repentinos.</Spanish>
<French>Un medicament qui fonctione sur le systeme sympatique créan une dilatation des bronches, augmente la fréquance cardiaque et contre les effet d'une reaction alergique (anaphylaxie). Utiliser lors d'arret cardio-respiratoire pour augmenté les chances retrouver un ryhtme.</French>
<Polish>EpiPen z adrenaliną ma działanie sympatykomimetyczne, tj. pobudza receptory alfa- i beta-adrenergiczne. Pobudzenie układu współczulnego prowadzi do zwiększenia częstotliwości pracy serca, zwiększenia pojemności wyrzutowej serca i przyśpieszenia krążenia wieńcowego. Pobudzenie oskrzelowych receptorów beta-adrenergicznych wywołuje rozkurcz mięśni gładkich oskrzeli, co w efekcie zmniejsza towarzyszące oddychaniu świsty i duszności.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV">
<Original>Plasma IV (1000ml)</Original>
<Russian>Плазма для в/в вливания (1000 мл)</Russian>
<Spanish>Plasma Intravenoso (1000ml)</Spanish>
<French>Plasma Sanguin IV (1000ml)</French>
<Polish>Osocze IV (1000ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV_DESC_SHORT">
<Original>A volume-expanding blood supplement.</Original>
<Russian>Дополнительный препарат, применяемый при возмещении объема крови.</Russian>
<Spanish>Suplemento para expandir el volumen sanguíneo.</Spanish>
<French>Supplement visant a remplacer les volume sanguin</French>
<Polish>Składnik krwi, używany do zwiększenia jej objętości.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV_DESC_USE">
<Original>A volume-expanding blood supplement.</Original>
<Russian>Дополнительный препарат, применяемый при возмещении объема крови.</Russian>
<Spanish>Suplemento para expandir el volumen sanguíneo.</Spanish>
<French>Supplement visant a remplacer le volume sanguin et remplace les plaquettes.</French>
<Polish>Składnik krwi, używany do zwiększenia jej objętości.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV_500">
<Original>Plasma IV (500ml)</Original>
<Russian>Плазма для в/в вливания (500 мл)</Russian>
<Spanish>Plasma Intravenoso (500ml)</Spanish>
<French>Plasma Sanguin IV (500ml)</French>
<Polish>Osocze IV (500ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV_250">
<Original>Plasma IV (250ml)</Original>
<Russian>Плазма для в/в вливания (250 мл)</Russian>
<Spanish>Plasma Intravenoso (250ml)</Spanish>
<French>Plasma Sanguin (250ml)</French>
<Polish>Osocze IV (250ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV">
<Original>Blood IV (1000ml)</Original>
<Russian>Кровь для переливания (1000 мл)</Russian>
<Spanish>Sangre Intravenosa (1000ml)</Spanish>
<French>Cullot Sanguin IV (1000ml)</French>
<Polish>Krew IV (1000ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_DESC_SHORT">
<Original>Blood IV, for restoring a patients blood (keep cold)</Original>
<Russian>Пакет крови для возмещения объема потерянной крови (хранить в холодильнике)</Russian>
<Spanish>Sangre Intravenosa, para restarurar el volumen sanguíneo (mantener frío)</Spanish>
<French>Cullot Sanguin IV, pour remplacer le volume sanguin (garder Réfrigeré)</French>
<Polish>Krew IV, używana do uzupełnienia krwi u pacjenta, trzymać w warunkach chłodniczych</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_DESC_USE">
<Original>O Negative infusion blood used in strict and rare events to replenish blood supply usually conducted in the transport phase of medical care.</Original>
<Russian>Кровь I группы, резус-отрицательная, применяется по жизненным показаниям для возмещения объема потерянной крови на догоспитальном этапе оказания медицинской помощи.</Russian>
<French>Cullot Sanguin O- ,utiliser seulement lors de perte sanguine majeur afin de remplacer le volume sanguin perdu. Habituelment utiliser lors du transport ou dans un etablisement de soin. </French>
<Polish>Krew 0 Rh-, używana w rzadkich i szczególnych przypadkach do uzupełnienia krwi u pacjenta, zazwyczaj w trakcie fazie transportu rannej osoby do szpitala.</Polish>
<Spanish>Utilice sólo durante gran pérdida de sangre para reemplazar el volumen de sangre perdido. Uso habitual durante el transporte de heridos.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_500">
<Original>Blood IV (500ml)</Original>
<Russian>Кровь для переливания (500 мл)</Russian>
<Spanish>Sangre Intravenosa (500ml)</Spanish>
<French>Cullot Sanguin IV (500ml)</French>
<Polish>Krew IV (500ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_250">
<Original>Blood IV (250ml)</Original>
<Russian>Кровь для переливания (250 мл)</Russian>
<Spanish>Sangre Intravenosa (250ml)</Spanish>
<French>Cullot Sanguin IV (250ml)</French>
<Polish>Krew IV (250ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV">
<Original>Saline IV (1000ml)</Original>
<Russian>Физраствор для в/в вливания (1000 мл)</Russian>
<Spanish>Solución Salina Intravenosa (1000ml)</Spanish>
<French>solution Saline 0.9% IV (1000ml)</French>
<Polish>Solanka 0,9% IV (1000ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_DESC_SHORT">
<Original>Saline IV, for restoring a patients blood</Original>
<Russian>Пакет физраствора для возмещения объема потерянной крови</Russian>
<Spanish>Solución Salina Intravenosa, para restaurar el volumen sanguíneo</Spanish>
<French>Solution Saline 0.9% IV, pour retablir temporairement la tention arteriel</French>
<Polish>Solanka 0,9%, podawana dożylnie (IV), używana w celu uzupełnienia krwi u pacjenta</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_DESC_USE">
<Original>A medical volume-replenishing agent introduced into the blood system through an IV infusion.</Original>
<Russian>Пакет физиологического раствора для возмещения объема потерянной крови путем внутривенного вливания.</Russian>
<Spanish>Suero fisiológico inoculado al torrente sanguíneo de forma intravenosa.</Spanish>
<French> Un remplacment temporaire pour rétablir la tention artériel lors de perte sanguine, étant ajouter par intraveineuse</French>
<Polish>Używany w medycynie w formie płynu infuzyjnego jako środek nawadniający i uzupełniający niedobór elektrolitów, podawany dożylnie (IV).</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_500">
<Original>Saline IV (500ml)</Original>
<Russian>Физраствор для в/в вливания (500 мл)</Russian>
<Spanish>Solución Salina Intravenosa (500ml)</Spanish>
<French>Solution Saline 0.9% IV (500ml)</French>
<Polish>Solanka 0,9% IV (500ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_250">
<Original>Saline IV (250ml)</Original>
<Russian>Физраствор для в/в вливания (250 мл)</Russian>
<Spanish>Solución Salina Intravenosa (250ml)</Spanish>
<French>Solution Saline 0.9% IV (250ml)</French>
<Polish>Solanka 0,9% IV (250ml)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_QUIKCLOT_DISPLAY">
<Original>Basic Field Dressing (QuikClot)</Original>
<Russian>Первичный перевязочный пакет (QuikClot)</Russian>
<Spanish>Vendaje Básico (Coagulante)</Spanish>
<French>Bandage Regulier (Coagulant)</French>
<Polish>Opatrunek QuikClot</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_QUIKCLOT_DESC_SHORT">
<Original>QuikClot bandage</Original>
<Russian>Гемостатический пакет QuikClot</Russian>
<Spanish>Venda Coagulante</Spanish>
<French>Bandage coagulant</French>
<Polish>Podstawowy opatrunek stosowany na rany</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_QUIKCLOT_DESC_USE">
<Original></Original>
<Russian></Russian>
<French>Un bandage servant a coaguler les seignements mineur à moyen.</French>
<Polish>Proszkowy opatrunek adsorbcyjny przeznaczony do tamowania zagrażających życiu krwawień średniej i dużej intensywności.</Polish>
<Spanish>Vendaje Hemostático con coagulante que detiene el sangrado.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AID_KIT_DISPLAY">
<Original>Personal Aid Kit</Original>
<Russian>Аптечка</Russian>
<Spanish>Kit de Soporte Vital Avanzado</Spanish>
<French>Équipement de support Vitale</French>
<Polish>Apteczka osobista</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AID_KIT_DESC_SHORT">
<Original>Includes various treatment kit needed for stitching or advanced treatment</Original>
<Russian>Содержит различные материалы и инструменты для зашивания ран и оказания специальной медпомощи.</Russian>
<Spanish>Incluye material médico para tratamientos avanzados</Spanish>
<French>Inclue du matériel medical pour les traitement avancé, tel les point de suture.</French>
<Polish>Zestaw środków medycznych do opatrywania ran i dodatkowego leczenia po-urazowego</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AID_KIT_DESC_USE">
<Original></Original>
<Russian></Russian>
<French></French>
<Spanish></Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SURGICALKIT_DISPLAY">
<Original>Surgical Kit</Original>
<Russian>Хирургический набор</Russian>
<Spanish>Kit Quirúrgico</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SURGICALKIT_DESC_SHORT">
<Original>Surgical Kit for in field advanced medical treatment</Original>
<Russian>Набор для хирургической помощи в полевых условиях</Russian>
<Spanish>Kit Quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SURGICALKIT_DESC_USE">
<Original>Surgical Kit for in field advanced medical treatment</Original>
<Russian>Набор для хирургической помощи в полевых условиях</Russian>
<Spanish>Kit Quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DISPLAY">
<Original>Bodybag</Original>
<Russian>Мешок для трупов</Russian>
<Spanish>Bolsa para cadáveres</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DESC_SHORT">
<Original>A bodybag for dead bodies</Original>
<Russian>Мешок для упаковки трупов</Russian>
<Spanish>Bolsa para cadáveres</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DESC_USE">
<Original>A bodybag for dead bodies</Original>
<Russian>Мешок для упаковки трупов</Russian>
<Spanish>Bolsa para cadáveres</Spanish>
</Key>
</Container>
<Container name="Actions">
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE">
<Original>Blood Pressure</Original>
<Russian>Артериальное давление</Russian>
<Spanish>Presión Arterial</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_CONTENT">
<Original>Checking Blood Pressure..</Original>
<Russian>Проверка артериального давления...</Russian>
<Spanish>Comprobando Presión Arterial...</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_CHECKED_MEDIC">
<Original>You checked %1</Original>
<Russian>Вы осмотрели раненого %1</Russian>
<Spanish>Examinando a %1</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_1">
<Original>You find a blood pressure of %2/%3</Original>
<Russian>Артериальное давление %2/%3</Russian>
<Spanish>La Presión Arterial es %2/%3</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_2">
<Original>You find a low blood pressure</Original>
<Russian>Давление низкое</Russian>
<Spanish>La Presión Arterial es baja</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_3">
<Original>You find a normal blood pressure</Original>
<Russian>Давление нормальное</Russian>
<Spanish>La Presión Arterial es normal</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_4">
<Original>You find a high blood pressure</Original>
<Russian>Давление высокое</Russian>
<Spanish>La Presión Arterial es alta</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_5">
<Original>You find no blood pressure</Original>
<Russian>Давления нет</Russian>
<Spanish>No hay Presión Arterial</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_6">
<Original>You fail to find a blood pressure</Original>
<Russian>Артериальное давление не определяется</Russian>
<Spanish>No puedes encontrar Presión Arterial</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE">
<Original>Pulse</Original>
<Russian>Пульс</Russian>
<Spanish>Pulso</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_CONTENT">
<Original>Checking Heart Rate..</Original>
<Russian>Проверка пульса...</Russian>
<Spanish>Comprobando Pulso...</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_CHECKED_MEDIC">
<Original>You checked %1</Original>
<Russian>Вы осмотрели раненого %1</Russian>
<Spanish>Examinando a %1</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_1">
<Original>You find a Heart Rate of %2</Original>
<Russian>Пульс %2 уд./мин.</Russian>
<Spanish>El Pulso es %2</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_2">
<Original>You find a weak Heart Rate</Original>
<Russian>Пульс слабый</Russian>
<Spanish>El Pulso es débil</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_3">
<Original>You find a strong Heart Rate</Original>
<Russian>Пульс учащенный</Russian>
<Spanish>El Pulso está acelerado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_4">
<Original>You find a normal Heart Rate</Original>
<Russian>Пульс в норме</Russian>
<Spanish>El Pulso es bueno</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_5">
<Original>You find no Heart Rate</Original>
<Russian>Пульс не прощупывается</Russian>
<Spanish>No tiene Pulso</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_RESPONSE">
<Original>Response</Original>
<Russian>Реакция</Russian>
<Spanish>Reacciona</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_RESPONSE_CONTENT">
<Original>You check response of patient</Original>
<Russian>Вы проверяете реакцию раненого</Russian>
<Spanish>Compruebas si el paciente reacciona</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_REPONSE_RESPONSIVE">
<Original>%1 is responsive</Original>
<Russian>%1 реагирует на раздражители</Russian>
<Spanish>%1 ha reaccionado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_REPONSE_UNRESPONSIVE">
<Original>%1 is not responsive</Original>
<Russian>%1 не реагирует</Russian>
<Spanish>%1 no reacciona</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_REPONSE_YOU_CHECKED">
<Original>You checked %1</Original>
<Russian>Вы осмотрели раненого %1</Russian>
<Spanish>Examinas a %1</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGING">
<Original>Bandaging</Original>
<Russian>Перевязка...</Russian>
<Spanish>Vendando</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGED">
<Original>Bandaged</Original>
<Russian>Повязка наложена</Russian>
<Spanish>Vendado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_APPLY_BANDAGE">
<Original>You bandage %1 (%2)</Original>
<Russian>Вы перевязали раненого %1 (%2)</Russian>
<Spanish>Aplicas vendaje a %1 en %2</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_IS_BANDAGING_YOU">
<Original>%1 is bandaging you</Original>
<Russian>%1 перевязывает вас</Russian>
<Spanish>%1 te está vendando</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_START_STITCHING_INJURIES">
<Original>You start stitching injures from %1 (%2)</Original>
<Russian>Вы зашиваете ранения от %1 (%2)</Russian>
<Spanish>Estás suturando heridas de %1 en %2</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_STITCHING">
<Original>Stitching</Original>
<Russian>Наложение швов</Russian>
<Spanish>Suturando</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_YOU_TREAT_AIRWAY">
<Original>You treat the airway of %1</Original>
<Russian>Вы интубируете раненого %1</Russian>
<Spanish>Estás intubando a %1</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AIRWAY">
<Original>Airway</Original>
<Russian>Дыхательные пути</Russian>
<Spanish>Vías Aéreas</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_IS_TREATING_YOUR_AIRWAY">
<Original>%1 is treating your airway</Original>
<Russian>%1 проводит вам интубацию</Russian>
<Spanish>%1 te está intubando</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CARRY">
<Original>Carry Patient</Original>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_DRAG">
<Original>Drag Patient</Original>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_LOAD">
<Original>Load Patient</Original>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_UNLOAD">
<Original>Unload Patient</Original>
</Key>
</Container>
</Package>
</Project>