mirror of
https://github.com/acemod/ACE3.git
synced 2024-08-30 18:23:18 +00:00
4d1a5194ea
* Generic cycle attack profile key for missile guidance (#4787) * Generic cycle attack profile key for missile guidance * Add hint for weapons without huds * Fix Korean strings * Cleanup * Frag Superanal Cleanup (#4803) * Minimal frag cleanup * Why did this even happen in the first place Conflicts: addons/frag/functions/fnc_frago.sqf * New Function to Show BIS Style Curator Messages (#4844) * Add showMessage fnc that shows BIS curator messages * Add documentation * Make function simpler * Modify to fir new syntax * Handle non-string args * Generic cycle attack profile key for missile guidance (#4787) * Generic cycle attack profile key for missile guidance * Add hint for weapons without huds * Fix Korean strings * Cleanup * Cache Nametags onDraw3D flags. (#4847) * Cache Nametag flags * Remove unused privates * Fix fading, cursorOnly mode, improve cache reset * Fix header * Fix Javelin for AI (#4857) * Optimize Laserpointer (#4859) * only process one unit every 0.1 seconds * exitWith to keep indentation low * use event to determine isIR and isTI * correctly remove units with turned on lights from their arrays * handle weaponAccessories command reporting nil Conflicts: addons/laserpointer/XEH_postInit.sqf * Fix RHS m113 compat (#4881) * Fix passenger actions - Ensure order of MainActions (#4883) * Fix getPos order (#4889) * Use createSimpleObject to create tags (#4892) * Update CBA required version (#4899) * prep v3.9.0 * Update required CBA version * Medical/Repair 3den Toolbox State Fix (Bug fix for #4902) (#4905) * Update medical/repair 3den away from missionNamespace * Simplify save * Hide earplug actions if setting disabled (#4913) * Hide earplug actions if setting disabled * Add lines that are new * Pass map gestures draw by reference (#4914) * Verify params in atragmx profile gunlist (#4917) * Fix setVariablePublic reseting to old values (#4938) * Fix setVariablePublic reseting to old values * Don't drop delay time * Reload medical configs into extension on save load (#4941) * Fix lost magazines when restoring gunbag mags (#4942) * Add RHS GREF compat for RKG-3 grenade (#4944) * Fix intergrated scopes (#4945) * Require CBA v3.2.1 (#4954) Conflicts: addons/main/script_mod.hpp * Fix gforce avg on switching to aircraft (#4955) * Fix gforce avg on switching to aircraft * Dont use for-loop for neutral g-forces array * Update maps' latitude (#4961) - add Dingor - add MSKE 2017 - add G.O.S Leskovets - add Trung Si - add I44: Omaha v2 - add I44: Neaville and Neaville (Winter) - add I44: Battle of the Bulge * Fix rangecard not showing wind/lead (#4964) * Give options menu list focus (#4965) * Cleanup use of ACE_HashLocation (#4975) * Add validation on group id for map gesture color mapping (#4976) * Fix vehicle lock lockpick condition, Fix lockpicking from inside (#4985) * Prep 3.9.1 release * Fix cookoff desynch, fix #4900 Randomness would be calculated on every machine, but only vehicle explosion and sound are done by the server. Smoke, light and fire sfx are done by each client. * also fix cooking off ammo boxes * Fix cookoff desynch, fix #4900 Randomness would be calculated on every machine, but only vehicle explosion and sound are done by the server. Smoke, light and fire sfx are done by each client. * also fix cooking off ammo boxes * Add rearm config for Nemmera (#4992) * Sandbags surfaces update (#4971) * Use private keyword, move surface blacklist to script_component.hpp * Check height above terrain * Add Tanoa surfaces, Check if in water * Use 'dust' config entry to determine surface, Add common canDig (checks dustyness) * Re-enable compile cache * Revert to surface blacklist with dust as fallback * Move surface blacklist to script_component because SQF validator complains * Fix unarmed sprint->prone + minor perf improvments (#4887) * AB : AtragMx wiki updated (#4982) * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Add files via upload * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Update publish.py for RHS Gref Compat (#4999) * Update atragmx.md * Delete atragmx1.jpg * Add files via upload * Translation: Missing 3 strings in Polish (#5008) * update user url * Jpn translate to v391 (#5011) * jpn translate slideshow Add the Japanese translation for slideshow for v3.9.1 * jpn translate for cookoff Add the Japanese translation for cookoff of the v3.9.1 * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Update atragmx.md * Prep 3.9.1 release * Update atragmx.md * Dupplicate Polish entry (#5018) https://i.gyazo.com/c7557980d7d4c36709be78ef1f2c2a8f.png * Update atragmx.md * Add custom CfgUIGrids for microDagr (#5014) * Update atragmx.md * Add files via upload * Update atragmx.md * fix links and `alt` texts * Duplicate French entry (#5032) Removes a duplicate French entry, didn't saw it :/ * Wiki range card updated (#5029) * Update rangecard.md * Update rangecard.md * Update rangecard.md * Add files via upload * Update rangecard.md * fix links and `alt` texts * Wiki Advanced Ballistics updated (#5030) * Update advanced-ballistics.md * Update advanced-ballistics.md * Update advanced-ballistics.md * Update advanced-ballistics.md * Update advanced-ballistics.md * Update advanced-ballistics.md * Update advanced-ballistics.md * Update advanced-ballistics.md * Update advanced-ballistics.md * Update advanced-ballistics.md * Add files via upload * Update advanced-ballistics.md * fix links and `alt` texts * Wiki Kestrel 4500 updated (#5027) * Update kestrel4500.md * Update kestrel4500.md * Update kestrel4500.md * Update kestrel4500.md * Update kestrel4500.md * Update kestrel4500.md * Update kestrel4500.md * fix links and `alt` texts * Wiki scope updated (#5028) * Update scopes.md * Update scopes.md * Update scopes.md * Add files via upload * Update scopes.md * fix links and `alt` texts * French loc improvement (#5017) * French loc improvement (French) text as it is clutters the interface interface, making it uneasy for medic to use the it smoothly. https://i.gyazo.com/8d7a5bb2f15dd1332cec36f2eef510c8.png Hopefully suggested changes fixes that. There were a few typos and, in my opinion, unaccurate or missing translation. Based on French Army Field Manual, actual paramedical personnel and past work on XMedSys. * Pull 5017 with spaces instead of tabs https://github.com/acemod/ACE3/pull/5017 * Fixes a minor typo Selectioner -> Sélectionner * Duplicate entry (French) Removes a duplicate entry, didn't saw first time * Wiki scope updated_1 (#5037) * Update scopes.md * Update scopes.md * Update scopes.md * Add files via upload * Update scopes.md * fix links and `alt` texts * Delete scope_module.jpg * Add files via upload * Update scopes.md * French additions (Cargo) (#5040) Minor French text additions * French loc fixes (ballistics) (#5041) Minor French loc fixes * Update documentation for Vector21 Add explanation on how to switch range and azimuth units * Add blank line after heading * Update vector.md * Update atragmx.md * fix link atragmx.md * Fix dagr not showing bearing in mils (#5047) * Fix cargo loading to locked vehicle (#5049) * Update ACEX to 3.2.0.4 (#5062) * tweak ACE main menu info box * use https for main menu * use https for main men * fix highlighted info box color (#5075) * Filter headless clients from zeus teleportation (#5070) * Use setShotParents in Advanced Throwing (#5052) * Use setShotParents in Advanced Throwing - close #5034 * Execute setShotParents on server (server-only command) * Fix FCS Vehicle Init (#5063) * Tweak overheating (#4969) * Tweak overheating * Add define for constant magic num * Virtual units - skip goggles/hearing effects (#4988) * Disable goggles and hearing fx for virtual units * Cleanup some other CBA_fnc_addPlayerEventHandler * Fix tagging model cache (#5055) * Frag - Cleanup and Performance (#5010) * Frag - Cleanup and Performance * Add dots * (Medical) French text - minor changes (#5043) Minor changes due to users feedback * French localization complete (#5079) * French localization complete * STR_ACE_MapTools_drawStaightLines_description fix "l'on doit survoler le milieu du trait pour pouvoir le supprimer" * Space management alganthe : Espace en trop après référence. * Diapo alganthe : Slideshow -> diaporama Slide -> diapo * Cohesion fix alganthe : Vous avez traduit le nom du module juste au dessus (displayname). Il est vrai que les créateurs de missions doivent consulter une documentation principalement écrite en anglais, donc vous avez le choix de traduire la ligne ci-dessus ou la garder, les deux semblent valide à mes yeux. Reasoning : since French mission makers read reference material in English, it makes sense not to translate it and thus keep it simple for them. * Caisses de munitions caisse de mun -> caisses de munitions * STR_ACE_Scopes_Description Oops, forgot that one. * Fix RHS mp7 UBC (#5085) * Fix broken url on modules wiki page (#5088) * Fix Javelin for AI for RHS (#5096) * Remove CfgAiSkill config changes (#5091) * Remove CfgAiSkill config changes * Add note to wiki about removal * Add volume toggle docs (#5077) * Add volume toggle docs * Change version and remove ref to another mod * Changes as per review * Fix numbers * Fix refuel nozzle dropping to ground (#5119) * Fix jerry can refuel interaction overlapping (#5107) * Add keybind to toggle interaction menu (#5095) * Add Paradrop Time Coefficient Setting (#5116) * Add coef * Show cargo paradrop time in menu * Unary command, not a function call * If drop time is 0 don't show a progress bar * Add the setting to cargo's editor module * Swap values * Remove extra comma * Move unload message to paradrop event This way the message will show up on all paradrops, not just immidiate ones. * Disable search on spectator unit tree Finally found out how to do this. Having search enabled on the unit tree might seem useful, but it doesn't interact well with keyboard shortcuts used for other purposes like camera control as it causes the tree to jump around unexpectedly. * Simplify spectator compass code * Optimize spectator unit list function Making good use of the new `select` CODE syntax. * Add 3den info to spectator template - A `displayName` shown in the 3DEN multiplayer attributes display - A `respawnTypes` array to define which respawn types the template is compatible with (currently only includes `2,3` - need to investigate compatibility with other types further). * Fix #5081 The default values of the arrays manipulated by these functions overwrite any changes applied before settings have finished initalising. This won't be an issue after #4456 is merged in future. * Improve Japanese translation (#5133) * Add the Japanese translation for cargo Add the Japanese translation for cargo, fix to html tag and few improvement * fix the Japanese transltion Fix the Japanese translation for attach. it was used wrong html tag. * changed The Japanese translation Changed the Japanese translation of azimuth angle * fix The Japanese translation Fix the Japanese translation for chemlights. it was used wrong html tag. * fix The Japanese translation Fix the Japanese translation for laserpointer. it was used wrong html tag. * Fix the Japanese translation Fix the Japanese translation for medical_blood. it was used wrong translation. * Fix the Japanese translation Fix the Japanese translation for rearm. it was used wrong translation. * add The Japanese translation add The Japanese translation to new words * Improve The Japanese translation Improve, fix and change The Japanese translation * minor fix to Japanese translation minor fix to Japanese translation. seeb1b07c5
* Fix Spotting Scope Interaction Point (#5132) * Disable ACE_FCS on RHS Russian Attack Helis (#5145) * Switch 2 perm PFEH to everyFrame (#5140) * Explosives - Add code handler for detonation (#5115) * Explosives - Add code handler for detonation * Add info to wiki * Fix cellphone in demo code, move example to wiki * Zeus Suppression Module (#4977) * add base structure * Add getModuleDestination * Add 2d map support, debug * Cleanup, handle weapon max range * Handle non-local units * Use new showMessage func * Run on groups when placed on leader * Support for Indirect Fire Vehicles * Cleanup * Use doArtilleryFire which was fixed in 1.68 * hitreactions - Close map on hit (#5099) * Wiki AtragMx minor changes (#5111) * fix markdown syntax * Update atragmx.md * AB: Lythium latitude (#5109) * Update fnc_getMapData.sqf * bump1 * bump2 * AB: update compat R3F v3.5 (#5097) * Update CfgWeapons.hpp * Update CfgAmmo.hpp * Update CfgAmmo.hpp * Update CfgWeapons.hpp * Update CfgWeapons.hpp * Update CfgWeapons.hpp * Update CfgWeapons.hpp * Update CfgWeapons.hpp * fix missing `{` * fix `dispersion` * fix space * AtragMx: BC G1 .338LM API526 (#5069) * Update fnc_initGunList.sqf * Update fnc_initGunList.sqf * C1 coefficient 0.58 * Jerry Can - only set global var on server (#5131) * Add Arma 3 Issues breaking ace_rearm (#5150) * MapGesutres - Fix dependency on maptools (#5154) * MapGesutres - Use getVariable to remove dependency * Use isModLoaded * Add missing base class to r3f compat (#5156) * Disable g-forces for UAV AI (#5094) * Increase max weapon index for large modsets (#5054) * Disable rearm,refuel on dead vehicles (#5158) * SQF Lint Cleanup Pass (#5157) * SQF Lint Cleanup Pass * Fix var in TRACE * Add basic python tool * Simplify * Hit space key 6 times * Fix error in dropNozzle * handle error message exceptions * Fix py * 1.70 CMs - Remove countermeasure mode switching (#5163) * 1.70 FCS - Remove ACE_FCS from most vics (#5152) * Handle 1.70 FCS * Cleanup CfgWeapons * Add warning for discreteDistance * 1.70 CMs - Remove countermeasure mode switching (#5163) * 1.70 FCS - Remove ACE_FCS from most vics (#5152) * Handle 1.70 FCS * Cleanup CfgWeapons * Add warning for discreteDistance * Realistic names for 1.70 pylon magazines (#5165) * Realistic names for 1.70 pylon magazines (#5165) * Fix gatling_30mm UBC for 1.70 (#5125) * Fix gatling_30mm UBC for 1.70 * Fix verEsion * Fix gatling_30mm UBC for 1.70 (#5125) * Fix gatling_30mm UBC for 1.70 * Fix verEsion * Prep 3.9.2 (version numbers) * Update required Arma 3 version to 1.70 * Prepare release 3.9.2 * Update helmet hearing protection for RHS-US (#5146) * Update helmet hearing protection for RHS-US * Hearing - Add standardized helmet protection macros * Tweak peltor vol * Disable aircraft flightmodel changes (#5167) * Disable aircraft flightmodel changes * Remove files * Fix merge, cbaEvents, macros, cleanup * Use correct TransportX type for ace items (#5168) * Use correct TransportX type for ace items * Fix messing with flare colors * Just warn for old compat pbos (#5177) * Just warn for old compat pbos * Use CBA_fnc_error big warning box * fix caps * Italian translation (Add & Fix) (#5193) Added Italian translation for: -advanced fatigue -advanced throwing -cook off -dogtags -gunbag -ui-scopes and much more... Fixed a lot of grammatical errors * Zeus updated (#5198) Fixes and adds in the zeus section * Add AtixNeon to AUTHORS.txt * Add realistic names to dynamic loadout classes (#5185) * RHS CH-47 - use animationSourcePhase (#5201) * Fix Zeus teleport players module (#5175) * Add dummy function to zeus UI modules This removes the message about the module having no function when in SP. * Fix zeus teleport module for non-local units BI made a change to the function this module was using. So now it has to be ran local to the player in question. * Adv Throw - Handle getShotParents being [] (#5210) * Correct compat classnames (#5204) * Linking belt refactoring (#5206) * Linking belt refatoring startLinking belt now uses canLinkBelt so if condition needs to be changed then you can do it on one position. * Fixed requested change Fixed requested change * AdvThrow - Handle bugged currentThrowable (#5216) * Fix AB water vapor pressure calc (#4956) * Fix AB water vapor pressure calc * Fix calc in weather * Cleanup usage of constant * Add RVExtensionVersion, Rebuild AB DLLs * CH53 Fastroping and other fixes (#4713) * CH53 Fastroping and Fixes Added fastrope points for CH53. The getOut EH is required to keep the doors open when a unit exits the vehicle and it uses the vehicle animation "doorHandler_R" or "doorHandler_L" as a placeholder to determine if the doors are open(1)/close(0). eg. In UH1Y (Unarmed), when the right door is opened using the useraction, "doorRB" and "doorHandler_R" will be set to 1. * Changed TAB to 4 spaces * Moved bracket to follow guidelines * Refuel for non-AllVehicle objects (#5151) * Enabled refuel for non-AllVehicles objects. Un-magic'd refuel progress timer. * Changed helper attach position to centre of object. Offset applied when rope attached. * Made fully compatible with non-thingX simulation types. Removed destruction effects of helper object. * Using arma model. Removed ACE_Actions from helper object. * Correct use of hideObjectGlobal * Remove actions, cargo, repair on helper * Switched helper to be setVar'd on the nozzle object * Linkingbelt refactoring (#5213) * Linking belt refatoring startLinking belt now uses canLinkBelt so if condition needs to be changed then you can do it on one position. * Fixed requested change Fixed requested change * simplified it even more canLinkBelt now returns a value over 0 if success and -1 if something is not right. * Fixed bug where if error we would not exit Fixed bug where if error we would not exit * changed name on canLinkBelt Changed name to better reflect the function of the function. * Author hype * fixed return value info fixed return value info * fix header * Fix ammo count hidden in UAVs (#5222) * Fix ammo count hidden in UAVs * Switch to ace_reload condition * Add arsenal zeus modules (#4576) * Add zeus arsenal modules * Add french strings to arsenal modules * Fix typo in french string * Make changes to fit review * locality check, use showMessage, set categroy * Cargo load menu overhaul (#4871) * Add submenu with vehicles to cargo load menu * replace private ARRAY with keyword * fix ace function macro using * filter vehicles without cargo * add Load condition, clean params, fix param reusing * replace nearEntities with nearestObjects, add macro * optimize, del magic, replace count with forEach * del unused functions * del useless _this parameter * Cleanup aircraft (#5197) * Refuel - Add setting for hose length (#5224) * Remove unit from laser pointer list if laser removed (#5190) * Handle escape menu with toggle iteractMenu (#5144) * Handle escape menu with toggle iteractMenu * Work on non-cursor menu * Close cursor menu if open when switching * Update fnc_handleEscapeMenu.sqf * French translation missing (#5217) * French translation for the two last entries * French translation for the last entrie * French Translation for the first entrie * correct the spelling error * Lower minimum speed limiter speed to 5 km/h (#5065) * Update fnc_speedLimiter.sqf * No minimum speed needed anymore Minimum speed limit of 10 km/h was needed in the past due to engine limitations. Multiple user tests have shown that the minimum speed is not needed anymore. The new minimum of 0 km/h allows for example setting walking speed for vehicles (<10 km/h). * Change minimum required speed for speed limiter to 3 km/h To avoid problems with negative speeds (driving backwards) and zero speed, the current change switches from 10 km/h minimum speed to 3 km/h minimum speed. This seems to be the optimal solution to allow all relevant speeds including walking speed. * Changed minimum required speed to 5 km/h Officially the minimum required speed is 10 km/h in the master. Lower minimum needed to set car speed to walking speed of accompanying soldiers. Problems have been reported with 3 kmh/ using cars like ATVs. Thus the new commit is set to 5 km/h minimum speed. Not tested with ATVs yet. * Minor fixes, cleanup, add lint ignore directives (#5176) - Fix bug in getNumberMagazinesIn (func not used) - Fix bug in seekerFindLaserSpot (func not used yet) - Everything else is just cleanup * Fix zeus interaction locality (#5214) - The `setUnitPos`, `setFormation`, `setSpeedMode` and `setBehaviour` commands require local arguments - The waypoint equivalents require server execution - Add conditions to only show interactions when the appropriate things are selected * Add cargo eden attributes (#4780) - Add a ace_cargo_space attribute to vehicles to alter how much cargo they can carry. - Add an ace_cargo_size attribute to objects to alter how much cargo space they consume. - Add two public functions `fnc_setSize.sqf` and `fnc_setSpace.sqf` to update the cargo size/space respectively of any given object. - Deprecate cargo makeLoadable module and public function. - Added some macros to get the space/size of a config, making code more readable in places. * Fix IVs not showing in patient display (#5230) Fix #5192 for 3.10 * Remove submuntion ammo changes to A-10 (#5231) * Remove changes to Aircraft cannons * keep ammo changes, i guess * Fix zeus RC units using player damage treshold (#5219) * Fix zeus RC units using player damage treshold Closes #5218 * add pabstmirrors suggestion use gvar * Implement new cook off SFX (#5179) * Implement new cook off SFX with variants * Add hybrid V to authors * Open glass and CUP doors (#5226) * Fixed glassdoor Fixed so glassdoor now works with ace slow open. * Made it more pretty with new file Made it more pretty with new file * Tidy up a bit * Removed white space * Replace tabs with spaces Replace tabs with spaces * Simplified and added comments * Changes + was stupid was commit Changes to go with code guidlines and extra check if door is empty * Tabs to spaces * Small fixes + Fixed so CUP houses now works Fixed so CUP houses now works * Remove todo * Fixed requested changes * Removed whitespaces * Vehicle quick mount (#4931) * Add quickmount files from ACEX * Rename to ACE3, Streamline, Use clientInit * Rename functions to ACE3, Fix crew getting * Fix enabled text * Fix texts * Remove spaces * Rework seat search * NLAW - Predicted Line Of Sight Guidance and Overfly Attack Mode (#4791) * NLAW Prototype * Make AI Compatible * Add Overfly Top Attack Mode * Limit Max Deflection * Base prediction on AI skill * Generic cycle attack profile key for missile guidance * Add hint for weapons without huds * Configure for attack cycle key * Finish OTA ammo effects * Cleanup * Arm at 20m * Disable Debug * No models for short lived sub-ammos * Fix Korean strings * Change AI randomization to use skillFinal * Add wiki doc for nlaw * Cleanup * Cleanup * Cleanup * Hellfire missiles (#4679) * Hellfire * Cleanup dev macros * Cleanup some debug * Add base interaction node for firemode actions * Handle bad data in attack profile variable * Skip ammo checks (returns bad data on added weaps) * Add mags sizes for apache * Add Hellfire Wiki Doc * Cleanup doc * Add pylon support * Add support for pilot controlled weapons * Add label to pylon mags * Cleanup vehicle configs, autoAdd laser des, fix ineractions for driver * [Docs] Update component dependencies Automatically committed through Travis CI. [ci skip] * [Docs] Update component dependencies Automatically committed through Travis CI. [ci skip] * [Docs] Update component dependencies Automatically committed through Travis CI. [ci skip] * Fix spectator icons and camera jitter (#5067) * Use `Visual` commands for icons and external camera position * Fix accidental numerical change (#5235) * Fix being unable to throw last mag (#5242) * Italian Translation Update (#5243) Added Italian translation for: -cargo -hellfire -nlaw -quickmount -refuel -zeus * Cleanup unused hellfire vic stringtable (#5245) * Fix weapon select grenade count wehn using advThrow (#5244) * Raise lower carry object (#5234) * Fix to move items up and down * Fixed private * Fixed public bug * Inserted Pabst solution * Remove extra space * Fixed request + added author * Fixed to correct comment * Tweeked comment again * Added more info about indentations, tabs and EditorConfig (#5249) * Added more info about indentations, tabs and EditorConfig * Fixed original misspelling "Every" * Added Pylon weapon as a valid weapon (#5250) * Disable dragging on big AA Turrets (#5251) * note required PboProject version (#5256) * note required PboProject version * Update setting-up-the-development-environment.md * Conform function headers to coding guidelines (#5255) * Fixed headers to work with silentspike python script * Fixed rest of the files * Fixed ace-team * Rearm - Pylon Support and Dynamically Add Supply Actions (#5183) * Dynamic Add * Support 1.70 Pylon Loadouts * Properly handle old compat pbos - Update RHS Compat * Re-add documentation * cleanup headers (note from other pr) * Cleanup * Fix var spelling * Fix minor debug that got left in (#5260) * Repair specialist rename, fixes #3186 (#5248) * Changed name * Fixed Enginner only german and removed big letters * Added docs + PR fixes #3186 * Removed other languages * Fixed request and added comment * Replace all usage of term "Specialist" * Add Ability to Change Repair Times of Vehicles (#5205) * Add ability to change repair time based on vehicle * Much better * Unary command not function * Allow changing of track or wheel object per vehicle * Lot more complicated than I thought * Fix some event names on wiki (#5254) * Fix some event names on wiki * Switch callable events to functions * Remove maximum distance of attach to vehicle action (#5262) * Remove maximum distance of attachi to vehicle action * Readd max distance, 10 meters to allow usage with big vehicles but also end placement system if too far * Update kestrel4500.md (#5228) * Add repair feature to wiki (#5247) * Add repair feature to wiki * Add blank lines, use adv engineer * Add repair framework page * Fix Large IED defuse distance (#5261) * Fix for large-ied bug because underwater thing have changed * Added size of IED in config and determine defuse range * Added typo * Added help text to wiki about defusing * Better English * Increased the defusal range on large bombs make it similar to small ieds * Add wiki doc * Use getUnitTrait for medics, engineers and EOD (#5246) * Increase required CBA version to 3.3.1 * Prepare version 3.10.0 * Update cargo docs with new public functions (#5266) * Update cargo docs with new public functions * Add myself to squad.xml * Italian translation updated and fixed (#5268) Added newest lines for: -Rearm -Repair * Update homepage version numbers #4692 [ci skip] * Fix isFeatureCameraActive for Spectator enhacements (#5269) * fix isFeatureCameraActive for spec ace_spectator_camera was removed in77c2b99ee5
. spectator module initializes three separate cameras instead, of which for example ace_spectator_freeCamera can be used to check if spec mode is active * use ace_spectator_isSet to check for spec mode * Prepare release 3.10.0 (build 2) * fix video link (#5276) * Jpn translate 73bd37 (#5277) * Update the Jpn translation for cargo Update the Japanese translation for cargo * Add the Jpn translation for hellfire Add the Japanese translation for hellfire * Add the Jpn translation for nlaw Add the Japanese translation for nlaw * Add the Jpn translation for rearm Add the Japanese translation for rearm * Update the Jpn translation for refuel Update the Japanese translation for refuel * Update the Jpn translation for repair Update the Japanese translation for repair * Update the Jpn translation for zeus Update the Japanese translation for zeus * gos ndjenahoud latitude (#5275) * Count untraced errors in make.py (#5265) * Count untraced errors (any errors besides failed PBO builds and missinf files) in make.py * Fix error count and prettify printing * Cleanup heli pod actions (#5271) Close #4783 - Make taru pods non loadable - Make taru pods non draggable - Increase interaction range for huron pods * Make array of cargo holders dynamic (#5274) * Jpn translatefeee7f5
(#5280) * Add the Jpn translation for quickmount Add the Japanese translation for quickmount * Update the Jpn translation for repair Update the Japanese translation for repair * Fix isFeatureCameraActive (#5291) * Fix isFeatureCameraActive (#5291) * Prepare release 3.10.1 * Add malden to getMapData (#5297) * Add malden to getMapData * Merge with CWR2 malden * Add malden to getMapData (#5297) * Add malden to getMapData * Merge with CWR2 malden * Add Chinese Traditional & Simplified Localization (#5295) Add Chinese Traditional & Simplified Localization * compats - Fix config name for resupply vics (#5300) * Modify JoinGroup action to show group name (#5287) * Modify JoinGroup action to show group name * header * Header * Repair - Handle depends = "0" (#5283) * Repair - Handle depends = "0" * quote * Refuel - change nozzle position calc (#5279) * Handle ace_cargo_canLoad set to scalar (#5306) * Add XEH to ace_module (#5304) * Changed hellfire interaction check & added N variant (#5294) * Changed weapon check for interaction to generic ace_hellfire_enabled value * Added November hellfire variant * Cleanup * +1 * Japanese translationd02dacf
(#5309) * add the Jpn translation for repair add the Japanese translation for repair * minor fix to Jpn translation for medical minor fix to Jpn translation for medical * Correct new Chinese stringtable identifiers (#5334) * Fix the issue that SFX variants are not global (#5335) * Fix the issue that SFX variants are not global what means that different players can get different pressure Cookoff sounds to prevent that i split up the sounds in 3 types and used a Weighted select to have the befor used values back * add todo for 1.74 * inherit in CfgSFX from 1 class * fix #5324 (#5325) * Minor update Wiki AtragMx (#5322) * update wiki atragmx * Add files via upload * Fix broken fonts for map gps display (#5337) EtelkaNarrowMediumPro broke with 1.72 hotfix * Handle locked doors (#5345) * Allow repairing from slingload pods (#5316) * Add cargo space to huron containers (#5315) * Rallypoints- Don't modify setVar if already set (#5347)
422 lines
35 KiB
XML
422 lines
35 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<Project name="ACE">
|
||
<Package name="Advanced_Ballistics">
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_WindInfoKey">
|
||
<English>Show Wind Info</English>
|
||
<Polish>Pokaż inf. o wietrze</Polish>
|
||
<Italian>Mostra indicazioni del vento</Italian>
|
||
<Russian>Показать информацию о ветре</Russian>
|
||
<French>Afficher les info sur le vent</French>
|
||
<Spanish>Mostrar información del viento</Spanish>
|
||
<German>Windinformationen anzeigen</German>
|
||
<Hungarian>Széladatok mutatása</Hungarian>
|
||
<Czech>Zobrazit údaje o větru</Czech>
|
||
<Portuguese>Mostrar Informação do Vento</Portuguese>
|
||
<Japanese>風の情報を表示</Japanese>
|
||
<Korean>바람의 정보를 표시</Korean>
|
||
<Chinese>顯示風況</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>显示风况</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ProtractorKey">
|
||
<English>Show Protractor</English>
|
||
<Polish>Pokaż kątomierz</Polish>
|
||
<Italian>Mostra il rapportatore</Italian>
|
||
<Russian>Показать транспортир</Russian>
|
||
<French>Afficher le rapporteur</French>
|
||
<Spanish>Mostrar transportador</Spanish>
|
||
<German>Winkelmesser anzeigen</German>
|
||
<Hungarian>Szögmérő mutatása</Hungarian>
|
||
<Czech>Zobrazit úhloměr</Czech>
|
||
<Portuguese>Mostrar Transferidor</Portuguese>
|
||
<Japanese>分度器を表示</Japanese>
|
||
<Korean>각도기 표시</Korean>
|
||
<Chinese>顯示量角器</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>显示量角器</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_DisplayName">
|
||
<English>Advanced Ballistics</English>
|
||
<Polish>Zaawansowana balistyka</Polish>
|
||
<Spanish>Balística avanzada</Spanish>
|
||
<German>Erweiterte Ballistik</German>
|
||
<Czech>Pokročilá balistika</Czech>
|
||
<Portuguese>Balística avançada</Portuguese>
|
||
<French>Balistique avancée</French>
|
||
<Hungarian>Fejlett ballisztika</Hungarian>
|
||
<Russian>Продвинутая баллистика</Russian>
|
||
<Italian>Balistica Avanzata</Italian>
|
||
<Japanese>アドバンスド バリスティックス</Japanese>
|
||
<Korean>고급 탄도학</Korean>
|
||
<Chinese>先進彈道系統</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>先进弹道系统</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_DisplayName">
|
||
<English>Advanced Ballistics</English>
|
||
<Polish>Zaawansowana balistyka</Polish>
|
||
<Spanish>Balística avanzada</Spanish>
|
||
<German>Erweiterte Ballistik</German>
|
||
<Czech>Pokročilá balistika</Czech>
|
||
<Portuguese>Balística avançada</Portuguese>
|
||
<French>Balistique avancée</French>
|
||
<Hungarian>Fejlett ballisztika</Hungarian>
|
||
<Russian>Продвинутая баллистика</Russian>
|
||
<Italian>Balistica Avanzata</Italian>
|
||
<Japanese>アドバンスド バリスティックス</Japanese>
|
||
<Korean>고급 탄도학</Korean>
|
||
<Chinese>先進彈道系統</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>先进弹道系统</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_Description">
|
||
<English>Enables advanced ballistics</English>
|
||
<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę</Polish>
|
||
<Spanish>Activa la balística avanzada</Spanish>
|
||
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik</German>
|
||
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku</Czech>
|
||
<Portuguese>Ativa balística avançada</Portuguese>
|
||
<French>Activer la balistique avancée</French>
|
||
<Hungarian>Engedélyezi a fejlett ballisztikát</Hungarian>
|
||
<Russian>Включает продвинутую баллистику</Russian>
|
||
<Italian>Abilita Balistica Avanzata</Italian>
|
||
<Japanese>アドバンスド バリスティックスを有効化</Japanese>
|
||
<Korean>고급 탄도학을 적용합니다</Korean>
|
||
<Chinese>啟用先進彈道系統</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>启用先进弹道系统</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_DisplayName">
|
||
<English>Enabled For Snipers</English>
|
||
<Spanish>Activada para francotiradores</Spanish>
|
||
<Polish>Akt. dla snajperów</Polish>
|
||
<German>Für Scharfschützen aktiviert</German>
|
||
<Czech>Povoleno pro odstřelovače</Czech>
|
||
<Portuguese>Ativar para caçadores</Portuguese>
|
||
<French>Activé pour les snipers</French>
|
||
<Hungarian>Mesterlövészeknek engedélyezve</Hungarian>
|
||
<Russian>Включена для снайперов</Russian>
|
||
<Italian>Abilita per Tiratori Scelti</Italian>
|
||
<Japanese>狙撃手へ有効化</Japanese>
|
||
<Korean>저격수만 적용</Korean>
|
||
<Chinese>啟用給狙擊手</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>启用给狙击手</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_Description">
|
||
<English>Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics)</English>
|
||
<Spanish>Activa la balística avanzada para francotiradores no locales (cuando se usa una mira telescópica)</Spanish>
|
||
<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych snajperów (kiedy używają optyki)</Polish>
|
||
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Scharfschützen (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung)</German>
|
||
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální odstřelovače (při použití optiky)</Czech>
|
||
<Portuguese>Ativa balística avançada para caçadores não locais (quando usando miras telescópicas)</Portuguese>
|
||
<French>Active la balistique avancée pour les snipers non locaux (en utilisant les optiques avancées)</French>
|
||
<Hungarian>Engedélyezi a fejlett ballisztikát nem-helyi mesterlövészeknek (nagy-teljesítményű optika használatakor)</Hungarian>
|
||
<Russian>Включает продвинутую баллистику для нелокальных снайперов (при использовании мощной оптики)</Russian>
|
||
<Italian>Abilita Balistica Avanzata per Tiratori Scelti non locali (con ottiche ad alto potenziale)</Italian>
|
||
<Japanese>非ローカルの狙撃手 (高倍率スコープを使っている場合)へアドバンスド バリスティックスを有効化します</Japanese>
|
||
<Korean>고급 탄도학을 비-저격수 인원에게도 적용합니다(고성능 조준경을 사용시)</Korean>
|
||
<Chinese>啟用先進彈道系統給非本地狙擊手(當使用高倍率光學瞄鏡時)</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>启用先进弹道系统给非本地狙击手(当使用高倍率光学瞄镜时)</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_DisplayName">
|
||
<English>Enabled For Group Members</English>
|
||
<Spanish>Activada para miembros de grupo</Spanish>
|
||
<Polish>Akt. dla czł. grupy</Polish>
|
||
<German>Für Gruppenmitglieder aktiviert</German>
|
||
<Czech>Povoleno pro členy skupiny</Czech>
|
||
<Portuguese>Ativada para membros do grupo</Portuguese>
|
||
<French>Activé pour les membres groupés</French>
|
||
<Hungarian>Csoporttagoknak engedélyezve</Hungarian>
|
||
<Russian>Включена для группы</Russian>
|
||
<Italian>Abilita per Membri del Gruppo</Italian>
|
||
<Japanese>グループ メンバーへ有効化</Japanese>
|
||
<Korean>그룹 멤버도 적용</Korean>
|
||
<Chinese>啟用給小隊成員</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>启用给小队成员</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_Description">
|
||
<English>Enables advanced ballistics for non local group members</English>
|
||
<Spanish>Activada la balística avanzada para miembros de grupo no locales</Spanish>
|
||
<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych członków grupy</Polish>
|
||
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Gruppenmitglieder</German>
|
||
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální členy skupiny</Czech>
|
||
<Portuguese>Ativa balística avançada para membros de grupo não locais</Portuguese>
|
||
<French>Active la balistique avancée pour les membres du groupe non locaux</French>
|
||
<Hungarian>Engedélyezi a fejlett ballisztikát nem-helyi csoporttagoknak</Hungarian>
|
||
<Russian>Включает продвинутую баллистику для нелокальных членов группы</Russian>
|
||
<Italian>Abilita Balistica Avanzata per Membri non locali del Gruppo</Italian>
|
||
<Japanese>非ローカルのグループ メンバーへアドバンスド バリスティックスを有効化します</Japanese>
|
||
<Korean>고급 탄도학을 비-그룹멤버에게도 적용합니다</Korean>
|
||
<Chinese>啟用先進彈道系統給非本地小隊成員</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>启用先进弹道系统给非本地小队成员</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_DisplayName">
|
||
<English>Enabled For Everyone</English>
|
||
<Spanish>Activada para todos</Spanish>
|
||
<Polish>Akt. dla wszystkich</Polish>
|
||
<German>Für jeden aktiviert</German>
|
||
<Czech>Povoleno pro všechny</Czech>
|
||
<Portuguese>Ativada para todos</Portuguese>
|
||
<French>Activé pour tout le monde</French>
|
||
<Hungarian>Mindenkinek engedélyezve</Hungarian>
|
||
<Russian>Включена для всех</Russian>
|
||
<Italian>Abilita per tutti</Italian>
|
||
<Japanese>全員に有効化</Japanese>
|
||
<Korean>모두에게 적용</Korean>
|
||
<Chinese>啟用給所有人</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>启用给所有人</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_Description">
|
||
<English>Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer)</English>
|
||
<Spanish>Activada la balística avanzada para todos los jugadores no locales (activarlo puede degradar el rendimiento durante grandes tiroteos en multijugador).</Spanish>
|
||
<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich nielokalnych graczy (aktywacja tej opcji może spodowować spory spadek wydajności podczas ciężkiej wymiany ognia)</Polish>
|
||
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für alle nicht lokalen Spieler (das Aktivieren dieser Funktion kann zur Beeinträchtigung des Spielerlebnisses im Multiplayer führen)</German>
|
||
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro všechny nelokální hráče (aktivace této možnosti způsobuje pokles FPS během velké přestřelky v multiplayeru)</Czech>
|
||
<Portuguese>Ativa balística avançada para todos os jogadores não locais (ativando isso pode degradar a performance durante troca de tiros intensas no multiplayer)</Portuguese>
|
||
<French>Active la balistique avancée pour tous les joueurs non locaux (activer cette option peut avoir un impact sur les performance en multi durant les grands échanges de tirs)</French>
|
||
<Hungarian>Engedélyezi a fejlett ballisztikát az összes nem-helyi játékosnak (ez a funkció leronthatja a teljesítményt intenzív többjátékos tűzharcok alatt)</Hungarian>
|
||
<Russian>Включает продвинутую баллистику для всех нелокальных игроков (включение этой опции может снизить производительность при массовых перестрелках в мультиплеере)</Russian>
|
||
<Italian>Abilita Balistica Avanzata per tutti i giocatori non locali (abilitare questo parametro potrebbe ridurre le prestazioni durante scontri intensi in multiplayer)</Italian>
|
||
<Japanese>非ローカルの全プレイヤーへアドバンスド バリスティックスを有効化します (マルチプレイで大規模な銃撃戦がおこなわれると、動作の低下を招きます)</Japanese>
|
||
<Korean>고급 탄도학을 모든 비-로컬그룹에게도 적용합니다(적용 후 대규모 전투시 성능하락을 유발할 수 있습니다)</Korean>
|
||
<Chinese>啟用先進彈道系統給所有非本地玩家 (啟用此功能後,在多人連線大量交火時可能會降低效能)</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>启用先进弹道系统给所有非本地玩家 (启用此功能后,在多人连线大量交火时可能会降低效能)</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_DisplayName">
|
||
<English>Always Enabled For Group Members</English>
|
||
<Polish>Zawsze akt. dla czł. grupy</Polish>
|
||
<Spanish>Siempre activada para miembros de grupo</Spanish>
|
||
<German>Für Gruppenmitglieder immer aktiviert</German>
|
||
<Czech>Vždy povoleno pro členy skupiny</Czech>
|
||
<Portuguese>Sempre ativada para membros do grupo</Portuguese>
|
||
<French>Toujours activer pour les membres du groupe</French>
|
||
<Hungarian>Mindig engedélyezve csoporttagoknak</Hungarian>
|
||
<Russian>Всегда включена для членов группы</Russian>
|
||
<Italian>Sempre abilitato per Membri del Gruppo</Italian>
|
||
<Japanese>常にグループ メンバーへ有効化</Japanese>
|
||
<Korean>그룹 멤버에게 항상 적용</Korean>
|
||
<Chinese>永遠啟用給小隊成員</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>永远启用给小队成员</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_Description">
|
||
<English>Always enables advanced ballistics when a group member fires</English>
|
||
<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich członków grupy</Polish>
|
||
<Spanish>Activada la balística avanzada siempre cuando miembros de grupo disparan</Spanish>
|
||
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik immer, wenn ein Gruppenmitglied schießt</German>
|
||
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro členy skupiny</Czech>
|
||
<Portuguese>Sempre ative balística avançada quando um membro do grupo disparar</Portuguese>
|
||
<French>Active tout le temps la balistique avancée quand un membre du groupe ouvre le feu</French>
|
||
<Hungarian>Mindig engedélyezi a fejlett ballisztikát, ha egy csoporttag tüzel</Hungarian>
|
||
<Russian>Всегда включает продвинутую баллистику когда стреляет член группы</Russian>
|
||
<Italian>Abilita sempre Balistica Avanzata quando un membro del gruppo spara</Italian>
|
||
<Japanese>グループ メンバーが射撃した時、常にアドバンスド バリスティックスを有効化します</Japanese>
|
||
<Korean>그룹 멤버가 발사시 항상 고급 탄도학을 적용합니다</Korean>
|
||
<Chinese>當小隊成員開火時,永遠啟用先進彈道系統</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>当小队成员开火时,永远启用先进弹道系统</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_DisplayName">
|
||
<English>Disabled In FullAuto Mode</English>
|
||
<Polish>Wył. podczas ognia auto.</Polish>
|
||
<Spanish>Desactivada en modo automático</Spanish>
|
||
<German>Beim vollautomatischen Feuern deaktiviert</German>
|
||
<Czech>Zakázáno v automatickém režimu střelby</Czech>
|
||
<Portuguese>Desabilitar no modo automático</Portuguese>
|
||
<French>Désactiver en mode automatique</French>
|
||
<Hungarian>Automata módban letiltva</Hungarian>
|
||
<Russian>Выкл. для автомат. режима</Russian>
|
||
<Italian>Disabilita in modalità di fuoco automatico</Italian>
|
||
<Japanese>フルオートでは無効化</Japanese>
|
||
<Korean>조정간 자동시 비활성화</Korean>
|
||
<Chinese>在全自動模式時關閉</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>在全自动模式时关闭</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_Description">
|
||
<English>Disables the advanced ballistics during full auto fire</English>
|
||
<Polish>Dezaktywuje zaawansowaną balistykę podczas ognia automatycznego</Polish>
|
||
<Spanish>Desactivada la balística avanzada durante el fuego automático</Spanish>
|
||
<German>Deaktiviert die erweiterte Ballistik beim vollautomatischen Feuern</German>
|
||
<Czech>Zákáže pokročilou balistiku během střelby v režimu automat</Czech>
|
||
<Portuguese>Desabilitar a balística avançada durante fogo automático</Portuguese>
|
||
<French>Désactive la balistique avancée pour les tirs en automatique</French>
|
||
<Hungarian>Letiltja a fejlett ballisztikát automata tüzelés folyamán</Hungarian>
|
||
<Russian>Выключает продвинутую баллистику при стрельбе в полностью автоматическом режиме</Russian>
|
||
<Italian>Disabilita Balistica Avanzata durante fuoco automatico</Italian>
|
||
<Japanese>フルオートで射撃中ではアドバンスド バリスティックスを無効化します</Japanese>
|
||
<Korean>조정간 자동시 고급 탄도학을 비활성화 합니다</Korean>
|
||
<Chinese>在全自動模式開火時,關閉先進彈道系統</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>在全自动模式开火时,关闭先进弹道系统</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName">
|
||
<English>Enable Ammo Temperature Simulation</English>
|
||
<Polish>Symulacja temp. amunicji</Polish>
|
||
<Spanish>Activar simulación de temperatura de munición</Spanish>
|
||
<German>Simulation der Munitionstemperatur aktivieren</German>
|
||
<Czech>Povolit simulaci teploty munice</Czech>
|
||
<Portuguese>Ativar simulação de temperatura de munição</Portuguese>
|
||
<French>Active la simulation de la température</French>
|
||
<Hungarian>Lőszer-hő szimuláció engedélyezése</Hungarian>
|
||
<Russian>Симуляция температуры для боеприпасов</Russian>
|
||
<Italian>Abilita simulazione della temperatura delle munizioni</Italian>
|
||
<Japanese>弾薬の温度シミュレーションを有効化</Japanese>
|
||
<Korean>탄약 온도 구현 적용</Korean>
|
||
<Chinese>啟用彈藥溫度模擬系統</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>启用弹药温度模拟系统</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_Description">
|
||
<English>Muzzle velocity varies with ammo temperature</English>
|
||
<Polish>Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od temperatury amunicji</Polish>
|
||
<Spanish>La velocidad de salida varía con la temperatura de la munición</Spanish>
|
||
<German>Munitionstemperatur hat Einfluss auf die Mündungsgeschwindigkeit</German>
|
||
<Czech>Úsťová rychlost je závislá na teplotě munice</Czech>
|
||
<Portuguese>A velocidade de saída varia com a temperatura da munição</Portuguese>
|
||
<French>La température de la munition influe sur la vélocité intiale</French>
|
||
<Hungarian>A kezdősebesség a lőszer hőmérsékletétől függően változó</Hungarian>
|
||
<Russian>Начальная скорость пули зависит от температуры</Russian>
|
||
<Italian>La velocità dello sparo varia a seconda della temperatura delle munizioni</Italian>
|
||
<Japanese>弾薬の温度により初速値を変化させます</Japanese>
|
||
<Korean>탄약 온도에 비례해 총구 속도가 달라집니다</Korean>
|
||
<Chinese>子彈初速將隨彈藥溫度而有所變化</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>子弹初速将随弹药温度而有所变化</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_DisplayName">
|
||
<English>Enable Barrel Length Simulation</English>
|
||
<Polish>Symulacja długości lufy</Polish>
|
||
<Spanish>Habilitar la simulación de longitud del cañón</Spanish>
|
||
<German>Simulation der Lauflänge aktivieren</German>
|
||
<Czech>Povolit simulaci délky hlavně</Czech>
|
||
<Portuguese>Ativar a simulação de comprimento do cano</Portuguese>
|
||
<French>Activer la simulation de la longueur de canon</French>
|
||
<Hungarian>Csőhossz-szimuláció engedélyezése</Hungarian>
|
||
<Russian>Симуляция длины ствола</Russian>
|
||
<Italian>Abilita simulazione della lunghezza della canna</Italian>
|
||
<Japanese>銃身長のシミュレーションを有効化</Japanese>
|
||
<Korean>총열 길이 구현 적용</Korean>
|
||
<Chinese>啟用槍管長度模擬系統</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>启用枪管长度模拟系统</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_Description">
|
||
<English>Muzzle velocity varies with barrel length</English>
|
||
<Polish>Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od długości lufy</Polish>
|
||
<Spanish>La velocidad de salidal varía con la longitud del cañón</Spanish>
|
||
<German>Lauflänge beeinflusst Mündungsgeschwindigkeit</German>
|
||
<Czech>Úsťová rychlost je závislá na délce hlavně</Czech>
|
||
<Portuguese>A velocidade de saída caria com o comprimento do cano</Portuguese>
|
||
<French>La longueur du canon influe sur la vélocité initale</French>
|
||
<Hungarian>A kezdősebesség a cső hosszától függően változó</Hungarian>
|
||
<Russian>Начальная скорость пули зависит от длины ствола</Russian>
|
||
<Italian>La velocità di sparo varia a seconda della lunghezza della canna</Italian>
|
||
<Japanese>銃身長により初速値を変化させます</Japanese>
|
||
<Korean>총구 속도가 총열에 비례해 달라집니다</Korean>
|
||
<Chinese>子彈初速將隨槍管長度而有所變化</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>子弹初速将随枪管长度而有所变化</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_DisplayName">
|
||
<English>Enable Bullet Trace Effect</English>
|
||
<Polish>Efekt smugi pocisku</Polish>
|
||
<Spanish>Activar el efecto trazador de la bala</Spanish>
|
||
<German>Geschossspureffekt aktivieren</German>
|
||
<Czech>Povolit efekt trasírek</Czech>
|
||
<Portuguese>Ativa efeito traçante de projétil</Portuguese>
|
||
<French>Activer l'effet balle traçante</French>
|
||
<Hungarian>Nyomkövető-effekt engedélyezése</Hungarian>
|
||
<Russian>Следы пуль</Russian>
|
||
<Italian>Abilita effetto dei Proiettili Traccianti</Italian>
|
||
<Japanese>弾丸の痕跡表示を有効化</Japanese>
|
||
<Korean>예광탄 효과 적용</Korean>
|
||
<Chinese>啟用曳光彈效果</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>启用曳光弹效果</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_Description">
|
||
<English>Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics)</English>
|
||
<Polish>Aktywuje efekt smugi pocisku dla pocisków wysokokalibrowych (widoczne tylko podczas patrzenia przez optykę)</Polish>
|
||
<Spanish>Activa el efecto trazador de la balas de gran calibre (solo visible cuando se mira a través de una mira telescópica)</Spanish>
|
||
<German>Aktiviere Geschossspureffekt für hohe Kaliber (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung)</German>
|
||
<Czech>Aktivuje efekt trasírek z vysokokaliberních zbraní (viditelné pouze skrze výkonnou optiku)</Czech>
|
||
<Portuguese>Ativa o efeito traçante de projétil para projéteis de alto calibre (somente visível quando observado por miras telescópicas)</Portuguese>
|
||
<French>Active une tracante pour les munitions de gros calibre (seulement visible en utilisant des optiques avancées)</French>
|
||
<Hungarian>Engedélyezi a nagy kaliberű lövedékek nyomának vizuális követését (csak nagy teljesítményű optikán keresztül látható)</Hungarian>
|
||
<Russian>Включает эффект следов пуль для больших калибров (видны только через мощную оптику)</Russian>
|
||
<Italian>Abilita effetto dei proiettili traccianti di alto calibro (visibile solo attraverso ottiche ad alto potenziale)</Italian>
|
||
<Japanese>大口径の銃弾による弾丸の痕跡表示を有効化します (高倍率スコープを介してでしか見れません)</Japanese>
|
||
<Korean>대구경 탄환에 예광탄 효과를 적용합니다(오직 고성능 조준경 사용시에만 보입니다)</Korean>
|
||
<Chinese>啟用曳光彈效果給大口徑子彈 (只有透過高倍率光學瞄鏡才能看到)</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>启用曳光弹效果给大口径子弹 (只有透过高倍率光学瞄镜才能看到)</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_DisplayName">
|
||
<English>Simulation Interval</English>
|
||
<Polish>Interwał symulacji</Polish>
|
||
<Spanish>Intervalo de simulación</Spanish>
|
||
<German>Simulationsintervall</German>
|
||
<Czech>Interval simulace</Czech>
|
||
<Portuguese>Intervalo da simulação</Portuguese>
|
||
<French>Intervalle de simulation</French>
|
||
<Hungarian>Szimuláció intervalluma</Hungarian>
|
||
<Russian>Интервал симуляции</Russian>
|
||
<Italian>Intervallo Simulazione</Italian>
|
||
<Japanese>シミュレーション間隔</Japanese>
|
||
<Korean>구현 간격</Korean>
|
||
<Chinese>模擬間隔</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>模拟间隔</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_Description">
|
||
<English>Defines the interval between every calculation step</English>
|
||
<Polish>Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji</Polish>
|
||
<Spanish>Define el intervalo entre cada cálculo</Spanish>
|
||
<German>Legt das Intervall zwischen den Berechnungsschritten fest</German>
|
||
<Czech>Určuje interval mezi každým výpočtem</Czech>
|
||
<Portuguese>Define o intervalo entre cada cálculo</Portuguese>
|
||
<French>Définit un intervalle de calcul entre deux simulations</French>
|
||
<Hungarian>Meghatározza a számítási lépések közötti időintervallumot</Hungarian>
|
||
<Russian>Определяет временной интервал между вычислениями</Russian>
|
||
<Italian>Definisce l'intervallo tra ogni step di calcolo</Italian>
|
||
<Japanese>各計算ごとの間隔を定義します</Japanese>
|
||
<Korean>각 계산 단위의 간격을 정의합니다</Korean>
|
||
<Chinese>定義每個模擬計算之間的時間間隔</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>定义每个模拟计算之间的时间间隔</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_DisplayName">
|
||
<English>Simulation Radius</English>
|
||
<Polish>Zasięg symulacji</Polish>
|
||
<Spanish>Radio de simulación</Spanish>
|
||
<German>Simulationsradius</German>
|
||
<Czech>Rozsah simulace</Czech>
|
||
<Portuguese>Raio de simulação</Portuguese>
|
||
<French>Rayon de simulation</French>
|
||
<Hungarian>Szimuláció hatóköre</Hungarian>
|
||
<Russian>Радиус симуляции</Russian>
|
||
<Italian>Raggio Simulazione</Italian>
|
||
<Japanese>シミュレーションの適用範囲</Japanese>
|
||
<Korean>구현 범위</Korean>
|
||
<Chinese>模擬半徑</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>模拟半径</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_Description">
|
||
<English>Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles</English>
|
||
<Polish>Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym zaawansowana balistyka jest aplikowana dla pocisków</Polish>
|
||
<Spanish>Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual se aplica la balística avanzada a los proyectiles</Spanish>
|
||
<German>Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, bei dem die erweiterte Ballistik auf Geschosse angewendet wird</German>
|
||
<Czech>Určuje oblast kolem hráče (v metrech), kde je pokročilá balistika použita na projektil</Czech>
|
||
<Portuguese>Define o raio ao redor do jogador (em metros) onde a balística avançada será aplicada aos projéteis</Portuguese>
|
||
<French>Définit le rayon autour du joueur (en mètres) d'application de la balistique avancée</French>
|
||
<Hungarian>Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékek fejlett ballisztikát használnak</Hungarian>
|
||
<Russian>Определяет радиус вокруг игрока (в метрах), в котором продвинутая баллистика применяется к снарядам</Russian>
|
||
<Italian>Definisce il raggio attorno al giocatore (in metri) per cui la Balistica Avanzata è applicata ai proiettili</Italian>
|
||
<Japanese>プレイヤーの周囲にアドバンスド バリスティックスによる弾道を適用させる範囲を半径で定義します (メートル)</Japanese>
|
||
<Korean>플레이어 주위의 발사체를 고급 탄도학으로 정의하는 범위를 정합니다(미터)</Korean>
|
||
<Chinese>以玩家的半徑距離(公尺)定義先進彈道系統啟用範圍</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>以玩家的半径距离(公尺)定义先进弹道系统启用范围</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_Description">
|
||
<English>This module enables advanced ballistics simulation - meaning the trajectory of projectiles is influenced by variables like air temperature, atmospheric pressure, humidity, gravity, the type of ammunition and the weapon from which it was fired.</English>
|
||
<German>Dieses Modul aktiviert die Erweiterte Ballisitk. Die Flugbahn eines Geschosses wird nun von Einflüssen wie z.B Temperatur, Luftdruck, Luftfeuchtigkeit, Schwerkraft, Geschossart sowie der Waffe aus dem es gefeuert wird, beeinflusst.</German>
|
||
<Polish>Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki.</Polish>
|
||
<Czech>Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice.</Czech>
|
||
<Portuguese>Este módulo permite que você ative cálculos de balística avançada, fazendo a trajetória do projétil levar em consideração coisas como temperatura do ar, pressão atmosférica, umidade, força de Coriolis, a gravidade, o modelo da arma no qual o disparo é realizado e o tipo de munição. Tudo isso acrescenta-se a um balística muito precisa.</Portuguese>
|
||
<French>Ce module active la simulation de balistique avancée - les projectiles sont influencés par des variables comme le vent, la température, la pression atmosphérique, l'humidité, la gravité, le type de munition et l'arme avec laquelles ils sont tirés.</French>
|
||
<Hungarian>Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket.</Hungarian>
|
||
<Russian>Этот модуль включает симуляцию продвинутой баллистики - при этом на траекторию полета снаряда влияют различные параметры, такие как температура воздуха, атмосферное давление, влажность, гравитация, тип боеприпаса и оружия, из которого произвели выстрел.</Russian>
|
||
<Spanish>Este módulo permite la simulación balística avanzada - es decir, la trayectoria de los proyectiles está influenciada por variables como la temperatura del aire, la presión atmosférica, la humedad, la gravedad, el tipo de municiones y el arma desde el que fue disparada.</Spanish>
|
||
<Italian>Questo modulo abilita la simulazione della Balistica Avanzata - cioè la traiettoria dei proiettili è influenzata da variabili come la temperatura dell'aria, pressione atmosferica, umidità, gravità, il tipo di munizione e l'arma da cui è sparata</Italian>
|
||
<Japanese>このモジュールはアドバンスド バリスティックスを有効化します。弾道は気温や気圧、湿度、重力、弾薬の種類、発射する武器から影響を受けるようになります。</Japanese>
|
||
<Korean>이 모듈은 고급 탄도학을 적용시킵니다 - 이는 발사체의 궤적이 기온, 대기압, 습도, 중력, 탄환의 종류와 어느 무기에서 발사되는지에 따라 영향을 받습니다.</Korean>
|
||
<Chinese>該模塊實現先進的彈道仿真 - 這意味著子彈的軌跡是由空氣溫度、大氣壓力、濕度、重力、彈藥類型以及射擊的武器所影響.</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>该模块实现先进的弹道仿真 - 这意味着子弹的轨迹是由空气温度、大气压力、湿度、重力、弹药类型以及射击的武器所影响.</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
</Package>
|
||
</Project>
|