mirror of
https://github.com/acemod/ACE3.git
synced 2024-08-30 18:23:18 +00:00
ec27cee1ac
* French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French Advanced Ballistics Translation Update * French Advanced Fatigue Translation Update * French Ai Translation Update * French Arsenal Translation Update * French Ballistics Translation Update * French Captives Translation Update * French Cargo Translation Update * French Common Translation Update * French Cookoff Translation Update * French CSW Translation Update * French Dagr Translation Update * French Dogtags Translation Update * French Dragging Translation Update * French Dragon Translation Update * French Explosives Translation Update * French Explosives Translation Update - update * French Fastroping Translation Update * French FCS and Finger Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French Missile Guidance Translation Update * French missionmodules Translation Update * French mk6mortar Translation Update * French Advanced Ballistics Translation Update * French Advanced Fatigue Translation Update * French Ai Translation Update * French Arsenal Translation Update * French Ballistics Translation Update * French Captives Translation Update * French Cargo Translation Update * French Common Translation Update * French Cookoff Translation Update * French MicroDAGR Translation Update * French CSW Translation Update * French Dagr Translation Update * French Dogtags Translation Update * French Dragging Translation Update * French Dragon Translation Update * French Explosives Translation Update * French Explosives Translation Update - update * French Fastroping Translation Update * French FCS and Finger Translation Update * Update French Explosives Translation Update * Update addons/advanced_ballistics/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/cargo/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/arsenal/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update addons/advanced_fatigue/stringtable.xml Co-Authored-By: Vdauphin <vdauphin@outlook.fr> * Update frag/gestures/goggles/grenades/gunbag french translation * Update hearing french translation * Added French update translation and / or correction for : - Frag Module - Gestures Module - Goggles Module - Grenades Module - Gunbag Module - Hearing Module - Hellfire Module - Hitreactions Module - Hot Module - Interact_Menu Module - Interaction Module - Inventory Module - Laser Module - Laserpointer Module - Magazinerepack Module - Map Module - Map_gesture Module - Maptools Module - Markers Module - Maverick Module * Added French update translation and / or correction for : - Interaction Module - Medical Module - Medical_damage Module - Medical_feedback Module - Medical_gui Module - Medical_statemachine Module - Medical_treatment Module - Microdagr Module * Added French update translation and / or correction for : - Missileguidance Module - Missionmodules Module - Nametags Module - Nightvision Module - Nlaw Module - Noradio Module - Optionsmenu Module * Added French update translation and / or correction for : - Overheating Module - Overpressure Module - Parachute Module - Pylons Module - Quickmount Module - Rangecard Module - Realisticnames Module - Rearm Module - Refuel Module - Reload Module * Adding French translation and correction for the Repair Module * Correction typo mineure * Adding French translation and / or correction for : - Respawn Module - Safemode Module - Sandbag Module - Scopes Module * Minor corrections of the French translation for the ACE arsenal * Minor corrections of the French translation for the Medical_treatment Module * Correction de quelques anomalies dans les options ACE pour Eden. Remplacement de la mention "Est infirmier" par "Qualification médicale", dans les options ACE de l'éditeur de mission. En effet, il n'y a pas (plus ?) de case à cocher, mais un menu "direct", avec les choix "Par défaut/Aucune/Infirmier/Médecin. Cela est donc bien plus approprié ;). De même pour la mention "Est ingénieur", remplacée par "Qualification technique", là aussi bien plus appropriée. Il a également fallu que je remplace la valeur "Ingénieur avancé" par "Ing. avancé" (Adv. Engineer en anglais), pour des raisons de place : la dénomination complète déborderait de la case / serait tronquée. * Added French translation and / or correction for : - Slideshow Module, - Spectator Module, - Spottingscope Module, - Swichunits Module, Minor correction on Nametags Module * Correction ponctuation * Added French translation and / or correction for : - Tacticalladder Module, - Tagging Module, - Trenches Module, - Tripod Module. * Added French translation and / or correction for : - UI Module, - Vehiclelock Module, - Vehicles Module. Minor correction on Tacticalladder Module * Added French update translation and / or correction for Viewdistance Module
58 lines
3.2 KiB
XML
58 lines
3.2 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<Project name="ACE">
|
||
<Package name="AI">
|
||
<Key ID="STR_ACE_AI_GarrisonInvalidPosition">
|
||
<English>Invalid position provided.</English>
|
||
<German>Ungültige Position</German>
|
||
<French>Position invalide fournie.</French>
|
||
<Japanese>位置が無効です。</Japanese>
|
||
<Italian>Posizione invalida fornita.</Italian>
|
||
<Chinese>提供的位置無效</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>提供的位置无效。</Chinesesimp>
|
||
<Korean>위치가 잘못되었습니다.</Korean>
|
||
<Polish>Podano błędną pozycję.</Polish>
|
||
<Russian>Указана неверная позиция</Russian>
|
||
<Portuguese>Posição inválida fornecida.</Portuguese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_AI_GarrisonNoUnits">
|
||
<English>No units provided.</English>
|
||
<German>Keine Einheit ausgewählt</German>
|
||
<French>Aucune unité fournie.</French>
|
||
<Japanese>ユニットがありません。</Japanese>
|
||
<Italian>Nessuna unità fornita.</Italian>
|
||
<Chinese>找不到可用的單位</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>找不到可用的单位。</Chinesesimp>
|
||
<Korean>병력이 없습니다.</Korean>
|
||
<Polish>Nie podano żadnych jednostek.</Polish>
|
||
<Russian>Не указаны юниты</Russian>
|
||
<Portuguese>Nenhuma unidade fornecida.</Portuguese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_AI_GarrisonNotEnoughPos">
|
||
<English>There aren't enough positions to place all units.</English>
|
||
<German>Es gibt nicht genug Positionen, um alle Einheiten zu platzieren</German>
|
||
<French>Il n'y a pas assez de positions pour placer toutes les unités.</French>
|
||
<Japanese>全ユニットを置くために十分な位置がありません。</Japanese>
|
||
<Italian>Non ci sono abbastanza posizioni per piazzare tutte le unità.</Italian>
|
||
<Chinese>沒有足夠的位置能擺放所有單位</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>没有足够的位置能摆放所有单位。</Chinesesimp>
|
||
<Korean>모든 병력을 배치 할 공간이 없습니다.</Korean>
|
||
<Polish>Nie ma wystarczającej ilości pozycji, aby umieścić wszystkie jednostki.</Polish>
|
||
<Russian>Недостаточно позиций для размещения всех юнитов</Russian>
|
||
<Portuguese>Não há posições suficientes para colocar todas as unidades.</Portuguese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_AI_GarrisonNoBuilding">
|
||
<English>No building found.</English>
|
||
<German>Kein Gebäude gefunden</German>
|
||
<French>Aucun bâtiment trouvé.</French>
|
||
<Japanese>建物がありません。</Japanese>
|
||
<Italian>Nessun edificio trovato.</Italian>
|
||
<Chinese>沒找到建築物</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>没找到建筑物。</Chinesesimp>
|
||
<Korean>건물이 없습니다.</Korean>
|
||
<Polish>Nie znaleziono budynku.</Polish>
|
||
<Russian>Здание не найдено</Russian>
|
||
<Portuguese>Nenhuma construção encontrada.</Portuguese>
|
||
</Key>
|
||
</Package>
|
||
</Project>
|