mirror of
https://github.com/acemod/ACE3.git
synced 2024-08-30 18:23:18 +00:00
533 lines
33 KiB
XML
533 lines
33 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<Project name="ACE">
|
||
<Package name="Cargo">
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_loadObject">
|
||
<English>Load</English>
|
||
<German>Beladen</German>
|
||
<Polish>Załaduj</Polish>
|
||
<Portuguese>Carregar</Portuguese>
|
||
<Russian>Загрузить</Russian>
|
||
<Czech>Naložit</Czech>
|
||
<Spanish>Cargar</Spanish>
|
||
<Italian>Carica</Italian>
|
||
<French>Charger</French>
|
||
<Japanese>積み込む</Japanese>
|
||
<Korean>싣기</Korean>
|
||
<Chinese>裝載</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>装载</Chinesesimp>
|
||
<Turkish>Yükle</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_unloadObject">
|
||
<English>Unload</English>
|
||
<German>Entladen</German>
|
||
<Polish>Wyładuj</Polish>
|
||
<Portuguese>Descarregar</Portuguese>
|
||
<Russian>Выгрузить</Russian>
|
||
<Czech>Vyložit</Czech>
|
||
<Spanish>Descargar</Spanish>
|
||
<Italian>Scarica</Italian>
|
||
<French>Décharger</French>
|
||
<Japanese>降ろす</Japanese>
|
||
<Korean>내리기</Korean>
|
||
<Chinese>卸載</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>卸载</Chinesesimp>
|
||
<Turkish>Boşalt</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_renamedObject">
|
||
<English>Renamed to:<br/>%1</English>
|
||
<Japanese>名前を次に変更:<br/>%1</Japanese>
|
||
<French>Renommé en :<br/>%1</French>
|
||
<Russian>Переименовано в:<br/>%1</Russian>
|
||
<German>Neu umbenannt zu: <br/>%1</German>
|
||
<Italian>Rinominato in: <br/>%1</Italian>
|
||
<Polish>Nazwa zmieniona na:<br/>%1</Polish>
|
||
<Chinesesimp>重命名为:<br/>%1</Chinesesimp>
|
||
<Korean>%1(으)로 명칭을 바꿈</Korean>
|
||
<Spanish>Renombrado a:<br/>%1</Spanish>
|
||
<Portuguese>Renomeado para: <br/>%1</Portuguese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_clearedCustomName">
|
||
<English>Custom name has been cleared.</English>
|
||
<Japanese>カスタム名が削除されました。</Japanese>
|
||
<French>Le nom personnalisé a été supprimé.</French>
|
||
<Russian>Пользовательское название удалено.</Russian>
|
||
<German>Eigener Name wurde gelöscht.</German>
|
||
<Italian>Nome personalizzato cancellato.</Italian>
|
||
<Polish>Własna nazwa została usunięta</Polish>
|
||
<Chinesesimp>自定义名称已被清除。</Chinesesimp>
|
||
<Korean>임의로 지은 명칭을 지웠습니다.</Korean>
|
||
<Spanish>El nombre personalizado ha sido borrado.</Spanish>
|
||
<Portuguese>O nome personalizado foi apagado.</Portuguese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_renameObjectUI">
|
||
<English>Set New Name:</English>
|
||
<Japanese>新しい名前:</Japanese>
|
||
<French>Définir un nouveau nom :</French>
|
||
<Russian>Задать новое название:</Russian>
|
||
<German>Neuen Namen setzen:</German>
|
||
<Italian>Imposta nome personalizzato:</Italian>
|
||
<Polish>Ustaw nową nazwę:</Polish>
|
||
<Chinesesimp>设定新名称:</Chinesesimp>
|
||
<Korean>새로운 명칭 설정:</Korean>
|
||
<Spanish>Establecer nuevo nombre:</Spanish>
|
||
<Portuguese>Definir novo nome:</Portuguese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enableRename">
|
||
<English>Enable Rename Action</English>
|
||
<Japanese>名前変更を有効化</Japanese>
|
||
<French>Possibilité de renommage</French>
|
||
<Russian>Вкл. возможность переименования</Russian>
|
||
<German>Aktiviere Umbenennungs-Aktion</German>
|
||
<Italian>Attiva azione di rinomina</Italian>
|
||
<Polish>Włącz możliwość zmiany nazwy</Polish>
|
||
<Chinesesimp>启用重命名动作</Chinesesimp>
|
||
<Korean>새로 명칭 짓기 행동 활성화</Korean>
|
||
<Spanish>Habilitar renombrado</Spanish>
|
||
<Portuguese>Habilitar ação de renomear</Portuguese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enableRename_Description">
|
||
<English>Enables the rename action for renamable objects.</English>
|
||
<Japanese>名前変更が可能なオブジェクトに対して、名前変更アクションを有効化します。</Japanese>
|
||
<French>Active la possibilité de donner un nom personnalisé aux objets transportables (si renommables).</French>
|
||
<Russian>Включает переименование для объектов, допускающих переименование.</Russian>
|
||
<German>Aktiviert die Umbenennungs-Aktion für neu benennbare Objekte.</German>
|
||
<Italian>Attiva la funzione di rinomina per nuovi oggetti rinominabili.</Italian>
|
||
<Polish>Włącza akcję zmiany nazwy dla obiektów z możliwością zmiany nazwy.</Polish>
|
||
<Chinesesimp>启用可重命名物体的重命名动作。</Chinesesimp>
|
||
<Korean>개체의 명칭을 새로 짓는 것을 허가합니다.</Korean>
|
||
<Spanish>Habilitar renombrado para los objetos renombrables.</Spanish>
|
||
<Portuguese>Habilita a ação de renomear para objetos renomeáveis.</Portuguese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_openMenu">
|
||
<English>Cargo</English>
|
||
<German>Fracht</German>
|
||
<Polish>Ładunek</Polish>
|
||
<Portuguese>Carga</Portuguese>
|
||
<Russian>Грузовой отсек</Russian>
|
||
<Czech>Náklad</Czech>
|
||
<Spanish>Carga</Spanish>
|
||
<Italian>Carico</Italian>
|
||
<French>Cargaison</French>
|
||
<Japanese>貨物</Japanese>
|
||
<Korean>화물</Korean>
|
||
<Chinese>貨物</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>货物</Chinesesimp>
|
||
<Turkish>Kargo</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_cargoMenu">
|
||
<English>Cargo Menu</English>
|
||
<German>Frachtmenü</German>
|
||
<Polish>Menu ładunku</Polish>
|
||
<Portuguese>Menu de carga</Portuguese>
|
||
<Russian>Грузовой отсек</Russian>
|
||
<Czech>Menu nákladu</Czech>
|
||
<Spanish>Menu de carga</Spanish>
|
||
<Italian>Menù del Carico</Italian>
|
||
<French>Menu de cargaison</French>
|
||
<Japanese>貨物メニュー</Japanese>
|
||
<Korean>화물 메뉴</Korean>
|
||
<Chinese>貨物選單</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>货物菜单</Chinesesimp>
|
||
<Turkish>Kargo Menüsü</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_labelSpace">
|
||
<English>Cargo space left: %1</English>
|
||
<German>Frachtplätze frei: %1</German>
|
||
<Polish>Pozostałe miejsce: %1</Polish>
|
||
<Portuguese>Espaço de carga restante: %1</Portuguese>
|
||
<Russian>Осталось мест: %1</Russian>
|
||
<Czech>Zbývající prostor: %1</Czech>
|
||
<Spanish>Espacio de carga restante: %1</Spanish>
|
||
<Italian>Spazio di carico rimanente: %1</Italian>
|
||
<French>Espace de chargement restant : %1</French>
|
||
<Japanese>貨物室の空き容量: %1</Japanese>
|
||
<Korean>선적 공간 남음: %1</Korean>
|
||
<Chinese>貨物剩餘空間: %1</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>货物剩余空间:%1</Chinesesimp>
|
||
<Turkish>Kargo Alanı Kaldı: %1</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable">
|
||
<English>Enable Cargo</English>
|
||
<German>Aktiviere Fracht</German>
|
||
<Polish>Aktywuj cargo</Polish>
|
||
<Portuguese>Ativar carga</Portuguese>
|
||
<Russian>Вкл. модуль перевозки грузов</Russian>
|
||
<Czech>Povolit náklad</Czech>
|
||
<Spanish>Habilitar carga</Spanish>
|
||
<Italian>Abilita Carico</Italian>
|
||
<French>Activer la cargaison</French>
|
||
<Japanese>貨物を有効化</Japanese>
|
||
<Korean>화물 활성화</Korean>
|
||
<Chinese>啟用貨物裝載</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>启用货物装载</Chinesesimp>
|
||
<Turkish>Kargoyu Etkinleştir</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable_Description">
|
||
<English>Enable the load in cargo module</English>
|
||
<German>Aktiviere das Frachtmodul</German>
|
||
<Polish>Aktywuj możliwość załadunku skrzyń i przedmiotów do pojazdów.</Polish>
|
||
<Portuguese>Ativar o módulo de carregamento de carga</Portuguese>
|
||
<Russian>Включает модуль погрузки и перевозки грузов</Russian>
|
||
<Spanish>Habilitar la carga en el módulo de carga</Spanish>
|
||
<Czech>Umožňuje naložit předměty do nákladového prostoru vozidla</Czech>
|
||
<Italian>Abilita il modulo di caricamento nel carico</Italian>
|
||
<French>Active la possibilité de charger du matériel dans un module de fret (véhicule/container).</French>
|
||
<Japanese>貨物積載モジュールを有効化</Japanese>
|
||
<Korean>화물 모듈을 활성화합니다</Korean>
|
||
<Chinese>啟用貨物裝載功能</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>启用货物装载功能</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_DisplayName">
|
||
<English>Cargo Settings</English>
|
||
<German>Frachteinstellungen</German>
|
||
<Polish>Ustawienia cargo</Polish>
|
||
<Portuguese>Preferências de carregamento</Portuguese>
|
||
<Russian>Перевозка грузов</Russian>
|
||
<Czech>Nastavení nákladu</Czech>
|
||
<Spanish>Ajustes de carga</Spanish>
|
||
<Italian>Impostazioni Carico</Italian>
|
||
<French>Paramètres de cargaison</French>
|
||
<Japanese>貨物設定</Japanese>
|
||
<Korean>화물 설정</Korean>
|
||
<Chinese>貨物設定</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>货物设定</Chinesesimp>
|
||
<Turkish>Kargo Ayarları</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_Description">
|
||
<English>Configure the cargo module settings</English>
|
||
<German>Konfiguriere das Frachtmodul</German>
|
||
<Polish>Skonfiguruj ustawienia modułu cargo.</Polish>
|
||
<Portuguese>Configura as preferências do módulo de carga</Portuguese>
|
||
<Russian>Конфигурирует настройки модуля перевозки грузов</Russian>
|
||
<Spanish>Configure los ajustes del módulo de carga</Spanish>
|
||
<Czech>Konfigurace nákladního modulu</Czech>
|
||
<Italian>Configura le impostazioni del modulo carico</Italian>
|
||
<French>Configure les paramètres du module de cargaison.</French>
|
||
<Japanese>貨物モジュールの設定を変更します</Japanese>
|
||
<Korean>화물 모듈의 환경 설정을 바꿉니다</Korean>
|
||
<Chinese>配置貨物模塊設定</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>配置货物模块设定</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadedItem">
|
||
<English>%1<br/>loaded into<br/>%2</English>
|
||
<Spanish>%1<br/>cargado en<br/>%2</Spanish>
|
||
<French>%1<br/>chargé dans<br/>%2</French>
|
||
<German>%1<br/>in<br/>%2 verladen</German>
|
||
<Polish>%1<br/>załadowano do<br/>%2</Polish>
|
||
<Czech>%1<br/>naloženo do<br/>%2</Czech>
|
||
<Portuguese>%1<br/>carregado em<br/>%2</Portuguese>
|
||
<Italian>%1<br/>caricato su<br/>%2</Italian>
|
||
<Hungarian>%1<br/>berakodva ide:<br/>%2</Hungarian>
|
||
<Russian>%1<br/>загружен в<br/>%2</Russian>
|
||
<Japanese>%1 を<br/>%2 に<br/>積み込みました</Japanese>
|
||
<Korean>%1은(는)<br/>%2 에 실림</Korean>
|
||
<Chinese>%1<br/>裝載至<br/>%2</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>%1<br/>装载至<br/>%2</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadedItem">
|
||
<English>Unloaded<br/>%1 from<br/>%2</English>
|
||
<German>%1<br/>von<br/>%2 abgeladen</German>
|
||
<Spanish>Descargado/a<br/>%1 de<br/>%2</Spanish>
|
||
<French>%1<br/>déchargé de<br/>%2</French>
|
||
<Polish>%1<br/>rozładowano z<br/>%2</Polish>
|
||
<Czech>%1<br/>vyloženo z<br/>%2</Czech>
|
||
<Portuguese>%1<br/>descarregado de<br/>%2</Portuguese>
|
||
<Italian>Hai scaricato<br/>%1 da<br/>%2</Italian>
|
||
<Hungarian>1%<br/>kirakodva ebből:<br/>%2</Hungarian>
|
||
<Russian>%1<br/>разгружен из<br/>%2</Russian>
|
||
<Japanese>%1 を<br/>%2 から<br/>降ろしました</Japanese>
|
||
<Korean>%1은(는)<br/>%2에서 내려짐</Korean>
|
||
<Chinese>從<br/>%2卸載<br/>%1</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>从<br/>%2卸载<br/>%1</Chinesesimp>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadingItem">
|
||
<English>Loading %1 into %2...</English>
|
||
<Spanish>Cargando %1 en %2...</Spanish>
|
||
<Japanese>%1 を %2 に積み込んでいます・・・</Japanese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadingItem">
|
||
<English>Unloading %1 from %2...</English>
|
||
<Spanish>Descargando %1 de %2...</Spanish>
|
||
<Japanese>%1 を %2 から降ろしています・・・</Japanese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadingFailed">
|
||
<English>%1<br/>could not be loaded</English>
|
||
<German>%1<br/>konnte nicht eingeladen werden</German>
|
||
<Portuguese>%1<br/>não pode ser carregado</Portuguese>
|
||
<Polish>%1<br/>nie mógł zostać załadowany</Polish>
|
||
<Czech>%1<br/>nemůže být naloženo</Czech>
|
||
<Russian>%1<br/>не может быть погружен</Russian>
|
||
<Italian>%1<br/>non può essere caricato</Italian>
|
||
<Spanish>%1<br/>no pudo ser cargado</Spanish>
|
||
<French>%1<br />n'a pas pu être chargé</French>
|
||
<Japanese>%1 は<br/>積み込めませんでした</Japanese>
|
||
<Korean>%1을(를) 싣을 수가 없습니다</Korean>
|
||
<Chinese>%1<br/>無法被裝載</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>%1<br/>无法被装载</Chinesesimp>
|
||
<Turkish>%1<br/> kargo yüklenemedi</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadingFailed">
|
||
<English>%1<br/>could not be unloaded</English>
|
||
<German>%1<br/>konnte nicht entladen werden</German>
|
||
<Portuguese>%1<br/>não pode ser descarregado</Portuguese>
|
||
<Polish>%1<br/>nie mógł zostać rozładowany</Polish>
|
||
<Czech>%1<br/>nemůže být vyloženo</Czech>
|
||
<Russian>%1<br/>не может быть выгружен</Russian>
|
||
<Italian>%1<br/>non può essere scaricato</Italian>
|
||
<Spanish>%1<br/>no pudo ser descargado</Spanish>
|
||
<French>%1<br />n'a pas pu être déchargé</French>
|
||
<Japanese>%1 は<br/>降ろせませんでした</Japanese>
|
||
<Korean>%1을(를) 하역할 수가 없습니다</Korean>
|
||
<Chinese>%1<br/>無法被卸載</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>%1<br/>无法被卸载</Chinesesimp>
|
||
<Turkish>%1<br/> kargo boşaltılamadı</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadingImpossible">
|
||
<English>Can't be unloaded</English>
|
||
<German>Kann nicht entladen werden</German>
|
||
<Italian>Impossibile da scaricare</Italian>
|
||
<French>Ne peut pas être déchargé</French>
|
||
<Japanese>荷降ろし不可能です</Japanese>
|
||
<Korean>하역할 수가 없습니다</Korean>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SizeMenu">
|
||
<English>Cargo Size: %1</English>
|
||
<German>Frachtgröße: %1</German>
|
||
<Italian>Dimensione Carico: %1</Italian>
|
||
<French>Encombrement fret: %1</French>
|
||
<Japanese>貨物のサイズ: %1</Japanese>
|
||
<Korean>화물 크기: %1</Korean>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_customName_edenName">
|
||
<English>Custom Name</English>
|
||
<Japanese>カスタム名</Japanese>
|
||
<French>Nom personnalisé</French>
|
||
<German>Eigener Name</German>
|
||
<Italian>Nome Personalizzato</Italian>
|
||
<Polish>Własna nazwa</Polish>
|
||
<Chinesesimp>自定义名称</Chinesesimp>
|
||
<Korean>임의 명칭</Korean>
|
||
<Russian>Собственное название</Russian>
|
||
<Spanish>Nombre personalizado</Spanish>
|
||
<Portuguese>Nome personalizado</Portuguese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_customName_edenDesc">
|
||
<English>Set a custom cargo name used in the cargo interface.</English>
|
||
<Japanese>貨物インターフェイスで使用されるカスタム名を設定します。</Japanese>
|
||
<French>Définit un nom de fret personnalisé qui sera visible dans le menu de cargaison.</French>
|
||
<Russian>Установить пользовательское имя груза, используемое в интерфейсе погрузки.</Russian>
|
||
<German>Definiere eigenen Frachtnamen, welcher im Frachtraum genutzt wird.</German>
|
||
<Italian>Definisce nome personalizzato, verrà mostrato nel menù del carico.</Italian>
|
||
<Polish>Ustaw własną nazwę ładunku, używaną w menu ładunku.</Polish>
|
||
<Chinesesimp>设置货物界面中使用的一个自定义货物名称。</Chinesesimp>
|
||
<Korean>화물 인터페이스에 쓰일 화물의 명칭을 설정합니다.</Korean>
|
||
<Spanish>Establecer un nombre personalizado de carga en la interfaz de carga.</Spanish>
|
||
<Portuguese>Defina um nome de carga personalizado usado na interface de carga.</Portuguese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_space_edenName">
|
||
<English>Cargo Space</English>
|
||
<German>Frachtraum</German>
|
||
<Italian>Spazio di Carico</Italian>
|
||
<Japanese>貨物室の容量</Japanese>
|
||
<Chinese>貨物空間</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>货物空间</Chinesesimp>
|
||
<Polish>Przestrzeń ładunkowa</Polish>
|
||
<Korean>화물 공간</Korean>
|
||
<Russian>Грузовое пространство</Russian>
|
||
<Portuguese>Espaço de Carga</Portuguese>
|
||
<French>Espace de stockage</French>
|
||
<Czech>Nákladový prostor</Czech>
|
||
<Spanish>Espacio de carga</Spanish>
|
||
<Turkish>Kargo Alanı</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_space_edenDesc">
|
||
<English>The cargo space available in this vehicle/container</English>
|
||
<German>Verfügbarer Frachtraum in diesem Fahrzeug/Container</German>
|
||
<Italian>Lo spazio disponibile in questo veicolo/container</Italian>
|
||
<Japanese>この車両/コンテナで使用可能な貨物室の容量</Japanese>
|
||
<Chinese>設定此載具/集裝箱可裝載多少貨物</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>设定此载具/集装箱可装载多少货物</Chinesesimp>
|
||
<Polish>Dostępna przestrzeń ładunkowa w tym pojeździe/kontenerze</Polish>
|
||
<Korean>이 차량/컨테이너에서 사용가능한 화물 공간</Korean>
|
||
<Russian>Грузовое пространство, доступное в этом транспортном средстве / контейнере</Russian>
|
||
<Portuguese>O espaço de carga disponível nesse veículo/contâiner</Portuguese>
|
||
<French>L'espace de stockage disponible dans ce véhicule/container.</French>
|
||
<Czech>Nákladový prostor dostupný v tomto vozidle/kontejneru</Czech>
|
||
<Spanish>El espacio de carga disponible en este vehículo/contenedor</Spanish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_size_edenName">
|
||
<English>Cargo Size</English>
|
||
<German>Frachtgröße</German>
|
||
<Italian>Dimensioni nel Carico</Italian>
|
||
<Japanese>貨物のサイズ</Japanese>
|
||
<Chinese>貨物的大小</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>货物的大小</Chinesesimp>
|
||
<Polish>Wielkość ładunku</Polish>
|
||
<Korean>화물 크기</Korean>
|
||
<Russian>Размер груза</Russian>
|
||
<Portuguese>Tamanho da Carga</Portuguese>
|
||
<French>Encombrement fret</French>
|
||
<Czech>Velikost nákladu</Czech>
|
||
<Spanish>Tamaño de carga</Spanish>
|
||
<Turkish>Kargo Boyutu</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_size_edenDesc">
|
||
<English>The cargo space required to hold this object (-1 for not loadable)</English>
|
||
<German>Frachtraumgröße, welche zum Einladen dieses Objektes benötigt wird (-1 nicht einladbar)</German>
|
||
<Italian>Lo spazio di carico necessario per contenere questo oggetto (-1 per non caricabile)</Italian>
|
||
<Japanese>このオブジェクトの積載に必要な貨物室の容量 (-1 で積載不可に)</Japanese>
|
||
<Chinese>此貨物會佔掉多少空間(設定-1的話此貨物就不能被裝載)</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>此货物会占掉多少空间(设定 -1 的话此货物就不能被装载)</Chinesesimp>
|
||
<Polish>Wymagana przestrzeń ładunkowa dla tego obiektu (-1 dla niemożliwych do załadowania)</Polish>
|
||
<Korean>이 화물을 적재하는데 필요한 공간 (-1=무조건 적재가능)</Korean>
|
||
<Russian>Грузовое пространство, необходимое для размещения этого объекта (-1 для незагружаемого)</Russian>
|
||
<Portuguese>O Espaço de carga necessário para carregar esse objeto (-1 para que não seja carregável)</Portuguese>
|
||
<French>Définit l'espace de stockage nécessaire à l'embarquement de cet objet (-1 pour le rendre non transportable).</French>
|
||
<Czech>Nákladový prostor požadovný pro naložení tohoto objektu (-1 pro nenaložitelné)</Czech>
|
||
<Spanish>Espacio de carga requerido para guardar este objeto (-1 para no descargable)</Spanish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_paradropButton">
|
||
<English>Airdrop</English>
|
||
<German>Türlast</German>
|
||
<Japanese>空中投下</Japanese>
|
||
<Polish>Zrzut zaopatrzenia</Polish>
|
||
<Korean>공중 투하</Korean>
|
||
<French>Largage</French>
|
||
<Italian>Lancio Aereo</Italian>
|
||
<Chinese>空投</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>空投</Chinesesimp>
|
||
<Russian>Десантирование груза</Russian>
|
||
<Portuguese>Lançamento Aéreo</Portuguese>
|
||
<Czech>Výsadek</Czech>
|
||
<Spanish>Lanzamiento aéreo</Spanish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_unlevelFlightWarning">
|
||
<English>Unlevel Flight</English>
|
||
<German>Schieflage</German>
|
||
<Japanese>機体が水平ではありません</Japanese>
|
||
<Polish>Nierówny lot</Polish>
|
||
<Korean>기체가 수평이 아닙니다</Korean>
|
||
<French>Vol en dénivelé</French>
|
||
<Italian>Volo non Livellato</Italian>
|
||
<Chinese>此架飛機並無保持水平飛行</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>此架飞机并无保持水平飞行</Chinesesimp>
|
||
<Russian>Неподходящее положение</Russian>
|
||
<Portuguese>Desnivelar Vôo</Portuguese>
|
||
<Czech>Let není vyrovnaný</Czech>
|
||
<Spanish>Vuelo no nivelado</Spanish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_paradropTimeCoefficent">
|
||
<English>Paradrop Time Coefficient</English>
|
||
<German>Türlast Zeitfaktor</German>
|
||
<Japanese>空中投下の所要時間係数</Japanese>
|
||
<Italian>Coefficiente Tempo Lancio Aereo</Italian>
|
||
<French>Coefficient du temps de paralargage</French>
|
||
<Chinese>空投時間係數</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>空投时间系数</Chinesesimp>
|
||
<Polish>Współczynnik czasu zrzutu</Polish>
|
||
<Korean>공중 투하 시간 계수</Korean>
|
||
<Russian>Коэф. времени десантирования</Russian>
|
||
<Portuguese>Fator de Tempo para soltar a carga</Portuguese>
|
||
<Czech>Koeficient času nákladního výsadku</Czech>
|
||
<Spanish>Coeficiente de tiempo para lanzamiento</Spanish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_paradropTimeCoefficent_description">
|
||
<English>Modifier for how long it takes to paradrop a cargo item.</English>
|
||
<German>Beeinflusst die zusätzliche Zeit für Türlastabwürfe.</German>
|
||
<Japanese>貨物の空中投下に掛かる時間を変更します。</Japanese>
|
||
<Italian>Modifica quanto tempo viene impiegato per paracadutare oggetti dal carico.</Italian>
|
||
<French>Modifie le temps nécessaire au paralargage d'une cargaison.</French>
|
||
<Chinese>設定空投所需消耗的時間</Chinese>
|
||
<Chinesesimp>设定空投所需消耗的时间。</Chinesesimp>
|
||
<Polish>Modyfikator wskazujący jak dużo czasu potrzeba by zrzucić przedmiot na spadochronie.</Polish>
|
||
<Korean>화물을 공중 투하 하는데 걸리는 시간을 설정합니다</Korean>
|
||
<Russian>Модификатор времени, необходимого для десантирования груза</Russian>
|
||
<Portuguese>Coeficiente de quanto tempo leva para soltar uma carga de paraquedas</Portuguese>
|
||
<Czech>Upravuje jak dlouho výsadek trvá pro náklad.</Czech>
|
||
<Spanish>Modificador de tiempo de lanzamiento en paracaídas de un objeto cargado</Spanish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_loadTimeCoefficient">
|
||
<English>Load Time Coefficient</English>
|
||
<German>Ladezeitmultiplikator</German>
|
||
<Japanese>積載の所要時間係数</Japanese>
|
||
<Polish>Współczynnik czasu załadowania</Polish>
|
||
<Italian>Coefficente Tempo Caricamento</Italian>
|
||
<Russian>Коэф. времени погрузки</Russian>
|
||
<Portuguese>Fator de tempo para carregar</Portuguese>
|
||
<French>Coefficient du temps de chargement</French>
|
||
<Chinese>裝載時間係數</Chinese>
|
||
<Czech>Koeficient času nákládání</Czech>
|
||
<Spanish>Coeficiente de tiempo para cargar</Spanish>
|
||
<Chinesesimp>装载时间系数</Chinesesimp>
|
||
<Korean>적재 시간 계수</Korean>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_loadTimeCoefficient_description">
|
||
<English>Modifies how long it takes to load/unload items.\nTime, in seconds, is the size of the item multiplied by this value.</English>
|
||
<German>Gibt an, wie lange das Laden / Entladen von Gegenständen dauern soll.\nZeit in Sekunden, die mit der Größe des Gegenstandes multipliziert wird.</German>
|
||
<Japanese>貨物の積み込み/積み下ろしに掛かる時間を変更します。\n時間 (秒) は、貨物のサイズにこの値を掛けたものです。</Japanese>
|
||
<Polish>Modyfikuje, jak długo zajmuje załadowywanie/wyładowywanie przedmiotów. \nCzasem, w sekundach, jest wielkość przedmiotu razy jego wartość.</Polish>
|
||
<Italian>Modifica il tempo impiegato per caricare o scaricare gli oggetti.\nIl tempo, in secondi, equivale alla dimensione dell'oggetto moltiplicata per questo valore</Italian>
|
||
<Russian>Изменяет время для загрузки/выгрузки предметов. \n Время (сек) - это размер предмета, умноженный на это значение.</Russian>
|
||
<Portuguese>Coeficiente de quanto tempo leva para carregar/descarregar itens.\nTempo, em segundos, é o tamanho do objeto multiplicado por esse valor.</Portuguese>
|
||
<French>Modifie le temps nécessaire pour charger/décharger des objets.\nLe temps, en secondes, est calculé en multipliant la taille de l'élément par ce coefficient.</French>
|
||
<Chinese>修改要花多長時間來裝載/卸載物品。\n時間,以秒為單位,而物品的大小數值與這個係數成比。</Chinese>
|
||
<Czech>Upravuje jak dlouho nakládají/vykládání trvá.\nVýsledkem je čas v sekundách - velikost objektu vynásobená touto hodnotou.</Czech>
|
||
<Spanish>Modifica el tiempo de carga/descarga de objetos.\n El Tiempo en segundos, es el tamño del objeto multiplicado por este valor.</Spanish>
|
||
<Chinesesimp>修改装载/卸载物体所需的时间。\n时间,单位:秒,物体的大小乘以该系数值。</Chinesesimp>
|
||
<Korean>화물의 적재/하역 시 걸리는 시간을 설정합니다.\n초 단위로 물건의 크기에 곱셈하여 계산합니다.</Korean>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_openAfterUnload">
|
||
<English>Reopen Cargo Menu</English>
|
||
<Turkish>Kargo Menüsünü Tekrar Aç</Turkish>
|
||
<Japanese>貨物メニューを再度開く</Japanese>
|
||
<French>Rouvrir le menu de cargaison</French>
|
||
<Russian>Переоткрыть меню погрузки</Russian>
|
||
<German>Frachtmenü erneut öffnen</German>
|
||
<Italian>Riapri Menù del Carico</Italian>
|
||
<Polish>Ponownie otwórz menu załadunku</Polish>
|
||
<Chinesesimp>重新打开货物菜单</Chinesesimp>
|
||
<Korean>화물 메뉴 다시 열기</Korean>
|
||
<Spanish>Reabrir menú de carga</Spanish>
|
||
<Portuguese>Reabrir menu de carga</Portuguese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_openAfterUnload_description">
|
||
<English>Reopen the Cargo Menu after successful unload.</English>
|
||
<Turkish>Başarılı bir yük indirmeden sonra Kargo Menüsünü tekrar göster.</Turkish>
|
||
<Japanese>貨物を降ろした後に再び貨物メニューを開きます。</Japanese>
|
||
<French>Réouvre le menu de cargaison après un déchargement réussi.</French>
|
||
<Russian>Переоткрыть меню погрузки после успешной выгрузки.</Russian>
|
||
<German>Frachtmenü erneut öffnen, nach erfolgreichen Entladen.</German>
|
||
<Italian>Riapri il Menù del Carico dopo aver scaricato un oggetto con successo.</Italian>
|
||
<Polish>Ponownie otwórz menu załadunku po udanym wyładowaniu.</Polish>
|
||
<Chinesesimp>成功卸货后,重新打开货物菜单。</Chinesesimp>
|
||
<Korean>화물을 성공적으로 내리고 난 다음 화물 메뉴를 열지 결정합니다.</Korean>
|
||
<Spanish>Reabrir menú de carga despues de una descarga satisfactoria.</Spanish>
|
||
<Portuguese>Reabre o menu de carga após uma descarga bem sucedida.</Portuguese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_carryAfterUnload">
|
||
<English>Carry After Unload</English>
|
||
<Korean>화물 내린 후 운반</Korean>
|
||
<Russian>Нести после выгрузки</Russian>
|
||
<Spanish>Llevar encima tras la descarga</Spanish>
|
||
<Japanese>荷降ろし後に持ち運ぶ</Japanese>
|
||
<Polish>Niesienie Po Rozładowaniu</Polish>
|
||
<German>Nach dem Entladen tragen</German>
|
||
<Italian>Trasporta dopo aver Scaricato</Italian>
|
||
<French>Porter après déchargement</French>
|
||
<Portuguese>Transporte após descarregar</Portuguese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_carryAfterUnload_description">
|
||
<English>Controls whether cargo items are carried or dragged after unloading.</English>
|
||
<Korean>화물 아이템을 내린 후 들거나 끌지 여부를 결정합니다.</Korean>
|
||
<Russian>Нужно ли переносить или тащить предметы после их выгрузки.</Russian>
|
||
<Spanish>Controla si los objetos de carga son llevados encima o arrastrados despues de la descarga.</Spanish>
|
||
<Japanese>荷降ろし後、貨物を運ぶか引きずるかを制御する。</Japanese>
|
||
<Polish>Kontroluje, czy przedmioty z ładunku są przenoszone lub ciągnięte po ich wyładowaniu.</Polish>
|
||
<German>Steuert, ob Objekte nach dem Entladen getragen oder gezogen werden.</German>
|
||
<Italian>Determina se un oggetto verrà subito trasportato o trascinato dopo essere stato scaricato.</Italian>
|
||
<French>Active si les éléments de cargaison sont portés ou traînés après le déchargement.</French>
|
||
<Portuguese>Controla se os itens de carga são carregados ou arrastados após a descarga.</Portuguese>
|
||
</Key>
|
||
</Package>
|
||
</Project>
|