ACE3/addons/map/stringtable.xml
commy2 c1ead851cb Add 3den attribute to disable bft (#4452)
* add 3den object attribte to disable BFT on the object

* delay setVariable public on group

* fix tooltip
2016-09-24 21:46:03 +02:00

387 lines
22 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Map">
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_DisplayName">
<English>Map</English>
<Polish>Mapa</Polish>
<Spanish>Mapa</Spanish>
<German>Karte</German>
<Czech>Mapa</Czech>
<Portuguese>Mapa</Portuguese>
<French>Carte</French>
<Hungarian>Térkép</Hungarian>
<Russian>Карта</Russian>
<Italian>Mappa</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_DisplayName">
<English>Map illumination?</English>
<German>Kartenbeleuchtung</German>
<Polish>Oświetlenie mapy</Polish>
<Spanish>¿Iluminación de mapa?</Spanish>
<Czech>Osvětlení mapy</Czech>
<Portuguese>Iluminação do mapa?</Portuguese>
<French>Illumination de la carte ?</French>
<Hungarian>Térkép megvilágítása?</Hungarian>
<Russian>Освещение карты?</Russian>
<Italian>Illuminazione Mappa?</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description">
<English>Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items?</English>
<German>Simuliere Kartenbeleuchtung auf Basis des Umgebungslichts sowie der mitgeführten Gegenstände?</German>
<Polish>Symuluj oświetlenie mapy bazujące na oświetleniu otoczenia oraz przedmiotach gracza?</Polish>
<French>Calculer la luminosité de la carte en fonction des conditions de lumière ?</French>
<Russian>Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока?</Russian>
<Portuguese>Simular a luz do mapa baseado em luz ambiente e itens do jogador?</Portuguese>
<Spanish>Simular iluminación de mapa basada en la iluminación ambiente y los elementos de los jugadores?</Spanish>
<Czech>Simulovat nasvícení mapy v závisloti na okolí a předmětů hráče?</Czech>
<Italian>Simula illuminazione della mappa in base alla luce ambientale e agli oggetti del giocatore?</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_DisplayName">
<English>Map flashlight glow?</English>
<German>Kartenbeleuchtung durch Dritte erkennbar</German>
<Polish>Poświata latarki</Polish>
<Russian>Свет фонаря на карте?</Russian>
<Portuguese>Brilho de lanterna no mapa?</Portuguese>
<Spanish>Resplandor de linterna en el mapa?</Spanish>
<Czech>Nasvícení mapy pomocí baterky?</Czech>
<Italian>Luce della torcia in mappa?</Italian>
<French>Lumière de la lampe de carte ?</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_Description">
<English>Add external glow to players who use flashlight on map?</English>
<German>Kartenbeleuchtung mittels Taschenlampe durch Dritte erkennbar?</German>
<Polish>Pokaż poświatę światła latarki na graczu, który używa latarki na widoku mapy?</Polish>
<French>Ajouter un effet de lumière sur un joueur utilisant une lampe torche sur la carte ?</French>
<Russian>Добавить свет при использовании фонаря на карте?</Russian>
<Portuguese>Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa?</Portuguese>
<Spanish>Añadir resplandor externo a los jugadores que utilizan la linterna en el mapa?</Spanish>
<Czech>Přidat externí záři hráči který používá baterku v mapě?</Czech>
<Italian>Aggiungi luce esterna a giocatori che usano la torcia in mappa?</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName">
<English>Map shake?</English>
<Polish>Drżenie mapy</Polish>
<Spanish>¿Temblor de mapa?</Spanish>
<German>Kamerawackeln</German>
<Czech>Třesení mapy?</Czech>
<Portuguese>Tremor de mapa?</Portuguese>
<French>Tremblement de la carte ?</French>
<Hungarian>Térkép-rázkódás?</Hungarian>
<Russian>Тряска карты?</Russian>
<Italian>Scuoti la mappa?</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_Description">
<English>Make map shake when walking?</English>
<Polish>Ekran mapy drży podczas ruchu</Polish>
<Spanish>Hace que el mapa tiemble cuando caminas</Spanish>
<German>Kamerawackeln beim Gehen?</German>
<Czech>Umožnit třesení mapy za pochodu?</Czech>
<Portuguese>Tremer o mapa enquanto caminha?</Portuguese>
<French>Faire trembler la carte lors d'un déplacement?</French>
<Hungarian>Rázkódjon-e a térkép mozgáskor?</Hungarian>
<Russian>Заставлять карту трястись при ходьбе?</Russian>
<Italian>Far scuotere la mappa mentre cammini?</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_DisplayName">
<English>Limit map zoom?</English>
<Polish>Ograniczony zoom</Polish>
<Spanish>¿Limitar el zoom de mapa?</Spanish>
<German>Kartenvergrößerung einschränken</German>
<Czech>Omezit přiblížení mapy?</Czech>
<Portuguese>Limitar zoom do mapa?</Portuguese>
<French>Limiter le zoom de la carte ?</French>
<Hungarian>Térkép-nagyítás korlátozása?</Hungarian>
<Russian>Ограничить приближение карты?</Russian>
<Italian>Limita lo zoom in mappa?</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_Description">
<English>Limit the amount of zoom available for the map?</English>
<Polish>Ogranicza maksymalny stopień przybliżenia mapy</Polish>
<Spanish>Limita la cantidad de zoom disponible para el mapa</Spanish>
<German>Schränkt die maximale Kartenvergrößerung ein.</German>
<Czech>Omezit stupeň přiblížení pro mapu?</Czech>
<Portuguese>Limitar a quantidade de zoom disponível para o mapa?</Portuguese>
<French>Limiter le zoom maximum de la carte ?</French>
<Hungarian>Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél?</Hungarian>
<Russian>Ограничить максимальное приближение, доступное на карте?</Russian>
<Italian>Limita l'ammontare di zoom disponibile per la mappa?</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_DisplayName">
<English>Show cursor coordinates?</English>
<Polish>Koordynaty pod kursorem</Polish>
<Spanish>¿Mostrar coordenadas de cursor?</Spanish>
<German>Zeige Mauszeiger-Koordinaten?</German>
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru?</Czech>
<Portuguese>Mostrar coordenadas no cursor?</Portuguese>
<French>Afficher les coordonnées sur le curseur ?</French>
<Hungarian>Kurzor-koordináták mutatása?</Hungarian>
<Russian>Показывать координаты курсора?</Russian>
<Italian>Mostra coordinate sul cursore?</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_Description">
<English>Show the grid coordinates on the mouse pointer?</English>
<Polish>Pokazuje pod kursorem koordynaty wskazanego kwadratu mapy</Polish>
<Spanish>Muestra las coordenadas de la cuadricula en el puntero del ratón</Spanish>
<German>Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen?</German>
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru v mapě?</Czech>
<Portuguese>Mostrar as coordenadas de grade no ponteiro do mouse?</Portuguese>
<French>Afficher les coordonnées de la grille à coté du curseur ?</French>
<Hungarian>Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája?</Hungarian>
<Russian>Показывать координаты около курсора мыши?</Russian>
<Italian>Mostra la griglia coordinate sul cursore mouse?</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_Description">
<English>This module allows you to customize the map screen.</English>
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować opcje widoku ekranu mapy.</Polish>
<German>Dieses Modul erweitert die Kartenfunktionen.</German>
<Czech>Tento modul umožňuje přizpůsobit mapu s obrazem.</Czech>
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize a tela de mapa.</Portuguese>
<French>Ce module permet de personnaliser l'écran de la carte.</French>
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a térképnézet testreszabását.</Hungarian>
<Russian>Этот модуль позволяет настроить отображение карты.</Russian>
<Spanish>Este módulo permite personalizar la pantalla del mapa.</Spanish>
<Italian>Questo modulo ti permette di customizzare lo schermo della mappa.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName">
<English>Blue Force Tracking</English>
<Polish>Blue Force Tracking</Polish>
<Spanish>Seguimiento de fuerzas amigas</Spanish>
<German>Blue Force Tracking</German>
<Czech>Blue Force Tracking</Czech>
<Portuguese>Rastreio de forças azuis</Portuguese>
<French>Blue Force Tracking (SFA)</French>
<Hungarian>Blue Force követés</Hungarian>
<Russian>Система слежения Blue Force Tracking</Russian>
<Italian>Blue Force Tracking</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_DisplayName">
<English>BFT Enable</English>
<German>BFT aktivieren</German>
<Portuguese>RFA ativo</Portuguese>
<Polish>Aktywuj BFT</Polish>
<Czech>Povolit BFT</Czech>
<Spanish>Activar BFT</Spanish>
<French>Activer le Suivi des Forces Alliées</French>
<Hungarian>BFT engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Включить BFT</Russian>
<Italian>Abilita BFT</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_Description">
<English>Enable Blue Force Tracking. Default: No</English>
<German>Aktiviert Blue Force Tracking. Standard: Nein</German>
<Portuguese>Ativa Rastreio de Forças Azuis. Padrão: Não</Portuguese>
<Polish>Aktywuj Blue Force Tracking. Domyślnie: Nie</Polish>
<Czech>Povolit Blue Force Tracking. Výchozí: Ne</Czech>
<Spanish>Activar Blue Force Tracking. Por defecto: No</Spanish>
<French>Active le SFA. Défaut : non</French>
<Hungarian>Blue Force követés engedélyezése. Alapértelmezett: Nem</Hungarian>
<Russian>Включает систему служения BFT. По-умолчанию: Нет</Russian>
<Italian>Abilita Blue Force Tracking. Default: No</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_DisplayName">
<English>Interval</English>
<Polish>Interwał</Polish>
<Spanish>Intervalo</Spanish>
<German>Intervall</German>
<Czech>Interval</Czech>
<Portuguese>Intervalo</Portuguese>
<French>Intervalle</French>
<Hungarian>Intervallum</Hungarian>
<Russian>Интервал</Russian>
<Italian>Intervallo</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_Description">
<English>How often the markers should be refreshed (in seconds)</English>
<Polish>Jak często markery powinny być odświeżane (w sekundach)</Polish>
<Spanish>Frecuencia de actualización de los marcadores (en segundos)</Spanish>
<German>Wie oft sollen die Markierungen aktualisiert werden (in Sekunden)</German>
<Czech>Jak často budou značky aktualizovány (v sekundách)</Czech>
<Portuguese>Frequência em que os marcadores devem ser atualizados (em segundos)</Portuguese>
<French>Fréquence de rafraîchissement des marqueurs ?</French>
<Hungarian>Milyen gyakran frissüljenek a jelölők (másodpercben)</Hungarian>
<Russian>Как часто должны обновляться маркеры (в секундах)</Russian>
<Italian>Quanto spesso vengono aggiornati i marker (in secondi)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_DisplayName">
<English>Hide AI groups?</English>
<Polish>Ukryj grupy AI</Polish>
<Spanish>¿Ocultar grupos de IA?</Spanish>
<German>KI-Gruppen verstecken?</German>
<Czech>Skrýt AI skupiny?</Czech>
<Portuguese>Esconder grupos de IA?</Portuguese>
<French>Cacher les groupes d'IA ?</French>
<Hungarian>AI csoportok elrejtése?</Hungarian>
<Russian>Скрыть группы ботов?</Russian>
<Italian>Nascondere gruppi IA?</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_Description">
<English>Hide markers for 'AI only' groups?</English>
<Polish>Ukrywa markery dla grup złożonych tylko z AI</Polish>
<Spanish>Oculta las marcas de grupos 'solo IA'</Spanish>
<German>Verstecke Marker für "nur KI"-Gruppen?</German>
<Czech>Skrýt značky pouze pro AI skupiny?</Czech>
<Portuguese>Esconder marcadores que pertencem ao grupo de IA?</Portuguese>
<French>Cacher les marqueurs pour les groupes d'IA seulement ?</French>
<Hungarian>Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál?</Hungarian>
<Russian>Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов?</Russian>
<Italian>Nascondi markers per gruppi di sole IA?</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_ShowPlayerNames_DisplayName">
<English>Show player names?</English>
<Polish>Pokaż imiona graczy?</Polish>
<Spanish>Mostrar nombres de los jugadores?</Spanish>
<German>Zeigen Sie die Namen der Spieler?</German>
<Czech>Zobrazit jména hráčů?</Czech>
<Portuguese>Mostrar os nomes dos jogadores?</Portuguese>
<French>Afficher les noms des joueurs ?</French>
<Hungarian>Itt található az a játékos nevét?</Hungarian>
<Russian>Показать имена игроков?</Russian>
<Italian>Mostra i nomi dei giocatori?</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_ShowPlayerNames_Description">
<English>Show individual player names?</English>
<Polish>Pokaż poszczególne imiona graczy?</Polish>
<Spanish>Mostrar nombres de los jugadores individuales?</Spanish>
<German>Zeigen einzelnen Spielernamen?</German>
<Czech>Zobrazit názvy jednotlivých hráčů?</Czech>
<Portuguese>Mostrar nomes individuais dos jogadores?</Portuguese>
<French>Affiche les noms des joueurs individuels ?</French>
<Hungarian>Itt található az adott játékos neveket?</Hungarian>
<Russian>Показать отдельные имена игроков?</Russian>
<Italian>Mostra i nomi dei giocatori singoli?</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_Description">
<English>This module allows the tracking of allied units with BFT map markers.</English>
<Polish>Pozwala śledzić na mapie pozycje sojuszniczych jednostek za pomocą markerów BFT.</Polish>
<German>Dieses Modul ermöglicht es verbündete Einheiten mit dem BFT auf der Karte zu verfolgen.</German>
<Czech>Umožňuje sledovat přátelské jednokty na mapě v rámci BFT.</Czech>
<Portuguese>Permite que você acompanhe as posições no mapa das unidades aliadas com marcadores RFA.</Portuguese>
<French>Ce module permet de suivre les unités alliées avec des marqueurs sur la carte.</French>
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a szövetséges egységek követését BFT térképjelzőjkkel.</Hungarian>
<Russian>Этот модуль позволяет отслеживать перемещение союзных войск по карте при помощи маркеров BFT.</Russian>
<Spanish>Este módulo permite el seguimiento de las unidades aliadas con marcadores de mapa BFT.</Spanish>
<Italian>Questo modulo permette il tracciamento di unità alleate con i marker BFT in mappa</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_Flashlights">
<English>Flashlights</English>
<German>Taschenlampen</German>
<Polish>Latarki</Polish>
<French>Lampes de poche</French>
<Portuguese>Lanternas</Portuguese>
<Russian>Фонари</Russian>
<Czech>Svítilny</Czech>
<Spanish>Linternas</Spanish>
<Italian>Torcia</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVG">
<English>NVG</English>
<German>NSG</German>
<Polish>Noktowizja</Polish>
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna</Portuguese>
<French>JVN</French>
<Russian>ПНВ</Russian>
<Czech>NVG</Czech>
<Spanish>NVG</Spanish>
<Italian>NVG</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOn">
<English>On</English>
<German>Ein</German>
<Polish>Włącz</Polish>
<Portuguese>Ligado</Portuguese>
<French>Allumé</French>
<Russian>Вкл.</Russian>
<Czech>Zapnout</Czech>
<Spanish>Encendido</Spanish>
<Italian>Acceso</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOff">
<English>Off</English>
<German>Aus</German>
<Polish>Wyłącz</Polish>
<Portuguese>Desligado</Portuguese>
<French>Éteins</French>
<Russian>Выкл.</Russian>
<Czech>Vypnout</Czech>
<Spanish>Apagado</Spanish>
<Italian>Spento</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGUp">
<English>Increase Brightness</English>
<German>Erhöhe Helligkeit</German>
<Polish>Zwiększ czułość</Polish>
<Portuguese>Aumentar brilho</Portuguese>
<French>Augmenter la luminosité</French>
<Russian>Увеличить яркость</Russian>
<Czech>Zvýšit jas</Czech>
<Spanish>Aumentar brillo</Spanish>
<Italian>Aumenta Luminosità</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGDown">
<English>Decrease Brightness</English>
<German>Veringere Helligkeit</German>
<Polish>Zmniejsz czułość</Polish>
<Portuguese>Diminuir brilho</Portuguese>
<French>Diminuer la luminosité</French>
<Russian>Уменьшить яркость</Russian>
<Czech>Snížit jas</Czech>
<Spanish>Reducir brillo</Spanish>
<Italian>Diminuisci Luminosità</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_turnLightOn">
<English>Turn On %1</English>
<German>%1 Aktivieren</German>
<Spanish>Encender %1</Spanish>
<Polish>Włącz %1</Polish>
<French>Allumer %1</French>
<Czech>Zapnout %1</Czech>
<Italian>Accendi %1</Italian>
<Hungarian>%1 Bekapcsolása</Hungarian>
<Portuguese>Ativar %1</Portuguese>
<Russian>Активировать %1</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_turnLightOff">
<English>Turn Off %1</English>
<German>%1 Deaktivieren</German>
<Spanish>Apagar %1</Spanish>
<Polish>Wyłącz %1</Polish>
<French>Éteindre %1</French>
<Czech>Vypnout %1</Czech>
<Italian>Spegni %1</Italian>
<Hungarian>%1 Kikapcsolása</Hungarian>
<Portuguese>Desativar %1</Portuguese>
<Russian>Деактивировать %1</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_DefaultChannel_DisplayName">
<English>Set Channel At Start</English>
<German>Setzt Kanal am Spielstart</German>
<Polish>Ust. domyślny kanał</Polish>
<Portuguese>Definir canal no início</Portuguese>
<Russian>Установить канал на старте</Russian>
<Czech>Zvolit kanál po startu</Czech>
<Italian>Imposta Canale all'Avvio</Italian>
<Spanish>Setear canal al comenzar</Spanish>
<French>Mettre un canal par défaut</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_DefaultChannel_Description">
<English>Change the starting marker channel at mission start</English>
<German>Setzt den Chat/Markierungskanal am Missionsstart</German>
<Polish>Ustaw domyślny kanał dla markerów przy starcie misji</Polish>
<Portuguese>Muda o canal do marcador no início da missão</Portuguese>
<Russian>Изменить начальный канал для установки маркеров при запуске миссии</Russian>
<Czech>Nastavit kanál po startu mise</Czech>
<Italian>Cambia il canale marker iniziale all'avvio di missione</Italian>
<Spanish>Cambiar el canal de marcadores inicial al comenzar la misión</Spanish>
<French>Change le canal de communication par défaut au début de la mission.</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_disableBFT">
<English>Disable BFT</English>
<German>BFT deaktivieren</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_disableBFT_description">
<English>Always disable Blue Force Tracking for this group.</English>
<German>Blue Force Tracking für diese Gruppe immer deaktivieren.</German>
</Key>
</Package>
</Project>