mirror of
https://github.com/acemod/ACE3.git
synced 2024-08-30 18:23:18 +00:00
bd0ecd7edf
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) : - Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators. - Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date. - Minor french translation correction. * Added French translation and / or correction for : - Weaponselect module, - Weather module, - Winddeflection module, - Yardage450 module, - Zeus module. * Convert Tabs to Spaces * Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files. * Improved French translation, and adjust fews settings. - Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée. Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très étrange. - Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas, aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options). - Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons. Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant. * Corrections mineures * correction erreurs * correction erreurs (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (nametags) * correction erreurs et modules obsolètes (common) * Mise en commentaire d'éléments obsolètes * correction key error * Added Vdauphin suggestions :). * French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side) addons/captives/stringtable.xml addons/switchunits/stringtable.xml addons/zeus/stringtable.xml * Minor correction of french Concertina_wire translation * - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml - (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml - Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml * Removed accented capital letters for objects in french translation : Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically. Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list. modified: addons/chemlights/stringtable.xml modified: addons/huntir/stringtable.xml * Correction of a typing error (french concertina_wire translation
102 lines
5.2 KiB
XML
102 lines
5.2 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<Project name="ACE">
|
||
<Package name="FCS">
|
||
<Key ID="STR_ACE_FCS_LaseTarget">
|
||
<English>Lase Target / Measure Distance</English>
|
||
<German>Ziel anlasern / Entfernung messen</German>
|
||
<French>SCT - Illuminer la cible/Mesurer la distance</French>
|
||
<Polish>Naświetl cel / Zmierz odległość</Polish>
|
||
<Czech>Označit cíl / Změřit vzdálenost</Czech>
|
||
<Spanish>Iluminar objetivo / Medir distancia</Spanish>
|
||
<Russian>Подсветить цель / Замерить расстояние</Russian>
|
||
<Hungarian>Célpont lézerezése / Távolság Bemérése</Hungarian>
|
||
<Italian>Misura la distanza</Italian>
|
||
<Portuguese>Marcar com laser / Medir Distância</Portuguese>
|
||
<Japanese>レーザー ターゲット / 計測距離</Japanese>
|
||
<Korean>목표까지 거리를 레이저로 취득</Korean>
|
||
<Chinesesimp>雷射指示目标 / 测量距离</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>雷射指示目標 / 測量距離</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_FCS_ZeroedTo">
|
||
<English>Zeroed To</English>
|
||
<German>Genullt auf</German>
|
||
<Spanish>Ajustado a</Spanish>
|
||
<Polish>Wyzerowany na</Polish>
|
||
<Czech>Nastaveno na</Czech>
|
||
<French>Zéroté à</French>
|
||
<Russian>Выставлено на</Russian>
|
||
<Hungarian>Nullázási táv</Hungarian>
|
||
<Portuguese>Fixado em</Portuguese>
|
||
<Italian>Azzeramento a</Italian>
|
||
<Japanese>次にゼロイン</Japanese>
|
||
<Korean>영점 조절</Korean>
|
||
<Chinesesimp>归零到</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>歸零到</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_FCS_AdjustRangeUp">
|
||
<English>Adjust FCS Range (Up)</English>
|
||
<German>Entfernung des FLS erhöhen</German>
|
||
<Polish>Zwiększ zasięg SKO</Polish>
|
||
<Spanish>Ajustar distancia del FCS (arriba)</Spanish>
|
||
<Czech>Nastavit FCS Náměr (Nahoru)</Czech>
|
||
<French>SCT - Augmenter la portée</French>
|
||
<Hungarian>FCS tartomány állítása (Fel)</Hungarian>
|
||
<Portuguese>Ajustar distância do FCS (Acima)</Portuguese>
|
||
<Italian>Aumentare la distanza dell'FCS</Italian>
|
||
<Russian>Диапазон СУО (Выше)</Russian>
|
||
<Japanese>FCS による距離を調節 (上げ)</Japanese>
|
||
<Korean>사통장치 거리 조정 (위로)</Korean>
|
||
<Chinesesimp>调整火控系统距离 (上)</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>調整火控系統距離 (上)</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_FCS_AdjustRangeDown">
|
||
<English>Adjust FCS Range (Down)</English>
|
||
<German>Entfernung des FLS verringern</German>
|
||
<Polish>Zmniejsz zasięg SKO</Polish>
|
||
<Spanish>Ajustar distancia del FCS (abajo)</Spanish>
|
||
<Czech>Nastavit FCS Náměr (Dolů)</Czech>
|
||
<French>SCT - Réduire la portée</French>
|
||
<Hungarian>FCS tartomány állítása (Le)</Hungarian>
|
||
<Portuguese>Ajustar distância do FCS (Abaixo)</Portuguese>
|
||
<Italian>Ridurre la distanza dell'FCS</Italian>
|
||
<Russian>Диапазон СУО (Ниже)</Russian>
|
||
<Japanese>FCS による距離を調節 (下げ)</Japanese>
|
||
<Korean>사통장치 거리 조정 (아래로)</Korean>
|
||
<Chinesesimp>调整火控系统距离 (下)</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>調整火控系統距離 (下)</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_FCS_ResetFCS">
|
||
<English>Reset FCS</English>
|
||
<German>FLS zurücksetzen</German>
|
||
<Spanish>Reiniciar FCS</Spanish>
|
||
<French>Réinitialiser le SCT</French>
|
||
<Polish>Resetuj SKO</Polish>
|
||
<Czech>Resetovat FCS</Czech>
|
||
<Hungarian>FCS visszaállítása</Hungarian>
|
||
<Portuguese>Reiniciar FCS</Portuguese>
|
||
<Italian>Azzeramento dell'FCS</Italian>
|
||
<Russian>Обнулить СУО</Russian>
|
||
<Japanese>FCS を初期化</Japanese>
|
||
<Korean>사통장치 초기화</Korean>
|
||
<Chinesesimp>重置火控系统</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>重置火控系統</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_FCS_HasBeenReset">
|
||
<English>FCS has been reset.</English>
|
||
<German>FLS wurde zurückgesetzt.</German>
|
||
<Spanish>FCS reiniciado</Spanish>
|
||
<French>SCT réinitialisé</French>
|
||
<Polish>SKO został zresetowany.</Polish>
|
||
<Czech>FCS byl resetován.</Czech>
|
||
<Hungarian>FCS visszaállítva.</Hungarian>
|
||
<Portuguese>FCS reiniciado.</Portuguese>
|
||
<Italian>L'FCS è stato azzerato</Italian>
|
||
<Russian>СУО обнулен.</Russian>
|
||
<Japanese>FCS は初期化されました</Japanese>
|
||
<Korean>사통장치 초기화됨</Korean>
|
||
<Chinesesimp>火控系统已被重置</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>火控系統已被重置</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
</Package>
|
||
</Project>
|