ACE3/addons/zeus/stringtable.xml
pokertour 38f691034e French translation missing (#5217)
* French translation for the two last entries

* French translation for the last entrie

* French Translation for the first entrie

* correct the spelling error
2017-05-31 20:53:41 +02:00

880 lines
51 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Zeus">
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_DisplayName">
<English>Zeus Settings</English>
<Polish>Ustawienia Zeusa</Polish>
<Spanish>Ajustes Zeus</Spanish>
<Czech>Nastavení Zeuse</Czech>
<German>Zeus-Einstellungen</German>
<Portuguese>Ajustes do Zeus</Portuguese>
<French>Paramètres de Zeus</French>
<Hungarian>Zeus beállítások</Hungarian>
<Russian>Настройки Зевса</Russian>
<Italian>Impostazioni Zeus</Italian>
<Japanese>Zeus 設定</Japanese>
<Korean>Zeus 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_Description">
<English>Provides control over various aspects of Zeus.</English>
<Polish>Pozwala kontrolować różne aspekty Zeusa.</Polish>
<Spanish>Proporciona control sobre diversos aspectos de Zeus.</Spanish>
<Czech>Poskytuje kontrolu na různými aspekty Zeuse.</Czech>
<German>Bietet die Steuerung verschiedener Zeus-Optionen an.</German>
<Portuguese>Proporciona controle sobre diversos aspectos do Zeus.</Portuguese>
<French>Fourni le contrôle des différents aspects de Zeus.</French>
<Hungarian>Különböző beállítási lehetőségeket biztosít a Zeus részeihez.</Hungarian>
<Russian>Позволяет контролировать различные аспекты Зевса.</Russian>
<Italian>Fornisce controllo su vari aspetti di Zeus.</Italian>
<Japanese>Zeus のさまざまな側面を強化します。</Japanese>
<Korean>Zeus에게 다양한 방면의 조작을 제공해줍니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_DisplayName">
<English>Ascension Messages</English>
<Polish>Wiadomość o nowym Zeusie</Polish>
<Spanish>Mensajes de ascensión</Spanish>
<Czech>Zpráva o novém Zeusovi</Czech>
<German>Aufstiegsnachrichten</German>
<Portuguese>Mensagens de ascensão</Portuguese>
<French>Message d'ascension</French>
<Hungarian>Felemelkedési üzenetek</Hungarian>
<Russian>Сообщения о вознесении</Russian>
<Italian>Messaggi di Ascesa</Italian>
<Japanese>転生表示</Japanese>
<Korean>재림 메세지</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_Description">
<English>Display global popup messages when a player is assigned as Zeus.</English>
<Polish>Wyświetlaj globalną wiadomość kiedy gracz zostanie przydzielony jako Zeus</Polish>
<Spanish>Mostrar mensajes emergentes globales cuando a un jugador se le asigna como Zeus.</Spanish>
<Czech>Zobrazit globální zprávu když je hráč přiřazen jako Zeus.</Czech>
<German>Zeige globale Popup-Nachrichten wenn ein Spieler zu Zeus wird.</German>
<Portuguese>Mostra uma mensagem popup quando um jogador é atribuido ao Zeus.</Portuguese>
<French>Affiche un message global quand un joueur est assigné en tant que Zeus.</French>
<Hungarian>Globális üzeneteket jelez ki, ha egy játékos Zeus-nak lesz beosztva.</Hungarian>
<Russian>Отображает глобальное всплывающее сообщение, когда один из игроков становится Зевсом.</Russian>
<Italian>Mostra messaggi popup globali quando un giocatore viene assegnato come Zeus.</Italian>
<Japanese>プレイヤーが Zeus になるとき、全体へポップアップ表示をおこないます。</Japanese>
<Korean>플레이어가 Zeus 될 시 서버에 이를 알리는 팝업이 등장합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_DisplayName">
<English>Zeus Eagle</English>
<Polish>Orzeł Zeusa</Polish>
<Spanish>Águila Zeus</Spanish>
<Czech>Orel Zeuse</Czech>
<German>Zeus-Adler</German>
<Portuguese>Águia do Zeus</Portuguese>
<French>Aigle Zeus</French>
<Hungarian>Zeus sas</Hungarian>
<Russian>Орел Зевса</Russian>
<Italian>Aquila Zeus</Italian>
<Japanese>Zeus イーグル</Japanese>
<Korean>Zeus 독수리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_Description">
<English>Spawn an eagle that follows the Zeus camera.</English>
<Polish>Spawnuj orła, który podąrza za kamerą Zeusa.</Polish>
<Spanish>Generar un águila que sigue la cámara Zeus.</Spanish>
<Czech>Vytvoří orla, který následuje kameru Zeuse.</Czech>
<German>Erstelle einen Adler, der der Zeus-Kamera folgt.</German>
<Portuguese>Cria uma águia que segue a câmera do Zeus</Portuguese>
<French>Faire apparaitre un aigle qui suit la caméra Zeus</French>
<Hungarian>Lerak egy sast, ami követi a Zeus kamerát.</Hungarian>
<Russian>Спавнит орла, который следует за камерой Зевса.</Russian>
<Italian>Crea un'aquila che segue la camera Zeus.</Italian>
<Japanese>Zeus カメラを追うイーグルを出現します。</Japanese>
<Korean>Zeus의 카메라를 따라다니는 독수리를 생성합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_DisplayName">
<English>Wind Sounds</English>
<Polish>Dźwięki wiatru</Polish>
<Spanish>Sonidos de viento</Spanish>
<Czech>Zvuky větru</Czech>
<German>Windgeräusche</German>
<Portuguese>Sons de vento</Portuguese>
<French>Bruit de vent</French>
<Hungarian>Szélhangok</Hungarian>
<Russian>Звук ветра</Russian>
<Italian>Suoni del Vento</Italian>
<Japanese>風の音</Japanese>
<Korean>바람 소리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_Description">
<English>Play wind sounds when Zeus remote controls a unit.</English>
<Polish>Odtwarzaj dźwięki wiatru kiedy Zeus zdalnie kontroluje jednostkę.</Polish>
<Spanish>Reproduce sonidos de viento cuando Zeus controle remotamente una unidad.</Spanish>
<Czech>Přehrát varování (vítr) když Zeus převezmě kontrolu nad jednotkou.</Czech>
<German>Spiele Windgeräusche ab, wenn Zeus eine Einheit steuert.</German>
<Portuguese>Reproduz sons de vento quando uma unidade é remotamente controlada pelo Zeus.</Portuguese>
<French>Joue des bruits de vent quand Zeus controle une unité.</French>
<Hungarian>Szélhangokat játszik le, ha a Zeus távvezérel egy egységet.</Hungarian>
<Russian>Проигрывает звук ветра каждый раз, когда Зевс вселяется в юнита.</Russian>
<Italian>Esegui rumori di vento quando Zeus controlla un'unità in remoto.</Italian>
<Japanese>ユニットが Zeus 遠隔操作になったとき、風の音がします。</Japanese>
<Korean>Zeus가 유닛을 조작할 때 바람소리가 납니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_DisplayName">
<English>Ordnance Warning</English>
<Polish>Ostrzeżenie o ostrzale artyleryjskim</Polish>
<Spanish>Advertencia de artefactos explosivos</Spanish>
<Czech>Varování před dělostřelectvem</Czech>
<German>Artilleriewarnung</German>
<Portuguese>Aviso de explosivos</Portuguese>
<French>Alerte d'équipement militaire</French>
<Hungarian>Tüzérségi figyelmeztetés</Hungarian>
<Russian>Предупреждение об арте</Russian>
<Italian>Allarme Esplosivi</Italian>
<Japanese>砲撃の警告</Japanese>
<Korean>폭격 경고</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_Description">
<English>Play a radio warning when Zeus uses ordnance.</English>
<Polish>Odtwarzaj wiadomość radiową kiedy Zeus używa artylerii.</Polish>
<Spanish>Reproduce un aviso de radio cuando Zeus utiliza artefactos explosivos.</Spanish>
<Czech>Přehrát varování (rádio) když Zeus použije dělostřelectvo.</Czech>
<German>Spiele eine Radiowarnung ab, wenn Zeus Artillerie verwendet.</German>
<Portuguese>Reproduz uma aviso via rádio quando o Zeus usa um explosivo.</Portuguese>
<French>Joue un son radio quand le Zeus utilise du matériel militaire.</French>
<Hungarian>Rádiós figyelmeztetés kiadása, ha a Zeus tüzérséget használ.</Hungarian>
<Russian>Проигрывает звук радио каждый раз, когда Зевс использует артиллерию.</Russian>
<Italian>Riproduci un messaggio radio quando Zeus usa esplosivi.</Italian>
<Japanese>Zeus が砲撃をつかうときに、無線で警告を流します。</Japanese>
<Korean>Zeus가 폭격시 경고 무전을 재생합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_DisplayName">
<English>Reveal Mines</English>
<Polish>Pokazuj miny</Polish>
<Spanish>Revelar minas</Spanish>
<Czech>Odhalit miny</Czech>
<German>Enthülle Minen</German>
<Portuguese>Revelar minas</Portuguese>
<French>Révéler les mines</French>
<Hungarian>Aknák feltárása</Hungarian>
<Russian>Показывать мины</Russian>
<Italian>Rivela Mine</Italian>
<Japanese>地雷の表示</Japanese>
<Korean>지뢰 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_Description">
<English>Reveal mines to allies and place map markers.</English>
<Polish>Pokazuj znaczniki min dla sojuszników i twórz markery na mapie w miejscu min.</Polish>
<Spanish>Revelar minas a aliados y establecer marcadores de mapa.</Spanish>
<Czech>Odhalí miny pro spojence a umístnit jejich značku na mapu.</Czech>
<German>Melde Minen gegenüber Verbündeten und platziere entsprechende Kartenmarkierungen.</German>
<Portuguese>Revelar minas para aliados e colocar marcadores no mapa.</Portuguese>
<French>Révéler les mines et placer un marqueur sur la carte.</French>
<Hungarian>Feltárja az aknákat a szövetségeseknek, és jelölőket helyez el a térképen.</Hungarian>
<Russian>Показывает мины союзникам и отмечает их маркерами на карте.</Russian>
<Italian>Rivela mine ad alleati e piazza marcatori in mappa.</Italian>
<Japanese>友軍に地雷と地図へ設置マーカーを表示します。</Japanese>
<Korean>아군에게 지도 상의 모든 지뢰를 표시합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_partial">
<English>Reveal to Allies</English>
<Polish>Pokaż dla sojuszników</Polish>
<Spanish>Revelar a aliados</Spanish>
<Czech>Odhalit pro spojence</Czech>
<German>An Verbündete weitergeben</German>
<Portuguese>Revelar para aliados</Portuguese>
<French>Révéler aux alliés</French>
<Hungarian>Feltárás a szövetségeseknek</Hungarian>
<Russian>Показывать союзникам</Russian>
<Italian>Rivela ad Alleati</Italian>
<Japanese>友軍へ表示</Japanese>
<Korean>모든 아군에게 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_full">
<English>Allies + Map Markers</English>
<Polish>Sojusznicy + markery na mapie</Polish>
<Spanish>Aliados + Marcas de mapa</Spanish>
<Czech>Spojenci + Značky na mapě</Czech>
<German>Verbündete + Kartenmarkierungen</German>
<Portuguese>Aliados + Marcadores no mapa</Portuguese>
<French>Alliés + marqueurs sur la carte</French>
<Hungarian>Szövetségesek + térkép jelölők</Hungarian>
<Russian>Союзники + Маркеры на карте</Russian>
<Italian>Alleati + Marcatori Mappa</Italian>
<Japanese>友軍と地図マーカー</Japanese>
<Korean>아군 + 지도 마커</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleCaptive_DisplayName">
<English>Toggle Captive</English>
<Polish>Przełącz więźnia</Polish>
<Spanish>Alternar cautivo</Spanish>
<Czech>Přepnout - Vězeň</Czech>
<German>Gefangennahme umschalten</German>
<Portuguese>Alternar prisioneiro</Portuguese>
<French>Basculer en captif</French>
<Hungarian>Elfogott állapot váltása</Hungarian>
<Russian>Пленный (вкл./выкл.)</Russian>
<Italian>Attivatore Prigioniero</Italian>
<Japanese>捕虜としてトグル</Japanese>
<Korean>포로 토글</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleDefendArea_DisplayName">
<English>Defend Area</English>
<French>Défendre la zone</French>
<Russian>Защитить зону</Russian>
<Czech>Bránit oblast</Czech>
<Japanese>防衛範囲</Japanese>
<Polish>Broń obszaru</Polish>
<German>Verteidige Gebiet</German>
<Korean>지역 방어</Korean>
<Italian>Difendi Area</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_DisplayName">
<English>Update Editable Objects</English>
<Japanese>編集可能なオブジェクトを更新</Japanese>
<Polish>Aktualizuj edytowalne obiekty</Polish>
<Korean>수정 가능한 물체 갱신</Korean>
<French>Màj les objets éditables</French>
<Italian>Aggiorna Oggetti Modificabili</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_curators">
<English>All Curators</English>
<Japanese>全キュレーター</Japanese>
<Korean>모든 큐레이터</Korean>
<Polish>Wszyscy kuratorzy</Polish>
<French>Tous curateurs</French>
<Italian>Tutti i Moderatori</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_curators_desc">
<English>Apply changes to all curators</English>
<Japanese>全キュレーターへ変更を適用</Japanese>
<Korean>모든 큐레이터에 변화를 적용합니다</Korean>
<Polish>Zatwierdź zmiany dla wszystkich kuratorów</Polish>
<French>Applique les changements à tous les curateurs</French>
<Italian>Applica i cambiamenti a tutti i moderatori</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_removal">
<English>Remove Objects</English>
<Japanese>オブジェクトの削除</Japanese>
<Korean>물체 삭제</Korean>
<Polish>Usuń obiekty</Polish>
<French>Enlève les objets</French>
<Italian>Rimuovi Oggetti</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_removal_desc">
<English>Remove existing instead of adding new</English>
<Japanese>新しく追加するために削除します</Japanese>
<Korean>물체를 삭제합니다</Korean>
<Polish>Usuń istniejące zamiast dodawać nowe</Polish>
<French>Enlève les objets existants au lieu d'en ajouter de nouveaux</French>
<Italian>Rimuove gli esistenti e li sostituisce con i nuovi</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_DisplayName">
<English>Global AI Skill</English>
<French>Compétence global de l'IA</French>
<Russian>Мастерство ботов</Russian>
<Czech>Globální zkušenosti AI</Czech>
<Japanese>総合的な AI スキル</Japanese>
<Polish>Globalne umiejętności AI</Polish>
<German>Globale KI-Fähigkeit</German>
<Korean>서버 인공지능 실력</Korean>
<Italian>Abilità AI Globale</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_general">
<English>General Skill</English>
<French>Compétence générale</French>
<Russian>Общий уровень</Russian>
<Czech>Primární zkušenosti</Czech>
<Japanese>総合スキル</Japanese>
<Polish>Ogólne umiejętności</Polish>
<German>Allgemeine Fähigkeit</German>
<Korean>전반적 실력</Korean>
<Italian>Abilità Generale</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_general_desc">
<English>Changes: general, commanding, courage</English>
<French>Change: general, commanding, courage</French>
<Russian>Изменяет: general, commanding, courage</Russian>
<Czech>Upravuje: general, commanding, courage</Czech>
<Japanese>変更general, commanding, courage</Japanese>
<Polish>Zmienia: ogólne, dowodzenie, odwaga</Polish>
<German>Ändert: general, commanding, courage</German>
<Korean>변화: 전반적, 지휘, 사기</Korean>
<Italian>Cambia: generale, comando, </Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_accuracy">
<English>Accuracy</English>
<French>Précision</French>
<Russian>Меткость</Russian>
<Czech>Přesnost</Czech>
<Japanese>精度</Japanese>
<Polish>Precyzja</Polish>
<German>Genauigkeit</German>
<Korean>명중률</Korean>
<Italian>Precisione</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_accuracy_desc">
<English>Changes: aimingAccuracy</English>
<French>Change : aimingAccuracy</French>
<Russian>Изменяет: aimingAccuracy</Russian>
<Czech>Upravuje: aimingAccuracy</Czech>
<Japanese>変更aimingAccuracy</Japanese>
<Polish>Zmienia: precyzję celowania</Polish>
<German>Ändert: aimingAccuracy</German>
<Korean>변화: 조준 명중률</Korean>
<Italian>Cambia: aimingAccuracy</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_handling">
<English>Weapon Handling</English>
<French>Maniement d'armes</French>
<Russian>Владение оружием</Russian>
<Czech>Zacházení se zbraní</Czech>
<Japanese>武器の扱い</Japanese>
<Polish>Obsługa broni</Polish>
<German>Waffenhandhabung</German>
<Korean>무기 조작</Korean>
<Italian>Uso dell'Arma</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_handling_desc">
<English>Changes: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</English>
<French>Change : aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</French>
<Russian>Изменяет: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</Russian>
<Czech>Upravuje: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</Czech>
<Japanese>変更aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</Japanese>
<Polish>Zmienia: drżenie broni, szybkość celowania, szybkość przeładowania</Polish>
<German>Ändert: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</German>
<Korean>변화: 조준시 흔들림, 조준 속도, 재장전 속도</Korean>
<Italian>Cambia: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_spotting">
<English>Spotting</English>
<French>Repérage</French>
<Russian>Обнаружение</Russian>
<Czech>Vnímavost</Czech>
<Japanese>索敵</Japanese>
<Polish>Rozpoznanie</Polish>
<German>Aufklärung</German>
<Korean>탐지</Korean>
<Italian>Ricognizione</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_spotting_desc">
<English>Changes: spotDistance, spotTime</English>
<French>Change : spotDistance, spotTime</French>
<Russian>Изменяет: spotDistance, spotTime</Russian>
<Czech>Upravuje: spotDistance, spotTime</Czech>
<Japanese>変更spotDistance, spotTime</Japanese>
<Polish>Zmienia: zasięg rozpoznawania, czas rozpoznawania</Polish>
<German>Ändert: spotDistance, spotTime</German>
<Korean>변화: 탐지 거리, 탐지까지의 시간</Korean>
<Italian>Cambia: spotDistance, spotTime</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_cover">
<English>Seek Cover</English>
<French>Chercher des couvertures</French>
<Russian>Поиск укрытий</Russian>
<Czech>Vyhledávat krytí</Czech>
<Japanese>遮蔽</Japanese>
<Polish>Szukaj osłon</Polish>
<German>Deckungssuche</German>
<Korean>엄폐물 찾기</Korean>
<Italian>Cerca Copertura</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_cover_desc">
<English>Should AI seek cover</English>
<French>L'IA devrait elle chercher des couvertures</French>
<Russian>Должны ли боты искать укрытия</Russian>
<Czech>AI se bude snažit vyhledávat krytí</Czech>
<Japanese>AI は遮蔽を取るようになります</Japanese>
<Polish>Czy AI powinno szukać osłon</Polish>
<German>Soll KI nach Deckung suchen</German>
<Korean>인공지능이 엄폐물을 찾아갑니다</Korean>
<Italian>Le AI dovrebbero cercare una copertura</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_combat">
<English>Auto Combat</English>
<French>Combat automatique</French>
<Russian>Авто режим боя</Russian>
<Czech>Automatický režim boje</Czech>
<Japanese>自動戦闘</Japanese>
<Polish>Auto walka</Polish>
<German>Automatischer Kampfmodus</German>
<Korean>자동 교전</Korean>
<Italian>Combattimento Automatico</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_combat_desc">
<English>Should AI automatically switch to combat mode</English>
<French>L'IA devrait elle passer automatiquement en mode combat</French>
<Russian>Должны ли боты автоматически переходить в режим боя</Russian>
<Czech>AI se automaticky přepne do bojového režimu</Czech>
<Japanese>AI は自動的に戦闘状態へ切り替えます</Japanese>
<Polish>Czy AI powinno automatycznie przechodzić w tryb walki</Polish>
<German>Soll KI automatisch in Kampfmodus umschalten</German>
<Korean>인공지능이 자동적으로 교전 상태에 돌입합니다</Korean>
<Italian>Le AI dovrebbero passare in modalità di combattimento automaticamente</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGroupSide_DisplayName">
<English>Group Side</English>
<French>Côté du groupe</French>
<Russian>Сторона группы</Russian>
<Czech>Strana skupiny</Czech>
<Japanese>グループ側</Japanese>
<Polish>Strona grupy</Polish>
<German>Gruppenseite</German>
<Korean>진영 측</Korean>
<Italian>Fazione del Gruppo</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModulePatrolArea_DisplayName">
<English>Patrol Area</English>
<French>Zone de patrouille</French>
<Russian>Патрулировать зону</Russian>
<Czech>Oblast hlídkování</Czech>
<Japanese>哨戒範囲</Japanese>
<Polish>Patrol obszaru</Polish>
<German>Patrouillengebiet</German>
<Korean>정찰 구역</Korean>
<Italian>Area di Pattugliamento</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName">
<English>Toggle Surrender</English>
<Polish>Przełącz kapitulację</Polish>
<Spanish>Alternar rendición</Spanish>
<Czech>Přepnout - Vzdávání</Czech>
<German>Aufgabe umschalten</German>
<Portuguese>Alternar rendição</Portuguese>
<French>Basculer en capitulation</French>
<Hungarian>Kapituláló állapot váltása</Hungarian>
<Russian>Сдавшийся (вкл./выкл.)</Russian>
<Italian>Attivatore Resa</Italian>
<Japanese>捕虜としてトグル</Japanese>
<Korean>항복 토글</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddOrRemoveFRIES_DisplayName">
<English>Add/Remove FRIES</English>
<Japanese>FRUES の追加と削除</Japanese>
<Korean>패스트로프 추가/제거</Korean>
<Polish>Dodaj/usuń FRIES</Polish>
<French>Aj./Enlève FRIES</French>
<Italian>Aggiungi/Rimuovi FRIES</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_NotFastRopeCompatible">
<English>%1 is not fastrope compatible.</English>
<Japanese>%1 はファストロープに対応していません。</Japanese>
<Korean>%1은 패스트로프하기에 적합하지 않습니다.</Korean>
<Polish>%1 nie jest kompatybilny ze zjazdem linowym.</Polish>
<French>%1 n'est pas compatible.</French>
<Italian>%1 non è compatibile con il fastrope.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_CantRemoveFRIES">
<English>Unable to remove FRIES, ropes are deployed.</English>
<Japanese>すでにロープが展開されているため、FRIES を削除できません。</Japanese>
<Korean>패스트로프 제거 불가능, 줄이 이미 배치되었습니다.</Korean>
<Polish>Nie można usunąć FRIES, liny są wypuszczone.</Polish>
<French>Pas en mesure d'enlever le FRIES, les cordes ne sont pas déployées.</French>
<Italian>Impossibile rimuovere le FRIES, le corde sono ancora dispiegate</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_DisplayName">
<English>Teleport Players</English>
<French>Téléporter joueurs</French>
<Russian>Телепортиваровать игроков</Russian>
<Czech>Teleportovat hráče</Czech>
<Japanese>プレイヤーを移動</Japanese>
<Polish>Teleportuj graczy</Polish>
<German>Spieler teleportieren</German>
<Korean>플레이어 순간이동</Korean>
<Italian>Teletrasporta Giocatori</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_player">
<English>Player</English>
<French>Joueur</French>
<Russian>Игрока</Russian>
<Czech>Hráč</Czech>
<Japanese>プレイヤー</Japanese>
<Polish>Gracz</Polish>
<German>Spieler</German>
<Korean>플레이어</Korean>
<Italian>Giocatore</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_player_desc">
<English>Teleport selected player to module position</English>
<French>Téléporter le joueur sélectionné à la position du module</French>
<Russian>Телепортирует выбранного игрока к местоположению модуля</Russian>
<Czech>Teleportuje vybraného hráče na pozici modulu</Czech>
<Japanese>選択したプレイヤーをプレイヤーをモジュール位置へ移動します</Japanese>
<Polish>Teleportuje wybranego gracza na pozycję modułu</Polish>
<German>Teleportiert ausgewählten Spieler zur Position des Moduls</German>
<Korean>모듈의 위치로 플레이어 순간이동</Korean>
<Italian>Teletrasporta il giocatore selezionato nella posizione del modulo</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_group">
<English>Teleport Group</English>
<French>Téléporter le groupe</French>
<Russian>Телепортировать Группу</Russian>
<Czech>Teleportovat skupinu</Czech>
<Japanese>グループを移動</Japanese>
<Polish>Teleport grupy</Polish>
<German>Gruppe teleportieren</German>
<Korean>그룹 순간이동</Korean>
<Italian>Teletrasporta Gruppo</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_group_desc">
<English>Teleports all units in group</English>
<French>Téléporte toutes les unités du groupe</French>
<Russian>Телепортирует всех юнитов в группе</Russian>
<Czech>Teleportuje všechny jednotky ve skupině</Czech>
<Japanese>グループ内の全ユニットを移動させます</Japanese>
<Polish>Teleportuje wszystkie jednostki w grupie</Polish>
<German>Teleportiert alle Einheiten der Gruppe</German>
<Korean>그룹내에 모든 인원을 순간이동 시킵니다</Korean>
<Italian>Teletrasporta tutte le unità del gruppo</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName">
<English>Toggle Unconscious</English>
<Polish>Przełącz nieprzytomność</Polish>
<Spanish>Alternar inconsciencia</Spanish>
<Czech>Přepnout - Bezvědomí</Czech>
<German>Bewusstlosigkeit umschalten</German>
<Portuguese>Alternar inconsciência</Portuguese>
<French>Basculer en inconscient</French>
<Hungarian>Eszméletlen állapot váltása</Hungarian>
<Russian>Без сознания (вкл./выкл.)</Russian>
<Italian>Attivatore Incoscienza</Italian>
<Japanese>気絶をトグル</Japanese>
<Korean>기절 토글</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSearchArea_DisplayName">
<English>Search Area</English>
<French>Chercher la zone</French>
<Russian>Обыскать зону</Russian>
<Czech>Prohledat oblast</Czech>
<Japanese>捜索範囲</Japanese>
<Polish>Przeszukaj teren</Polish>
<German>Durchsuche Gebiet</German>
<Korean>지역 수색</Korean>
<Italian>Area di Ricerca</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSearchNearby_DisplayName">
<English>Search Nearby Building</English>
<French>Chercher le bâtiment proche</French>
<Russian>Обыскать ближайшие здания</Russian>
<Czech>Prohledat nejbližší budovu</Czech>
<Japanese>近くの建物を創作します</Japanese>
<Polish>Przeszukaj najbliższy budynek</Polish>
<German>Durchsuche nahegelegenes Gebäude</German>
<Korean>근처 건물 수색</Korean>
<Italian>Cerca Edifici nelle Vicinanze</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedic_DisplayName">
<English>Assign Medic</English>
<German>Sanitäter zuweisen.</German>
<Polish>Przydziel medyka</Polish>
<Portuguese>Definir médico</Portuguese>
<Russian>Назначить медиком</Russian>
<Czech>Určit zdravotníka</Czech>
<Spanish>Asignar médico</Spanish>
<Italian>Assegna Medico</Italian>
<French>Assigner médecin</French>
<Japanese>衛生兵に割り当て</Japanese>
<Korean>의무병 임명</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedicalVehicle_DisplayName">
<English>Assign Medical Vehicle</English>
<German>Sanitätesfahrzeug zuweisen.</German>
<Polish>Przydziel pojazd medyczny</Polish>
<Portuguese>Definir veículo médico</Portuguese>
<Russian>Назначить медицинским транспортом</Russian>
<Czech>Určit zdravotnické vozidlo</Czech>
<Spanish>Asignar vehículo médico</Spanish>
<Italian>Assegna Veicolo Medico</Italian>
<French>Assigner véhicule médical</French>
<Japanese>医療車両として割り当て</Japanese>
<Korean>의무 차량 임명</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedicalFacility_DisplayName">
<English>Assign Medical Facility</English>
<German>Medizinische Einrichtung zuweisen.</German>
<Polish>Przydziel budynek medyczny</Polish>
<Portuguese>Definir instalação médica</Portuguese>
<Russian>Назанчить медицинским сооружением</Russian>
<Czech>Určit zdravotnické zařízení</Czech>
<Spanish>Asignar instalación médica</Spanish>
<Italian>Assegna Struttura Medica</Italian>
<French>Assigner installation médicale</French>
<Japanese>医療施設として割り当て</Japanese>
<Korean>의무 시설 임명</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSimulation_DisplayName">
<English>Toggle Simulation</English>
<Polish>Przełącz symulację</Polish>
<Japanese>シミュレーションをトグル</Japanese>
<Korean>재현 토글</Korean>
<French>Bascule Simulation</French>
<Italian>Attivatore Simulazione</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareWheel_DisplayName">
<English>Add Spare Wheel</English>
<Portuguese>Adicionar roda sobressalente</Portuguese>
<Polish>Dodaj koło zapasowe</Polish>
<Russian>Добавить запасное колесо</Russian>
<Czech>Přidat rezervní kolo</Czech>
<Italian>Aggiungi Ruota di Scorta</Italian>
<German>Ersatzrad hinzufügen</German>
<Spanish>Agregar rueda de auxilio</Spanish>
<French>Ajouter pièce de rechange</French>
<Japanese>予備タイヤを追加</Japanese>
<Korean>예비 바퀴 추가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareTrack_DisplayName">
<English>Add Spare Track</English>
<Portuguese>Adicionar esteira sobressalente</Portuguese>
<Polish>Dodaj zapasową gąsienicę</Polish>
<Russian>Дабавить запасную гусеницу</Russian>
<Czech>Přidat náhradní pás</Czech>
<Italian>Aggiungi Cingolo di Scorta</Italian>
<German>Ersatzkette hinzufügen</German>
<Spanish>Agregar oruga de repuesto</Spanish>
<French>Ajouter une chenille de secours</French>
<Japanese>車両へ予備タイヤを追加します。</Japanese>
<Korean>예비 궤도 추가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive">
<English>Unit must be alive</English>
<French>Utiliser uniquement sur une unité vivante</French>
<German>Einheit muss lebendig sein.</German>
<Spanish>Utilizar solo en unidades vivas</Spanish>
<Czech>Použitelné jen na živé jednotky</Czech>
<Polish>Używaj tylko na żywych jednostkach</Polish>
<Russian>Применимо только к живым юнитам</Russian>
<Hungarian>Csak élő egységeken használni</Hungarian>
<Italian>Si può fare solo su persone vive</Italian>
<Portuguese>Usar somente em unidades vivas</Portuguese>
<Japanese>ユニットを生存させます</Japanese>
<Korean>대상이 반드시 살아있어야 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyInfantry">
<English>Unit must be infantry</English>
<French>Utiliser uniquement sur du personnel à pied</French>
<German>Nur bei abgesessener Infanterie verwendbar</German>
<Spanish>Utilizar solo en infanteria desmontada</Spanish>
<Czech>Použitelné jen na pěsích jednotkách</Czech>
<Polish>Używaj tylko na piechocie poza wszelkimi pojazdami</Polish>
<Russian>Применимо только к пехоте вне техники</Russian>
<Hungarian>Csak járműben kívül lévő egységeken használni</Hungarian>
<Italian>Si può usare solo su fanteria a piedi</Italian>
<Portuguese>Usar somente em infantaria desmontada</Portuguese>
<Japanese>ユニットを歩兵にさせます</Japanese>
<Korean>대상이 반드시 보병이어야 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyStructures">
<English>Unit must be a structure</English>
<German>Das Ziel muss ein Bauwerk sein.</German>
<Polish>Jednostka musi być budynkiem</Polish>
<Portuguese>Unidade deve ser uma estrutura</Portuguese>
<Russian>Юнит должен быть строением</Russian>
<Spanish>La unidad debe ser una estructura</Spanish>
<Czech>Jednotka musí být budova</Czech>
<Italian>Si può usare solo su strutture</Italian>
<French>L'unité doit être une structure</French>
<Japanese>ユニットを構造物とします</Japanese>
<Korean>대상이 반드시 건축물이어야만 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyVehicles">
<English>Unit must be a vehicle</English>
<German>Das Ziel muss ein Fahrzeug sein.</German>
<Polish>Jednostka musi być pojazdem</Polish>
<Portuguese>Unidade deve ser um veículo</Portuguese>
<Russian>Юнит должен быть транспортом</Russian>
<Spanish>La unidad debe ser un vehículo</Spanish>
<Czech>Jednotka musí být vozidlo</Czech>
<Italian>Si può usare solo su veicoli</Italian>
<French>L'unité doit être un véhicule</French>
<Japanese>ユニットを車両とします</Japanese>
<Korean>대상이 반드시 차량이어야만 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyVehiclesWithCargo">
<English>Unit must be a vehicle with cargo space</English>
<Portuguese>Unidade deve ser um veículo com espaço em carga</Portuguese>
<Polish>Jednostka musi być pojazdem z wolną przestrzenią cargo</Polish>
<Russian>Юнит должен быть транспортом с грузовым отсеком</Russian>
<Czech>Jednotka musí být vozidlo s úložným prostorem</Czech>
<Italian>L'unità dev'essere un veicolo con spazio di carico</Italian>
<German>Einheit muss ein Fahrzeug mit Ladekapazität sein</German>
<Spanish>La unidad debe ser un vehículo con espacio de carga</Spanish>
<French>L'unité doit être un véhicule avec de l'espace de cargaison</French>
<Japanese>ユニットをカーゴ スペースがある車両にします</Japanese>
<Korean>대상이 반드시 화물을 실을 수 있는 차량이어야 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyEnoughCargoSpace">
<English>Unit must have cargo space left</English>
<Portuguese>Unidade deve conter espaço sobressalente</Portuguese>
<Polish>Jednostka musi mieć wolną przestrzeń cargo</Polish>
<Russian>Юнит должен иметь свободное место в грузовом отсеке</Russian>
<Czech>Jednotka musí mít místo v úložném prostoru</Czech>
<Italian>L'unità deve avere spazio di carico disponibile</Italian>
<German>Einheit muss freie Ladekapazität haben</German>
<Spanish>La unidad debe tener espacio de carga disponible</Spanish>
<French>L'unité doit avoir de l'espace libre en cargaison</French>
<Japanese>ユニットへカーゴ スペースを与えます</Japanese>
<Korean>대상의 화물공간이 남아있어야합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyNonCaptive">
<English>Unit must not be captive</English>
<Polish>Jednostka nie może być więźniem</Polish>
<Spanish>La unidad no debe estar cautiva</Spanish>
<Czech>Jednotka nemí být vězeň</Czech>
<German>Einheit darf nicht gefangen sein</German>
<Portuguese>Unidade não pode ser prisioneira</Portuguese>
<French>L'unité ne doit pas être captive</French>
<Hungarian>Csak elfogatlan egységeken használni</Hungarian>
<Russian>Юнит не должен быть пленным</Russian>
<Italian>L'unità non dev'essere un prigioniero</Italian>
<Japanese>ユニットを捕虜にさせません</Japanese>
<Korean>대상이 포로면 안됩니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlySpecificSide">
<English>Unit must belong to an appropriate side</English>
<French>L'unité doit appartenir à un côté approprié</French>
<Russian>Юнит должен принадлежать соответствующей стороне</Russian>
<Czech>Jednotka musí patřit k příslušné straně</Czech>
<Japanese>ユニットを適切な陣営にします</Japanese>
<Polish>Jednostka musi należeć do odpowiedniej strony</Polish>
<German>Einheit muss einer passenden Seite angehören</German>
<Korean>대상이 적절한 진영에 속해야만합니다</Korean>
<Italian>L'unità deve appartenere ad una fazione coerente</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_BuildingTooFar">
<English>Nearest building is too far away</English>
<French>Le bâtiment le plus proche est trop loin</French>
<Russian>Ближайшие здания слишком далеко</Russian>
<Czech>Nejbližší budova je příliš daleko</Czech>
<Japanese>近くに建物がありません。</Japanese>
<Polish>Najbliższy budynek jest zbyt daleko</Polish>
<German>Nächstgelegenes Gebäude ist zu weit entfernt</German>
<Korean>가장가까운 건물이 너무 멈</Korean>
<Italian>L'edificio più vicino è troppo lontano</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected">
<English>Place on a unit</English>
<French>Placez sur une unité</French>
<German>Es wurde nichts ausgewählt</German>
<Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish>
<Portuguese>Coloque em uma unidade</Portuguese>
<Czech>Umístni na jednotku</Czech>
<Polish>Nie ma nic pod kursorem</Polish>
<Russian>Ничего не выделено</Russian>
<Hungarian>Semmi sincs az egér alatt</Hungarian>
<Italian>Piazza su una unità</Italian>
<Japanese>ユニットの上に設置</Japanese>
<Korean>대상에 배치하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_RequiresAddon">
<English>Requires an addon that is not present</English>
<Polish>Wymaga addonu, który nie jest obecny</Polish>
<Spanish>Requiere un addon que no está presente</Spanish>
<Czech>Vyžaduje addon, který není přítomen</Czech>
<German>Benötigt ein Addon, das nicht vorhanden ist</German>
<Portuguese>Requer um addon que não está presente</Portuguese>
<French>Requiert un addon qui n'est pas présent</French>
<Hungarian>Egy jelenleg hiányzó bővítményt igényel</Hungarian>
<Russian>Требуется аддон, который отсутствует</Russian>
<Italian>Richiede un addon che non è presente</Italian>
<Japanese>要求されたアドオンは存在していません</Japanese>
<Korean>현재 없는 에드온을 필요로 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator">
<English>Add Objects to Curator</English>
<Polish>Dodaj obiekt do kuratora</Polish>
<Portuguese>Adicionar objetos para o Curator</Portuguese>
<Russian>Добавить объекты куратору</Russian>
<Spanish>Agregar objetos al director</Spanish>
<Czech>Přidat objekty kurátorovi</Czech>
<Italian>Aggiungi Oggetti al Curatore</Italian>
<French>Ajouter des objets au curateur (Zeus)</French>
<German>Fügt Objekte zum Kurator hinzu</German>
<Japanese>キュレーターにオブジェクトを追加</Japanese>
<Korean>큐레이터에 물체 추가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator_desc">
<English>Adds any spawned object to all curators in the mission</English>
<Polish>Dodaje każdy zespawnowany obiekt do wszystkich kuratorów podczas misji</Polish>
<Portuguese>Adicionar qualquer objeto criado para todos os curators na missão</Portuguese>
<Russian>Добавляет любой отспавненный объект всем кураторам в миссии</Russian>
<Spanish>Añadir cualquier objeto creado a todos los directores en la misión</Spanish>
<Czech>Přidá jakékoliv spawnuté objekty všem kurátorům v misi</Czech>
<Italian>Aggiungi ogni oggetto creato a tutti i Curatori in missione</Italian>
<French>Ajoute n'importe quel objet spawné à tous les curateurs de la mission</French>
<German>Fügt jedes gespawnte Objekt allen Kuratoren der Mission hinzu</German>
<Japanese>ミッション内で作成されたオブジェクトに全キュレーターを追加</Japanese>
<Korean>미션 내 큐레이터에 모든 생성 물체 추가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeCargo">
<English>Cargo:</English>
<French>Cargo :</French>
<Russian>Груз:</Russian>
<Czech>Náklad:</Czech>
<Japanese>カーゴ:</Japanese>
<Polish>Ładunek:</Polish>
<German>Ladung:</German>
<Korean>화물:</Korean>
<Italian>Cargo:</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributePosition">
<English>Task Position</English>
<French>Position de la tâche</French>
<Russian>Местоположение задания</Russian>
<Czech>Pozice úkolu</Czech>
<Japanese>タスクの位置</Japanese>
<Polish>Pozycja zadania</Polish>
<German>Position der Aufgabe</German>
<Korean>작업 위치</Korean>
<Italian>Posizione Incarico</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributePosition_desc">
<English>Select a position to perform the task at</English>
<French>Sélectionne une position où accomplir la tâche</French>
<Russian>Выбрать местоположение для выполнения задания</Russian>
<Japanese>次の選択位置をタスクとして実行</Japanese>
<Polish>Wybierz pozycję na której wykonać zadanie</Polish>
<German>Wähle eine Position, an der die Aufgabe ausgeführt werden soll</German>
<Korean>작업을 할 위치를 선택하십시요</Korean>
<Italian>Seleziona una posizione per eseguire l'incarico</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadius">
<English>Task Radius</English>
<French>Rayon de la tâche</French>
<Russian>Радиус задания</Russian>
<Japanese>タスク範囲</Japanese>
<Polish>Obszar zadania</Polish>
<German>Radius der Aufgabe</German>
<Korean>작업 반경</Korean>
<Italian>Raggio Incarico</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadius_desc">
<English>Radius to perform the task within</English>
<French>Rayon dans lequel la tâche prend place</French>
<Russian>Радиус выполнения задания</Russian>
<Japanese>次の範囲をタスクとして実行</Japanese>
<Polish>Obszar na którym zadanie powinno zostać wykonane</Polish>
<German>Radius, in dem die Aufgabe ausgeführt werden soll</German>
<Korean>다음 반경 내에서 작업</Korean>
<Italian>Raggio per eseguire un incarico</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadiusInvalid">
<English>Invalid radius entered</English>
<French>Rayon invalide entré</French>
<Russian>Введен неправильный радиус</Russian>
<Czech>Vložen neplatný parametr</Czech>
<Japanese>無効な半径が入力されました</Japanese>
<Polish>Wpisano nieprawidłowy promień</Polish>
<German>Ungültiger Radius eingegeben</German>
<Korean>알 수 없는 반경 입력됨</Korean>
<Italian>Raggio Invalido Inserito</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSuppressiveFire_DisplayName">
<English>Suppressive Fire</English>
<Italian>Fuoco di Soppressione</Italian>
<French>Tir de suppression</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleAddFullArsenal_displayName">
<English>Add full arsenal to object</English>
<French>Ajouter arsenal complet à l'objet</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleRemoveArsenal_displayName">
<English>Remove arsenal from object</English>
<French>Retirer arsenal de l'objet</French>
</Key>
</Package>
</Project>