ACE3/addons/reload/stringtable.xml
Elgin675 bd0ecd7edf French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :

- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.

* Added French translation and / or correction for :

- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.

* Convert Tabs to Spaces

* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.

* Improved French translation, and adjust fews settings.

- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
  option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
  absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
  langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
  Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
  étrange.

- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
  l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
  aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).

- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
  du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
  Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
  dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.

* Corrections mineures

* correction erreurs

* correction erreurs (nametags)

* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)

* correction erreurs et modules obsolètes (common)

* Mise en commentaire d'éléments obsolètes

* correction key error

* Added Vdauphin suggestions :).

* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)

addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml

* Minor correction of french Concertina_wire translation

* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml

- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml

* Removed accented capital letters for objects in french translation :

Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.

modified:   addons/chemlights/stringtable.xml
modified:   addons/huntir/stringtable.xml

* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 11:08:31 -06:00

114 lines
6.4 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Reload">
<Key ID="STR_ACE_Reload_SettingDisplayTextName">
<English>Check ammo on weapon reload</English>
<German>Prüfe Munition beim Nachladen</German>
<Spanish>Comprobar munición al recargar el arma</Spanish>
<Russian>Проверять боезапас при перезарядке</Russian>
<Czech>Zkontrolovat munici při nabití</Czech>
<Polish>Sprawdź stan amunicji przy przeładowaniu broni</Polish>
<French>Vérifier les munitions au rechargement</French>
<Hungarian>Lőszer ellenőrzése a fegyver újratöltésekor</Hungarian>
<Italian>Controlla le munizioni durante il ricaricamento</Italian>
<Portuguese>Conferir munição ao recarregar a arma</Portuguese>
<Japanese>再装填された武器の弾薬を確認</Japanese>
<Korean>재장전시 장탄수 확인</Korean>
<Chinesesimp>在重新装填时检查弹药</Chinesesimp>
<Chinese>在重新裝填時檢查彈藥</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_SettingDisplayTextDesc">
<English>Check the ammo in your new magazine on magazine reload.</English>
<German>Prüfe nachgeladenes Magazin</German>
<Spanish>Comprueba la munición del nuevo cargador al recargar.</Spanish>
<Russian>Проверяет количество патронов в новом магазине при перезарядке.</Russian>
<Czech>Kontroluje munice při nabití nového zásobníku.</Czech>
<Polish>Pokaż stan amunicji w nowym magazynku przy przeładowaniu broni</Polish>
<French>Vérifie les munitions du nouveau chargeur lors du rechargement d'une arme.</French>
<Hungarian>A lőszer ellenőrzése az új tárad behelyezésekor újratöltés közben.</Hungarian>
<Italian>Controlla le munizioni rimanenti nel caricatore in fase di cambio caricatore.</Italian>
<Portuguese>Confere a munição no seu novo carregador ao recarregar a arma</Portuguese>
<Japanese>新しく装填された弾倉の弾薬を確認します。</Japanese>
<Korean>재장전시 새탄창에 있는 탄약을 확인합니다.</Korean>
<Chinesesimp>在重新装填时检查新弹匣上的弹药.</Chinesesimp>
<Chinese>在重新裝填時檢查新彈匣上的彈藥.</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_SettingShowCheckAmmoSelf">
<English>Always show check ammo self interaction</English>
<Polish>Zawsze pokazuj interakcję od sprawdzania amunicji</Polish>
<Japanese>セルフ インタラクションへ弾薬確認を常に表示</Japanese>
<Chinese>總是在自我互動中顯示檢查彈藥動作</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_SettingShowCheckAmmoSelfDesc">
<English>Shows check ammo self interaction even when not in static weapons.</English>
<Polish>Pokazuje interakcję od sprawdzania amunicji poza bronią statyczną.</Polish>
<Japanese>設置型火器を使っていなくても、セルフ インタラクションへ弾薬確認を常に表示します。</Japanese>
<Chinese>即使不是固定式支援武器也依然在自我互動中顯示檢查彈藥動作</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_checkAmmo">
<English>Check Ammo</English>
<German>Munition prüfen</German>
<Spanish>Comprobar munición</Spanish>
<Polish>Sprawdź amunicję</Polish>
<French>Vérifier les munitions</French>
<Hungarian>Lőszerellenőrzés</Hungarian>
<Czech>Zkontrolovat Munici</Czech>
<Italian>Controlla le munizioni</Italian>
<Portuguese>Conferir munições</Portuguese>
<Russian>Проверить боеприпасы</Russian>
<Japanese>弾薬を確認</Japanese>
<Korean>장탄수 확인</Korean>
<Chinesesimp>检查弹药</Chinesesimp>
<Chinese>檢查彈藥</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_Ammo">
<English>Ammo</English>
<German>Munition</German>
<Spanish>Munición</Spanish>
<Polish>Amunicja</Polish>
<French>Munitions</French>
<Hungarian>Lőszer</Hungarian>
<Czech>Munice</Czech>
<Italian>Munizioni</Italian>
<Portuguese>Munições</Portuguese>
<Russian>Боеприпасы</Russian>
<Japanese>弾薬</Japanese>
<Korean>장탄수</Korean>
<Chinesesimp>弹药</Chinesesimp>
<Chinese>彈藥</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_LinkBelt">
<English>Link belt</English>
<French>Attacher bande</French>
<Spanish>Enlazar cinta</Spanish>
<Russian>Сцепить ленты</Russian>
<Czech>Spojit pás munice</Czech>
<Polish>Podłącz taśmę</Polish>
<German>Gurt anhängen</German>
<Hungarian>Töltényheveder összekötése</Hungarian>
<Italian>Attacca la tracolla</Italian>
<Portuguese>Ligar cintos de munição</Portuguese>
<Japanese>ベルトを繋げる</Japanese>
<Korean>벨트 연결</Korean>
<Chinesesimp>连接弹链</Chinesesimp>
<Chinese>連接彈鏈</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_LinkingBelt">
<English>Linking belt...</English>
<French>Attachage d'une bande...</French>
<Spanish>Enlazando cinta...</Spanish>
<Russian>Сцепка лент...</Russian>
<Czech>Spojuji pás...</Czech>
<Polish>Podłączanie taśmy...</Polish>
<German>Gurt anhängen...</German>
<Hungarian>Töltényheveder összekötése folyamatban...</Hungarian>
<Italian>Attaccando la tracolla...</Italian>
<Portuguese>Ligando cintos...</Portuguese>
<Japanese>ベルトを繋げています・・・</Japanese>
<Korean>벨트 연결중...</Korean>
<Chinesesimp>连接弹链中...</Chinesesimp>
<Chinese>連接彈鏈中...</Chinese>
</Key>
</Package>
</Project>