mirror of
https://github.com/acemod/ACE3.git
synced 2024-08-30 18:23:18 +00:00
d70fbd5765
* medical_gui italian translations * csw italian translations * interact_menu italian translations * switchunits italian translations * trenches italian translations * parachute italian translations * vehicles italian translations * viewdistance italian translations * common italian translations * magazinerepack italian translations * vehiclelock italian translations * overpressure italian translations * ui italian translations * medical_treatment italian translations * medical_treatment german translations * nametags italian translations * overheating italian translations * viewrestriction italian translations * grenades italian translations * ai italian translations * aircraft italian translations * arsenal italian translations * arsenal german translations * hellfire italian translations * reload italian translations * nightvision italian translations * medical_damage italian translations * towing italian translations * fortify italian translations * finger italian translations * dragging italian translations * viewports italian translations * explosives italian translations * killtracker italian translations * killtracker german correction * gforces italian translations * noradio italian translations * reloadlaunchers italian translations * cargo italian translations * medical_engine italian translations * field_rations italian translations * maverick italian translations * slideshow italian translations * medical_ai italian translations * advanced_fatigue italian translations * marker_flags italian translations * tagging italian translations * fastroping italian translations * markers italian translations * medical_statemachine italian translations * microdagr italian translations * novehicleclanlogo italian translations * realisticnames italian translations * irlight italian translations * laser italian translations * ballistics italian translations * interaction italian translations * medical_status italian translations * medical_feedback italian translations * medical italian translations * map_gestures italian translations * casings italian translations * logistics_rope italian translations * repair italian translations * fieldmanual italian translations * refuel italian translations * refuel german translations * intelitems italian translations * gunbag italian translations * fire italian translations * cookoff italian translations * smallarms italian translations * zeus italian translations * zeus german translations * vehicle_damage italian translations * advanced_ballistics italian translations * advanced_throwing italian translations * artillerytables italian translations * captives italian translations * chemlights italian translations * compat_sog italian translations * compat_rhs_usf3 italian translations * compat_ws italian translations * compat_ws german translations * concertina_wire italian translations * dogtags italian translations * dragon italian translations * fcs italian translations * flashlights italian translations * flashsuppressors italian translations * frag italian translations * gestures italian translations * hitreactions italian translations * hot italian translations * huntir italian translations * kestrel4500 italian translations * laserpointer italian translations * logistics_uavbattery italian translations * logistics_wirecutter italian translations * main italian translations * map italian translations * maptools italian translations * medical_blood italian translations * missileguidance italian translations * missionmodules italian translations * mk6mortar italian translations * nlaw italian translations * optionsmenu italian translations * pylons italian translations * quickmount italian translations * rearm italian translations * respawn italian translations * sandbag italian translations * scopes italian translations * spectator italian translations * spectator german translations * tripod italian translations * volume italian translations * weaponselect italian translations * weather italian translations * winddeflection italian translations * dagr italian translations * headless italian translations * hearing italian translations * towing italian translations * yardage450 italian translations * Grammar Suggestion * Fix Error from merge conflict resolution
546 lines
33 KiB
XML
546 lines
33 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<Project name="ACE">
|
||
<Package name="Map">
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_DisplayName">
|
||
<English>Map</English>
|
||
<Polish>Mapa</Polish>
|
||
<Spanish>Mapa</Spanish>
|
||
<German>Karte</German>
|
||
<Czech>Mapa</Czech>
|
||
<Portuguese>Mapa</Portuguese>
|
||
<French>Carte</French>
|
||
<Hungarian>Térkép</Hungarian>
|
||
<Russian>Карта</Russian>
|
||
<Italian>Mappa</Italian>
|
||
<Japanese>地図</Japanese>
|
||
<Korean>지도</Korean>
|
||
<Chinesesimp>地图</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>地圖</Chinese>
|
||
<Turkish>Harita</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_DisplayName">
|
||
<English>Map illumination</English>
|
||
<German>Kartenbeleuchtung</German>
|
||
<Polish>Oświetlenie mapy</Polish>
|
||
<Spanish>¿Iluminación de mapa</Spanish>
|
||
<Czech>Osvětlení mapy</Czech>
|
||
<Portuguese>Iluminação do mapa</Portuguese>
|
||
<French>Éclairage de la carte</French>
|
||
<Hungarian>Térkép megvilágítása</Hungarian>
|
||
<Russian>Освещение карты</Russian>
|
||
<Italian>Illuminazione Mappa</Italian>
|
||
<Japanese>地図の照明</Japanese>
|
||
<Korean>지도에 조명</Korean>
|
||
<Chinesesimp>地图照明</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>地圖照明</Chinese>
|
||
<Turkish>Harita aydınlatması</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description">
|
||
<English>Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items?</English>
|
||
<German>Simuliere Kartenbeleuchtung auf Basis des Umgebungslichts sowie der mitgeführten Gegenstände?</German>
|
||
<Polish>Symuluj oświetlenie mapy bazujące na oświetleniu otoczenia oraz przedmiotach gracza?</Polish>
|
||
<French>Simule l'éclairage de la carte en fonction de l'éclairage ambiant et des objets du joueur.</French>
|
||
<Russian>Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока?</Russian>
|
||
<Portuguese>Simular a luz do mapa baseado em luz ambiente e itens do jogador?</Portuguese>
|
||
<Spanish>Simular iluminación de mapa basada en la iluminación ambiente y los elementos de los jugadores?</Spanish>
|
||
<Czech>Simulovat nasvícení mapy v závisloti na okolí a předmětů hráče?</Czech>
|
||
<Italian>Simula illuminazione della mappa in base alla luce ambientale e agli oggetti del giocatore?</Italian>
|
||
<Japanese>環境光やプレイヤーのアイテムに基づいた地図の照明をシミュレートしますか?</Japanese>
|
||
<Korean>주변 환경 및 플레이어 조명에 의한 빛 변화를 지도에 반영할까요?</Korean>
|
||
<Chinesesimp>透过环境光与玩家的手电筒来决定地图亮度。</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>透過環境光與玩家的物品來決定地圖亮度?</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_DisplayName">
|
||
<English>Map flashlight glow</English>
|
||
<German>Kartenbeleuchtung durch Dritte erkennbar</German>
|
||
<Polish>Poświata latarki</Polish>
|
||
<Russian>Свет фонаря на карте</Russian>
|
||
<Portuguese>Brilho de lanterna no mapa</Portuguese>
|
||
<Spanish>Resplandor de linterna en el mapa</Spanish>
|
||
<Czech>Nasvícení mapy pomocí baterky</Czech>
|
||
<Italian>Effetto luminoso sul giocatore</Italian>
|
||
<French>Lueur lampe carte</French>
|
||
<Japanese>地図をライトで照らす</Japanese>
|
||
<Korean>지도 조명 발광</Korean>
|
||
<Chinesesimp>增加地图亮度</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>增加地圖亮度</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_Description">
|
||
<English>Add external glow to players who use flashlight on map?</English>
|
||
<German>Kartenbeleuchtung mittels Taschenlampe durch Dritte erkennbar?</German>
|
||
<Polish>Pokaż poświatę światła latarki na graczu, który używa latarki na widoku mapy?</Polish>
|
||
<French>Ajoute une lueur externe aux joueurs éclairant leur carte avec une lampe.</French>
|
||
<Russian>Добавить свет при использовании фонаря на карте?</Russian>
|
||
<Portuguese>Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa?</Portuguese>
|
||
<Spanish>Añadir resplandor externo a los jugadores que utilizan la linterna en el mapa?</Spanish>
|
||
<Czech>Přidat externí záři hráči který používá baterku v mapě?</Czech>
|
||
<Italian>Aggiungi un effetto di luce sul giocatore che sta usando la torcia in mappa, questo è visibile ad altri giocatori.</Italian>
|
||
<Japanese>プレイヤーが地図をフラッシュライトで照らせられるように設定します。</Japanese>
|
||
<Korean>지도에 조명을 사용하는 플레이어에 외부 불빛을 추가합니까?</Korean>
|
||
<Chinesesimp>当玩家打开手电筒时,增加地图亮度。</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>當玩家擁有手電筒時,增加地圖亮度?</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName">
|
||
<English>Map shake</English>
|
||
<Polish>Drżenie mapy</Polish>
|
||
<Spanish>¿Temblor de mapa</Spanish>
|
||
<German>Kamerawackeln</German>
|
||
<Czech>Třesení mapy</Czech>
|
||
<Portuguese>Tremor de mapa</Portuguese>
|
||
<French>Tremblement de la carte</French>
|
||
<Hungarian>Térkép-rázkódás</Hungarian>
|
||
<Russian>Тряска карты</Russian>
|
||
<Italian>Scuotimento della mappa</Italian>
|
||
<Japanese>地図を揺らす</Japanese>
|
||
<Korean>지도 흔들림</Korean>
|
||
<Chinesesimp>地图震动</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>地圖震動</Chinese>
|
||
<Turkish>Harita sarsıntısı</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_Description">
|
||
<English>Make map shake when walking?</English>
|
||
<Polish>Ekran mapy drży podczas ruchu</Polish>
|
||
<Spanish>Hace que el mapa tiemble cuando caminas</Spanish>
|
||
<German>Kamerawackeln beim Gehen?</German>
|
||
<Czech>Umožnit třesení mapy za pochodu?</Czech>
|
||
<Portuguese>Tremer o mapa enquanto caminha?</Portuguese>
|
||
<French>La carte tremble lorsque le joueur marche en la regardant.</French>
|
||
<Hungarian>Rázkódjon-e a térkép mozgáskor?</Hungarian>
|
||
<Russian>Заставлять карту трястись при ходьбе?</Russian>
|
||
<Italian>Far scuotere la mappa mentre cammini?</Italian>
|
||
<Japanese>歩いているときは地図を揺らすかかどうかを設定できます。</Japanese>
|
||
<Korean>걸을 때 지도를 보면 흔들리게 합니까?</Korean>
|
||
<Chinesesimp>走路时打开地图会产生晃动。</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>走路時讓地圖有震動的感覺?</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_DisplayName">
|
||
<English>Limit map zoom</English>
|
||
<Polish>Ograniczony zoom</Polish>
|
||
<Spanish>¿Limitar el zoom de mapa</Spanish>
|
||
<German>Kartenvergrößerung einschränken</German>
|
||
<Czech>Omezit přiblížení mapy</Czech>
|
||
<Portuguese>Limitar zoom do mapa</Portuguese>
|
||
<French>Limiter le zoom sur carte</French>
|
||
<Hungarian>Térkép-nagyítás korlátozása</Hungarian>
|
||
<Russian>Ограничить приближение карты</Russian>
|
||
<Italian>Limita lo zoom in mappa</Italian>
|
||
<Japanese>地図の拡大を制限</Japanese>
|
||
<Korean>지도 확대 제한</Korean>
|
||
<Chinesesimp>限制地图缩放倍率</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>限制地圖縮放倍率</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_Description">
|
||
<English>Limit the amount of zoom available for the map?</English>
|
||
<Polish>Ogranicza maksymalny stopień przybliżenia mapy</Polish>
|
||
<Spanish>Limita la cantidad de zoom disponible para el mapa</Spanish>
|
||
<German>Schränkt die maximale Kartenvergrößerung ein.</German>
|
||
<Czech>Omezit stupeň přiblížení pro mapu?</Czech>
|
||
<Portuguese>Limitar a quantidade de zoom disponível para o mapa?</Portuguese>
|
||
<French>Limite le niveau de zoom sur la carte.</French>
|
||
<Hungarian>Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél?</Hungarian>
|
||
<Russian>Ограничить максимальное приближение, доступное на карте?</Russian>
|
||
<Italian>Limita i livelli di zoom disponibili sulla mappa?</Italian>
|
||
<Japanese>地図上で利用できる拡大倍率を制限できます。</Japanese>
|
||
<Korean>지도 확대에 제한을 둡니까?</Korean>
|
||
<Chinesesimp>限制地图上可允许缩放的倍率?</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>限制地圖上可允許縮放的倍率?</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_DisplayName">
|
||
<English>Show cursor coordinates</English>
|
||
<Polish>Koordynaty pod kursorem</Polish>
|
||
<Spanish>¿Mostrar coordenadas de cursor</Spanish>
|
||
<German>Zeige Mauszeiger-Koordinaten</German>
|
||
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru</Czech>
|
||
<Portuguese>Mostrar coordenadas no cursor</Portuguese>
|
||
<French>Afficher les coordonnées du curseur</French>
|
||
<Hungarian>Kurzor-koordináták mutatása</Hungarian>
|
||
<Russian>Показывать координаты курсора</Russian>
|
||
<Italian>Mostra coordinate sul cursore</Italian>
|
||
<Japanese>カーソル先で座標を表示</Japanese>
|
||
<Korean>커서에 좌표를 보이기</Korean>
|
||
<Chinesesimp>显示光标的座标</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>顯示游標的座標</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_Description">
|
||
<English>Show the grid coordinates on the mouse pointer?</English>
|
||
<Polish>Pokazuje pod kursorem koordynaty wskazanego kwadratu mapy</Polish>
|
||
<Spanish>Muestra las coordenadas de la cuadricula en el puntero del ratón</Spanish>
|
||
<German>Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen?</German>
|
||
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru v mapě?</Czech>
|
||
<Portuguese>Mostrar as coordenadas de grade no ponteiro do mouse?</Portuguese>
|
||
<French>Affiche les coordonnées de la grille sur le pointeur de souris.</French>
|
||
<Hungarian>Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája?</Hungarian>
|
||
<Russian>Показывать координаты около курсора мыши?</Russian>
|
||
<Italian>Mostra il numero della coordinata-griglia sul cursore del mouse in mappa?</Italian>
|
||
<Japanese>カーソルで合わせた先を地図座標で表示するかどうかを設定できます。</Japanese>
|
||
<Korean>지도에서 커서 옆에 좌표가 뜨게 합니까?</Korean>
|
||
<Chinesesimp>显示鼠标光标所在的网格座标?</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>顯示滑鼠游標所在的網格座標?</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_Description">
|
||
<English>This module allows you to customize the map screen.</English>
|
||
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować opcje widoku ekranu mapy.</Polish>
|
||
<German>Dieses Modul erweitert die Kartenfunktionen.</German>
|
||
<Czech>Tento modul umožňuje přizpůsobit mapu s obrazem.</Czech>
|
||
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize a tela de mapa.</Portuguese>
|
||
<French>Ce module permet de personnaliser l'écran de carte.</French>
|
||
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a térképnézet testreszabását.</Hungarian>
|
||
<Russian>Этот модуль позволяет настроить отображение карты.</Russian>
|
||
<Spanish>Este módulo permite personalizar la pantalla del mapa.</Spanish>
|
||
<Italian>Questo modulo ti permette di personalizzare lo schermo della mappa.</Italian>
|
||
<Japanese>このモジュールは地図画面を変更できます。</Japanese>
|
||
<Korean>이 모듈은 지도 화면을 임의로 설정할 수 있게 해줍니다.</Korean>
|
||
<Chinesesimp>此模块允许自定地图的相关效果。</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>此模塊允許自定地圖的相關效果.</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName">
|
||
<English>Blue Force Tracking</English>
|
||
<Polish>Blue Force Tracking</Polish>
|
||
<Spanish>Seguimiento de fuerzas amigas</Spanish>
|
||
<German>Blue Force Tracking</German>
|
||
<Czech>Blue Force Tracking</Czech>
|
||
<Portuguese>Rastreio de forças azuis</Portuguese>
|
||
<French>Suivi des Forces Alliées (SFA)</French>
|
||
<Hungarian>Blue Force követés</Hungarian>
|
||
<Russian>Система слежения Blue Force Tracking</Russian>
|
||
<Italian>Blue Force Tracking</Italian>
|
||
<Japanese>ブルー フォース トラッキング (BFT)</Japanese>
|
||
<Korean>GPS 피아식별기</Korean>
|
||
<Chinesesimp>显示蓝方追踪</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>顯示藍方蹤跡</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_DisplayName">
|
||
<English>BFT Enable</English>
|
||
<German>BFT aktivieren</German>
|
||
<Portuguese>RFA ativo</Portuguese>
|
||
<Polish>Aktywuj BFT</Polish>
|
||
<Czech>Povolit BFT</Czech>
|
||
<Spanish>Activar BFT</Spanish>
|
||
<French>Activer le SFA</French>
|
||
<Hungarian>BFT engedélyezése</Hungarian>
|
||
<Russian>Включить BFT</Russian>
|
||
<Italian>Abilita BFT</Italian>
|
||
<Japanese>BFT を有効化</Japanese>
|
||
<Korean>GPS 피아식별기 켜기</Korean>
|
||
<Chinesesimp>蓝方追踪启用</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>藍方蹤跡啟用</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_Description">
|
||
<English>Enable Blue Force Tracking. Default: No</English>
|
||
<German>Aktiviert Blue Force Tracking. Standard: Nein</German>
|
||
<Portuguese>Ativa Rastreio de Forças Azuis. Padrão: Não</Portuguese>
|
||
<Polish>Aktywuj Blue Force Tracking. Domyślnie: Nie</Polish>
|
||
<Czech>Povolit Blue Force Tracking. Výchozí: Ne</Czech>
|
||
<Spanish>Activar Blue Force Tracking. Por defecto: No</Spanish>
|
||
<French>Active le SFA. Valeur par défaut : désactivé.</French>
|
||
<Hungarian>Blue Force követés engedélyezése. Alapértelmezett: Nem</Hungarian>
|
||
<Russian>Включает систему служения BFT. По умолчанию: Нет</Russian>
|
||
<Italian>Abilita Blue Force Tracking. Predefinito: No</Italian>
|
||
<Japanese>ブルー フォース トラッキングを有効化します。 デフォルト: 無効</Japanese>
|
||
<Korean>GPS 피아식별기 켭니다. 기본설정: 아니요</Korean>
|
||
<Chinesesimp>启用显示蓝方追踪。预设:否</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>啟用顯示藍方蹤跡. 預設: 否</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_DisplayName">
|
||
<English>Interval</English>
|
||
<Polish>Interwał</Polish>
|
||
<Spanish>Intervalo</Spanish>
|
||
<German>Intervall</German>
|
||
<Czech>Interval</Czech>
|
||
<Portuguese>Intervalo</Portuguese>
|
||
<French>Intervalle</French>
|
||
<Hungarian>Intervallum</Hungarian>
|
||
<Russian>Интервал</Russian>
|
||
<Italian>Intervallo</Italian>
|
||
<Japanese>間隔</Japanese>
|
||
<Korean>간격</Korean>
|
||
<Chinesesimp>间隔</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>間隔</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_Description">
|
||
<English>How often the markers should be refreshed (in seconds)</English>
|
||
<Polish>Jak często markery powinny być odświeżane (w sekundach)</Polish>
|
||
<Spanish>Frecuencia de actualización de los marcadores (en segundos)</Spanish>
|
||
<German>Wie oft sollen die Markierungen aktualisiert werden (in Sekunden)</German>
|
||
<Czech>Jak často budou značky aktualizovány (v sekundách)</Czech>
|
||
<Portuguese>Frequência em que os marcadores devem ser atualizados (em segundos)</Portuguese>
|
||
<French>Fréquence de rafraîchissement des marqueurs (en secondes).</French>
|
||
<Hungarian>Milyen gyakran frissüljenek a jelölők (másodpercben)</Hungarian>
|
||
<Russian>Как часто должны обновляться маркеры (в секундах)</Russian>
|
||
<Italian>Quanto spesso vengono aggiornati i marker (in secondi)</Italian>
|
||
<Japanese>マーカが再描画される間隔を設定できます (秒)</Japanese>
|
||
<Korean>몇 초마다 마커를 새로 갱신합니까?</Korean>
|
||
<Chinesesimp>设定每多少时间重新标示出单位位置(秒)</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>設定每多少時間重新標示出單位位置 (秒)</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_DisplayName">
|
||
<English>Hide AI groups</English>
|
||
<Polish>Ukryj grupy AI</Polish>
|
||
<Spanish>¿Ocultar grupos de IA</Spanish>
|
||
<German>KI-Gruppen verstecken</German>
|
||
<Czech>Skrýt AI skupiny</Czech>
|
||
<Portuguese>Esconder grupos de IA</Portuguese>
|
||
<French>Cacher les groupes IA</French>
|
||
<Hungarian>AI csoportok elrejtése</Hungarian>
|
||
<Russian>Скрыть группы ботов</Russian>
|
||
<Italian>Nascondi gruppi IA</Italian>
|
||
<Japanese>AIグループを非表示</Japanese>
|
||
<Korean>인공지능 그룹 숨기기</Korean>
|
||
<Chinesesimp>隐藏 AI 小队</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>隱藏AI小隊</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_Description">
|
||
<English>Hide markers for 'AI only' groups?</English>
|
||
<Polish>Ukrywa markery dla grup złożonych tylko z AI</Polish>
|
||
<Spanish>Oculta las marcas de grupos 'solo IA'</Spanish>
|
||
<German>Verstecke Marker für "nur KI"-Gruppen?</German>
|
||
<Czech>Skrýt značky pouze pro AI skupiny?</Czech>
|
||
<Portuguese>Esconder marcadores que pertencem ao grupo de IA?</Portuguese>
|
||
<French>Cache les marqueurs pour les groupes composés exclusivement d'unités IA.</French>
|
||
<Hungarian>Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál?</Hungarian>
|
||
<Russian>Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов?</Russian>
|
||
<Italian>Nascondi marker per gruppi di sole IA?</Italian>
|
||
<Japanese>'AIのみ'グループのマーカー表示有無を設定できます。</Japanese>
|
||
<Korean>인공지능만 있는 그룹의 마커를 숨깁니까?</Korean>
|
||
<Chinesesimp>隐藏'AI 小队'的追踪?</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>隱藏'AI小隊'的蹤跡?</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_ShowPlayerNames_DisplayName">
|
||
<English>Show player names</English>
|
||
<Polish>Pokaż imiona graczy</Polish>
|
||
<Spanish>Mostrar nombres de los jugadores</Spanish>
|
||
<German>Zeige einzelne Spielernamen</German>
|
||
<Czech>Zobrazit jména hráčů</Czech>
|
||
<Portuguese>Mostrar os nomes dos jogadores</Portuguese>
|
||
<French>Afficher les noms des joueurs</French>
|
||
<Hungarian>Itt található az a játékos nevét</Hungarian>
|
||
<Russian>Показать имена игроков</Russian>
|
||
<Italian>Mostra i nomi dei giocatori</Italian>
|
||
<Japanese>プレイヤー名を表示</Japanese>
|
||
<Korean>플레이어 이름 표시</Korean>
|
||
<Chinesesimp>显示玩家名称</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>顯示玩家名稱</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_ShowPlayerNames_Description">
|
||
<English>Show individual player names?</English>
|
||
<Polish>Pokaż poszczególne imiona graczy?</Polish>
|
||
<Spanish>Mostrar nombres de los jugadores individuales?</Spanish>
|
||
<German>Zeigt die Namen der einzelnen Spieler an</German>
|
||
<Czech>Zobrazit názvy jednotlivých hráčů?</Czech>
|
||
<Portuguese>Mostrar nomes individuais dos jogadores?</Portuguese>
|
||
<French>Affiche les noms de tous les joueurs individuellement.</French>
|
||
<Hungarian>Itt található az adott játékos neveket?</Hungarian>
|
||
<Russian>Показать отдельные имена игроков?</Russian>
|
||
<Italian>Mostra i nomi di singoli giocatori?</Italian>
|
||
<Japanese>プレイヤーの名前の表示有無を設定できます。</Japanese>
|
||
<Korean>각 플레이어의 이름을 표시합니까?</Korean>
|
||
<Chinesesimp>显示玩家的个别名称?</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>顯示玩家的個別名稱?</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_Description">
|
||
<English>This module allows the tracking of allied units with BFT map markers.</English>
|
||
<Polish>Pozwala śledzić na mapie pozycje sojuszniczych jednostek za pomocą markerów BFT.</Polish>
|
||
<German>Dieses Modul ermöglicht es verbündete Einheiten mit dem BFT auf der Karte zu verfolgen.</German>
|
||
<Czech>Umožňuje sledovat přátelské jednokty na mapě v rámci BFT.</Czech>
|
||
<Portuguese>Permite que você acompanhe as posições no mapa das unidades aliadas com marcadores RFA.</Portuguese>
|
||
<French>Ce module permet de suivre les unités alliées avec des marqueurs sur la carte.</French>
|
||
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a szövetséges egységek követését BFT térképjelzőjkkel.</Hungarian>
|
||
<Russian>Этот модуль позволяет отслеживать перемещение союзных войск по карте при помощи маркеров BFT.</Russian>
|
||
<Spanish>Este módulo permite el seguimiento de las unidades aliadas con marcadores de mapa BFT.</Spanish>
|
||
<Italian>Questo modulo permette il tracciamento di unità alleate mediante marker BFT in mappa.</Italian>
|
||
<Japanese>モジュールは BFT マップ マーカとともに、同勢力ユニットの追跡を許可します。</Japanese>
|
||
<Korean>이 모듈은 아군을 지도상에서 추적할 수 있게 해줍니다.</Korean>
|
||
<Chinesesimp>此模块将使你能在地图上看见友方单位的追踪</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>此模塊將使你能在地圖上看見友方單位的蹤跡</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_Flashlights">
|
||
<English>Flashlights</English>
|
||
<German>Taschenlampen</German>
|
||
<Polish>Latarki</Polish>
|
||
<French>Lampes de poche</French>
|
||
<Portuguese>Lanternas</Portuguese>
|
||
<Russian>Фонари</Russian>
|
||
<Czech>Svítilny</Czech>
|
||
<Spanish>Linternas</Spanish>
|
||
<Italian>Torce</Italian>
|
||
<Japanese>フラッシュライト</Japanese>
|
||
<Korean>손전등</Korean>
|
||
<Chinesesimp>手电筒</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>手電筒</Chinese>
|
||
<Turkish>Fenerler</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVG">
|
||
<English>NVG</English>
|
||
<German>NSG</German>
|
||
<Polish>Noktowizja</Polish>
|
||
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna</Portuguese>
|
||
<French>JVN</French>
|
||
<Russian>ПНВ</Russian>
|
||
<Czech>NVG</Czech>
|
||
<Spanish>NVG</Spanish>
|
||
<Italian>NVG</Italian>
|
||
<Japanese>夜間暗視装置</Japanese>
|
||
<Korean>야간투시경</Korean>
|
||
<Chinesesimp>夜视仪</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>夜視鏡</Chinese>
|
||
<Turkish>NVG</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOn">
|
||
<English>On</English>
|
||
<German>Ein</German>
|
||
<Polish>Włącz</Polish>
|
||
<Portuguese>Ligado</Portuguese>
|
||
<French>Allumée</French>
|
||
<Russian>Вкл.</Russian>
|
||
<Czech>Zapnout</Czech>
|
||
<Spanish>Encendido</Spanish>
|
||
<Italian>Acceso</Italian>
|
||
<Japanese>起動</Japanese>
|
||
<Korean>켜기</Korean>
|
||
<Chinesesimp>开启</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>開啟</Chinese>
|
||
<Turkish>Açık</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOff">
|
||
<English>Off</English>
|
||
<German>Aus</German>
|
||
<Polish>Wyłącz</Polish>
|
||
<Portuguese>Desligado</Portuguese>
|
||
<French>Éteinte</French>
|
||
<Russian>Выкл.</Russian>
|
||
<Czech>Vypnout</Czech>
|
||
<Spanish>Apagado</Spanish>
|
||
<Italian>Spento</Italian>
|
||
<Japanese>停止</Japanese>
|
||
<Korean>끄기</Korean>
|
||
<Chinesesimp>关闭</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>關閉</Chinese>
|
||
<Turkish>Kapali</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGUp">
|
||
<English>Increase Brightness</English>
|
||
<German>Erhöhe Helligkeit</German>
|
||
<Polish>Zwiększ czułość</Polish>
|
||
<Portuguese>Aumentar brilho</Portuguese>
|
||
<French>Augmenter la luminosité</French>
|
||
<Russian>Увеличить яркость</Russian>
|
||
<Czech>Zvýšit jas</Czech>
|
||
<Spanish>Aumentar brillo</Spanish>
|
||
<Italian>Aumenta Luminosità</Italian>
|
||
<Japanese>明度を上げる</Japanese>
|
||
<Korean>밝기 올리기</Korean>
|
||
<Chinesesimp>增加亮度</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>增加亮度</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGDown">
|
||
<English>Decrease Brightness</English>
|
||
<German>Veringere Helligkeit</German>
|
||
<Polish>Zmniejsz czułość</Polish>
|
||
<Portuguese>Diminuir brilho</Portuguese>
|
||
<French>Diminuer la luminosité</French>
|
||
<Russian>Уменьшить яркость</Russian>
|
||
<Czech>Snížit jas</Czech>
|
||
<Spanish>Reducir brillo</Spanish>
|
||
<Italian>Diminuisci Luminosità</Italian>
|
||
<Japanese>明度を下げる</Japanese>
|
||
<Korean>밝기 내리기</Korean>
|
||
<Chinesesimp>降低亮度</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>降低亮度</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_turnLightOn">
|
||
<English>Turn On %1</English>
|
||
<German>%1 Aktivieren</German>
|
||
<Spanish>Encender %1</Spanish>
|
||
<Polish>Włącz %1</Polish>
|
||
<French>Allumer %1</French>
|
||
<Czech>Zapnout %1</Czech>
|
||
<Italian>Accendi %1</Italian>
|
||
<Hungarian>%1 Bekapcsolása</Hungarian>
|
||
<Portuguese>Ativar %1</Portuguese>
|
||
<Russian>Активировать %1</Russian>
|
||
<Japanese>%1 を点ける</Japanese>
|
||
<Korean>%1 켜기</Korean>
|
||
<Chinesesimp>开启%1</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>開啟%1</Chinese>
|
||
<Turkish>%1 'i aç</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_turnLightOff">
|
||
<English>Turn Off %1</English>
|
||
<German>%1 Deaktivieren</German>
|
||
<Spanish>Apagar %1</Spanish>
|
||
<Polish>Wyłącz %1</Polish>
|
||
<French>Éteindre %1</French>
|
||
<Czech>Vypnout %1</Czech>
|
||
<Italian>Spegni %1</Italian>
|
||
<Hungarian>%1 Kikapcsolása</Hungarian>
|
||
<Portuguese>Desativar %1</Portuguese>
|
||
<Russian>Деактивировать %1</Russian>
|
||
<Japanese>%1 を消す</Japanese>
|
||
<Korean>%1 끄기</Korean>
|
||
<Chinesesimp>关闭%1</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>關閉%1</Chinese>
|
||
<Turkish>%1 'i Kapat</Turkish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_DefaultChannel_DisplayName">
|
||
<English>Set Channel At Start</English>
|
||
<German>Setzt Kanal am Spielstart</German>
|
||
<Polish>Ust. domyślny kanał</Polish>
|
||
<Portuguese>Definir canal no início</Portuguese>
|
||
<Russian>Установить канал на старте</Russian>
|
||
<Czech>Zvolit kanál po startu</Czech>
|
||
<Italian>Imposta Canale all'Avvio</Italian>
|
||
<Spanish>Setear canal al comenzar</Spanish>
|
||
<French>Définir un canal par défaut</French>
|
||
<Japanese>開始時のチャンネルを決定</Japanese>
|
||
<Korean>시작시 채널</Korean>
|
||
<Chinesesimp>设定游戏开始时的聊天频道</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>設定遊戲開始時的聊天頻道</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_DefaultChannel_Description">
|
||
<English>Change the starting marker channel at mission start</English>
|
||
<German>Setzt den Chat/Markierungskanal am Missionsstart</German>
|
||
<Polish>Ustaw domyślny kanał dla markerów przy starcie misji</Polish>
|
||
<Portuguese>Muda o canal do marcador no início da missão</Portuguese>
|
||
<Russian>Изменить начальный канал для установки маркеров при запуске миссии</Russian>
|
||
<Czech>Nastavit kanál po startu mise</Czech>
|
||
<Italian>Cambia il canale marker iniziale all'avvio della missione</Italian>
|
||
<Spanish>Cambiar el canal de marcadores inicial al comenzar la misión</Spanish>
|
||
<French>Change le canal de communication par défaut au début de la mission.</French>
|
||
<Japanese>ミッション開始時にあらかじめ設定されているマーカ チャンネルを変更します</Japanese>
|
||
<Korean>미션 시작시 마커채널을 변경합니다</Korean>
|
||
<Chinesesimp>更改任务启动时的聊天频道</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>更改任務啟動時的聊天頻道</Chinese>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_disableBFT">
|
||
<English>Disable BFT</English>
|
||
<German>BFT deaktivieren</German>
|
||
<Japanese>BFTを無効化</Japanese>
|
||
<Korean>GPS 피아식별기 끄기</Korean>
|
||
<Polish>Wyłącz BFT</Polish>
|
||
<French>Désactiver le SFA</French>
|
||
<Italian>Disablita BFT</Italian>
|
||
<Chinesesimp>关闭友军追踪</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>關閉友軍蹤跡</Chinese>
|
||
<Russian>Отключить BFT</Russian>
|
||
<Portuguese>Desativar BFT</Portuguese>
|
||
<Czech>Vypnout sledování přátelských jednotek (BFT).</Czech>
|
||
<Spanish>Desabilitar BFT</Spanish>
|
||
</Key>
|
||
<Key ID="STR_ACE_Map_disableBFT_description">
|
||
<English>Always disable Blue Force Tracking for this group.</English>
|
||
<German>Blue Force Tracking für diese Gruppe immer deaktivieren.</German>
|
||
<Japanese>このグループへのブルー フォース トラッキングを常に無効化します。</Japanese>
|
||
<Korean>이 그룹에 한해 GPS 피아식별기를 항상 끕니다.</Korean>
|
||
<Polish>Zawsze wyłączaj Blue Force Tracking dla tej grupy.</Polish>
|
||
<French>Désactive en permanence le Suivi des Forces Alliées pour ce groupe.</French>
|
||
<Italian>Disabilita sempre il Blue Force Tracking per questo gruppo.</Italian>
|
||
<Chinesesimp>对此小队永远关闭友军追踪显示</Chinesesimp>
|
||
<Chinese>對此小隊永遠關閉友軍蹤跡顯示</Chinese>
|
||
<Russian>Всегда отключать Blue Force Tracking для этой группы</Russian>
|
||
<Portuguese>Sempre desativar Rastreio Blue Force (BFT) para esse grupo.</Portuguese>
|
||
<Czech>Vždy vypne sledování přátelských jednotek (BFT) pro tuto skupinu.</Czech>
|
||
<Spanish>Deshabilitar siempre Blue Force Tracking para este grupo.</Spanish>
|
||
</Key>
|
||
</Package>
|
||
</Project>
|