ACE3/addons/map/stringtable.xml
Apricot c296f1c074
Translations - Improve/Add Japanese localization. (#9721)
* maptools, markers, overheating

change/add strings to maptools for plotting board.
change/add strings to markers for milliseconds
add strings to overheating for stat bolt type and barrel type description

* Plotting Board "to" wording

* Polylines to line (More natural expressions in Japanese)

* Edit map and marker words

fix some wrong description

* zeus mine

* marker flag

* fcs ajust wording

* paint spray to spray paint

* Weapon display name improves

change "hex" katakana to kanji ヘックス>六角形 vanilla used kanji
Add camo to camo names using what camo (camo > ldf camo)
Nightforce NXS and M200 now using same name for jungle/tropic camo description.

* NVG Wrong GEN and missing WP

* Match NVG name to Arma3 default
2024-01-09 01:03:23 -06:00

546 lines
32 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Map">
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_DisplayName">
<English>Map</English>
<Polish>Mapa</Polish>
<Spanish>Mapa</Spanish>
<German>Karte</German>
<Czech>Mapa</Czech>
<Portuguese>Mapa</Portuguese>
<French>Carte</French>
<Hungarian>Térkép</Hungarian>
<Russian>Карта</Russian>
<Italian>Mappa</Italian>
<Japanese>地図</Japanese>
<Korean>지도</Korean>
<Chinesesimp>地图</Chinesesimp>
<Chinese>地圖</Chinese>
<Turkish>Harita</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_DisplayName">
<English>Map illumination</English>
<German>Kartenbeleuchtung</German>
<Polish>Oświetlenie mapy</Polish>
<Spanish>¿Iluminación de mapa</Spanish>
<Czech>Osvětlení mapy</Czech>
<Portuguese>Iluminação do mapa</Portuguese>
<French>Éclairage de la carte</French>
<Hungarian>Térkép megvilágítása</Hungarian>
<Russian>Освещение карты</Russian>
<Italian>Illuminazione Mappa</Italian>
<Japanese>地図の照明</Japanese>
<Korean>지도에 조명</Korean>
<Chinesesimp>地图照明</Chinesesimp>
<Chinese>地圖照明</Chinese>
<Turkish>Harita aydınlatması</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description">
<English>Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items?</English>
<German>Simuliere Kartenbeleuchtung auf Basis des Umgebungslichts sowie der mitgeführten Gegenstände?</German>
<Polish>Symuluj oświetlenie mapy bazujące na oświetleniu otoczenia oraz przedmiotach gracza?</Polish>
<French>Simule l'éclairage de la carte en fonction de l'éclairage ambiant et des objets du joueur.</French>
<Russian>Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока?</Russian>
<Portuguese>Simular a luz do mapa baseado em luz ambiente e itens do jogador?</Portuguese>
<Spanish>Simular iluminación de mapa basada en la iluminación ambiente y los elementos de los jugadores?</Spanish>
<Czech>Simulovat nasvícení mapy v závisloti na okolí a předmětů hráče?</Czech>
<Italian>Simula illuminazione della mappa in base alla luce ambientale e agli oggetti del giocatore?</Italian>
<Japanese>環境光やプレイヤーのアイテムに基づいた地図の照明をシミュレートしますか?</Japanese>
<Korean>주변 환경 및 플레이어 조명에 의한 빛 변화를 지도에 반영할까요?</Korean>
<Chinesesimp>透过环境光与玩家的手电筒来决定地图亮度。</Chinesesimp>
<Chinese>透過環境光與玩家的物品來決定地圖亮度?</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_DisplayName">
<English>Map flashlight glow</English>
<German>Kartenbeleuchtung durch Dritte erkennbar</German>
<Polish>Poświata latarki</Polish>
<Russian>Свет фонаря на карте</Russian>
<Portuguese>Brilho de lanterna no mapa</Portuguese>
<Spanish>Resplandor de linterna en el mapa</Spanish>
<Czech>Nasvícení mapy pomocí baterky</Czech>
<Italian>Effetto luminoso sul giocatore</Italian>
<French>Lueur lampe carte</French>
<Japanese>地図用ライトの光放射</Japanese>
<Korean>지도 조명 발광</Korean>
<Chinesesimp>增加地图亮度</Chinesesimp>
<Chinese>增加地圖亮度</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_Description">
<English>Add external glow to players who use flashlight on map?</English>
<German>Kartenbeleuchtung mittels Taschenlampe durch Dritte erkennbar?</German>
<Polish>Pokaż poświatę światła latarki na graczu, który używa latarki na widoku mapy?</Polish>
<French>Ajoute une lueur externe aux joueurs éclairant leur carte avec une lampe.</French>
<Russian>Добавить свет при использовании фонаря на карте?</Russian>
<Portuguese>Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa?</Portuguese>
<Spanish>Añadir resplandor externo a los jugadores que utilizan la linterna en el mapa?</Spanish>
<Czech>Přidat externí záři hráči který používá baterku v mapě?</Czech>
<Italian>Aggiungi un effetto di luce sul giocatore che sta usando la torcia in mappa, questo è visibile ad altri giocatori.</Italian>
<Japanese>マップ上で懐中電灯を使用しているプレイヤーから辺りへの光放射を追加しますか?</Japanese>
<Korean>지도에 조명을 사용하는 플레이어에 외부 불빛을 추가합니까?</Korean>
<Chinesesimp>当玩家打开手电筒时,增加地图亮度。</Chinesesimp>
<Chinese>當玩家擁有手電筒時,增加地圖亮度?</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName">
<English>Map shake</English>
<Polish>Drżenie mapy</Polish>
<Spanish>¿Temblor de mapa</Spanish>
<German>Kamerawackeln</German>
<Czech>Třesení mapy</Czech>
<Portuguese>Tremor de mapa</Portuguese>
<French>Tremblement de la carte</French>
<Hungarian>Térkép-rázkódás</Hungarian>
<Russian>Тряска карты</Russian>
<Italian>Scuotimento della mappa</Italian>
<Japanese>地図の揺れ</Japanese>
<Korean>지도 흔들림</Korean>
<Chinesesimp>地图震动</Chinesesimp>
<Chinese>地圖震動</Chinese>
<Turkish>Harita sarsıntısı</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_Description">
<English>Make map shake when walking?</English>
<Polish>Ekran mapy drży podczas ruchu</Polish>
<Spanish>Hace que el mapa tiemble cuando caminas</Spanish>
<German>Kamerawackeln beim Gehen?</German>
<Czech>Umožnit třesení mapy za pochodu?</Czech>
<Portuguese>Tremer o mapa enquanto caminha?</Portuguese>
<French>La carte tremble lorsque le joueur marche en la regardant.</French>
<Hungarian>Rázkódjon-e a térkép mozgáskor?</Hungarian>
<Russian>Заставлять карту трястись при ходьбе?</Russian>
<Italian>Far scuotere la mappa mentre cammini?</Italian>
<Japanese>歩いているときに地図を揺らしますか?</Japanese>
<Korean>걸을 때 지도를 보면 흔들리게 합니까?</Korean>
<Chinesesimp>走路时打开地图会产生晃动。</Chinesesimp>
<Chinese>走路時讓地圖有震動的感覺?</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_DisplayName">
<English>Limit map zoom</English>
<Polish>Ograniczony zoom</Polish>
<Spanish>¿Limitar el zoom de mapa</Spanish>
<German>Kartenvergrößerung einschränken</German>
<Czech>Omezit přiblížení mapy</Czech>
<Portuguese>Limitar zoom do mapa</Portuguese>
<French>Limiter le zoom sur carte</French>
<Hungarian>Térkép-nagyítás korlátozása</Hungarian>
<Russian>Ограничить приближение карты</Russian>
<Italian>Limita lo zoom in mappa</Italian>
<Japanese>地図の拡大を制限</Japanese>
<Korean>지도 확대 제한</Korean>
<Chinesesimp>限制地图缩放倍率</Chinesesimp>
<Chinese>限制地圖縮放倍率</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_Description">
<English>Limit the amount of zoom available for the map?</English>
<Polish>Ogranicza maksymalny stopień przybliżenia mapy</Polish>
<Spanish>Limita la cantidad de zoom disponible para el mapa</Spanish>
<German>Schränkt die maximale Kartenvergrößerung ein.</German>
<Czech>Omezit stupeň přiblížení pro mapu?</Czech>
<Portuguese>Limitar a quantidade de zoom disponível para o mapa?</Portuguese>
<French>Limite le niveau de zoom sur la carte.</French>
<Hungarian>Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél?</Hungarian>
<Russian>Ограничить максимальное приближение, доступное на карте?</Russian>
<Italian>Limita i livelli di zoom disponibili sulla mappa?</Italian>
<Japanese>地図上で利用できる拡大倍率を制限しますか?</Japanese>
<Korean>지도 확대에 제한을 둡니까?</Korean>
<Chinesesimp>限制地图上可允许缩放的倍率?</Chinesesimp>
<Chinese>限制地圖上可允許縮放的倍率?</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_DisplayName">
<English>Show cursor coordinates</English>
<Polish>Koordynaty pod kursorem</Polish>
<Spanish>¿Mostrar coordenadas de cursor</Spanish>
<German>Zeige Mauszeiger-Koordinaten</German>
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru</Czech>
<Portuguese>Mostrar coordenadas no cursor</Portuguese>
<French>Afficher les coordonnées du curseur</French>
<Hungarian>Kurzor-koordináták mutatása</Hungarian>
<Russian>Показывать координаты курсора</Russian>
<Italian>Mostra coordinate sul cursore</Italian>
<Japanese>カーソル先の座標を表示</Japanese>
<Korean>커서에 좌표를 보이기</Korean>
<Chinesesimp>显示光标的座标</Chinesesimp>
<Chinese>顯示游標的座標</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_Description">
<English>Show the grid coordinates on the mouse pointer?</English>
<Polish>Pokazuje pod kursorem koordynaty wskazanego kwadratu mapy</Polish>
<Spanish>Muestra las coordenadas de la cuadricula en el puntero del ratón</Spanish>
<German>Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen?</German>
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru v mapě?</Czech>
<Portuguese>Mostrar as coordenadas de grade no ponteiro do mouse?</Portuguese>
<French>Affiche les coordonnées de la grille sur le pointeur de souris.</French>
<Hungarian>Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája?</Hungarian>
<Russian>Показывать координаты около курсора мыши?</Russian>
<Italian>Mostra il numero della coordinata-griglia sul cursore del mouse in mappa?</Italian>
<Japanese>カーソルで合わせた先の地図グリッド座標を表示しますか?</Japanese>
<Korean>지도에서 커서 옆에 좌표가 뜨게 합니까?</Korean>
<Chinesesimp>显示鼠标光标所在的网格座标?</Chinesesimp>
<Chinese>顯示滑鼠游標所在的網格座標?</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_Description">
<English>This module allows you to customize the map screen.</English>
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować opcje widoku ekranu mapy.</Polish>
<German>Dieses Modul erweitert die Kartenfunktionen.</German>
<Czech>Tento modul umožňuje přizpůsobit mapu s obrazem.</Czech>
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize a tela de mapa.</Portuguese>
<French>Ce module permet de personnaliser l'écran de carte.</French>
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a térképnézet testreszabását.</Hungarian>
<Russian>Этот модуль позволяет настроить отображение карты.</Russian>
<Spanish>Este módulo permite personalizar la pantalla del mapa.</Spanish>
<Italian>Questo modulo ti permette di personalizzare lo schermo della mappa.</Italian>
<Japanese>このモジュールは地図画面を変更できます。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 지도 화면을 임의로 설정할 수 있게 해줍니다.</Korean>
<Chinesesimp>此模块允许自定地图的相关效果。</Chinesesimp>
<Chinese>此模塊允許自定地圖的相關效果.</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName">
<English>Blue Force Tracking</English>
<Polish>Blue Force Tracking</Polish>
<Spanish>Seguimiento de fuerzas amigas</Spanish>
<German>Blue Force Tracking</German>
<Czech>Blue Force Tracking</Czech>
<Portuguese>Rastreio de forças azuis</Portuguese>
<French>Suivi des Forces Alliées (SFA)</French>
<Hungarian>Blue Force követés</Hungarian>
<Russian>Система слежения Blue Force Tracking</Russian>
<Italian>Blue Force Tracking</Italian>
<Japanese>ブルー フォース トラッキング (BFT)</Japanese>
<Korean>GPS 피아식별기</Korean>
<Chinesesimp>显示蓝方追踪</Chinesesimp>
<Chinese>顯示藍方蹤跡</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_DisplayName">
<English>BFT Enable</English>
<German>BFT aktivieren</German>
<Portuguese>RFA ativo</Portuguese>
<Polish>Aktywuj BFT</Polish>
<Czech>Povolit BFT</Czech>
<Spanish>Activar BFT</Spanish>
<French>Activer le SFA</French>
<Hungarian>BFT engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Включить BFT</Russian>
<Italian>Abilita BFT</Italian>
<Japanese>BFT を有効化</Japanese>
<Korean>GPS 피아식별기 켜기</Korean>
<Chinesesimp>蓝方追踪启用</Chinesesimp>
<Chinese>藍方蹤跡啟用</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_Description">
<English>Enable Blue Force Tracking. Default: No</English>
<German>Aktiviert Blue Force Tracking. Standard: Nein</German>
<Portuguese>Ativa Rastreio de Forças Azuis. Padrão: Não</Portuguese>
<Polish>Aktywuj Blue Force Tracking. Domyślnie: Nie</Polish>
<Czech>Povolit Blue Force Tracking. Výchozí: Ne</Czech>
<Spanish>Activar Blue Force Tracking. Por defecto: No</Spanish>
<French>Active le SFA. Valeur par défaut : désactivé.</French>
<Hungarian>Blue Force követés engedélyezése. Alapértelmezett: Nem</Hungarian>
<Russian>Включает систему служения BFT. По умолчанию: Нет</Russian>
<Italian>Abilita Blue Force Tracking. Predefinito: No</Italian>
<Japanese>ブルー フォース トラッキングを有効化します。 デフォルト: 無効</Japanese>
<Korean>GPS 피아식별기 켭니다. 기본설정: 아니요</Korean>
<Chinesesimp>启用显示蓝方追踪。预设:否</Chinesesimp>
<Chinese>啟用顯示藍方蹤跡. 預設: 否</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_DisplayName">
<English>Interval</English>
<Polish>Interwał</Polish>
<Spanish>Intervalo</Spanish>
<German>Intervall</German>
<Czech>Interval</Czech>
<Portuguese>Intervalo</Portuguese>
<French>Intervalle</French>
<Hungarian>Intervallum</Hungarian>
<Russian>Интервал</Russian>
<Italian>Intervallo</Italian>
<Japanese>間隔</Japanese>
<Korean>간격</Korean>
<Chinesesimp>间隔</Chinesesimp>
<Chinese>間隔</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_Description">
<English>How often the markers should be refreshed (in seconds)</English>
<Polish>Jak często markery powinny być odświeżane (w sekundach)</Polish>
<Spanish>Frecuencia de actualización de los marcadores (en segundos)</Spanish>
<German>Wie oft sollen die Markierungen aktualisiert werden (in Sekunden)</German>
<Czech>Jak často budou značky aktualizovány (v sekundách)</Czech>
<Portuguese>Frequência em que os marcadores devem ser atualizados (em segundos)</Portuguese>
<French>Fréquence de rafraîchissement des marqueurs (en secondes).</French>
<Hungarian>Milyen gyakran frissüljenek a jelölők (másodpercben)</Hungarian>
<Russian>Как часто должны обновляться маркеры (в секундах)</Russian>
<Italian>Quanto spesso vengono aggiornati i marker (in secondi)</Italian>
<Japanese>マーカが再描画される間隔を設定できます (秒)</Japanese>
<Korean>몇 초마다 마커를 새로 갱신합니까?</Korean>
<Chinesesimp>设定每多少时间重新标示出单位位置(秒)</Chinesesimp>
<Chinese>設定每多少時間重新標示出單位位置 (秒)</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_DisplayName">
<English>Hide AI groups</English>
<Polish>Ukryj grupy AI</Polish>
<Spanish>¿Ocultar grupos de IA</Spanish>
<German>KI-Gruppen verstecken</German>
<Czech>Skrýt AI skupiny</Czech>
<Portuguese>Esconder grupos de IA</Portuguese>
<French>Cacher les groupes IA</French>
<Hungarian>AI csoportok elrejtése</Hungarian>
<Russian>Скрыть группы ботов</Russian>
<Italian>Nascondi gruppi IA</Italian>
<Japanese>AIグループを非表示</Japanese>
<Korean>인공지능 그룹 숨기기</Korean>
<Chinesesimp>隐藏 AI 小队</Chinesesimp>
<Chinese>隱藏AI小隊</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_Description">
<English>Hide markers for 'AI only' groups?</English>
<Polish>Ukrywa markery dla grup złożonych tylko z AI</Polish>
<Spanish>Oculta las marcas de grupos 'solo IA'</Spanish>
<German>Verstecke Marker für "nur KI"-Gruppen?</German>
<Czech>Skrýt značky pouze pro AI skupiny?</Czech>
<Portuguese>Esconder marcadores que pertencem ao grupo de IA?</Portuguese>
<French>Cache les marqueurs pour les groupes composés exclusivement d'unités IA.</French>
<Hungarian>Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál?</Hungarian>
<Russian>Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов?</Russian>
<Italian>Nascondi marker per gruppi di sole IA?</Italian>
<Japanese>'AIのみ'のグループのマーカー表示有無を設定できます。</Japanese>
<Korean>인공지능만 있는 그룹의 마커를 숨깁니까?</Korean>
<Chinesesimp>隐藏'AI 小队'的追踪?</Chinesesimp>
<Chinese>隱藏'AI小隊'的蹤跡?</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_ShowPlayerNames_DisplayName">
<English>Show player names</English>
<Polish>Pokaż imiona graczy</Polish>
<Spanish>Mostrar nombres de los jugadores</Spanish>
<German>Zeige einzelne Spielernamen</German>
<Czech>Zobrazit jména hráčů</Czech>
<Portuguese>Mostrar os nomes dos jogadores</Portuguese>
<French>Afficher les noms des joueurs</French>
<Hungarian>Itt található az a játékos nevét</Hungarian>
<Russian>Показать имена игроков</Russian>
<Italian>Mostra i nomi dei giocatori</Italian>
<Japanese>プレイヤー名を表示</Japanese>
<Korean>플레이어 이름 표시</Korean>
<Chinesesimp>显示玩家名称</Chinesesimp>
<Chinese>顯示玩家名稱</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_ShowPlayerNames_Description">
<English>Show individual player names?</English>
<Polish>Pokaż poszczególne imiona graczy?</Polish>
<Spanish>Mostrar nombres de los jugadores individuales?</Spanish>
<German>Zeigt die Namen der einzelnen Spieler an</German>
<Czech>Zobrazit názvy jednotlivých hráčů?</Czech>
<Portuguese>Mostrar nomes individuais dos jogadores?</Portuguese>
<French>Affiche les noms de tous les joueurs individuellement.</French>
<Hungarian>Itt található az adott játékos neveket?</Hungarian>
<Russian>Показать отдельные имена игроков?</Russian>
<Italian>Mostra i nomi di singoli giocatori?</Italian>
<Japanese>プレイヤーの名前の表示有無を設定できます。</Japanese>
<Korean>각 플레이어의 이름을 표시합니까?</Korean>
<Chinesesimp>显示玩家的个别名称?</Chinesesimp>
<Chinese>顯示玩家的個別名稱?</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_Description">
<English>This module allows the tracking of allied units with BFT map markers.</English>
<Polish>Pozwala śledzić na mapie pozycje sojuszniczych jednostek za pomocą markerów BFT.</Polish>
<German>Dieses Modul ermöglicht es verbündete Einheiten mit dem BFT auf der Karte zu verfolgen.</German>
<Czech>Umožňuje sledovat přátelské jednokty na mapě v rámci BFT.</Czech>
<Portuguese>Permite que você acompanhe as posições no mapa das unidades aliadas com marcadores RFA.</Portuguese>
<French>Ce module permet de suivre les unités alliées avec des marqueurs sur la carte.</French>
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a szövetséges egységek követését BFT térképjelzőjkkel.</Hungarian>
<Russian>Этот модуль позволяет отслеживать перемещение союзных войск по карте при помощи маркеров BFT.</Russian>
<Spanish>Este módulo permite el seguimiento de las unidades aliadas con marcadores de mapa BFT.</Spanish>
<Italian>Questo modulo permette il tracciamento di unità alleate mediante marker BFT in mappa.</Italian>
<Japanese>モジュールは BFT マップ マーカとともに、同勢力ユニットの追跡を許可します。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 아군을 지도상에서 추적할 수 있게 해줍니다.</Korean>
<Chinesesimp>此模块将使你能在地图上看见友方单位的追踪</Chinesesimp>
<Chinese>此模塊將使你能在地圖上看見友方單位的蹤跡</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_Flashlights">
<English>Flashlights</English>
<German>Taschenlampen</German>
<Polish>Latarki</Polish>
<French>Lampes de poche</French>
<Portuguese>Lanternas</Portuguese>
<Russian>Фонари</Russian>
<Czech>Svítilny</Czech>
<Spanish>Linternas</Spanish>
<Italian>Torce</Italian>
<Japanese>フラッシュライト</Japanese>
<Korean>손전등</Korean>
<Chinesesimp>手电筒</Chinesesimp>
<Chinese>手電筒</Chinese>
<Turkish>Fenerler</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVG">
<English>NVG</English>
<German>NSG</German>
<Polish>Noktowizja</Polish>
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna</Portuguese>
<French>JVN</French>
<Russian>ПНВ</Russian>
<Czech>NVG</Czech>
<Spanish>NVG</Spanish>
<Italian>NVG</Italian>
<Japanese>暗視装置</Japanese>
<Korean>야간투시경</Korean>
<Chinesesimp>夜视仪</Chinesesimp>
<Chinese>夜視鏡</Chinese>
<Turkish>NVG</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOn">
<English>On</English>
<German>Ein</German>
<Polish>Włącz</Polish>
<Portuguese>Ligado</Portuguese>
<French>Allumée</French>
<Russian>Вкл.</Russian>
<Czech>Zapnout</Czech>
<Spanish>Encendido</Spanish>
<Italian>Acceso</Italian>
<Japanese>起動</Japanese>
<Korean>켜기</Korean>
<Chinesesimp>开启</Chinesesimp>
<Chinese>開啟</Chinese>
<Turkish>ık</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOff">
<English>Off</English>
<German>Aus</German>
<Polish>Wyłącz</Polish>
<Portuguese>Desligado</Portuguese>
<French>Éteinte</French>
<Russian>Выкл.</Russian>
<Czech>Vypnout</Czech>
<Spanish>Apagado</Spanish>
<Italian>Spento</Italian>
<Japanese>停止</Japanese>
<Korean>끄기</Korean>
<Chinesesimp>关闭</Chinesesimp>
<Chinese>關閉</Chinese>
<Turkish>Kapali</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGUp">
<English>Increase Brightness</English>
<German>Erhöhe Helligkeit</German>
<Polish>Zwiększ czułość</Polish>
<Portuguese>Aumentar brilho</Portuguese>
<French>Augmenter la luminosité</French>
<Russian>Увеличить яркость</Russian>
<Czech>Zvýšit jas</Czech>
<Spanish>Aumentar brillo</Spanish>
<Italian>Aumenta Luminosità</Italian>
<Japanese>明度を上げる</Japanese>
<Korean>밝기 올리기</Korean>
<Chinesesimp>增加亮度</Chinesesimp>
<Chinese>增加亮度</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGDown">
<English>Decrease Brightness</English>
<German>Veringere Helligkeit</German>
<Polish>Zmniejsz czułość</Polish>
<Portuguese>Diminuir brilho</Portuguese>
<French>Diminuer la luminosité</French>
<Russian>Уменьшить яркость</Russian>
<Czech>Snížit jas</Czech>
<Spanish>Reducir brillo</Spanish>
<Italian>Diminuisci Luminosità</Italian>
<Japanese>明度を下げる</Japanese>
<Korean>밝기 내리기</Korean>
<Chinesesimp>降低亮度</Chinesesimp>
<Chinese>降低亮度</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_turnLightOn">
<English>Turn On %1</English>
<German>%1 Aktivieren</German>
<Spanish>Encender %1</Spanish>
<Polish>Włącz %1</Polish>
<French>Allumer %1</French>
<Czech>Zapnout %1</Czech>
<Italian>Accendi %1</Italian>
<Hungarian>%1 Bekapcsolása</Hungarian>
<Portuguese>Ativar %1</Portuguese>
<Russian>Активировать %1</Russian>
<Japanese>%1 を点ける</Japanese>
<Korean>%1 켜기</Korean>
<Chinesesimp>开启%1</Chinesesimp>
<Chinese>開啟%1</Chinese>
<Turkish>%1 'i aç</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_turnLightOff">
<English>Turn Off %1</English>
<German>%1 Deaktivieren</German>
<Spanish>Apagar %1</Spanish>
<Polish>Wyłącz %1</Polish>
<French>Éteindre %1</French>
<Czech>Vypnout %1</Czech>
<Italian>Spegni %1</Italian>
<Hungarian>%1 Kikapcsolása</Hungarian>
<Portuguese>Desativar %1</Portuguese>
<Russian>Деактивировать %1</Russian>
<Japanese>%1 を消す</Japanese>
<Korean>%1 끄기</Korean>
<Chinesesimp>关闭%1</Chinesesimp>
<Chinese>關閉%1</Chinese>
<Turkish>%1 'i Kapat</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_DefaultChannel_DisplayName">
<English>Set Channel At Start</English>
<German>Setzt Kanal am Spielstart</German>
<Polish>Ust. domyślny kanał</Polish>
<Portuguese>Definir canal no início</Portuguese>
<Russian>Установить канал на старте</Russian>
<Czech>Zvolit kanál po startu</Czech>
<Italian>Imposta Canale all'Avvio</Italian>
<Spanish>Setear canal al comenzar</Spanish>
<French>Définir un canal par défaut</French>
<Japanese>開始時のチャンネルを指定</Japanese>
<Korean>시작시 채널</Korean>
<Chinesesimp>设定游戏开始时的聊天频道</Chinesesimp>
<Chinese>設定遊戲開始時的聊天頻道</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_DefaultChannel_Description">
<English>Change the starting marker channel at mission start</English>
<German>Setzt den Chat/Markierungskanal am Missionsstart</German>
<Polish>Ustaw domyślny kanał dla markerów przy starcie misji</Polish>
<Portuguese>Muda o canal do marcador no início da missão</Portuguese>
<Russian>Изменить начальный канал для установки маркеров при запуске миссии</Russian>
<Czech>Nastavit kanál po startu mise</Czech>
<Italian>Cambia il canale marker iniziale all'avvio della missione</Italian>
<Spanish>Cambiar el canal de marcadores inicial al comenzar la misión</Spanish>
<French>Change le canal de communication par défaut au début de la mission.</French>
<Japanese>ミッション開始時に使用されるマーカーチャンネルの指定を変更します</Japanese>
<Korean>미션 시작시 마커채널을 변경합니다</Korean>
<Chinesesimp>更改任务启动时的聊天频道</Chinesesimp>
<Chinese>更改任務啟動時的聊天頻道</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_disableBFT">
<English>Disable BFT</English>
<German>BFT deaktivieren</German>
<Japanese>BFTを無効化</Japanese>
<Korean>GPS 피아식별기 끄기</Korean>
<Polish>Wyłącz BFT</Polish>
<French>Désactiver le SFA</French>
<Italian>Disablita BFT</Italian>
<Chinesesimp>关闭友军追踪</Chinesesimp>
<Chinese>關閉友軍蹤跡</Chinese>
<Russian>Отключить BFT</Russian>
<Portuguese>Desativar BFT</Portuguese>
<Czech>Vypnout sledování přátelských jednotek (BFT).</Czech>
<Spanish>Desabilitar BFT</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_disableBFT_description">
<English>Always disable Blue Force Tracking for this group.</English>
<German>Blue Force Tracking für diese Gruppe immer deaktivieren.</German>
<Japanese>このグループへのブルー フォース トラッキングを常に無効化します。</Japanese>
<Korean>이 그룹에 한해 GPS 피아식별기를 항상 끕니다.</Korean>
<Polish>Zawsze wyłączaj Blue Force Tracking dla tej grupy.</Polish>
<French>Désactive en permanence le Suivi des Forces Alliées pour ce groupe.</French>
<Italian>Disabilita sempre il Blue Force Tracking per questo gruppo.</Italian>
<Chinesesimp>对此小队永远关闭友军追踪显示</Chinesesimp>
<Chinese>對此小隊永遠關閉友軍蹤跡顯示</Chinese>
<Russian>Всегда отключать Blue Force Tracking для этой группы</Russian>
<Portuguese>Sempre desativar Rastreio Blue Force (BFT) para esse grupo.</Portuguese>
<Czech>Vždy vypne sledování přátelských jednotek (BFT) pro tuto skupinu.</Czech>
<Spanish>Deshabilitar siempre Blue Force Tracking para este grupo.</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>