ACE3/addons/magazinerepack/stringtable.xml
Fabio Schick d70fbd5765
Translations - Complete Italian + almost complete German translation (#9673)
* medical_gui italian translations

* csw italian translations

* interact_menu italian translations

* switchunits italian translations

* trenches italian translations

* parachute italian translations

* vehicles italian translations

* viewdistance italian translations

* common italian translations

* magazinerepack italian translations

* vehiclelock italian translations

* overpressure italian translations

* ui italian translations

* medical_treatment italian translations

* medical_treatment german translations

* nametags italian translations

* overheating italian translations

* viewrestriction italian translations

* grenades italian translations

* ai italian translations

* aircraft italian translations

* arsenal italian translations

* arsenal german translations

* hellfire italian translations

* reload italian translations

* nightvision italian translations

* medical_damage italian translations

* towing italian translations

* fortify italian translations

* finger italian translations

* dragging italian translations

* viewports italian translations

* explosives italian translations

* killtracker italian translations

* killtracker german correction

* gforces italian translations

* noradio italian translations

* reloadlaunchers italian translations

* cargo italian translations

* medical_engine italian translations

* field_rations italian translations

* maverick italian translations

* slideshow italian translations

* medical_ai italian translations

* advanced_fatigue italian translations

* marker_flags italian translations

* tagging italian translations

* fastroping italian translations

* markers italian translations

* medical_statemachine italian translations

* microdagr italian translations

* novehicleclanlogo italian translations

* realisticnames italian translations

* irlight italian translations

* laser italian translations

* ballistics italian translations

* interaction italian translations

* medical_status italian translations

* medical_feedback italian translations

* medical italian translations

* map_gestures italian translations

* casings italian translations

* logistics_rope italian translations

* repair italian translations

* fieldmanual italian translations

* refuel italian translations

* refuel german translations

* intelitems italian translations

* gunbag italian translations

* fire italian translations

* cookoff italian translations

* smallarms italian translations

* zeus italian translations

* zeus german translations

* vehicle_damage italian translations

* advanced_ballistics italian translations

* advanced_throwing italian translations

* artillerytables italian translations

* captives italian translations

* chemlights italian translations

* compat_sog italian translations

* compat_rhs_usf3 italian translations

* compat_ws italian translations

* compat_ws german translations

* concertina_wire italian translations

* dogtags italian translations

* dragon italian translations

* fcs italian translations

* flashlights italian translations

* flashsuppressors italian translations

* frag italian translations

* gestures italian translations

* hitreactions italian translations

* hot italian translations

* huntir italian translations

* kestrel4500 italian translations

* laserpointer italian translations

* logistics_uavbattery italian translations

* logistics_wirecutter italian translations

* main italian translations

* map italian translations

* maptools italian translations

* medical_blood italian translations

* missileguidance italian translations

* missionmodules italian translations

* mk6mortar italian translations

* nlaw italian translations

* optionsmenu italian translations

* pylons italian translations

* quickmount italian translations

* rearm italian translations

* respawn italian translations

* sandbag italian translations

* scopes italian translations

* spectator italian translations

* spectator german translations

* tripod italian translations

* volume italian translations

* weaponselect italian translations

* weather italian translations

* winddeflection italian translations

* dagr italian translations

* headless italian translations

* hearing italian translations

* towing italian translations

* yardage450 italian translations

* Grammar Suggestion

* Fix Error from merge conflict resolution
2023-12-11 19:31:02 -06:00

210 lines
12 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="MagazineRepack">
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_DisplayName">
<English>Magazine Repack</English>
<German>Magazine umpacken</German>
<Italian>Riempimento Caricatori</Italian>
<Chinese>重新整理彈匣</Chinese>
<Chinesesimp>重新整理弹匣</Chinesesimp>
<Japanese>弾倉詰め替え</Japanese>
<Korean>탄약 채우기</Korean>
<Polish>Przepakowywanie magazynków</Polish>
<Russian>Перепаковка магазинов</Russian>
<Portuguese>Preenchimento de Carregador</Portuguese>
<French>Remplissage des chargeurs</French>
<Czech>Přepáskování zásobníků</Czech>
<Turkish>Şarjör Yeniden Doldurma</Turkish>
<Spanish>Reempaquetado de cargadores</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_timePerAmmo">
<English>Time per round</English>
<German>Zeit pro Patrone</German>
<Italian>Durata per proiettile</Italian>
<Chinese>每發所需時間</Chinese>
<Chinesesimp>每发所需时间</Chinesesimp>
<Japanese>弾薬毎の所要時間</Japanese>
<Korean>탄알 당 시간</Korean>
<Polish>Czas na nabój</Polish>
<Russian>Время на патрон</Russian>
<Portuguese>Tempo por projétil</Portuguese>
<French>Temps par cartouche</French>
<Czech>Čas na náboj</Czech>
<Turkish>Süre başına mermi</Turkish>
<Spanish>Tiempo por cartucho</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_timePerMagazine">
<English>Time per magazine</English>
<German>Zeit pro Magazin</German>
<Italian>Durata per caricatore</Italian>
<Chinese>每匣所需時間</Chinese>
<Chinesesimp>每匣所需时间</Chinesesimp>
<Japanese>弾倉毎の所要時間</Japanese>
<Korean>탄창 당 시간</Korean>
<Polish>Czas na magazynek</Polish>
<Russian>Время на магазин</Russian>
<Portuguese>Tempo por carregador</Portuguese>
<French>Temps par chargeur</French>
<Czech>Čas na zásobník</Czech>
<Turkish>Süre başına şarjör</Turkish>
<Spanish>Tiempo por cargador</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_timePerBeltLink">
<English>Time per belt link</English>
<German>Zeit pro Gurtglied</German>
<Italian>Durata per caricatore a nastro</Italian>
<Chinese>每彈鍊所需時間</Chinese>
<Chinesesimp>每弹炼所需时间</Chinesesimp>
<Japanese>ベルトリンク毎の所要時間</Japanese>
<Korean>탄띠 당 시간</Korean>
<Polish>Czas na taśmę</Polish>
<Russian>Время на звено ленты</Russian>
<Portuguese>Tempo por carregador de cinto</Portuguese>
<French>Temps par bande</French>
<Czech>Čas na článek pásu</Czech>
<Spanish>Tiempo por enganche de cinta</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackMagazines">
<English>Repack Magazines</English>
<German>Magazine umpacken</German>
<Spanish>Reorganizar cargadores</Spanish>
<French>Remplir les chargeurs</French>
<Polish>Przepakuj magazynki</Polish>
<Czech>Přepáskovat zásobníky</Czech>
<Italian>Riempi Caricatori</Italian>
<Portuguese>Preencher Carregadores</Portuguese>
<Hungarian>Újratárazás </Hungarian>
<Russian>Перепаковать магазины</Russian>
<Japanese>弾倉を詰め替え</Japanese>
<Korean>탄창 다시 채우기</Korean>
<Chinesesimp>重新整理弹匣</Chinesesimp>
<Chinese>重新整理彈匣</Chinese>
<Turkish>Şarjörleri Yeniden Doldur</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackingMagazine">
<English>Repacking Magazines...</English>
<German>Magazine umpacken...</German>
<Spanish>Reorganizando cargadores...</Spanish>
<French>Remplissage des chargeurs...</French>
<Polish>Przepakowywanie magazynków...</Polish>
<Czech>Přepáskovávám zásobník...</Czech>
<Italian>Riempendo i caricatori...</Italian>
<Portuguese>Preenchendo Carregadores...</Portuguese>
<Hungarian>Újratárazás...</Hungarian>
<Russian>Перепаковка магазинов...</Russian>
<Japanese>弾倉を詰め替えしています・・・</Japanese>
<Korean>다시 채우는 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在整理弹匣 ...</Chinesesimp>
<Chinese>重新整理彈匣中 ...</Chinese>
<Turkish>Şarjör Yeniden Dolduruluyor...</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackedMagazinesDetail">
<English>%1 full mag(s) and %2 extra round(s)</English>
<German>%1 volle(s) Magazin(e) und %2 übrig gebliebene Patrone(n)</German>
<Spanish>%1 cargador(es) completo(s) y %2 bala(s) extra(s)</Spanish>
<French>%1 chargeur(s) plein(s) et %2 cartouche(s) en surplus.</French>
<Polish>Pełnych magazynków: %1.&lt;br/&gt;Dodatkowych naboi: %2.</Polish>
<Czech>%1 plný zásobník(y) a %2 munice navíc</Czech>
<Italian>%1 caricatore(i) pieno e %2 munizione(i) extra</Italian>
<Portuguese>%1 carregador(es) cheio(s) e %2 disparo(s) a mais</Portuguese>
<Hungarian>%1 teljes tár és %2 extra lőszer</Hungarian>
<Russian>%1 полных магазина(ов) и %2 патрона(ов)</Russian>
<Japanese>満装填した弾倉 %1 個と&lt;br/&gt;残 %2 発装填の弾倉</Japanese>
<Korean>%1개의 꽉찬 탄창과 %2발의 총알이 남았다</Korean>
<Chinesesimp>%1个满的弹匣与%2发额外子弹</Chinesesimp>
<Chinese>%1個滿的彈匣與%2發額外子彈</Chinese>
<Turkish>%1 Dolu şarjör ve %2 fazladan mermi</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackComplete">
<English>Repacking Finished</English>
<French>Remplissage terminé.</French>
<German>Wiederverpacken fertig</German>
<Spanish>Reorganización finalizada</Spanish>
<Russian>Перепаковка завершена</Russian>
<Czech>Páskování dokončeno</Czech>
<Polish>Przepakowywanie zakończone</Polish>
<Hungarian>Újratárazás befejezve</Hungarian>
<Italian>Caricatori Riempiti</Italian>
<Portuguese>Preenchimento Completo</Portuguese>
<Japanese>詰め替えが完了しました。</Japanese>
<Korean>탄창 채우기 끝남</Korean>
<Chinesesimp>整理完成</Chinesesimp>
<Chinese>重整完成</Chinese>
<Turkish>Yeniden Doldurma Bitti</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackInterrupted">
<English>Repacking Interrupted</English>
<French>Remplissage interrompu.</French>
<German>Umpacken unterbrochen</German>
<Spanish>Reorganización interrumpida</Spanish>
<Russian>Перепаковка прервана</Russian>
<Czech>Páskování přerušeno</Czech>
<Polish>Przepakowywanie przerwane</Polish>
<Hungarian>Újratárazás megszakítva</Hungarian>
<Italian>Riempimento Interrotto</Italian>
<Portuguese>Preenchimento Interrompido</Portuguese>
<Japanese>詰め替えが中断されました。</Japanese>
<Korean>탄창을 채우는 중 방해받음</Korean>
<Chinesesimp>弹匣整理被打断</Chinesesimp>
<Chinese>重整被中斷</Chinese>
<Turkish>Yeniden Doldurma Durduruldu</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackedMagazinesCount">
<English>%1 Full and %2 Partial</English>
<French>%1 chargeur(s) plein(s) et %2 chargeur(s) partiel(s).</French>
<German>%1 volle(s) Magazin(e) und %2 angefangene(s) Magazin(e)</German>
<Spanish>%1 Llenos y %2 Incompletos</Spanish>
<Russian>%1 полных и %2 неполных</Russian>
<Czech>%1 plný a %2 částečně</Czech>
<Polish>Pełnych: %1.&lt;br/&gt;Częściowo pełnych: %2.</Polish>
<Hungarian>%1 teljes és %2 részleges</Hungarian>
<Italian>%1 Pieno(i) e %2 Parziale(i)</Italian>
<Portuguese>%1 Total e %2 Parcial </Portuguese>
<Japanese>満装填した弾倉 %1 個と&lt;br/&gt;部分装填の弾倉 %2 個</Japanese>
<Korean>%1 꽉 찼고 %2 부분적으로 참</Korean>
<Chinesesimp>%1个满的与%2个部分的</Chinesesimp>
<Chinese>%1個滿的與%2個部分的</Chinese>
<Turkish>%1 Dolu ve %2 Partial</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_repackLoadedMagazines">
<English>Repack Loaded Magazines</English>
<Japanese>装填済みの弾倉も詰め替える</Japanese>
<French>Remplir le chargeur engagé</French>
<Russian>Перепаковать загруженные магазины</Russian>
<German>Geladene Magazine umpacken</German>
<Italian>Riempi caricatori pieni</Italian>
<Polish>Przepakuj załadowane magazynki</Polish>
<Chinesesimp>重新整理已上膛的弹匣</Chinesesimp>
<Korean>장전된 탄창에 총알 채우는 중</Korean>
<Spanish>Reorganizar cargadores llenos</Spanish>
<Portuguese>Preencher Carregadores Engajados</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_repackLoadedMagazinesHint">
<English>Repacking magazines, weapon unloaded</English>
<Japanese>弾倉の詰め替えのため 武器から弾薬を抜きました</Japanese>
<French>Remplissage des chargeurs, arme déchargée.</French>
<Russian>Перепаковка магазинов, оружие разряжено</Russian>
<German>Magazin umgepackt, Waffe entladen</German>
<Italian>Riempendo i caricatori, arma scarica</Italian>
<Polish>Przepakowywanie magazynków, broń rozładowana</Polish>
<Chinesesimp>重新整理弹匣,武器未上膛</Chinesesimp>
<Korean>탄창 다시 채우는 중, 무기에서 탄창 뺌</Korean>
<Spanish>Reorganizando cargadores, arma descargada</Spanish>
<Portuguese>Preenchendo carregadores, arma descarregada</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_repackAnimation">
<English>Repack Animation</English>
<German>Animation für Umpacken</German>
<Italian>Animazione per il riempimento</Italian>
<Polish>Animacja przepakowywania</Polish>
<Korean>탄약 합치기 애니메이션</Korean>
<Japanese>詰め替え時のアニメーション</Japanese>
<Chinesesimp>整理动画</Chinesesimp>
<Russian>Анимация перепаковки</Russian>
<Spanish>Animación de reorganizar</Spanish>
<French>Animation de remplissage des chargeurs</French>
<Portuguese>Animação de Preenchimento</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>