ACE3/addons/captives/stringtable.xml
ulteq 2c97b20781 Merge branch 'master' of https://github.com/NukeDev/ACE3 into NukeDev-master
Conflicts:
	addons/atragmx/stringtable.xml
	addons/ballistics/stringtable.xml
	addons/medical/stringtable.xml
	addons/missileguidance/stringtable.xml
	addons/overheating/stringtable.xml
	addons/realisticnames/stringtable.xml
	addons/vehiclelock/stringtable.xml
2015-04-30 13:20:31 +02:00

196 lines
10 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Captives">
<Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive">
<English>Take Prisoner</English>
<German>Gefangen nehmen</German>
<Spanish>Tomar prisionero</Spanish>
<French>Capturer le prisonnier</French>
<Polish>Aresztuj</Polish>
<Czech>Zajmout Osobu</Czech>
<Italian>Arresta il Prigioniero</Italian>
<Portuguese>Tomar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Foglyul ejtés</Hungarian>
<Russian>Взять в плен</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ReleaseCaptive">
<English>Free Prisoner</English>
<German>Gefangenen freilassen</German>
<Spanish>Liberar prisionero</Spanish>
<Polish>Wypuść więźnia</Polish>
<French>Libérer le prisonnier</French>
<Czech>Osvobodit Zajatce</Czech>
<Italian>Libera il Prigioniero</Italian>
<Portuguese>Libertar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Fogoly szabadon engedése</Hungarian>
<Russian>Освободить пленника</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_EscortCaptive">
<English>Escort Prisoner</English>
<German>Gefangenen eskortieren</German>
<Spanish>Escoltar prisionero</Spanish>
<Polish>Eskortuj więźnia</Polish>
<French>Escorter le prisonnier</French>
<Czech>Eskortovat Zajatce</Czech>
<Italian>Scorta il Prigioniero</Italian>
<Portuguese>Escoltar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Fogoly kísérése</Hungarian>
<Russian>Конвоировать пленника</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StopEscorting">
<English>Release Prisoner</English>
<German>Gefangenen loslassen</German>
<Spanish>Soltar prisionero</Spanish>
<Polish>Anuluj eskortowanie</Polish>
<French>Relâcher le prisonnier</French>
<Czech>Uvolnit Zajatce</Czech>
<Italian>Rilascia il Prigioniero</Italian>
<Portuguese>Largar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Fogoly elengedése</Hungarian>
<Russian>Прекратить конвоирование</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_NoCaptive">
<English>You need to take him as prisoner first!</English>
<German>Du musst ihn zuerst gefangen nehmen.</German>
<Spanish>Necesitas hacerle prisionero primero!</Spanish>
<Polish>Najpierw musisz go aresztować!</Polish>
<French>Vous devez d'abord le capturer!</French>
<Czech>Musíš ho nejdříve zajmout!</Czech>
<Italian>Prima devi arrestarlo!</Italian>
<Portuguese>Você deve tomá-lo como prisioneiro primeiro!</Portuguese>
<Hungarian>Először foglyul kell ejtened őt!</Hungarian>
<Russian>Вы должны сначала взять его в плен!</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_LoadCaptive">
<English>Load Captive</English>
<German>Gefangenen einladen</German>
<Spanish>Cargar prisionero</Spanish>
<French>Embarquer le prisonnier</French>
<Polish>Załaduj więźnia</Polish>
<Czech>Naložit zajatce</Czech>
<Hungarian>Fogoly berakása</Hungarian>
<Russian>Загрузить пленного</Russian>
<Portuguese>Embarcar Prisioneiro</Portuguese>
<Italian>Carica il prigioniero</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_UnloadCaptive">
<English>Unload Captive</English>
<German>Gefangenen ausladen</German>
<Spanish>Descargar prisionero</Spanish>
<French>Débarquer le prisonnier</French>
<Polish>Wyładuj więźnia</Polish>
<Czech>Vyložit zajatce</Czech>
<Hungarian>Fogoly kivevése</Hungarian>
<Russian>Выгрузить пленного</Russian>
<Portuguese>Desembarcar Prisioneiro</Portuguese>
<Italian>Scarica il prigioniero</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_CableTie">
<English>Cable Tie</English>
<German>Kabelbinder</German>
<Polish>Opaska zaciskowa</Polish>
<Spanish>Precinto</Spanish>
<French>Serflex</French>
<Czech>Stahovací Pásek</Czech>
<Portuguese>Algema Plástica</Portuguese>
<Italian>Fascietta</Italian>
<Hungarian>Gyorskötöző</Hungarian>
<Russian>Кабельная стяжка</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_CableTieDescription">
<English>Cable ties that allow you to restrain prisoners.</English>
<German>Kabelbinder ermöglichen es, Gefangene zu fesseln.</German>
<Polish>Opaska zaciskowa pozwala na skrępowanie dłoni u więźnia.</Polish>
<Spanish>Los precintos permiten maniatar prisioneros</Spanish>
<French>Les Serflex permettent de menotter les prisonniers.</French>
<Czech>Stahovací pásky vám umožní zadržet vězně.</Czech>
<Portuguese>A algema plástica permite que você contenha prisioneiros.</Portuguese>
<Italian>Fascietta che ti consente di arrestare i prigionieri.</Italian>
<Hungarian>Gyorskötöző, emberek foglyulejtéséhez használható.</Hungarian>
<Russian>Кабельные стяжки позволяют связывать пленников.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_FriskMenuHeader">
<English>Inventory of frisked person</English>
<German>Inventar der durchsuchten Person</German>
<French>Inventaire de la fouille</French>
<Spanish>Inventario de la persona cacheada</Spanish>
<Hungarian>Motozott személy felszerelése</Hungarian>
<Czech>Inventář prohledávané osoby</Czech>
<Polish>Ekwipunek rewidowanej osoby</Polish>
<Russian>Инвентарь обысканного человека</Russian>
<Portuguese>Inventário da pessoa revistada</Portuguese>
<Italian>Inventario delle persone perquisite</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_FriskPerson">
<English>Frisk person</English>
<German>Person durchsuchen</German>
<French>Fouiller</French>
<Spanish>Cachear</Spanish>
<Czech>Prohledávaná osoba</Czech>
<Polish>Rewiduj osobę</Polish>
<Hungarian>Motozás</Hungarian>
<Russian>Обыскать человека</Russian>
<Portuguese>Revistar</Portuguese>
<Italian>Perquisisci la persona</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StartSurrendering">
<English>Surrender</English>
<French>Se rendre</French>
<German>Kapitulieren</German>
<Spanish>Rendirse</Spanish>
<Portuguese>Render-se</Portuguese>
<Czech>Vzdát se</Czech>
<Polish>Poddaj się</Polish>
<Russian>Сдаться</Russian>
<Hungarian>Megadás</Hungarian>
<Italian>Arreso</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StopSurrendering">
<English>Stop Surrendering</English>
<French>Annuler la capitulation</French>
<German>Den Kampf erneut aufnehmen</German>
<Spanish>Dejar de rendirse</Spanish>
<Portuguese>Parar de se render</Portuguese>
<Czech>Přestat se vzdávat</Czech>
<Polish>Podejmij walkę ponownie</Polish>
<Russian>Прекратить сдачу в плен</Russian>
<Hungarian>Megadás abbahagyása</Hungarian>
<Italian>Annulla la resa</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyAlive">
<English>Only use on alive units</English>
<French>Utiliser uniquement sur une unité vivante</French>
<German>Nur bei lebenden Einheiten verwendbar</German>
<Spanish>Utilizar solo en unidades vivas</Spanish>
<Czech>Použitelné jen na živé jednotky</Czech>
<Polish>Używaj tylko na żywych jednostkach</Polish>
<Russian>Применимо только к живым юнитам</Russian>
<Hungarian>Csak élő egységeken használni</Hungarian>
<Italian>Si può fare solo su persone vive</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyInfantry">
<English>Only use on dismounted inf</English>
<French>Utiliser uniquement sur du personnel à pied</French>
<German>Nur bei abgesessener Infanterie verwendbar</German>
<Spanish>Utilizar solo en infanteria desmontada</Spanish>
<Czech>Použitelné jen na pěsích jednotkách</Czech>
<Polish>Używaj tylko na piechocie poza wszelkimi pojazdami</Polish>
<Russian>Применимо только к пехоте вне техники</Russian>
<Hungarian>Csak járműben kívül lévő egységeken használni</Hungarian>
<Italian>Si può usare solo su fanteria a piedi</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_NothingSelected">
<English>Nothing under mouse</English>
<French>Rien sous le curseur</French>
<German>Es wurde nichts ausgewählt</German>
<Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish>
<Portuguese>Nada debaixo do mouse</Portuguese>
<Czech>Nic není vybráno</Czech>
<Polish>Nie ma nic pod kursorem</Polish>
<Russian>Ничего не выделено</Russian>
<Hungarian>Semmi sincs az egér alatt</Hungarian>
<Italian>Niente selezionato</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>