diff --git a/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index a9dbb5bfb7..be84c5ef4f 100644 --- a/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-17 12:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-17 22:01\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-17 22:58\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Yorum" #: InvenTree/models.py:62 msgid "File comment" -msgstr "Yorum" +msgstr "Dosya yorumu" #: InvenTree/models.py:68 InvenTree/models.py:69 part/models.py:1999 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:91 @@ -298,19 +298,19 @@ msgstr "Montajdan çıkarıldı" #: InvenTree/status_codes.py:288 msgid "Installed component item" -msgstr "Bileşen öğesinde kullanıldı" +msgstr "Bileşen ögesinde kullanıldı" #: InvenTree/status_codes.py:289 msgid "Removed component item" -msgstr "Bileşen öğesinden çıkarıldı" +msgstr "Bileşen ögesinden çıkarıldı" #: InvenTree/status_codes.py:291 msgid "Split from parent item" -msgstr "Üst öğeden ayır" +msgstr "Üst ögeden ayır" #: InvenTree/status_codes.py:292 msgid "Split child item" -msgstr "Alt öğeyi ayır" +msgstr "Alt ögeyi ayır" #: InvenTree/status_codes.py:294 templates/js/table_filters.js:181 msgid "Sent to customer" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "Fazlalık bir tamsayı veya yüzde olmalıdır" #: InvenTree/views.py:605 msgid "Delete Item" -msgstr "Öğeyi Sil" +msgstr "Ögeyi Sil" #: InvenTree/views.py:654 msgid "Check box to confirm item deletion" -msgstr "Öğe silme işlemini onaylamak için kutuyu işaretleyin" +msgstr "Öge silme işlemini onaylamak için kutuyu işaretleyin" #: InvenTree/views.py:669 templates/InvenTree/settings/user.html:18 msgid "Edit User Information" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Miktar" #: build/forms.py:49 msgid "Number of items to build" -msgstr "Yapılacak öğe sayısı" +msgstr "Yapılacak öge sayısı" #: build/forms.py:91 msgid "Enter quantity for build output" @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Hedef Konum" #: build/models.py:188 msgid "Select location where the completed items will be stored" -msgstr "Tamamlanmış öğelerin saklanacağı konumu seçiniz" +msgstr "Tamamlanmış ögelerin saklanacağı konumu seçiniz" #: build/models.py:192 msgid "Build Quantity" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Yapım işi stok kalemlerinin sayısı" #: build/models.py:199 msgid "Completed items" -msgstr "Tamamlanmış öğeler" +msgstr "Tamamlanmış ögeler" #: build/models.py:201 msgid "Number of stock items which have been completed" @@ -797,11 +797,11 @@ msgstr "Yapım işi çıktısı, yapım işi emri ile eşleşmiyor" #: build/models.py:1152 msgid "BuildItem must be unique for build, stock_item and install_into" -msgstr "Yapım işi öğesi; yapım işi, stok kalemi ve kurulacak yer için benzersiz olmalıdır" +msgstr "Yapım işi ögesi; yapım işi, stok kalemi ve kurulacak yer için benzersiz olmalıdır" #: build/models.py:1177 msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable" -msgstr "Ana parça izlenebilir olarak işaretlendiğinden, yapım işi çıktısı için bir yapım işi öğesi belirtmelidir" +msgstr "Ana parça izlenebilir olarak işaretlendiğinden, yapım işi çıktısı için bir yapım işi ögesi belirtmelidir" #: build/models.py:1181 #, python-brace-format @@ -1108,11 +1108,11 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_output_create.html:15 msgid "Trackable parts can have serial numbers specified" -msgstr "" +msgstr "Takip edilebilir parçaların seri numaraları belirtilmiş olmalı" #: build/templates/build/build_output_create.html:16 msgid "Enter serial numbers to generate multiple single build outputs" -msgstr "" +msgstr "Birden çok tek yapım işi çıktısı oluşturmak için seri numaraları girin" #: build/templates/build/cancel.html:5 msgid "Are you sure you wish to cancel this build?" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "takip edilebilir parçalar tamamen tahsis edilemedi" #: build/templates/build/complete_output.html:41 msgid "The following items will be created" -msgstr "Aşağıdaki öğeler oluşturulacak" +msgstr "Aşağıdaki ögeler oluşturulacak" #: build/templates/build/create_build_item.html:7 msgid "Select a stock item to allocate to the selected build output" @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Yapım işi çıktısına stok tahsis edildi" #: build/views.py:865 msgid "Item must be currently in stock" -msgstr "Öğe stokta bulunmalı" +msgstr "Öge stokta bulunmalı" #: build/views.py:871 msgid "Stock item is over-allocated" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Mevcut" #: build/views.py:874 msgid "Stock item must be selected" -msgstr "" +msgstr "Stok kalemi seçilmeli" #: build/views.py:1037 msgid "Edit Stock Allocation" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Stok Tahsisini Düzenle" #: build/views.py:1041 msgid "Updated Build Item" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi Ögesini Güncelle" #: build/views.py:1070 msgid "Add Build Order Attachment" @@ -1437,56 +1437,56 @@ msgstr "" #: build/views.py:1083 order/views.py:115 order/views.py:167 part/views.py:173 #: stock/views.py:277 msgid "Added attachment" -msgstr "" +msgstr "Ek eklendi" #: build/views.py:1119 order/views.py:194 order/views.py:215 msgid "Edit Attachment" -msgstr "" +msgstr "Ek Düzenle" #: build/views.py:1129 order/views.py:198 order/views.py:219 msgid "Attachment updated" -msgstr "" +msgstr "Ek güncellendi" #: build/views.py:1139 order/views.py:234 order/views.py:248 msgid "Delete Attachment" -msgstr "" +msgstr "Eki Sil" #: build/views.py:1144 order/views.py:240 order/views.py:254 stock/views.py:333 msgid "Deleted attachment" -msgstr "" +msgstr "Eki sil" #: common/files.py:64 msgid "Unsupported file format: {ext.upper()}" -msgstr "" +msgstr "Desteklenmeyen dosya formatı: {ext.upper()}" #: common/files.py:69 msgid "Error reading file (invalid format)" -msgstr "" +msgstr "Dosya okurken hata (geçersiz biçim)" #: common/files.py:71 msgid "Error reading file (incorrect dimension)" -msgstr "" +msgstr "Dosya okurken hata (hatalı ölçüler)" #: common/files.py:73 msgid "Error reading file (data could be corrupted)" -msgstr "" +msgstr "Dosya okurken hata (veri bozulmuş olabilir)" #: common/forms.py:39 templates/attachment_table.html:15 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Dosya" #: common/forms.py:40 msgid "Select file to upload" -msgstr "" +msgstr "Yüklenecek dosyayı seç" #: common/forms.py:55 msgid "{name.title()} File" -msgstr "" +msgstr "{name.title()} Dosya" #: common/forms.py:56 #, python-brace-format msgid "Select {name} file to upload" -msgstr "" +msgstr "{name} dosyasını yüklemek için seçin" #: common/models.py:59 msgid "InvenTree Instance Name" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:86 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" -msgstr "" +msgstr "Harici URL'den resim ve dosyaların indirilmesine izin ver" #: common/models.py:92 msgid "Barcode Support" @@ -1586,11 +1586,11 @@ msgstr "" #: common/models.py:139 msgid "Copy Category Parameter Templates" -msgstr "" +msgstr "Kategori Paremetre Sablonu Kopyala" #: common/models.py:140 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" -msgstr "" +msgstr "Parça oluştururken kategori parametre şablonlarını kopyala" #: common/models.py:146 msgid "Recent Part Count" @@ -1604,64 +1604,64 @@ msgstr "" #: report/models.py:186 stock/forms.py:259 templates/js/table_filters.js:25 #: templates/js/table_filters.js:315 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Şablon" #: common/models.py:154 msgid "Parts are templates by default" -msgstr "" +msgstr "Parçaları varsayılan olan şablondur" #: common/models.py:160 part/models.py:834 part/templates/part/detail.html:170 #: templates/js/table_filters.js:128 templates/js/table_filters.js:327 msgid "Assembly" -msgstr "" +msgstr "Montaj" #: common/models.py:161 msgid "Parts can be assembled from other components by default" -msgstr "" +msgstr "Parçalar varsayılan olarak başka bileşenlerden monte edilebilir" #: common/models.py:167 part/models.py:840 part/templates/part/detail.html:180 #: templates/js/table_filters.js:331 msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "Bileşen" #: common/models.py:168 msgid "Parts can be used as sub-components by default" -msgstr "" +msgstr "Parçalar varsayılan olarak alt bileşen olarak kullanılabilir" #: common/models.py:174 part/models.py:851 part/templates/part/detail.html:200 msgid "Purchaseable" -msgstr "" +msgstr "Satın Alınabilir" #: common/models.py:175 msgid "Parts are purchaseable by default" -msgstr "" +msgstr "Parçalar varsayılan olarak satın alınabilir" #: common/models.py:181 part/models.py:856 part/templates/part/detail.html:210 #: templates/js/table_filters.js:339 msgid "Salable" -msgstr "" +msgstr "Satılabilir" #: common/models.py:182 msgid "Parts are salable by default" -msgstr "" +msgstr "Parçalar varsayılan olarak satılabilir" #: common/models.py:188 part/models.py:846 part/templates/part/detail.html:190 #: templates/js/table_filters.js:33 templates/js/table_filters.js:343 msgid "Trackable" -msgstr "" +msgstr "Takip Edilebilir" #: common/models.py:189 msgid "Parts are trackable by default" -msgstr "" +msgstr "Parçalar varsayılan olarak takip edilebilir" #: common/models.py:195 part/models.py:866 part/templates/part/detail.html:150 #: templates/js/table_filters.js:29 msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "Sanal" #: common/models.py:196 msgid "Parts are virtual by default" -msgstr "" +msgstr "Parçalar varsayılan olarak sanaldır" #: common/models.py:202 msgid "Show Quantity in Forms" @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:264 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" -msgstr "Stok konumu ve öğeler üzerinde sahiplik kontrolünü etkinleştirin" +msgstr "Stok konumu ve ögeler üzerinde sahiplik kontrolünü etkinleştirin" #: common/models.py:270 msgid "Group by Part" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/po_navbar.html:22 order/views.py:582 #: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:27 msgid "Upload File" -msgstr "" +msgstr "Dosya Yükle" #: common/views.py:185 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:52 #: order/views.py:583 part/templates/part/bom_upload/select_fields.html:58 @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "" #: company/views.py:214 part/views.py:985 msgid "Supplied URL is not a valid image file" -msgstr "" +msgstr "Sağlanan URL geçerli bir resim dosyası değil" #: company/views.py:243 msgid "Update Company Image" @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "" #: label/api.py:56 report/api.py:201 msgid "No valid objects provided to template" -msgstr "" +msgstr "Şablon için geçerli bir nesne sağlanmadı" #: label/models.py:103 msgid "Label name" @@ -2668,11 +2668,11 @@ msgstr "Etiket yüksekliği mm olarak belirtilmeli" #: label/models.py:144 report/models.py:290 msgid "Filename Pattern" -msgstr "" +msgstr "Dosya Adı Deseni" #: label/models.py:145 msgid "Pattern for generating label filenames" -msgstr "" +msgstr "Etiket dosya adları oluşturma için desen" #: label/models.py:244 label/models.py:297 msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs" @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "" #: order/forms.py:242 msgid "Enter stock item serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Stok kalemi seri numaları girin" #: order/forms.py:248 msgid "Enter quantity of stock items" @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr "Tahsis miktarı stok miktarını aşamaz" #: order/models.py:821 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" -msgstr "" +msgstr "Seri numaralı stok kalemi için miktar bir olmalı" #: order/models.py:826 msgid "Line" @@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:64 msgid "Export order to file" -msgstr "" +msgstr "Emiri dosya çıkar" #: order/templates/order/order_base.html:72 #: order/templates/order/po_navbar.html:12 @@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:9 #: part/templates/part/bom_upload/select_fields.html:21 msgid "Missing selections for the following required columns" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki gerekli sütunlar için eksik seçimler" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:20 msgid "Duplicate selections found, see below. Fix them then retry submitting." @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:35 #: part/templates/part/bom_upload/select_fields.html:41 msgid "File Fields" -msgstr "" +msgstr "Dosya Alanları" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:42 #: part/templates/part/bom_upload/select_fields.html:47 @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:343 msgid "Allocate serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Seri numaralarını tahsis et" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:346 templates/js/build.js:651 msgid "Allocate stock" @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "" #: order/views.py:1521 msgid "Allocate Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Seri Numaralarını Tahsis Et" #: order/views.py:1566 #, python-brace-format @@ -3527,17 +3527,17 @@ msgstr "" #: order/views.py:1613 #, python-brace-format msgid "No matching item for serial {serial}" -msgstr "" +msgstr "{serial} seri numarası için eşleşen öge bulunamadı" #: order/views.py:1623 #, python-brace-format msgid "{serial} is not in stock" -msgstr "" +msgstr "{serial} stokta yok" #: order/views.py:1631 #, python-brace-format msgid "{serial} already allocated to an order" -msgstr "" +msgstr "{serial} zaten bir emirde tahsis edilmiş" #: order/views.py:1685 msgid "Allocate Stock to Order" @@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "" #: part/forms.py:237 msgid "Include category parameter templates" -msgstr "" +msgstr "Kategori parametre şablonlarını dahil et" #: part/forms.py:242 msgid "Include parent categories parameter templates" @@ -3761,15 +3761,15 @@ msgstr "" #: part/models.py:555 msgid "Next available serial numbers are" -msgstr "" +msgstr "Sonraki kullanılabilir seri numaraları" #: part/models.py:559 msgid "Next available serial number is" -msgstr "" +msgstr "Sonraki müsait seri numarası" #: part/models.py:564 msgid "Most recent serial number is" -msgstr "" +msgstr "En son seri numarası" #: part/models.py:643 msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings" @@ -3785,11 +3785,11 @@ msgstr "" #: part/models.py:692 msgid "Is Template" -msgstr "" +msgstr "Şablon Mu" #: part/models.py:693 msgid "Is this part a template part?" -msgstr "" +msgstr "Bu parça bir şablon parçası mı?" #: part/models.py:704 msgid "Is this part a variant of another part?" @@ -3941,7 +3941,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:2040 msgid "Test templates can only be created for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "Test şablonları sadece takip edilebilir paçalar için oluşturulabilir" #: part/models.py:2057 msgid "Test with this name already exists for this part" @@ -3966,11 +3966,11 @@ msgstr "" #: part/models.py:2089 templates/js/part.js:725 #: templates/js/table_filters.js:227 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Gerekli" #: part/models.py:2090 msgid "Is this test required to pass?" -msgstr "" +msgstr "Testi geçmesi için bu gerekli mi?" #: part/models.py:2095 templates/js/part.js:733 msgid "Requires Value" @@ -3990,7 +3990,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:2135 msgid "Parameter template name must be unique" -msgstr "" +msgstr "Parametre şablon adı benzersiz olmalıdır" #: part/models.py:2140 msgid "Parameter Name" @@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:2170 part/models.py:2219 part/models.py:2220 #: templates/InvenTree/settings/category.html:62 msgid "Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Parametre Şablonu" #: part/models.py:2172 msgid "Data" @@ -4242,11 +4242,11 @@ msgstr "" #: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21 msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the " -msgstr "" +msgstr "Malzeme Listesi dosyası gerekli sütün adlarını sağlandığı şekilde içermelidir " #: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21 msgid "BOM Upload Template" -msgstr "" +msgstr "Malzeme Listesi Şablonu Yükle" #: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:22 msgid "Each part must already exist in the database" @@ -4429,11 +4429,11 @@ msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:42 part/templates/part/part_base.html:188 msgid "Latest Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Son Seri Numarası" #: part/templates/part/detail.html:47 msgid "No serial numbers recorded" -msgstr "" +msgstr "Seri numaraları kaydedildi" #: part/templates/part/detail.html:120 msgid "Stock Expiry Time" @@ -4457,7 +4457,7 @@ msgstr "Bu parça bir şablon parçadır (Bu parçanın çeşitleri yapılabilir #: part/templates/part/detail.html:165 msgid "Part is not a template part" -msgstr "" +msgstr "Parça şablon parçası değil" #: part/templates/part/detail.html:173 msgid "Part can be assembled from other parts" @@ -4477,11 +4477,11 @@ msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:193 msgid "Part stock is tracked by serial number" -msgstr "" +msgstr "Parça stoku seri numarası ile takip edilebilir" #: part/templates/part/detail.html:195 msgid "Part stock is not tracked by serial number" -msgstr "" +msgstr "Parça stoku seri numarası ile takip edilemez" #: part/templates/part/detail.html:203 part/templates/part/detail.html:205 msgid "Part can be purchased from external suppliers" @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/navbar.html:112 part/templates/part/part_tests.html:10 msgid "Part Test Templates" -msgstr "" +msgstr "Parça Test Şablonları" #: part/templates/part/navbar.html:115 stock/templates/stock/item_base.html:409 msgid "Tests" @@ -4669,11 +4669,11 @@ msgstr "" #: part/templates/part/params.html:68 msgid "New Template" -msgstr "" +msgstr "Yeni Şablon" #: part/templates/part/params.html:69 msgid "Create New Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Yeni Parametre Şablonu Oluştur" #: part/templates/part/part_app_base.html:12 msgid "Part List" @@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:93 #: stock/templates/stock/location.html:54 msgid "Print Label" -msgstr "" +msgstr "Etiket Yazdır" #: part/templates/part/part_base.html:48 msgid "Show pricing information" @@ -4745,11 +4745,11 @@ msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:143 templates/InvenTree/index.html:131 msgid "Required for Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi Emirleri için Gerekli" #: part/templates/part/part_base.html:150 msgid "Required for Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Satış Emirleri için Gerekli" #: part/templates/part/part_base.html:157 msgid "Allocated to Orders" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/part_tests.html:17 msgid "Add Test Template" -msgstr "" +msgstr "Test Şablonu Ekle" #: part/templates/part/part_thumb.html:20 msgid "Select from existing images" @@ -4859,7 +4859,7 @@ msgstr "Yeni parça çeşidi oluştur" #: part/templates/part/variant_part.html:10 #, python-format msgid "Create a new variant of template '%(full_name)s'." -msgstr "%(full_name)s şablonu için yeni bir çeşit." +msgstr "%(full_name)s şablonu için yeni bir çeşit oluştur." #: part/templates/part/variants.html:19 msgid "Create new variant" @@ -4903,15 +4903,15 @@ msgstr "" #: part/views.py:248 msgid "Create Test Template" -msgstr "" +msgstr "Test Şablonu Oluştur" #: part/views.py:275 msgid "Edit Test Template" -msgstr "" +msgstr "Test Şablonu Düzenle" #: part/views.py:289 msgid "Delete Test Template" -msgstr "" +msgstr "Test Şablonu Sil" #: part/views.py:296 msgid "Set Part Category" @@ -5024,15 +5024,15 @@ msgstr "" #: part/views.py:2178 msgid "Create Part Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Parça Parametre Şablonu Oluştur" #: part/views.py:2188 msgid "Edit Part Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Parça Parametre Şablonu Düzenle" #: part/views.py:2195 msgid "Delete Part Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Parça Parametre Şablonu Sil" #: part/views.py:2203 msgid "Create Part Parameter" @@ -5060,15 +5060,15 @@ msgstr "" #: part/views.py:2423 msgid "Create Category Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Kategori Parametre Şablonu Oluştur" #: part/views.py:2524 msgid "Edit Category Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Kategori Parametre Şablonu Düzenle" #: part/views.py:2580 msgid "Delete Category Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Kategori Parametre Şablonu Sil" #: part/views.py:2599 msgid "Create BOM Item" @@ -5084,15 +5084,15 @@ msgstr "" #: report/models.py:181 msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Şablon adı" #: report/models.py:187 msgid "Report template file" -msgstr "" +msgstr "Rapor şablon dosyası" #: report/models.py:194 msgid "Report template description" -msgstr "" +msgstr "Rapor şablon tanımı" #: report/models.py:200 msgid "Report revision number (auto-increments)" @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgstr "" #: report/models.py:298 msgid "Report template is enabled" -msgstr "" +msgstr "Rapor şablonu etkin" #: report/models.py:318 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" @@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:147 msgid "Required For" -msgstr "" +msgstr "İçin Gerekli Olan" #: report/templates/report/inventree_po_report.html:85 #: report/templates/report/inventree_so_report.html:85 @@ -5209,7 +5209,7 @@ msgstr "" #: stock/api.py:212 #, python-brace-format msgid "Updated stock for {n} items" -msgstr "{n} öğe için stok güncellendi" +msgstr "{n} öge için stok güncellendi" #: stock/api.py:281 #, python-brace-format @@ -5227,7 +5227,7 @@ msgstr "Bu stok kalemi için son kullanma tarihi" #: stock/forms.py:118 msgid "Enter unique serial numbers (or leave blank)" -msgstr "" +msgstr "Benzersiz seri numaraları giriniz (veya boş bırakınız)" #: stock/forms.py:169 msgid "Destination for serialized stock (by default, will remain in current location)" @@ -5235,11 +5235,11 @@ msgstr "Seri numaralandırılmış stok için hedef konum(varsayılan olarak, ge #: stock/forms.py:171 msgid "Serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Seri numaraları" #: stock/forms.py:171 msgid "Unique serial numbers (must match quantity)" -msgstr "" +msgstr "Benzersiz seri numaraları (miktar ile eşleşmeli)" #: stock/forms.py:173 stock/forms.py:349 msgid "Add transaction note (optional)" @@ -5247,7 +5247,7 @@ msgstr "İşlem notu ekle (isteğe bağlı)" #: stock/forms.py:203 stock/forms.py:259 msgid "Select test report template" -msgstr "" +msgstr "Test raporu şablonu seç" #: stock/forms.py:267 templates/js/table_filters.js:75 #: templates/js/table_filters.js:138 @@ -5272,7 +5272,7 @@ msgstr "" #: stock/forms.py:347 msgid "Destination location for uninstalled items" -msgstr "Sökülen öğeler için hedef konum" +msgstr "Sökülen ögeler için hedef konum" #: stock/forms.py:351 msgid "Confirm uninstall" @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgstr "Hedef stok konumu" #: stock/forms.py:377 msgid "Add note (required)" -msgstr "" +msgstr "Not ekle (gerekli)" #: stock/forms.py:381 stock/views.py:852 stock/views.py:1051 msgid "Confirm stock adjustment" @@ -5325,11 +5325,11 @@ msgstr "" #: stock/models.py:321 stock/models.py:330 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" -msgstr "" +msgstr "Seri numarası olan ögenin miktarı bir olmalı" #: stock/models.py:322 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" -msgstr "" +msgstr "Miktar birden büyük ise seri numarası ayarlanamaz" #: stock/models.py:344 msgid "Item cannot belong to itself" @@ -5377,7 +5377,7 @@ msgstr "" #: stock/models.py:456 msgid "Serial number for this item" -msgstr "" +msgstr "Bu öge için seri numarası" #: stock/models.py:468 msgid "Batch code for this stock item" @@ -5443,16 +5443,16 @@ msgstr "" #: stock/models.py:1026 msgid "Serial numbers must be a list of integers" -msgstr "" +msgstr "Seri numaraları tam sayı listesi olmalı" #: stock/models.py:1029 msgid "Quantity does not match serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Miktar seri numaları ile eşleşmiyor" #: stock/models.py:1036 #, python-brace-format msgid "Serial numbers already exist: {exists}" -msgstr "" +msgstr "Seri numaraları zaten mevcut: {exists}" #: stock/models.py:1194 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" @@ -5553,7 +5553,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:117 msgid "Serialize stock" -msgstr "" +msgstr "Stoku seri numarala" #: stock/templates/stock/item_base.html:121 msgid "Transfer stock" @@ -5610,7 +5610,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:192 msgid "This stock item has not passed all required tests" -msgstr "" +msgstr "Stok kalemi tüm gerekli testleri geçmedi" #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #, python-format @@ -5624,7 +5624,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:214 msgid "This stock item is serialized - it has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted." -msgstr "" +msgstr "Bu stok kalemi seri numaları - Benzersiz bir seri numarasına sahip ve miktarı ayarlanamaz." #: stock/templates/stock/item_base.html:218 msgid "This stock item cannot be deleted as it has child items" @@ -5691,7 +5691,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_install.html:7 msgid "Install another StockItem into this item." -msgstr "Bu öğeye başka bir stok kalemi ekle." +msgstr "Bu ögeye başka bir stok kalemi ekle." #: stock/templates/stock/item_install.html:10 msgid "Stock items can only be installed if they meet the following criteria" @@ -5712,11 +5712,11 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_serialize.html:5 msgid "Create serialized items from this stock item." -msgstr "" +msgstr "Bu stok kalemi için seri numaralandırılmış ögeler oluştur." #: stock/templates/stock/item_serialize.html:7 msgid "Select quantity to serialize, and unique serial numbers." -msgstr "" +msgstr "Seri numaralandırılacak miktarı ve benzersiz seri numaralarını seçin." #: stock/templates/stock/item_tests.html:11 #: stock/templates/stock/navbar.html:19 stock/templates/stock/navbar.html:22 @@ -5842,7 +5842,7 @@ msgstr "Yazdırma İşlemleri" #: stock/templates/stock/sublocation.html:27 templates/stock_table.html:41 msgid "Print labels" -msgstr "" +msgstr "Etiketleri yazdır" #: stock/templates/stock/tracking_delete.html:6 msgid "Are you sure you want to delete this stock tracking entry?" @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgstr "Stok konumunu düzenle" #: stock/views.py:230 stock/views.py:1343 stock/views.py:1465 #: stock/views.py:1830 msgid "Owner is required (ownership control is enabled)" -msgstr "" +msgstr "Sahip gerekli (sahip kontrolü etkinleştirildi)" #: stock/views.py:245 msgid "Stock Location QR code" @@ -6029,7 +6029,7 @@ msgstr "" #: stock/views.py:1482 msgid "Serialize Stock" -msgstr "" +msgstr "Stoku Seri Numarala" #: stock/views.py:1575 templates/js/build.js:244 msgid "Create new Stock Item" @@ -6181,21 +6181,21 @@ msgstr "Kategori Ayarları" #: templates/InvenTree/settings/category.html:25 msgid "Category Parameter Templates" -msgstr "" +msgstr "Kategori Parametre Şablonu" #: templates/InvenTree/settings/category.html:52 msgid "No category parameter templates found" -msgstr "" +msgstr "Kategori parametre şablonu bulunamadı" #: templates/InvenTree/settings/category.html:70 #: templates/InvenTree/settings/part.html:81 msgid "Edit Template" -msgstr "" +msgstr "Şablonu Düzenle" #: templates/InvenTree/settings/category.html:71 #: templates/InvenTree/settings/part.html:82 msgid "Delete Template" -msgstr "" +msgstr "Şablonu Sil" #: templates/InvenTree/settings/currencies.html:10 msgid "Currency Settings" @@ -6243,11 +6243,11 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part.html:40 msgid "Part Parameter Templates" -msgstr "" +msgstr "Parça Parametre Şablonu" #: templates/InvenTree/settings/part.html:61 msgid "No part parameter templates found" -msgstr "" +msgstr "Parça parametre şablonu bulunamadı" #: templates/InvenTree/settings/po.html:9 msgid "Purchase Order Settings" @@ -6588,7 +6588,7 @@ msgstr "" #: templates/js/build.js:559 msgid "Required Part" -msgstr "" +msgstr "Gerekli Parça" #: templates/js/build.js:580 msgid "Quantity Per" @@ -6635,7 +6635,7 @@ msgstr "" #: templates/js/company.js:148 templates/js/company.js:246 #: templates/js/part.js:68 templates/js/part.js:153 msgid "Template part" -msgstr "" +msgstr "Şablon Parça" #: templates/js/company.js:152 templates/js/company.js:250 #: templates/js/part.js:72 templates/js/part.js:157 @@ -6648,11 +6648,11 @@ msgstr "" #: templates/js/filters.js:167 templates/js/filters.js:397 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "doğru" #: templates/js/filters.js:171 templates/js/filters.js:398 msgid "false" -msgstr "" +msgstr "yanlış" #: templates/js/filters.js:193 msgid "Select filter" @@ -6676,15 +6676,15 @@ msgstr "" #: templates/js/label.js:11 msgid "Stock item(s) must be selected before printing labels" -msgstr "" +msgstr "Etiket yazdırılmadan önce stok kalemleri seçilmeli" #: templates/js/label.js:29 templates/js/label.js:79 msgid "No Labels Found" -msgstr "" +msgstr "Etiket Bulunamadı" #: templates/js/label.js:30 msgid "No labels found which match selected stock item(s)" -msgstr "" +msgstr "Seçili stok kalemleri için etiket bulunamadı" #: templates/js/label.js:61 msgid "Select Stock Locations" @@ -6704,11 +6704,11 @@ msgstr "" #: templates/js/label.js:162 msgid "Select Label" -msgstr "" +msgstr "Etiket Seç" #: templates/js/label.js:177 msgid "Select Label Template" -msgstr "" +msgstr "Etiket Şablonu Seç" #: templates/js/modals.js:265 msgid "Waiting for server..." @@ -6781,7 +6781,7 @@ msgstr "" #: templates/js/modals.js:927 msgid "You do not have the required permissions to access this function" -msgstr "" +msgstr "Bu fonksiyona erişmek için gerekli izinlere sahip değilsiniz" #: templates/js/modals.js:931 msgid "Error 404: Resource Not Found" @@ -6861,7 +6861,7 @@ msgstr "" #: templates/js/part.js:702 msgid "No test templates matching query" -msgstr "" +msgstr "Sorgu ile eşleşen test şablonu bulunamadı" #: templates/js/part.js:753 templates/js/stock.js:75 msgid "Edit test result" @@ -6885,11 +6885,11 @@ msgstr "" #: templates/js/report.js:55 msgid "Select Report Template" -msgstr "" +msgstr "Rapor Şablonu Seç" #: templates/js/report.js:70 msgid "Select Test Report Template" -msgstr "" +msgstr "Test Raporu Şablonu Seç" #: templates/js/report.js:99 msgid "Stock item(s) must be selected before printing reports" @@ -6903,7 +6903,7 @@ msgstr "" #: templates/js/report.js:117 msgid "No report templates found which match selected stock item(s)" -msgstr "" +msgstr "Seçili stok kalemleri için rapor şablonu bulunamadı" #: templates/js/report.js:152 msgid "Select Builds" @@ -6915,7 +6915,7 @@ msgstr "" #: templates/js/report.js:170 msgid "No report templates found which match selected build(s)" -msgstr "" +msgstr "Seçili yapım işleri için rapor şablonu bulunamadı" #: templates/js/report.js:205 msgid "Select Parts" @@ -6927,7 +6927,7 @@ msgstr "" #: templates/js/report.js:224 msgid "No report templates found which match selected part(s)" -msgstr "" +msgstr "Seçili parçalar için rapor şablonu bulunamadı" #: templates/js/report.js:259 msgid "Select Purchase Orders" @@ -6939,7 +6939,7 @@ msgstr "" #: templates/js/report.js:278 templates/js/report.js:332 msgid "No report templates found which match selected orders" -msgstr "" +msgstr "Seçili emirler için rapor şablonu bulunamadı" #: templates/js/report.js:313 msgid "Select Sales Orders" @@ -7119,7 +7119,7 @@ msgstr "" #: templates/js/stock.js:1364 msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "Seri No" #: templates/js/stock.js:1392 msgid "Uninstall Stock Item" @@ -7148,28 +7148,28 @@ msgstr "" #: templates/js/table_filters.js:97 templates/js/table_filters.js:186 msgid "Is Serialized" -msgstr "" +msgstr "Seri Numaralı" #: templates/js/table_filters.js:100 templates/js/table_filters.js:193 msgid "Serial number GTE" -msgstr "" +msgstr "Seri numarası BvE" #: templates/js/table_filters.js:101 templates/js/table_filters.js:194 msgid "Serial number greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Seri numarası büyük veya eşit" #: templates/js/table_filters.js:104 templates/js/table_filters.js:197 msgid "Serial number LTE" -msgstr "" +msgstr "Seri numarası KvE" #: templates/js/table_filters.js:105 templates/js/table_filters.js:198 msgid "Serial number less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Seri numarası küçük veya eşit" #: templates/js/table_filters.js:108 templates/js/table_filters.js:109 #: templates/js/table_filters.js:189 templates/js/table_filters.js:190 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "Seri numarası" #: templates/js/table_filters.js:113 templates/js/table_filters.js:207 msgid "Batch code"