diff --git a/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 51b347f261..99571b7226 100644 --- a/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-17 12:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-17 16:09\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-17 17:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Yapım işi iptalini onayla" #: build/forms.py:266 msgid "Select quantity of stock to allocate" -msgstr "" +msgstr "Tahsis edilecek stok miktarını seçiniz" #: build/models.py:66 build/templates/build/build_base.html:9 #: build/templates/build/build_base.html:73 @@ -806,11 +806,11 @@ msgstr "Ana parça izlenebilir olarak işaretlendiğinden, yapım işi çıktıs #: build/models.py:1181 #, python-brace-format msgid "Allocated quantity ({n}) must not exceed available quantity ({q})" -msgstr "" +msgstr "Tahsis edilecek miktar ({n}) mevcut miktarı ({q}) geçmemeli" #: build/models.py:1188 order/models.py:815 msgid "StockItem is over-allocated" -msgstr "Stok kalemi fazla tahsis edilmiş" +msgstr "Stok kalemi fazladan tahsis edilmiş" #: build/models.py:1192 order/models.py:818 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Yapım İşi" #: build/models.py:1317 msgid "Build to allocate parts" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi için tahsis edilen parçalar" #: build/models.py:1333 part/templates/part/allocation.html:18 #: part/templates/part/allocation.html:24 @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/stock_adjust.html:16 templates/js/build.js:841 #: templates/js/stock.js:1090 msgid "Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Stok Kalemi" #: build/models.py:1334 msgid "Source stock item" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1347 msgid "Stock quantity to allocate to build" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi için tahsis edilen stok miktarı" #: build/models.py:1355 msgid "Install into" @@ -869,23 +869,23 @@ msgstr "" #: build/templates/build/allocate.html:15 msgid "Allocate Stock to Build" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi için Stok Tahsis Et" #: build/templates/build/allocate.html:22 msgid "Allocate stock to build" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi için stok tahsis et" #: build/templates/build/allocate.html:23 msgid "Auto Allocate" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Tahsis Et" #: build/templates/build/allocate.html:25 templates/js/build.js:656 msgid "Unallocate stock" -msgstr "" +msgstr "Stok tahsisini kaldır" #: build/templates/build/allocate.html:26 build/views.py:319 build/views.py:805 msgid "Unallocate Stock" -msgstr "" +msgstr "Stok Tahsisini Kaldır" #: build/templates/build/allocate.html:29 msgid "Order required parts" @@ -900,15 +900,15 @@ msgstr "" #: build/templates/build/allocate.html:36 msgid "Untracked stock has been fully allocated for this Build Order" -msgstr "" +msgstr "Takip edilmeyen stok yapım işi emri için tamamen tahsis edildi" #: build/templates/build/allocate.html:40 msgid "Untracked stock has not been fully allocated for this Build Order" -msgstr "" +msgstr "Takip edilmeyen stok yapım işi emri için tamamen tahsis edilemedi" #: build/templates/build/allocate.html:47 msgid "This Build Order does not have any associated untracked BOM items" -msgstr "" +msgstr "Bu yapım işi emri, herhangi bir takip edilmeyen malzeme listesi öğesine sahip değil" #: build/templates/build/allocation_card.html:21 #: build/templates/build/complete_output.html:46 @@ -931,24 +931,24 @@ msgstr "" #: build/templates/build/auto_allocate.html:9 msgid "Automatically Allocate Stock" -msgstr "" +msgstr "Stoku Otomatik Olarak Tahsis Et" #: build/templates/build/auto_allocate.html:10 msgid "The following stock items will be allocated to the specified build output" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki stok kalemleri, belirtilen yapım işi çıktısı için tahsis edilecek" #: build/templates/build/auto_allocate.html:37 msgid "No stock items found that can be automatically allocated to this build" -msgstr "" +msgstr "Bu yapım işi için otomatik tahsis edilecek stok kalemleri bulunamadı" #: build/templates/build/auto_allocate.html:39 msgid "Stock items will have to be manually allocated" -msgstr "" +msgstr "Stok kalemleri manuel olarak tahsis edilecek" #: build/templates/build/build_base.html:18 #, python-format msgid "This Build Order is allocated to Sales Order %(link)s" -msgstr "" +msgstr "Bu yapım işi emri, %(link)s sipariş emrine tahsis edilmiştir" #: build/templates/build/build_base.html:25 #, python-format @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_base.html:47 msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order" -msgstr "" +msgstr "Stok, yapım işi emri için tamamen tahsis edilemedi" #: build/templates/build/build_base.html:75 #: company/templates/company/company_base.html:40 @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/complete.html:21 msgid "Required stock has not been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "Gerekli stok tamamen tahsis edilemedi" #: build/templates/build/complete_output.html:10 msgid "Stock allocation is complete for this output" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/complete_output.html:20 msgid "tracked parts have not been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "takip edilebilir parçalar tamamen tahsis edilemedi" #: build/templates/build/complete_output.html:41 msgid "The following items will be created" @@ -1156,12 +1156,12 @@ msgstr "" #: build/templates/build/create_build_item.html:7 msgid "Select a stock item to allocate to the selected build output" -msgstr "" +msgstr "Seçili yapım işi emri için tahsis edilecek bir stok kalemi seçiniz" #: build/templates/build/create_build_item.html:11 #, python-format msgid "The allocated stock will be installed into the following build output:
%(output)s" -msgstr "" +msgstr "Tahsis edilen stok bu yapım işi çıktısının kurulmasında kullanılacak:
%(output)s" #: build/templates/build/create_build_item.html:17 #, python-format @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "" #: build/templates/build/unallocate.html:10 msgid "Are you sure you wish to unallocate all stock for this build?" -msgstr "" +msgstr "Bu yapım işi için tahsis edilen tüm stokları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #: build/templates/build/unallocate.html:12 msgid "All incomplete stock allocations will be removed from the build" @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/navbar.html:62 #: company/templates/company/navbar.html:65 templates/js/build.js:477 msgid "Assigned Stock" -msgstr "" +msgstr "Atanan Stok" #: company/templates/company/company_base.html:9 #: company/templates/company/company_base.html:35 @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "" #: templates/js/company.js:40 templates/js/order.js:267 #: templates/js/stock.js:1072 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:11 #: templates/InvenTree/search.html:149 @@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/detail_stock.html:10 msgid "Supplier Stock" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Stoku" #: company/templates/company/detail_stock.html:37 #: company/templates/company/supplier_part_stock.html:34 @@ -2255,20 +2255,20 @@ msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:10 #: templates/InvenTree/search.html:164 msgid "Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Parçaları" #: company/templates/company/detail_supplier_part.html:21 #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:42 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:50 msgid "Create new supplier part" -msgstr "" +msgstr "Yeni tedarikçi parçası oluştur" #: company/templates/company/detail_supplier_part.html:22 #: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:17 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:49 #: part/templates/part/supplier.html:17 templates/js/stock.js:1293 msgid "New Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Yeni Tedarikçi Parçası" #: company/templates/company/detail_supplier_part.html:72 #: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:47 @@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:36 #, python-format msgid "There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you delete it, the following supplier parts will also be deleted:" -msgstr "" +msgstr "Bu üretici parçası için tanımlanmış %(count)s tedarikçi bulunmaktadır. Bunu silerseniz, aşağıdaki tedarikçi parçaları da silinecektir:" #: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:14 #: company/views.py:63 part/templates/part/navbar.html:84 @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "" #: templates/js/part.js:305 templates/js/part.js:464 templates/js/stock.js:561 #: templates/navbar.html:26 msgid "Stock" -msgstr "" +msgstr "Stok" #: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:26 msgid "Manufacturer Part Orders" @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:22 #: part/templates/part/supplier.html:22 msgid "Delete supplier parts" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi parçalarını sil" #: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:22 #: part/templates/part/manufacturer.html:24 part/templates/part/params.html:44 @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/search.html:198 templates/js/stock.js:971 #: templates/stats.html:93 templates/stats.html:102 users/models.py:42 msgid "Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Stok Kalemleri" #: company/templates/company/navbar.html:47 #: company/templates/company/navbar.html:56 @@ -2448,38 +2448,38 @@ msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part_base.html:20 stock/models.py:416 #: stock/templates/stock/item_base.html:369 templates/js/company.js:279 msgid "Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Parçası" #: company/templates/company/supplier_part_base.html:40 msgid "Edit supplier part" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi parçasını düzenle" #: company/templates/company/supplier_part_base.html:44 msgid "Delete supplier part" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi parçasını sil" #: company/templates/company/supplier_part_base.html:56 #: company/templates/company/supplier_part_detail.html:10 msgid "Supplier Part Details" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Parçası Detayları" #: company/templates/company/supplier_part_delete.html:5 msgid "Are you sure you want to delete the following Supplier Parts?" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki Tedarikçi Parçalarını silmek istediğinizden emin misin?" #: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:12 #: company/templates/company/supplier_part_stock.html:10 msgid "Supplier Part Stock" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Parça Stoku" #: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:19 #: company/templates/company/supplier_part_orders.html:10 msgid "Supplier Part Orders" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Parça Emirleri" #: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:26 msgid "Supplier Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Parça Fiyatlandırması" #: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:29 msgid "Pricing" @@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:101 #: stock/templates/stock/location.html:42 msgid "Create new stock location" -msgstr "" +msgstr "Yeni stok konumu oluştur" #: order/templates/order/order_cancel.html:8 msgid "Cancelling this order means that the order and line items will no longer be editable." @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:28 msgid "Select Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Parçası Seçin" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:11 msgid "Upload File for Purchase Order" @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:9 msgid "Step 1 of 2 - Select Part Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Adım 1/2 - Parça Tedarikçileri Seçin" #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:14 msgid "Select suppliers" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/so_allocate_by_serial.html:9 msgid "Allocate stock items by serial number" -msgstr "" +msgstr "Seri numarası ile stok kalemlerini tahsis et" #: order/templates/order/so_allocation_delete.html:7 msgid "This action will unallocate the following stock from the Sales Order" @@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr "" #: part/forms.py:101 msgid "Include part supplier data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "Dışa aktarılan malzeme listesine parça tedarikçisi verilerini dahil edin" #: part/forms.py:122 part/models.py:2168 msgid "Parent Part" @@ -3793,11 +3793,11 @@ msgstr "" #: part/models.py:704 msgid "Is this part a variant of another part?" -msgstr "" +msgstr "Bu parça başka bir parçanın çeşidi mi?" #: part/models.py:705 part/templates/part/detail.html:60 msgid "Variant Of" -msgstr "" +msgstr "Çeşidi" #: part/models.py:711 msgid "Part description" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:808 msgid "Default supplier part" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan tedarikçi parçası" #: part/models.py:815 msgid "Default Expiry" @@ -3879,11 +3879,11 @@ msgstr "" #: part/models.py:835 msgid "Can this part be built from other parts?" -msgstr "" +msgstr "Bu parça diğer parçalardan yapılabilir mi?" #: part/models.py:841 msgid "Can this part be used to build other parts?" -msgstr "" +msgstr "Bu parça diğer parçaların yapımında kullanılabilir mi?" #: part/models.py:847 msgid "Does this part have tracking for unique items?" @@ -3891,11 +3891,11 @@ msgstr "" #: part/models.py:852 msgid "Can this part be purchased from external suppliers?" -msgstr "" +msgstr "Bu parça dış tedarikçilerden satın alınabilir mi?" #: part/models.py:857 msgid "Can this part be sold to customers?" -msgstr "" +msgstr "Bu parça müşterilere satılabilir mi?" #: part/models.py:861 part/templates/part/detail.html:227 #: templates/js/table_filters.js:21 templates/js/table_filters.js:65 @@ -4080,7 +4080,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:2295 msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" -msgstr "" +msgstr "Değişik şekildeki parçaların stok kalemleri bu malzeme listesi öğesinde kullanılabilir" #: part/models.py:2371 part/views.py:1681 part/views.py:1733 #: stock/models.py:294 @@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/category.html:251 stock/views.py:1391 msgid "Create new Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Yeni Stok konumu oluştur" #: part/templates/part/category_delete.html:5 msgid "Are you sure you want to delete category" @@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:163 msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)" -msgstr "" +msgstr "Bu parça bir şablon parçadır (Bu parçanın değişik biçimleri yapılabilir)" #: part/templates/part/detail.html:165 msgid "Part is not a template part" @@ -4518,7 +4518,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/navbar.html:26 part/templates/part/variants.html:11 msgid "Part Variants" -msgstr "" +msgstr "Parça Çeşitleri" #: part/templates/part/navbar.html:29 msgid "Variants" @@ -4824,25 +4824,25 @@ msgstr "" #: part/templates/part/stock.html:10 msgid "Part Stock" -msgstr "" +msgstr "Parça Stoku" #: part/templates/part/stock.html:16 #, python-format msgid "Showing stock for all variants of %(full_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(full_name)s için tüm stok biçimleri gösteriliyor" #: part/templates/part/stock_count.html:7 templates/js/bom.js:239 #: templates/js/part.js:302 templates/js/part.js:488 msgid "No Stock" -msgstr "" +msgstr "Stok Yok" #: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:130 msgid "Low Stock" -msgstr "" +msgstr "Düşük Stok" #: part/templates/part/supplier.html:10 msgid "Part Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Parça Tedarikçileri" #: part/templates/part/track.html:10 msgid "Part Tracking" @@ -4854,20 +4854,20 @@ msgstr "" #: part/templates/part/variant_part.html:9 msgid "Create new part variant" -msgstr "" +msgstr "Yeni parça çeşidi oluştur" #: part/templates/part/variant_part.html:10 #, python-format msgid "Create a new variant of template '%(full_name)s'." -msgstr "" +msgstr "%(full_name)s şablonu için yeni bir çeşit." #: part/templates/part/variants.html:19 msgid "Create new variant" -msgstr "" +msgstr "Yeni çeşit oluştur" #: part/templates/part/variants.html:20 msgid "New Variant" -msgstr "" +msgstr "Yeni Çeşit" #: part/templatetags/inventree_extras.py:98 msgid "Unknown database" @@ -5209,7 +5209,7 @@ msgstr "" #: stock/api.py:212 #, python-brace-format msgid "Updated stock for {n} items" -msgstr "" +msgstr "{n} öğe için stok güncellendi" #: stock/api.py:281 #, python-brace-format @@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr "" #: stock/forms.py:115 stock/forms.py:419 msgid "Expiration date for this stock item" -msgstr "" +msgstr "Bu stok kalemi için son kullanma tarihi" #: stock/forms.py:118 msgid "Enter unique serial numbers (or leave blank)" @@ -5231,7 +5231,7 @@ msgstr "" #: stock/forms.py:169 msgid "Destination for serialized stock (by default, will remain in current location)" -msgstr "" +msgstr "Seri numaralandırılmış stok için hedef konum(varsayılan olarak, geçerli konumda kalacaktır)" #: stock/forms.py:171 msgid "Serial numbers" @@ -5256,15 +5256,15 @@ msgstr "" #: stock/forms.py:267 msgid "Include stock items in sub locations" -msgstr "" +msgstr "Stok kalemlerine alt konumları dahil et" #: stock/forms.py:302 msgid "Stock item to install" -msgstr "" +msgstr "Kurulacak stok kalemi" #: stock/forms.py:309 msgid "Stock quantity to assign" -msgstr "" +msgstr "Atanacak stok miktarı" #: stock/forms.py:337 msgid "Must not exceed available quantity" @@ -5280,11 +5280,11 @@ msgstr "" #: stock/forms.py:351 msgid "Confirm removal of installed stock items" -msgstr "" +msgstr "Kurulu stok kalemlerinin kaldırılmasını onayla" #: stock/forms.py:375 msgid "Destination stock location" -msgstr "" +msgstr "Hedef stok konumu" #: stock/forms.py:377 msgid "Add note (required)" @@ -5292,11 +5292,11 @@ msgstr "" #: stock/forms.py:381 stock/views.py:852 stock/views.py:1051 msgid "Confirm stock adjustment" -msgstr "" +msgstr "Stok ayarlamasını onayla" #: stock/forms.py:381 msgid "Confirm movement of stock items" -msgstr "" +msgstr "Stok kalemlerinin hareketini onaylayın" #: stock/forms.py:383 msgid "Set Default Location" @@ -5345,7 +5345,7 @@ msgstr "" #: stock/models.py:399 msgid "Parent Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Üst Stok Kalemi" #: stock/models.py:408 msgid "Base part" @@ -5353,7 +5353,7 @@ msgstr "" #: stock/models.py:417 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" -msgstr "" +msgstr "Bu stok kalemi için tedarikçi parçası seçin" #: stock/models.py:422 stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location"