diff --git a/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index eeccebfde3..ff0fcf967a 100644 --- a/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-21 22:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-22 07:26\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-22 08:31\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl_NL\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Categorie selecteren" #: InvenTree/helpers.py:401 #, python-brace-format msgid "Duplicate serial: {n}" -msgstr "" +msgstr "Dubbel serienummer: {n}" #: InvenTree/helpers.py:408 order/models.py:315 order/models.py:425 #: stock/views.py:1363 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Ongeldige hoeveeldheid ingevoerd" #: InvenTree/helpers.py:411 msgid "Empty serial number string" -msgstr "" +msgstr "Leeg serienummer" #: InvenTree/helpers.py:433 InvenTree/helpers.py:436 InvenTree/helpers.py:439 #: InvenTree/helpers.py:464 @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Ongeldige groep: {g}" #: InvenTree/helpers.py:469 #, python-brace-format msgid "Duplicate serial: {g}" -msgstr "" +msgstr "Dubbel serienummer: {g}" #: InvenTree/helpers.py:477 msgid "No serial numbers found" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Fout bijlagemap" #: InvenTree/models.py:132 #, python-brace-format msgid "Filename contains illegal character '{c}'" -msgstr "" +msgstr "Bestandsnaam bevat illegale teken '{c}'" #: InvenTree/models.py:135 msgid "Filename missing extension" @@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "Gedemonteerd item" #: InvenTree/status_codes.py:291 msgid "Split from parent item" -msgstr "" +msgstr "Splits van bovenliggend item" #: InvenTree/status_codes.py:292 msgid "Split child item" -msgstr "" +msgstr "Splits onderliggende item" #: InvenTree/status_codes.py:294 templates/js/translated/table_filters.js:173 msgid "Sent to customer" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Montageopdracht voltooid" #: InvenTree/status_codes.py:300 msgid "Received against purchase order" -msgstr "" +msgstr "Ontvangen tegen inkoopopdracht" #: InvenTree/status_codes.py:315 msgid "Production" @@ -796,11 +796,11 @@ msgstr "" #: build/models.py:257 part/templates/part/part_base.html:191 msgid "Build Status" -msgstr "" +msgstr "Bouwstatus" #: build/models.py:261 msgid "Build status code" -msgstr "" +msgstr "Bouwstatuscode" #: build/models.py:265 stock/models.py:507 msgid "Batch Code" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1312 #, python-brace-format msgid "Selected stock item not found in BOM for part '{p}'" -msgstr "" +msgstr "Geselecteerde voorraadartikel niet gevonden in stuklijst voor onderdeel '{p}'" #: build/models.py:1372 stock/templates/stock/item_base.html:331 #: templates/InvenTree/search.html:183 templates/js/translated/build.js:846 @@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Product" #: build/models.py:1373 msgid "Build to allocate parts" -msgstr "Product om onderdelen toe te wijzen" +msgstr "Bouw om onderdelen toe te wijzen" #: build/models.py:1389 stock/templates/stock/item_base.html:8 #: stock/templates/stock/item_base.html:31 @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Bron voorraadartikel" #: build/models.py:1403 msgid "Stock quantity to allocate to build" -msgstr "Voorraad hoeveelheid te alloceren aan product" +msgstr "Voorraad hoeveelheid te alloceren aan bouw" #: build/models.py:1411 msgid "Install into" @@ -994,28 +994,28 @@ msgstr "Voorraad items zullen handmatig moeten worden toegewezen" #: build/templates/build/build_base.html:18 #, python-format msgid "This Build Order is allocated to Sales Order %(link)s" -msgstr "" +msgstr "Deze bouwopdracht is toegewezen aan verkooporder %(link)s" #: build/templates/build/build_base.html:25 #, python-format msgid "This Build Order is a child of Build Order %(link)s" -msgstr "" +msgstr "Deze bouwopdracht is een onderdeel van bouwopdracht %(link)s" #: build/templates/build/build_base.html:32 msgid "Build Order is ready to mark as completed" -msgstr "" +msgstr "Bouwopdracht is gereed om te markeren als voltooid" #: build/templates/build/build_base.html:37 msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain" -msgstr "" +msgstr "Bouwopdracht kan niet worden voltooid omdat openstaande outputs blijven" #: build/templates/build/build_base.html:42 msgid "Required build quantity has not yet been completed" -msgstr "" +msgstr "Vereiste bouwhoeveelheid is nog niet bereikt" #: build/templates/build/build_base.html:47 msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order" -msgstr "" +msgstr "Voorraad is niet volledig toegewezen aan deze bouwopdracht" #: build/templates/build/build_base.html:75 #: company/templates/company/company_base.html:40 @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Annuleer Build" #: build/templates/build/build_base.html:114 msgid "Delete Build" -msgstr "" +msgstr "Verwijder bouw" #: build/templates/build/build_base.html:124 #: build/templates/build/detail.html:15 @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Build details" #: build/templates/build/build_base.html:150 #, python-format msgid "This build was due on %(target)s" -msgstr "" +msgstr "Deze bouw was verwacht op %(target)s" #: build/templates/build/build_base.html:157 #: build/templates/build/detail.html:67 @@ -1106,15 +1106,15 @@ msgstr "Uitgegeven door" #: build/templates/build/build_base.html:214 msgid "Incomplete Outputs" -msgstr "" +msgstr "Onvolledige bouwuitvoer" #: build/templates/build/build_base.html:215 msgid "Build Order cannot be completed as incomplete build outputs remain" -msgstr "" +msgstr "Bouwopdracht kan niet worden voltooid omdat onvolledige bouwuitvoer blijft bestaan" #: build/templates/build/build_output_create.html:7 msgid "The Bill of Materials contains trackable parts" -msgstr "" +msgstr "De stuklijst bevat traceerbare onderdelen" #: build/templates/build/build_output_create.html:8 msgid "Build outputs must be generated individually." @@ -1126,27 +1126,27 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_output_create.html:15 msgid "Trackable parts can have serial numbers specified" -msgstr "" +msgstr "Traceerbare onderdelen kunnen een serienummer hebben" #: build/templates/build/build_output_create.html:16 msgid "Enter serial numbers to generate multiple single build outputs" -msgstr "" +msgstr "Voer serienummers in om meerdere bouw-outputs te genereren" #: build/templates/build/cancel.html:5 msgid "Are you sure you wish to cancel this build?" -msgstr "" +msgstr "Weet je zeker dat je de bouw wilt annuleren?" #: build/templates/build/complete.html:8 msgid "Build Order is complete" -msgstr "" +msgstr "Bouwopdracht is voltooid" #: build/templates/build/complete.html:12 msgid "Build Order is incomplete" -msgstr "" +msgstr "Bouwopdracht is onvolledig" #: build/templates/build/complete.html:15 msgid "Incompleted build outputs remain" -msgstr "" +msgstr "Onvoltooide bouw outputs blijven" #: build/templates/build/complete.html:18 msgid "Required build quantity has not been completed" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Gecreƫerd" #: build/templates/build/detail.html:130 msgid "No target date set" -msgstr "" +msgstr "Geen doeldatum ingesteld" #: build/templates/build/detail.html:135 templates/js/translated/build.js:888 msgid "Completed" @@ -3265,13 +3265,13 @@ msgstr "" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:266 #: stock/templates/stock/location.html:250 msgid "New Location" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe locatie" #: order/templates/order/order_base.html:197 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:267 #: stock/templates/stock/location.html:42 msgid "Create new stock location" -msgstr "" +msgstr "Maak nieuwe voorraadlocatie" #: order/templates/order/order_cancel.html:8 msgid "Cancelling this order means that the order and line items will no longer be editable." @@ -3868,7 +3868,7 @@ msgstr "" #: part/bom.py:133 part/models.py:73 part/models.py:731 #: part/templates/part/category.html:75 part/templates/part/part_base.html:283 msgid "Default Location" -msgstr "" +msgstr "Standaard locatie" #: part/bom.py:134 part/templates/part/part_base.html:149 msgid "Available Stock" @@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:74 msgid "Default location for parts in this category" -msgstr "" +msgstr "Standaard locatie voor onderdelen in deze categorie" #: part/models.py:77 msgid "Default keywords" @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:90 msgid "Sales Order Allocations" -msgstr "" +msgstr "Toewijzingen verkoopopdracht" #: part/templates/part/detail.html:130 part/templates/part/navbar.html:21 msgid "Part Variants" @@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:274 msgid "Build Order Allocations" -msgstr "" +msgstr "Toewijzingen bouwopdracht" #: part/templates/part/detail.html:283 msgid "Part Suppliers" @@ -4825,13 +4825,13 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:77 #: stock/templates/stock/location.html:53 templates/qr_button.html:1 msgid "Show QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR-code weergeven" #: part/templates/part/part_base.html:78 #: stock/templates/stock/item_base.html:93 #: stock/templates/stock/location.html:54 msgid "Print Label" -msgstr "" +msgstr "Label afdrukken" #: part/templates/part/part_base.html:83 msgid "Show pricing information" @@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:142 #: stock/templates/stock/location.html:62 msgid "Stock actions" -msgstr "" +msgstr "Voorraad acties" #: part/templates/part/part_base.html:95 msgid "Count part stock" @@ -5492,7 +5492,7 @@ msgstr "" #: stock/models.py:463 stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Voorraadlocatie" #: stock/models.py:466 msgid "Where is this stock item located?" @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:84 templates/stock_table.html:31 msgid "Scan to Location" -msgstr "" +msgstr "Scan naar locatie" #: stock/templates/stock/item_base.html:91 msgid "Printing actions" @@ -5715,7 +5715,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:108 #: stock/templates/stock/location.html:69 templates/stock_table.html:57 msgid "Count stock" -msgstr "" +msgstr "Voorraad tellen" #: stock/templates/stock/item_base.html:111 templates/stock_table.html:55 msgid "Add stock" @@ -5732,7 +5732,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:121 #: stock/templates/stock/location.html:75 msgid "Transfer stock" -msgstr "" +msgstr "Voorraad overzetten" #: stock/templates/stock/item_base.html:124 msgid "Assign to customer" @@ -5827,7 +5827,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:303 #: templates/js/translated/build.js:628 msgid "No location set" -msgstr "" +msgstr "Geen Locatie ingesteld" #: stock/templates/stock/item_base.html:310 msgid "Barcode Identifier" @@ -5928,11 +5928,11 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:20 msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "U staat niet in de lijst van eigenaars van deze locatie. Deze voorraadlocatie kan niet worden bewerkt." #: stock/templates/stock/location.html:37 msgid "All stock items" -msgstr "" +msgstr "Alle voorraadartikelen" #: stock/templates/stock/location.html:55 msgid "Check-in Items" @@ -5940,19 +5940,19 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:83 msgid "Location actions" -msgstr "" +msgstr "Locatie acties" #: stock/templates/stock/location.html:85 msgid "Edit location" -msgstr "" +msgstr "Bewerk locatie" #: stock/templates/stock/location.html:87 msgid "Delete location" -msgstr "" +msgstr "Verwijder locatie" #: stock/templates/stock/location.html:99 msgid "Location Details" -msgstr "" +msgstr "Locatiegegevens" #: stock/templates/stock/location.html:104 msgid "Location Path" @@ -5960,35 +5960,35 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:109 msgid "Location Description" -msgstr "" +msgstr "Locatieomschrijving" #: stock/templates/stock/location.html:114 #: stock/templates/stock/location.html:155 #: stock/templates/stock/location_navbar.html:11 #: stock/templates/stock/location_navbar.html:14 msgid "Sublocations" -msgstr "" +msgstr "Sublocaties" #: stock/templates/stock/location.html:124 msgid "Stock Details" -msgstr "" +msgstr "Voorraadgegevens" #: stock/templates/stock/location.html:129 templates/InvenTree/search.html:279 #: templates/stats.html:97 users/models.py:42 msgid "Stock Locations" -msgstr "" +msgstr "Voorraadlocaties" #: stock/templates/stock/location.html:162 templates/stock_table.html:37 msgid "Printing Actions" -msgstr "" +msgstr "Afdrukacties" #: stock/templates/stock/location.html:166 templates/stock_table.html:41 msgid "Print labels" -msgstr "" +msgstr "Labels afdrukken" #: stock/templates/stock/location.html:251 msgid "Create new location" -msgstr "" +msgstr "Maak nieuwe locatie" #: stock/templates/stock/location_delete.html:7 msgid "Are you sure you want to delete this stock location?" @@ -6049,7 +6049,7 @@ msgstr "" #: stock/views.py:181 msgid "Edit Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Bewerk voorraadlocatie" #: stock/views.py:288 stock/views.py:911 stock/views.py:1033 #: stock/views.py:1398 @@ -6058,7 +6058,7 @@ msgstr "" #: stock/views.py:303 msgid "Stock Location QR code" -msgstr "" +msgstr "QR-code voor voorraadlocatie" #: stock/views.py:322 msgid "Assign to Customer" @@ -6074,7 +6074,7 @@ msgstr "" #: stock/views.py:364 msgid "Specify a valid location" -msgstr "" +msgstr "Specificeer een geldige locatie" #: stock/views.py:375 msgid "Stock item returned from customer" @@ -6110,7 +6110,7 @@ msgstr "" #: stock/views.py:959 msgid "Create new Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Maak nieuwe voorraadlocatie" #: stock/views.py:1050 msgid "Serialize Stock" @@ -6130,7 +6130,7 @@ msgstr "" #: stock/views.py:1467 msgid "Delete Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Verwijder voorraadlocatie" #: stock/views.py:1480 msgid "Delete Stock Item" @@ -6234,7 +6234,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/search.html:271 templates/js/translated/stock.js:641 msgid "No stock location set" -msgstr "" +msgstr "Geen voorraadlocatie ingesteld" #: templates/InvenTree/settings/barcode.html:8 msgid "Barcode Settings" @@ -7921,11 +7921,11 @@ msgstr "" #: templates/navbar.html:33 msgid "Buy" -msgstr "" +msgstr "Inkoop" #: templates/navbar.html:43 msgid "Sell" -msgstr "" +msgstr "Verkoop" #: templates/navbar.html:55 msgid "Scan Barcode"