From 1689c3f23566074c2175e4231b778ecafd9e8413 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Oliver Date: Fri, 2 Jul 2021 08:38:14 +1000 Subject: [PATCH] Fix: New translations django.po from Crowdin --- InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 506 +++++++++++----------- 1 file changed, 257 insertions(+), 249 deletions(-) diff --git a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index f8a3b8b94d..e1e9574e65 100644 --- a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-29 11:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-29 11:33\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-01 22:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-01 22:38\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -29,14 +29,14 @@ msgstr "Keine Aktion angegeben" msgid "No matching action found" msgstr "Keine passende Aktion gefunden" -#: InvenTree/fields.py:44 +#: InvenTree/fields.py:84 msgid "Enter date" msgstr "Datum eingeben" #: InvenTree/forms.py:112 build/forms.py:102 build/forms.py:123 #: build/forms.py:145 build/forms.py:169 build/forms.py:185 build/forms.py:227 -#: order/forms.py:34 order/forms.py:45 order/forms.py:56 order/forms.py:67 -#: order/forms.py:78 part/forms.py:134 +#: order/forms.py:31 order/forms.py:42 order/forms.py:53 order/forms.py:64 +#: order/forms.py:75 part/forms.py:134 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Kategorie auswählen" msgid "Duplicate serial: {n}" msgstr "Doppelte Seriennummer: {n}" -#: InvenTree/helpers.py:403 order/models.py:248 order/models.py:358 +#: InvenTree/helpers.py:403 order/models.py:244 order/models.py:354 #: stock/views.py:1795 msgid "Invalid quantity provided" msgstr "Keine gültige Menge" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Keine Seriennummern gefunden" msgid "Number of unique serial number ({s}) must match quantity ({q})" msgstr "Anzahl der eindeutigen Seriennummern ({s}) muss mit der Anzahl ({q}) übereinstimmen" -#: InvenTree/models.py:59 stock/models.py:1763 +#: InvenTree/models.py:59 stock/models.py:1758 msgid "Attachment" msgstr "Anhang" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Name" #: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:72 #: company/templates/company/supplier_part_base.html:71 #: company/templates/company/supplier_part_detail.html:31 label/models.py:109 -#: order/models.py:104 order/templates/order/purchase_order_detail.html:147 +#: order/models.py:100 order/templates/order/purchase_order_detail.html:147 #: part/models.py:695 part/templates/part/detail.html:54 #: part/templates/part/set_category.html:14 report/models.py:193 #: report/models.py:530 report/models.py:569 @@ -446,7 +446,7 @@ msgid "Order target date" msgstr "geplantes Bestelldatum" #: build/forms.py:42 build/templates/build/build_base.html:146 -#: build/templates/build/detail.html:121 order/forms.py:121 order/forms.py:156 +#: build/templates/build/detail.html:121 order/forms.py:118 order/forms.py:153 #: order/templates/order/order_base.html:124 #: order/templates/order/sales_order_base.html:119 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:126 @@ -463,10 +463,10 @@ msgstr "Zieldatum für Bauauftrag-Fertigstellung." #: build/templates/build/allocation_card.html:23 #: build/templates/build/auto_allocate.html:17 #: build/templates/build/build_base.html:133 -#: build/templates/build/detail.html:31 common/models.py:734 -#: company/forms.py:191 company/templates/company/supplier_part_pricing.html:77 -#: order/forms.py:200 order/forms.py:218 order/forms.py:253 order/forms.py:275 -#: order/forms.py:292 order/models.py:617 order/models.py:841 +#: build/templates/build/detail.html:31 common/models.py:741 +#: company/forms.py:189 company/templates/company/supplier_part_pricing.html:77 +#: order/forms.py:197 order/forms.py:215 order/forms.py:250 order/forms.py:272 +#: order/forms.py:289 order/models.py:613 order/models.py:835 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:34 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:179 @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Anzahl der zu bauenden Teile" msgid "Enter quantity for build output" msgstr "Menge der Endprodukte angeben" -#: build/forms.py:95 order/forms.py:247 stock/forms.py:118 +#: build/forms.py:95 order/forms.py:244 stock/forms.py:118 msgid "Serial Numbers" msgstr "Seriennummer" @@ -544,7 +544,7 @@ msgid "Location of completed parts" msgstr "Lagerort der Endprodukte" #: build/forms.py:215 build/templates/build/build_base.html:138 -#: build/templates/build/detail.html:59 order/models.py:469 +#: build/templates/build/detail.html:59 order/models.py:465 #: order/templates/order/receive_parts.html:24 #: stock/templates/stock/item_base.html:408 templates/InvenTree/search.html:252 #: templates/js/barcode.js:119 templates/js/build.js:868 @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Bauaufträge" msgid "Build Order Reference" msgstr "Bauauftragsreferenz" -#: build/models.py:128 order/models.py:102 order/models.py:619 +#: build/models.py:128 order/models.py:98 order/models.py:615 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:174 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:229 part/models.py:2302 #: report/templates/report/inventree_po_report.html:92 @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Bauauftrag, zu dem dieser Bauauftrag zugwiesen ist" #: build/models.py:153 build/templates/build/auto_allocate.html:16 #: build/templates/build/build_base.html:128 #: build/templates/build/detail.html:26 company/models.py:663 -#: order/models.py:661 order/models.py:717 +#: order/models.py:657 order/models.py:712 #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:32 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:132 #: order/templates/order/receive_parts.html:19 @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Bauauftrags-Status" msgid "Build status code" msgstr "Bau-Statuscode" -#: build/models.py:213 stock/models.py:466 +#: build/models.py:213 stock/models.py:462 msgid "Batch Code" msgstr "Losnummer" @@ -711,16 +711,16 @@ msgstr "Losnummer" msgid "Batch code for this build output" msgstr "Losnummer für dieses Endprodukt" -#: build/models.py:220 order/models.py:108 part/models.py:867 +#: build/models.py:220 order/models.py:104 part/models.py:867 #: part/templates/part/detail.html:126 templates/js/order.js:293 msgid "Creation Date" msgstr "Erstelldatum" -#: build/models.py:224 order/models.py:475 +#: build/models.py:224 order/models.py:471 msgid "Target completion date" msgstr "geplantes Fertigstellungsdatum" -#: build/models.py:228 order/models.py:221 templates/js/build.js:886 +#: build/models.py:228 order/models.py:217 templates/js/build.js:886 msgid "Completion Date" msgstr "Fertigstellungsdatum" @@ -737,7 +737,7 @@ msgid "User who issued this build order" msgstr "Nutzer der diesen Bauauftrag erstellt hat" #: build/models.py:251 build/templates/build/build_base.html:184 -#: build/templates/build/detail.html:105 order/models.py:122 +#: build/templates/build/detail.html:105 order/models.py:118 #: order/templates/order/order_base.html:138 #: order/templates/order/sales_order_base.html:140 part/models.py:871 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:159 @@ -754,19 +754,19 @@ msgstr "Nutzer der für diesen Bauauftrag zuständig ist" #: company/templates/company/supplier_part_base.html:78 #: company/templates/company/supplier_part_detail.html:28 #: part/templates/part/detail.html:83 part/templates/part/part_base.html:94 -#: stock/models.py:460 stock/templates/stock/item_base.html:345 +#: stock/models.py:456 stock/templates/stock/item_base.html:345 msgid "External Link" msgstr "Externer Link" -#: build/models.py:258 part/models.py:729 stock/models.py:462 +#: build/models.py:258 part/models.py:729 stock/models.py:458 msgid "Link to external URL" msgstr "Link zu einer externen URL" #: build/models.py:262 build/templates/build/navbar.html:53 #: company/models.py:132 company/models.py:539 #: company/templates/company/navbar.html:70 -#: company/templates/company/navbar.html:73 order/models.py:126 -#: order/models.py:621 order/templates/order/po_navbar.html:38 +#: company/templates/company/navbar.html:73 order/models.py:122 +#: order/models.py:617 order/templates/order/po_navbar.html:38 #: order/templates/order/po_navbar.html:41 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:243 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:309 @@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Link zu einer externen URL" #: part/templates/part/navbar.html:145 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:173 #: stock/forms.py:173 stock/forms.py:317 stock/forms.py:349 stock/forms.py:377 -#: stock/models.py:532 stock/models.py:1667 stock/models.py:1769 +#: stock/models.py:528 stock/models.py:1662 stock/models.py:1764 #: stock/templates/stock/navbar.html:57 templates/js/barcode.js:37 #: templates/js/bom.js:349 templates/js/stock.js:141 templates/js/stock.js:699 msgid "Notes" @@ -810,11 +810,11 @@ msgstr "Bauauftragsposition muss ein Endprodukt festlegen, da der übergeordnete msgid "Allocated quantity ({n}) must not exceed available quantity ({q})" msgstr "Reserviermenge ({n}) muss kleiner Bestandsmenge ({q}) sein. Zugewiesene Anzahl ({n}) darf nicht die verfügbare ({q}) Anzahl überschreiten" -#: build/models.py:1188 order/models.py:815 +#: build/models.py:1188 order/models.py:809 msgid "StockItem is over-allocated" msgstr "Zu viele BestandsObjekt zugewiesen" -#: build/models.py:1192 order/models.py:818 +#: build/models.py:1192 order/models.py:812 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgstr "Reserviermenge muss größer null sein" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Dieser Bauauftrag hat keine zugeordneten Stücklisten-Einträge" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:75 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:160 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:75 -#: stock/models.py:454 stock/templates/stock/item_base.html:249 +#: stock/models.py:450 stock/templates/stock/item_base.html:249 #: templates/js/build.js:570 msgid "Serial Number" msgstr "Seriennummer" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" #: build/templates/build/build_base.html:170 -#: build/templates/build/detail.html:84 order/models.py:715 +#: build/templates/build/detail.html:84 order/models.py:710 #: order/templates/order/sales_order_base.html:9 #: order/templates/order/sales_order_base.html:35 #: order/templates/order/sales_order_ship.html:25 @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Ausgangs-Lager" msgid "Stock can be taken from any available location." msgstr "Bestand kann jedem verfügbaren Lagerort entnommen werden." -#: build/templates/build/detail.html:46 order/forms.py:92 order/models.py:678 +#: build/templates/build/detail.html:46 order/forms.py:89 order/models.py:673 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:239 #: order/templates/order/receive_parts.html:25 stock/forms.py:169 #: stock/forms.py:375 @@ -1520,351 +1520,359 @@ msgid "Base URL for server instance" msgstr "Basis-URL für dieses Instanz" #: common/models.py:85 +msgid "Default Currency" +msgstr "" + +#: common/models.py:86 +msgid "Default currency" +msgstr "" + +#: common/models.py:92 msgid "Download from URL" msgstr "Von URL herunterladen" -#: common/models.py:86 +#: common/models.py:93 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgstr "Herunterladen von externen Bildern und Dateien von URLs erlaubt" -#: common/models.py:92 +#: common/models.py:99 msgid "Barcode Support" msgstr "Bacode-Feature verwenden" -#: common/models.py:93 +#: common/models.py:100 msgid "Enable barcode scanner support" msgstr "Barcode-Scanner Unterstützung" -#: common/models.py:99 +#: common/models.py:106 msgid "IPN Regex" msgstr "IPN Regex" -#: common/models.py:100 +#: common/models.py:107 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgstr "RegEx Muster für die Zuordnung von Teil-IPN" -#: common/models.py:104 +#: common/models.py:111 msgid "Allow Duplicate IPN" msgstr "Mehrere Artikel mit gleicher IPN erlaubt" -#: common/models.py:105 +#: common/models.py:112 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgstr "Mehrere Artikel mit gleicher IPN erlaubt" -#: common/models.py:111 +#: common/models.py:118 msgid "Allow Editing IPN" msgstr "Ändern von IPN erlaubt" -#: common/models.py:112 +#: common/models.py:119 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgstr "Ändern der IPN während des Bearbeiten eines Teils erlaubt" -#: common/models.py:118 +#: common/models.py:125 msgid "Copy Part BOM Data" msgstr "Teil-Stückliste kopieren" -#: common/models.py:119 +#: common/models.py:126 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgstr "Stückliste von Teil kopieren wenn das Teil dupliziert wird " -#: common/models.py:125 +#: common/models.py:132 msgid "Copy Part Parameter Data" msgstr "Teil-Parameter kopieren" -#: common/models.py:126 +#: common/models.py:133 msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgstr "Parameter-Daten für dieses Teil kopieren wenn das Teil dupliziert wird" -#: common/models.py:132 +#: common/models.py:139 msgid "Copy Part Test Data" msgstr "Teil-Testdaten kopieren" -#: common/models.py:133 +#: common/models.py:140 msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgstr "Test-Daten für dieses Teil kopieren wenn das Teil dupliziert wird" -#: common/models.py:139 +#: common/models.py:146 msgid "Copy Category Parameter Templates" msgstr "Kategorie-Parametervorlage kopieren" -#: common/models.py:140 +#: common/models.py:147 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgstr "Kategorie-Parameter Vorlagen kopieren wenn ein Teil angelegt wird" -#: common/models.py:146 +#: common/models.py:153 msgid "Recent Part Count" msgstr "Aktuelle Teile-Stände" -#: common/models.py:147 +#: common/models.py:154 msgid "Number of recent parts to display on index page" msgstr "Anzahl der neusten Teile auf der Startseite" -#: common/models.py:153 part/models.py:2193 part/templates/part/detail.html:160 +#: common/models.py:160 part/models.py:2193 part/templates/part/detail.html:160 #: report/models.py:186 stock/forms.py:259 templates/js/table_filters.js:25 #: templates/js/table_filters.js:315 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: common/models.py:154 +#: common/models.py:161 msgid "Parts are templates by default" msgstr "Teile sind standardmäßig Vorlagen" -#: common/models.py:160 part/models.py:819 part/templates/part/detail.html:170 +#: common/models.py:167 part/models.py:819 part/templates/part/detail.html:170 #: templates/js/table_filters.js:128 templates/js/table_filters.js:327 msgid "Assembly" msgstr "Baugruppe" -#: common/models.py:161 +#: common/models.py:168 msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgstr "Teile können standardmäßig aus anderen Teilen angefertigt werden" -#: common/models.py:167 part/models.py:825 part/templates/part/detail.html:180 +#: common/models.py:174 part/models.py:825 part/templates/part/detail.html:180 #: templates/js/table_filters.js:331 msgid "Component" msgstr "Komponente" -#: common/models.py:168 +#: common/models.py:175 msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgstr "Teile können standardmäßig in Baugruppen benutzt werden" -#: common/models.py:174 part/models.py:836 part/templates/part/detail.html:200 +#: common/models.py:181 part/models.py:836 part/templates/part/detail.html:200 msgid "Purchaseable" msgstr "Kaufbar" -#: common/models.py:175 +#: common/models.py:182 msgid "Parts are purchaseable by default" msgstr "Artikel sind grundsätzlich kaufbar" -#: common/models.py:181 part/models.py:841 part/templates/part/detail.html:210 +#: common/models.py:188 part/models.py:841 part/templates/part/detail.html:210 #: templates/js/table_filters.js:339 msgid "Salable" msgstr "Verkäuflich" -#: common/models.py:182 +#: common/models.py:189 msgid "Parts are salable by default" msgstr "Artikel sind grundsätzlich verkaufbar" -#: common/models.py:188 part/models.py:831 part/templates/part/detail.html:190 +#: common/models.py:195 part/models.py:831 part/templates/part/detail.html:190 #: templates/js/table_filters.js:33 templates/js/table_filters.js:343 msgid "Trackable" msgstr "Nachverfolgbar" -#: common/models.py:189 +#: common/models.py:196 msgid "Parts are trackable by default" msgstr "Artikel sind grundsätzlich verfolgbar" -#: common/models.py:195 part/models.py:851 part/templates/part/detail.html:150 +#: common/models.py:202 part/models.py:851 part/templates/part/detail.html:150 #: templates/js/table_filters.js:29 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: common/models.py:196 +#: common/models.py:203 msgid "Parts are virtual by default" msgstr "Teile sind grundsätzlich virtuell" -#: common/models.py:202 +#: common/models.py:209 msgid "Show Quantity in Forms" msgstr "zeige Bestand in Eingabemasken" -#: common/models.py:203 +#: common/models.py:210 msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "Zeige den verfügbaren Bestand in einigen Eingabemasken" -#: common/models.py:209 +#: common/models.py:216 msgid "Show Import in Views" msgstr "" -#: common/models.py:210 +#: common/models.py:217 msgid "Display the import wizard in some part views" msgstr "" -#: common/models.py:216 +#: common/models.py:223 msgid "Show Price in Forms" msgstr "" -#: common/models.py:217 +#: common/models.py:224 msgid "Display part price in some forms" msgstr "" -#: common/models.py:223 +#: common/models.py:230 msgid "Show related parts" msgstr "" -#: common/models.py:224 +#: common/models.py:231 msgid "Display related parts for a part" msgstr "" -#: common/models.py:230 +#: common/models.py:237 msgid "Internal Prices" msgstr "" -#: common/models.py:231 +#: common/models.py:238 msgid "Enable internal prices for parts" msgstr "" -#: common/models.py:237 +#: common/models.py:244 msgid "Internal Price as BOM-Price" msgstr "" -#: common/models.py:238 +#: common/models.py:245 msgid "Use the internal price (if set) in BOM-price calculations" msgstr "" -#: common/models.py:244 templates/stats.html:25 +#: common/models.py:251 templates/stats.html:25 msgid "Debug Mode" msgstr "Entwickler-Modus" -#: common/models.py:245 +#: common/models.py:252 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgstr "Berichte im Entwickler-Modus generieren (als HTML)" -#: common/models.py:251 +#: common/models.py:258 msgid "Page Size" msgstr "Seitengröße" -#: common/models.py:252 +#: common/models.py:259 msgid "Default page size for PDF reports" msgstr "Standardseitenformat für PDF-Bericht" -#: common/models.py:262 +#: common/models.py:269 msgid "Test Reports" msgstr "Test-Berichte" -#: common/models.py:263 +#: common/models.py:270 msgid "Enable generation of test reports" msgstr "Erstellung von Test-Berichten aktivieren" -#: common/models.py:269 +#: common/models.py:276 msgid "Stock Expiry" msgstr "Bestands-Ablauf" -#: common/models.py:270 +#: common/models.py:277 msgid "Enable stock expiry functionality" msgstr "Ablaufen von Bestand ermöglichen" -#: common/models.py:276 +#: common/models.py:283 msgid "Sell Expired Stock" msgstr "Abgelaufenen Bestand verkaufen" -#: common/models.py:277 +#: common/models.py:284 msgid "Allow sale of expired stock" msgstr "Verkauf von abgelaufenem Bestand erlaubt" -#: common/models.py:283 +#: common/models.py:290 msgid "Stock Stale Time" msgstr "Bestands-Stehzeit" -#: common/models.py:284 +#: common/models.py:291 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "Anzahl an Tagen, an denen Bestand als abgestanden markiert wird, bevor sie ablaufen" -#: common/models.py:286 part/templates/part/detail.html:121 +#: common/models.py:293 part/templates/part/detail.html:121 msgid "days" msgstr "Tage" -#: common/models.py:291 +#: common/models.py:298 msgid "Build Expired Stock" msgstr "Abgelaufenen Bestand verbauen" -#: common/models.py:292 +#: common/models.py:299 msgid "Allow building with expired stock" msgstr "Verbauen von abgelaufenen Bestand erlaubt" -#: common/models.py:298 +#: common/models.py:305 msgid "Stock Ownership Control" msgstr "Bestands-Eigentümerkontrolle" -#: common/models.py:299 +#: common/models.py:306 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgstr "Eigentümerkontrolle für Lagerorte und Teile aktivieren" -#: common/models.py:305 +#: common/models.py:312 msgid "Group by Part" msgstr "Gruppieren nach Teil" -#: common/models.py:306 +#: common/models.py:313 msgid "Group stock items by part reference in table views" msgstr "Bestand in Tabellen anhand von Teil-Referenz gruppieren" -#: common/models.py:312 +#: common/models.py:319 msgid "Recent Stock Count" msgstr "aktueller Bestand" -#: common/models.py:313 +#: common/models.py:320 msgid "Number of recent stock items to display on index page" msgstr "Anzahl des geänderten Bestands auf der Startseite" -#: common/models.py:319 +#: common/models.py:326 msgid "Build Order Reference Prefix" msgstr "Bauauftrag-Referenz Präfix" -#: common/models.py:320 +#: common/models.py:327 msgid "Prefix value for build order reference" msgstr "Präfix für Bauauftrag-Referenz" -#: common/models.py:325 +#: common/models.py:332 msgid "Build Order Reference Regex" msgstr "Bauauftrag-Referenz RegEx" -#: common/models.py:326 +#: common/models.py:333 msgid "Regular expression pattern for matching build order reference" msgstr "RegEx Muster für die Zuordnung von Bauauftrag-Referenzen" -#: common/models.py:330 +#: common/models.py:337 msgid "Sales Order Reference Prefix" msgstr "Auftrags-Referenz Präfix" -#: common/models.py:331 +#: common/models.py:338 msgid "Prefix value for sales order reference" msgstr "Präfix für Auftrags-Referenz" -#: common/models.py:336 +#: common/models.py:343 msgid "Purchase Order Reference Prefix" msgstr "Bestellungs-Referenz Präfix" -#: common/models.py:337 +#: common/models.py:344 msgid "Prefix value for purchase order reference" msgstr "Präfix für Bestellungs-Referenz" -#: common/models.py:560 +#: common/models.py:567 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgstr "Einstellungs-Schlüssel (muss einzigartig sein, Groß-/ Kleinschreibung wird nicht beachtet)" -#: common/models.py:562 +#: common/models.py:569 msgid "Settings value" msgstr "Einstellungs-Wert" -#: common/models.py:597 +#: common/models.py:604 msgid "Must be an integer value" msgstr "Nur Ganzzahl eingeben" -#: common/models.py:620 +#: common/models.py:627 msgid "Value must be a boolean value" msgstr "Wahrheitswert erforderlich" -#: common/models.py:631 +#: common/models.py:638 msgid "Value must be an integer value" msgstr "Nur Ganzzahl eingeben" -#: common/models.py:654 +#: common/models.py:661 msgid "Key string must be unique" msgstr "Schlüsseltext muss eindeutig sein" -#: common/models.py:735 company/forms.py:192 +#: common/models.py:742 company/forms.py:190 msgid "Price break quantity" msgstr "Preisstaffelungs Anzahl" -#: common/models.py:743 company/templates/company/supplier_part_pricing.html:82 +#: common/models.py:749 company/templates/company/supplier_part_pricing.html:82 #: part/templates/part/internal_prices.html:103 #: part/templates/part/sale_prices.html:90 msgid "Price" msgstr "Preis" -#: common/models.py:744 +#: common/models.py:750 msgid "Unit price at specified quantity" msgstr "Stückpreis für die angegebene Anzahl" -#: common/models.py:836 +#: common/models.py:842 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1920,40 +1928,40 @@ msgstr "" msgid "Previous Step" msgstr "Vorheriger Schritt" -#: company/forms.py:38 company/models.py:142 +#: company/forms.py:37 company/models.py:142 #: company/templates/company/detail.html:42 msgid "Currency" msgstr "Währung" -#: company/forms.py:39 company/models.py:144 +#: company/forms.py:38 company/models.py:144 msgid "Default currency used for this company" msgstr "Standard-Währung für diese Firma" -#: company/forms.py:77 part/forms.py:46 +#: company/forms.py:76 part/forms.py:46 msgid "URL" msgstr "URL" -#: company/forms.py:78 part/forms.py:47 +#: company/forms.py:77 part/forms.py:47 msgid "Image URL" msgstr "Bild-URL" -#: company/forms.py:133 templates/js/part.js:787 +#: company/forms.py:132 templates/js/part.js:787 msgid "Single Price" msgstr "Einzelpreis" -#: company/forms.py:135 +#: company/forms.py:133 msgid "Single quantity price" msgstr "Preis für eine Einheit" -#: company/forms.py:143 company/models.py:321 +#: company/forms.py:141 company/models.py:321 msgid "Select manufacturer" msgstr "Hersteller auswählen" -#: company/forms.py:149 company/models.py:328 +#: company/forms.py:147 company/models.py:328 msgid "Manufacturer Part Number" msgstr "Hersteller-Teilenummer" -#: company/forms.py:151 company/models.py:327 +#: company/forms.py:149 company/models.py:327 #: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:89 #: company/templates/company/manufacturer_part_detail.html:26 #: company/templates/company/supplier_part_base.html:102 @@ -2013,7 +2021,7 @@ msgid "Point of contact" msgstr "Anlaufstelle" #: company/models.py:121 company/models.py:333 company/models.py:526 -#: order/models.py:106 part/models.py:728 +#: order/models.py:102 part/models.py:728 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:165 #: templates/js/company.js:188 templates/js/company.js:419 #: templates/js/part.js:498 @@ -2052,7 +2060,7 @@ msgstr "ist Hersteller" msgid "Does this company manufacture parts?" msgstr "Produziert diese Firma Teile?" -#: company/models.py:305 company/models.py:497 stock/models.py:407 +#: company/models.py:305 company/models.py:497 stock/models.py:403 #: stock/templates/stock/item_base.html:235 msgid "Base Part" msgstr "Basisteil" @@ -2093,7 +2101,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:403 part/templates/part/params.html:28 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:90 -#: stock/models.py:1756 templates/InvenTree/settings/header.html:8 +#: stock/models.py:1751 templates/InvenTree/settings/header.html:8 #: templates/js/company.js:241 templates/js/stock.js:137 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -2114,7 +2122,7 @@ msgstr "" #: company/models.py:507 company/templates/company/detail.html:62 #: company/templates/company/supplier_part_base.html:84 -#: company/templates/company/supplier_part_detail.html:25 order/models.py:193 +#: company/templates/company/supplier_part_detail.html:25 order/models.py:189 #: order/templates/order/order_base.html:92 #: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:30 part/bom.py:175 #: part/bom.py:286 stock/templates/stock/item_base.html:369 @@ -2166,7 +2174,7 @@ msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" msgstr "Mindestpreis" #: company/models.py:544 company/templates/company/supplier_part_base.html:109 -#: stock/models.py:431 stock/templates/stock/item_base.html:310 +#: stock/models.py:427 stock/templates/stock/item_base.html:310 #: templates/js/stock.js:695 msgid "Packaging" msgstr "Verpackungen" @@ -2251,9 +2259,9 @@ msgstr "Keine Website angegeben" msgid "Uses default currency" msgstr "verwendet Standard-Währung" -#: company/templates/company/detail.html:67 order/models.py:464 -#: order/templates/order/sales_order_base.html:94 stock/models.py:449 -#: stock/models.py:450 stock/templates/stock/item_base.html:262 +#: company/templates/company/detail.html:67 order/models.py:460 +#: order/templates/order/sales_order_base.html:94 stock/models.py:445 +#: stock/models.py:446 stock/templates/stock/item_base.html:262 #: templates/js/company.js:40 templates/js/order.js:267 #: templates/js/stock.js:1097 msgid "Customer" @@ -2541,7 +2549,7 @@ msgid "New Sales Order" msgstr "Neuer Auftrag" #: company/templates/company/supplier_part_base.html:7 -#: company/templates/company/supplier_part_base.html:20 stock/models.py:416 +#: company/templates/company/supplier_part_base.html:20 stock/models.py:412 #: stock/templates/stock/item_base.html:374 templates/js/company.js:380 msgid "Supplier Part" msgstr "Zuliefererteil" @@ -2787,178 +2795,178 @@ msgstr "Abfragefilter (kommagetrennte Liste mit Schlüssel=Wert-Paaren)" msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: order/forms.py:34 order/templates/order/order_base.html:47 +#: order/forms.py:31 order/templates/order/order_base.html:47 msgid "Place order" msgstr "Bestellung aufgeben" -#: order/forms.py:45 order/templates/order/order_base.html:54 +#: order/forms.py:42 order/templates/order/order_base.html:54 msgid "Mark order as complete" msgstr "Bestellung als vollständig markieren" -#: order/forms.py:56 order/forms.py:67 order/templates/order/order_base.html:59 +#: order/forms.py:53 order/forms.py:64 order/templates/order/order_base.html:59 #: order/templates/order/sales_order_base.html:61 msgid "Cancel order" msgstr "Bestellung stornieren" -#: order/forms.py:78 order/templates/order/sales_order_base.html:58 +#: order/forms.py:75 order/templates/order/sales_order_base.html:58 msgid "Ship order" msgstr "Bestellung versenden" -#: order/forms.py:93 +#: order/forms.py:90 msgid "Receive parts to this location" msgstr "Teile in diesen Lagerort empfangen" -#: order/forms.py:115 +#: order/forms.py:112 msgid "Purchase Order reference" msgstr "Bestellungs-Referenz" -#: order/forms.py:122 +#: order/forms.py:119 msgid "Target date for order delivery. Order will be overdue after this date." msgstr "Zieldatum für Auftrags-Lieferung." -#: order/forms.py:150 +#: order/forms.py:147 msgid "Enter sales order number" msgstr "Auftrag-Nummer eingeben" -#: order/forms.py:157 order/models.py:476 +#: order/forms.py:154 order/models.py:472 msgid "Target date for order completion. Order will be overdue after this date." msgstr "Zieldatum für Auftrags-Fertigstellung." -#: order/forms.py:249 +#: order/forms.py:246 msgid "Enter stock item serial numbers" msgstr "Seriennummern für BestandsObjekt eingeben" -#: order/forms.py:255 +#: order/forms.py:252 msgid "Enter quantity of stock items" msgstr "Menge der BestandsObjekt eingeben" -#: order/models.py:102 +#: order/models.py:98 msgid "Order reference" msgstr "Bestell-Referenz" -#: order/models.py:104 +#: order/models.py:100 msgid "Order description" msgstr "Bestellungs-Beschreibung" -#: order/models.py:106 +#: order/models.py:102 msgid "Link to external page" msgstr "Link auf externe Seite" -#: order/models.py:114 part/templates/part/detail.html:132 +#: order/models.py:110 part/templates/part/detail.html:132 msgid "Created By" msgstr "Erstellt von" -#: order/models.py:121 +#: order/models.py:117 msgid "User or group responsible for this order" msgstr "Nutzer oder Gruppe der/die für diesen Auftrag zuständig ist/sind" -#: order/models.py:126 +#: order/models.py:122 msgid "Order notes" msgstr "Bestell-Notizen" -#: order/models.py:185 order/models.py:469 +#: order/models.py:181 order/models.py:465 msgid "Purchase order status" msgstr "Bestellungs-Status" -#: order/models.py:194 +#: order/models.py:190 msgid "Company from which the items are being ordered" msgstr "Firma bei der die Teile bestellt werden" -#: order/models.py:197 order/templates/order/order_base.html:98 +#: order/models.py:193 order/templates/order/order_base.html:98 #: templates/js/order.js:179 msgid "Supplier Reference" msgstr "Zulieferer-Referenz" -#: order/models.py:197 +#: order/models.py:193 msgid "Supplier order reference code" msgstr "Zulieferer Bestellreferenz" -#: order/models.py:204 +#: order/models.py:200 msgid "received by" msgstr "Empfangen von" -#: order/models.py:209 +#: order/models.py:205 msgid "Issue Date" msgstr "Aufgabedatum" -#: order/models.py:210 +#: order/models.py:206 msgid "Date order was issued" msgstr "Datum an dem die Bestellung aufgegeben wurde" -#: order/models.py:215 +#: order/models.py:211 msgid "Target Delivery Date" msgstr "Ziel-Versanddatum" -#: order/models.py:216 +#: order/models.py:212 msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date." msgstr "Geplantes Lieferdatum für Auftrag." -#: order/models.py:222 +#: order/models.py:218 msgid "Date order was completed" msgstr "Datum an dem der Auftrag fertigstellt wurde" -#: order/models.py:246 part/views.py:1853 stock/models.py:304 -#: stock/models.py:1020 +#: order/models.py:242 part/views.py:1853 stock/models.py:300 +#: stock/models.py:1015 msgid "Quantity must be greater than zero" msgstr "Anzahl muss größer Null sein" -#: order/models.py:251 +#: order/models.py:247 msgid "Part supplier must match PO supplier" msgstr "Teile-Zulieferer muss dem Zulieferer der Bestellung entsprechen" -#: order/models.py:349 +#: order/models.py:345 msgid "Lines can only be received against an order marked as 'Placed'" msgstr "Nur Teile aufgegebener Bestllungen können empfangen werden" -#: order/models.py:353 +#: order/models.py:349 msgid "Quantity must be an integer" msgstr "Anzahl muss eine Ganzzahl sein" -#: order/models.py:355 +#: order/models.py:351 msgid "Quantity must be a positive number" msgstr "Anzahl muss eine positive Zahl sein" -#: order/models.py:465 +#: order/models.py:461 msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "Firma an die die Teile verkauft werden" -#: order/models.py:471 +#: order/models.py:467 msgid "Customer Reference " msgstr "Kundenreferenz" -#: order/models.py:471 +#: order/models.py:467 msgid "Customer order reference code" msgstr "Bestellreferenz" -#: order/models.py:479 templates/js/order.js:303 +#: order/models.py:475 templates/js/order.js:303 msgid "Shipment Date" msgstr "Versanddatum" -#: order/models.py:486 +#: order/models.py:482 msgid "shipped by" msgstr "Versand von" -#: order/models.py:530 +#: order/models.py:526 msgid "SalesOrder cannot be shipped as it is not currently pending" msgstr "Bestellung kann nicht versendet werden weil er nicht anhängig ist" -#: order/models.py:617 +#: order/models.py:613 msgid "Item quantity" msgstr "Anzahl" -#: order/models.py:619 +#: order/models.py:615 msgid "Line item reference" msgstr "Position - Referenz" -#: order/models.py:621 +#: order/models.py:617 msgid "Line item notes" msgstr "Position - Notizen" -#: order/models.py:647 order/models.py:715 templates/js/order.js:353 +#: order/models.py:643 order/models.py:710 templates/js/order.js:353 msgid "Order" msgstr "Bestellung" -#: order/models.py:648 order/templates/order/order_base.html:9 +#: order/models.py:644 order/templates/order/order_base.html:9 #: order/templates/order/order_base.html:24 #: report/templates/report/inventree_po_report.html:77 #: stock/templates/stock/item_base.html:324 templates/js/order.js:148 @@ -2966,77 +2974,77 @@ msgstr "Bestellung" msgid "Purchase Order" msgstr "Bestellung" -#: order/models.py:662 +#: order/models.py:658 msgid "Supplier part" msgstr "Zuliefererteil" -#: order/models.py:665 order/templates/order/order_base.html:131 +#: order/models.py:661 order/templates/order/order_base.html:131 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:219 #: order/templates/order/receive_parts.html:22 #: order/templates/order/sales_order_base.html:133 msgid "Received" msgstr "Empfangen" -#: order/models.py:665 +#: order/models.py:661 msgid "Number of items received" msgstr "Empfangene Objekt-Anzahl" -#: order/models.py:672 stock/models.py:542 +#: order/models.py:667 stock/models.py:537 #: stock/templates/stock/item_base.html:331 templates/js/stock.js:690 msgid "Purchase Price" msgstr "Preis" -#: order/models.py:673 +#: order/models.py:668 msgid "Unit purchase price" msgstr "Preis pro Einheit" -#: order/models.py:681 +#: order/models.py:676 msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" msgstr "Wo möchte der Käufer diesen Artikel gelagert haben?" -#: order/models.py:724 part/templates/part/navbar.html:110 +#: order/models.py:718 part/templates/part/navbar.html:110 #: part/templates/part/order_prices.html:108 #: part/templates/part/part_pricing.html:97 msgid "Sale Price" msgstr "Verkaufspreis" -#: order/models.py:725 +#: order/models.py:719 msgid "Unit sale price" msgstr "Stückverkaufspreis" -#: order/models.py:800 order/models.py:802 +#: order/models.py:794 order/models.py:796 msgid "Stock item has not been assigned" msgstr "BestandsObjekt wurde nicht zugewiesen" -#: order/models.py:806 +#: order/models.py:800 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" msgstr "Kann BestandsObjekt keiner Zeile mit einem anderen Teil hinzufügen" -#: order/models.py:808 +#: order/models.py:802 msgid "Cannot allocate stock to a line without a part" msgstr "Kann BestandsObjekt keiner Zeile ohne Teil hinzufügen" -#: order/models.py:811 +#: order/models.py:805 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" msgstr "Die zugeordnete Anzahl darf nicht die verfügbare Anzahl überschreiten" -#: order/models.py:821 +#: order/models.py:815 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" msgstr "Anzahl für BestandsObjekt mit Seriennummer muss 1 sein" -#: order/models.py:826 +#: order/models.py:820 msgid "Line" msgstr "Position" -#: order/models.py:837 +#: order/models.py:831 msgid "Item" msgstr "Position" -#: order/models.py:838 +#: order/models.py:832 msgid "Select stock item to allocate" msgstr "BestandsObjekt für Zuordnung auswählen" -#: order/models.py:841 +#: order/models.py:835 msgid "Enter stock allocation quantity" msgstr "Anzahl für Bestandszuordnung eingeben" @@ -4200,7 +4208,7 @@ msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgstr "Lagerbestand von Varianten kann für diese Stücklisten-Position verwendet werden" #: part/models.py:2394 part/views.py:1859 part/views.py:1911 -#: stock/models.py:294 +#: stock/models.py:290 msgid "Quantity must be integer value for trackable parts" msgstr "Menge muss eine Ganzzahl sein" @@ -5351,12 +5359,12 @@ msgid "Test Results" msgstr "Testergebnisse" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:88 -#: stock/models.py:1744 +#: stock/models.py:1739 msgid "Test" msgstr "Test" #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:89 -#: stock/models.py:1750 +#: stock/models.py:1745 msgid "Result" msgstr "Ergebnis" @@ -5383,7 +5391,7 @@ msgstr "Bestand für {n} Objekte geändert" msgid "Moved {n} parts to {loc}" msgstr "{n} Teile nach {loc} bewegt" -#: stock/forms.py:114 stock/forms.py:418 stock/models.py:509 +#: stock/forms.py:114 stock/forms.py:418 stock/models.py:505 #: stock/templates/stock/item_base.html:381 templates/js/stock.js:658 msgid "Expiry Date" msgstr "Ablaufdatum" @@ -5473,187 +5481,187 @@ msgstr "Standard-Lagerort ändern" msgid "Set the destination as the default location for selected parts" msgstr "Setze das Ziel als Standard-Lagerort für ausgewählte Teile" -#: stock/models.py:56 stock/models.py:547 +#: stock/models.py:52 stock/models.py:542 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" -#: stock/models.py:57 stock/models.py:548 +#: stock/models.py:53 stock/models.py:543 msgid "Select Owner" msgstr "Besitzer auswählen" -#: stock/models.py:275 +#: stock/models.py:271 msgid "StockItem with this serial number already exists" msgstr "Ein BestandsObjekt mit dieser Seriennummer existiert bereits" -#: stock/models.py:311 +#: stock/models.py:307 #, python-brace-format msgid "Part type ('{pf}') must be {pe}" msgstr "Teile-Typ ('{pf}') muss {pe} sein" -#: stock/models.py:321 stock/models.py:330 +#: stock/models.py:317 stock/models.py:326 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" msgstr "Anzahl muss für Objekte mit Seriennummer 1 sein" -#: stock/models.py:322 +#: stock/models.py:318 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" msgstr "Seriennummer kann nicht gesetzt werden wenn die Anzahl größer als 1 ist" -#: stock/models.py:344 +#: stock/models.py:340 msgid "Item cannot belong to itself" msgstr "Teil kann nicht zu sich selbst gehören" -#: stock/models.py:350 +#: stock/models.py:346 msgid "Item must have a build reference if is_building=True" msgstr "Teil muss eine Referenz haben wenn is_building wahr ist" -#: stock/models.py:357 +#: stock/models.py:353 msgid "Build reference does not point to the same part object" msgstr "Referenz verweist nicht auf das gleiche Teil" -#: stock/models.py:399 +#: stock/models.py:395 msgid "Parent Stock Item" msgstr "Eltern-BestandsObjekt" -#: stock/models.py:408 +#: stock/models.py:404 msgid "Base part" msgstr "Basis-Teil" -#: stock/models.py:417 +#: stock/models.py:413 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgstr "Passendes Zuliefererteil für dieses BestandsObjekt auswählen" -#: stock/models.py:422 stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 +#: stock/models.py:418 stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" msgstr "Bestand-Lagerort" -#: stock/models.py:425 +#: stock/models.py:421 msgid "Where is this stock item located?" msgstr "Wo wird dieses Teil normalerweise gelagert?" -#: stock/models.py:432 +#: stock/models.py:428 msgid "Packaging this stock item is stored in" msgstr "Die Verpackung dieses BestandsObjekt ist gelagert in" -#: stock/models.py:437 stock/templates/stock/item_base.html:270 +#: stock/models.py:433 stock/templates/stock/item_base.html:270 msgid "Installed In" msgstr "verbaut in" -#: stock/models.py:440 +#: stock/models.py:436 msgid "Is this item installed in another item?" msgstr "Ist dieses Teil in einem anderen verbaut?" -#: stock/models.py:456 +#: stock/models.py:452 msgid "Serial number for this item" msgstr "Seriennummer für dieses Teil" -#: stock/models.py:468 +#: stock/models.py:464 msgid "Batch code for this stock item" msgstr "Losnummer für dieses BestandsObjekt" -#: stock/models.py:472 +#: stock/models.py:468 msgid "Stock Quantity" msgstr "Bestand" -#: stock/models.py:481 +#: stock/models.py:477 msgid "Source Build" msgstr "Quellbau" -#: stock/models.py:483 +#: stock/models.py:479 msgid "Build for this stock item" msgstr "Bauauftrag für dieses BestandsObjekt" -#: stock/models.py:494 +#: stock/models.py:490 msgid "Source Purchase Order" msgstr "Quelle Bestellung" -#: stock/models.py:497 +#: stock/models.py:493 msgid "Purchase order for this stock item" msgstr "Bestellung für dieses BestandsObjekt" -#: stock/models.py:503 +#: stock/models.py:499 msgid "Destination Sales Order" msgstr "Ziel-Auftrag" -#: stock/models.py:510 +#: stock/models.py:506 msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" msgstr "Ablaufdatum für BestandsObjekt. Bestand wird danach als abgelaufen gekennzeichnet" -#: stock/models.py:523 +#: stock/models.py:519 msgid "Delete on deplete" msgstr "Löschen wenn leer" -#: stock/models.py:523 +#: stock/models.py:519 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" msgstr "Dieses BestandsObjekt löschen wenn Bestand aufgebraucht" -#: stock/models.py:533 stock/templates/stock/item_notes.html:13 +#: stock/models.py:529 stock/templates/stock/item_notes.html:13 #: stock/templates/stock/navbar.html:54 msgid "Stock Item Notes" msgstr "BestandsObjekt-Notizen" -#: stock/models.py:543 +#: stock/models.py:538 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" msgstr "Preis für eine Einheit bei Einkauf" -#: stock/models.py:1011 +#: stock/models.py:1006 msgid "Part is not set as trackable" msgstr "Teil ist nicht verfolgbar" -#: stock/models.py:1017 +#: stock/models.py:1012 msgid "Quantity must be integer" msgstr "Anzahl muss eine Ganzzahl sein" -#: stock/models.py:1023 +#: stock/models.py:1018 #, python-brace-format msgid "Quantity must not exceed available stock quantity ({n})" msgstr "Anzahl darf nicht die verfügbare Anzahl überschreiten ({n})" -#: stock/models.py:1026 +#: stock/models.py:1021 msgid "Serial numbers must be a list of integers" msgstr "Seriennummern muss eine Liste von Ganzzahlen sein" -#: stock/models.py:1029 +#: stock/models.py:1024 msgid "Quantity does not match serial numbers" msgstr "Anzahl stimmt nicht mit den Seriennummern überein" -#: stock/models.py:1036 +#: stock/models.py:1031 #, python-brace-format msgid "Serial numbers already exist: {exists}" msgstr "Seriennummern {exists} existieren bereits" -#: stock/models.py:1194 +#: stock/models.py:1189 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" msgstr "BestandsObjekt kann nicht bewegt werden, da kein Bestand vorhanden ist" -#: stock/models.py:1668 +#: stock/models.py:1663 msgid "Entry notes" msgstr "Eintrags-Notizen" -#: stock/models.py:1721 +#: stock/models.py:1716 msgid "Value must be provided for this test" msgstr "Wert muss für diesen Test angegeben werden" -#: stock/models.py:1727 +#: stock/models.py:1722 msgid "Attachment must be uploaded for this test" msgstr "Anhang muss für diesen Test hochgeladen werden" -#: stock/models.py:1745 +#: stock/models.py:1740 msgid "Test name" msgstr "Name des Tests" -#: stock/models.py:1751 templates/js/table_filters.js:217 +#: stock/models.py:1746 templates/js/table_filters.js:217 msgid "Test result" msgstr "Testergebnis" -#: stock/models.py:1757 +#: stock/models.py:1752 msgid "Test output value" msgstr "Test Ausgabe Wert" -#: stock/models.py:1764 +#: stock/models.py:1759 msgid "Test result attachment" msgstr "Test Ergebnis Anhang" -#: stock/models.py:1770 +#: stock/models.py:1765 msgid "Test notes" msgstr "Test Notizen" @@ -6367,23 +6375,23 @@ msgstr "Vorlage löschen" msgid "Currency Settings" msgstr "Währungseinstellungen" -#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:18 +#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:25 msgid "Base Currency" msgstr "Basiswährung" -#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:22 +#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:29 msgid "Exchange Rates" msgstr "Wechselkurse" -#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:32 +#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:39 msgid "Last Update" msgstr "Letzte Aktualisierung" -#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:38 +#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:45 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:43 +#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:50 msgid "Update Now" msgstr "Jetzt aktualisieren"