diff --git a/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 67f8bbb05b..51b347f261 100644 --- a/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-17 12:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-17 14:58\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-17 16:09\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Kullanıcı" #: InvenTree/models.py:72 msgid "upload date" -msgstr "Yükleme tarihi" +msgstr "yükleme tarihi" #: InvenTree/models.py:107 InvenTree/models.py:108 label/models.py:102 #: part/models.py:686 part/models.py:2140 part/templates/part/params.html:27 @@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "Açıklama" #: InvenTree/models.py:115 msgid "Description (optional)" -msgstr "Açıklama(opsiyonel)" +msgstr "Açıklama (isteğe bağlı)" #: InvenTree/models.py:123 msgid "parent" -msgstr "ebeveyn" +msgstr "üst" #: InvenTree/settings.py:503 msgid "English" @@ -258,79 +258,79 @@ msgstr "Reddedildi" #: InvenTree/status_codes.py:272 msgid "Legacy stock tracking entry" -msgstr "" +msgstr "Eski stok izleme girişi" #: InvenTree/status_codes.py:274 msgid "Stock item created" -msgstr "" +msgstr "Stok öğesi oluşturuldu" #: InvenTree/status_codes.py:276 msgid "Edited stock item" -msgstr "" +msgstr "Düzenlenen stok öğesi" #: InvenTree/status_codes.py:277 msgid "Assigned serial number" -msgstr "" +msgstr "Atanan seri numarası" #: InvenTree/status_codes.py:279 msgid "Stock counted" -msgstr "" +msgstr "Stok sayıldı" #: InvenTree/status_codes.py:280 msgid "Stock manually added" -msgstr "" +msgstr "Stok manuel olarak eklendi" #: InvenTree/status_codes.py:281 msgid "Stock manually removed" -msgstr "" +msgstr "Stok manuel olarak çıkarıldı" #: InvenTree/status_codes.py:283 msgid "Location changed" -msgstr "" +msgstr "Konum değişti" #: InvenTree/status_codes.py:285 msgid "Installed into assembly" -msgstr "" +msgstr "Montajda kullanıldı" #: InvenTree/status_codes.py:286 msgid "Removed from assembly" -msgstr "" +msgstr "Montajdan çıkarıldı" #: InvenTree/status_codes.py:288 msgid "Installed component item" -msgstr "" +msgstr "Bileşen öğesinde kullanıldı" #: InvenTree/status_codes.py:289 msgid "Removed component item" -msgstr "" +msgstr "Bileşen öğesinden çıkarıldı" #: InvenTree/status_codes.py:291 msgid "Split from parent item" -msgstr "" +msgstr "Üst öğeden ayır" #: InvenTree/status_codes.py:292 msgid "Split child item" -msgstr "" +msgstr "Alt öğeyi ayır" #: InvenTree/status_codes.py:294 templates/js/table_filters.js:181 msgid "Sent to customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteriye gönderildi" #: InvenTree/status_codes.py:295 msgid "Returned from customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteriden geri döndü" #: InvenTree/status_codes.py:297 msgid "Build order output created" -msgstr "" +msgstr "Yapım emri çıktısı oluşturuldu" #: InvenTree/status_codes.py:298 msgid "Build order output completed" -msgstr "" +msgstr "Yapım emri çıktısı tamamlandı" #: InvenTree/status_codes.py:300 msgid "Received against purchase order" -msgstr "" +msgstr "Satın alma emri karşılığında alındı" #: InvenTree/status_codes.py:315 msgid "Production" @@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "Üretim" #: InvenTree/validators.py:22 msgid "Not a valid currency code" -msgstr "Geçerli para birimi yok" +msgstr "Geçerli bir para birimi kodu değil" #: InvenTree/validators.py:50 msgid "Invalid character in part name" -msgstr "Parça adında geçersiniz karakter bulunuyor" +msgstr "Parça adında geçersiz karakter" #: InvenTree/validators.py:63 #, python-brace-format @@ -353,24 +353,24 @@ msgstr "IPN regex kalıbıyla eşleşmelidir {pat}" #: InvenTree/validators.py:105 #, python-brace-format msgid "Reference must match pattern {pattern}" -msgstr "" +msgstr "Referans {pattern} deseniyle mutlaka eşleşmeli" #: InvenTree/validators.py:113 #, python-brace-format msgid "Illegal character in name ({x})" -msgstr "" +msgstr "({x}) adında geçersiz karakter" #: InvenTree/validators.py:132 InvenTree/validators.py:148 msgid "Overage value must not be negative" -msgstr "" +msgstr "Fazlalık değeri negatif olmamalıdır" #: InvenTree/validators.py:150 msgid "Overage must not exceed 100%" -msgstr "" +msgstr "Fazlalık %100'ü geçmemelidir" #: InvenTree/validators.py:157 msgid "Overage must be an integer value or a percentage" -msgstr "" +msgstr "Fazlalık bir tamsayı veya yüzde olmalıdır" #: InvenTree/views.py:605 msgid "Delete Item" @@ -398,51 +398,51 @@ msgstr "Sistem Bilgisi" #: barcodes/api.py:53 barcodes/api.py:150 msgid "Must provide barcode_data parameter" -msgstr "" +msgstr "Barcode_data parametresini sağlamalıdır" #: barcodes/api.py:126 msgid "No match found for barcode data" -msgstr "" +msgstr "Barkod verisi için eşleşme bulunamadı" #: barcodes/api.py:128 msgid "Match found for barcode data" -msgstr "" +msgstr "Barkod verisi için eşleşme bulundu" #: barcodes/api.py:153 msgid "Must provide stockitem parameter" -msgstr "" +msgstr "Stok kalemi parametresi sağlamalıdır" #: barcodes/api.py:160 msgid "No matching stock item found" -msgstr "" +msgstr "Eşleşen stok öğesi bulunamadı" #: barcodes/api.py:190 msgid "Barcode already matches StockItem object" -msgstr "" +msgstr "Barkod başka bir stok kalemi nesnesi ile eşleşmektedir" #: barcodes/api.py:194 msgid "Barcode already matches StockLocation object" -msgstr "" +msgstr "Barkod başka bir stok konumu nesnesi ile eşleşmektedir" #: barcodes/api.py:198 msgid "Barcode already matches Part object" -msgstr "" +msgstr "Barkod başka bir parça nesnesi ile eşleşmektedir" #: barcodes/api.py:204 barcodes/api.py:216 msgid "Barcode hash already matches StockItem object" -msgstr "" +msgstr "Barkod karması (hash) zaten stok kalemi nesnesiyle eşleşiyor" #: barcodes/api.py:222 msgid "Barcode associated with StockItem" -msgstr "" +msgstr "Barkod başka bir stok kalemiyle ilişkili" #: build/forms.py:37 msgid "Build Order reference" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi emri referansı" #: build/forms.py:38 msgid "Order target date" -msgstr "" +msgstr "Emir hedef tarihi" #: build/forms.py:42 build/templates/build/build_base.html:146 #: build/templates/build/detail.html:121 order/forms.py:114 order/forms.py:149 @@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "" #: templates/js/build.js:793 templates/js/order.js:200 #: templates/js/order.js:298 msgid "Target Date" -msgstr "" +msgstr "Hedeflenen tarih" #: build/forms.py:43 build/models.py:225 msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." -msgstr "" +msgstr "Yapım işinin tamamlanması için hedef tarih. Bu tarihten sonra yapım işi gecikmiş olacak." #: build/forms.py:48 build/forms.py:90 build/forms.py:266 build/models.py:1346 #: build/templates/build/allocation_card.html:23 @@ -490,15 +490,15 @@ msgstr "" #: templates/js/part.js:795 templates/js/stock.js:1139 #: templates/js/stock.js:1358 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Miktar" #: build/forms.py:49 msgid "Number of items to build" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi öğelerinin sayısı" #: build/forms.py:91 msgid "Enter quantity for build output" -msgstr "" +msgstr "Yapım işinin çıktı miktarını girin" #: build/forms.py:95 order/forms.py:240 stock/forms.py:118 msgid "Serial Numbers" @@ -506,15 +506,15 @@ msgstr "" #: build/forms.py:97 msgid "Enter serial numbers for build outputs" -msgstr "" +msgstr "Yapım işinin çıktısı için seri numarası girin" #: build/forms.py:103 msgid "Confirm creation of build output" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi çıktısının oluşturulmasını onaylayın" #: build/forms.py:124 msgid "Confirm deletion of build output" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi çıktısının silinmesini onaylayın" #: build/forms.py:145 msgid "Confirm unallocation of stock" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" #: build/forms.py:186 msgid "Mark build as complete" -msgstr "" +msgstr "Yapım işini tamamlandı olarak işaretle" #: build/forms.py:210 build/templates/build/auto_allocate.html:18 #: stock/forms.py:347 stock/templates/stock/item_base.html:285 @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" #: build/forms.py:216 msgid "Build output stock status" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi çıktısı stok durumu" #: build/forms.py:223 msgid "Confirm incomplete" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" #: build/forms.py:227 msgid "Confirm build completion" -msgstr "" +msgstr "Yapım işinin tamamlandığını onaylayın" #: build/forms.py:252 msgid "Confirm cancel" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" #: build/forms.py:252 build/views.py:66 msgid "Confirm build cancellation" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi iptalini onayla" #: build/forms.py:266 msgid "Select quantity of stock to allocate" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/allocation.html:23 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:106 msgid "Build Order" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi Emri" #: build/models.py:67 build/templates/build/index.html:8 #: build/templates/build/index.html:15 order/templates/order/so_builds.html:12 @@ -595,11 +595,11 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/search.html:185 #: templates/InvenTree/settings/tabs.html:34 users/models.py:43 msgid "Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi Emirleri" #: build/models.py:127 msgid "Build Order Reference" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi emri referansı" #: build/models.py:128 order/models.py:102 order/models.py:619 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:174 @@ -612,16 +612,16 @@ msgstr "" #: build/models.py:138 msgid "Brief description of the build" -msgstr "" +msgstr "Yapım işinin kısa açıklaması" #: build/models.py:147 build/templates/build/build_base.html:163 #: build/templates/build/detail.html:77 msgid "Parent Build" -msgstr "" +msgstr "Üst Yapım İşi" #: build/models.py:148 msgid "BuildOrder to which this build is allocated" -msgstr "" +msgstr "Bu yapım işinin tahsis edildiği yapım işi emri" #: build/models.py:153 build/templates/build/auto_allocate.html:16 #: build/templates/build/build_base.html:128 @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:161 msgid "Select part to build" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi için parça seçin" #: build/models.py:166 msgid "Sales Order Reference" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:170 msgid "SalesOrder to which this build is allocated" -msgstr "" +msgstr "Bu yapım işinin tahsis edildiği satış emri" #: build/models.py:175 msgid "Source Location" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:179 msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)" -msgstr "" +msgstr "Bu yapım işi için stok alınacak konumu seçin (her hangi bir stok konumundan alınması için boş bırakın)" #: build/models.py:184 msgid "Destination Location" @@ -679,11 +679,11 @@ msgstr "" #: build/models.py:192 msgid "Build Quantity" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi Miktarı" #: build/models.py:195 msgid "Number of stock items to build" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi stok öğelerinin sayısı" #: build/models.py:199 msgid "Completed items" @@ -695,11 +695,11 @@ msgstr "" #: build/models.py:205 part/templates/part/part_base.html:167 msgid "Build Status" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi Durumu" #: build/models.py:209 msgid "Build status code" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi durum kodu" #: build/models.py:213 stock/models.py:466 msgid "Batch Code" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:217 msgid "Batch code for this build output" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi çıktısı için sıra numarası" #: build/models.py:220 order/models.py:108 part/models.py:882 #: part/templates/part/detail.html:126 templates/js/order.js:293 @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:243 msgid "User who issued this build order" -msgstr "" +msgstr "Bu yapım işi emrini veren kullanıcı" #: build/models.py:251 build/templates/build/build_base.html:184 #: build/templates/build/detail.html:105 order/models.py:122 @@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:252 msgid "User responsible for this build order" -msgstr "" +msgstr "Bu yapım işi emrinden sorumlu kullanıcı" #: build/models.py:257 build/templates/build/detail.html:91 #: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:79 @@ -781,27 +781,27 @@ msgstr "" #: build/models.py:263 msgid "Extra build notes" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi için ekstra notlar" #: build/models.py:740 msgid "No build output specified" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi çıktısı belirtilmedi" #: build/models.py:743 msgid "Build output is already completed" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi çıktısı zaten tamamlanmış" #: build/models.py:746 msgid "Build output does not match Build Order" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi çıktısı, yapım işi emri ile eşleşmiyor" #: build/models.py:1152 msgid "BuildItem must be unique for build, stock_item and install_into" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi öğesi; yapım işi, stok kalemi ve kurulacak yer için benzersiz olmalıdır" #: build/models.py:1177 msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable" -msgstr "" +msgstr "Ana parça izlenebilir olarak işaretlendiğinden, yapım işi çıktısı için bir yapım işi öğesi belirtmelidir" #: build/models.py:1181 #, python-brace-format @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" #: build/models.py:1188 order/models.py:815 msgid "StockItem is over-allocated" -msgstr "" +msgstr "Stok kalemi fazla tahsis edilmiş" #: build/models.py:1192 order/models.py:818 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/search.html:183 templates/js/build.js:724 #: templates/navbar.html:29 msgid "Build" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi" #: build/models.py:1317 msgid "Build to allocate parts" @@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/bom_duplicate.html:12 #: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:13 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Uyarı" #: order/templates/order/sales_order_cancel.html:9 msgid "Cancelling this order means that the order will no longer be editable." @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgstr "" #: report/models.py:318 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" -msgstr "" +msgstr "Stok kalemi sorgu filtreleri (anahter=nesne [key=value] olarak virgülle ayrılmış liste)" #: report/models.py:326 msgid "Include Installed Tests" @@ -5316,7 +5316,7 @@ msgstr "" #: stock/models.py:275 msgid "StockItem with this serial number already exists" -msgstr "" +msgstr "Bu seri numarasına sahip stok kalemi zaten var" #: stock/models.py:311 #, python-brace-format @@ -5456,7 +5456,7 @@ msgstr "" #: stock/models.py:1194 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" -msgstr "" +msgstr "Stok kalemi stokta olmadığı için taşınamaz" #: stock/models.py:1668 msgid "Entry notes" @@ -5653,12 +5653,12 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:380 #, python-format msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s" -msgstr "" +msgstr "Bu stok kaleminin süresi %(item.expiry_date)s tarihinde sona erdi" #: stock/templates/stock/item_base.html:382 #, python-format msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s" -msgstr "" +msgstr "Bu stok kaleminin süresi %(item.expiry_date)s tarihinde sona erecek" #: stock/templates/stock/item_base.html:389 templates/js/stock.js:660 msgid "Last Updated" @@ -5691,7 +5691,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_install.html:7 msgid "Install another StockItem into this item." -msgstr "" +msgstr "Bu öğeye başka bir stok kalemi ekle." #: stock/templates/stock/item_install.html:10 msgid "Stock items can only be installed if they meet the following criteria" @@ -5699,11 +5699,11 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_install.html:13 msgid "The StockItem links to a Part which is in the BOM for this StockItem" -msgstr "" +msgstr "Bu stok kalemi, kendi malzeme listesinin bir parçasına bağlıdır" #: stock/templates/stock/item_install.html:14 msgid "The StockItem is currently in stock" -msgstr "" +msgstr "Bu stok kalemi şu anda stokta" #: stock/templates/stock/item_installed.html:11 #: stock/templates/stock/navbar.html:27 @@ -5821,20 +5821,20 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:7 stock/views.py:1364 msgid "Convert Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Stok Kalemine Dönüştür" #: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:8 #, python-format msgid "This stock item is current an instance of %(part)s" -msgstr "" +msgstr "Bu stok kalemi şu anda %(part)s parçasının örneğidir" #: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:9 msgid "It can be converted to one of the part variants listed below." -msgstr "" +msgstr "Aşağıda listelenen parça biçimlerinden birine dönüştürülebilir." #: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:14 msgid "This action cannot be easily undone" -msgstr "" +msgstr "Bu işlem kolayca geri alınamaz" #: stock/templates/stock/sublocation.html:23 templates/stock_table.html:37 msgid "Printing Actions"