diff --git a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 758987e5f4..42f7599cd0 100644 --- a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-30 01:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-30 22:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-30 06:09\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" @@ -104,7 +104,9 @@ msgstr "Keine Seriennummern gefunden" #: InvenTree/helpers.py:457 #, python-brace-format msgid "Number of unique serial number ({s}) must match quantity ({q})" -msgstr "Anzahl der eindeutigen Seriennummern ({s}) muss mit der Anzahl ({q}) übereinstimmen" +msgstr "" +"Anzahl der eindeutigen Seriennummern ({s}) muss mit der Anzahl ({q}) " +"übereinstimmen" #: InvenTree/models.py:59 stock/models.py:1662 msgid "Attachment" @@ -378,7 +380,8 @@ msgid "Target Date" msgstr "Zieldatum" #: build/forms.py:43 build/models.py:224 -msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." +msgid "" +"Target date for build completion. Build will be overdue after this date." msgstr "Zieldatum für Bauauftrag-Fertigstellung." #: build/forms.py:48 build/forms.py:90 build/forms.py:266 build/models.py:1241 @@ -586,8 +589,12 @@ msgid "Source Location" msgstr "Quell-Lagerort" #: build/models.py:178 -msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)" -msgstr "Entnahme-Lagerort für diesen Bauauftrag wählen (oder leer lassen für einen beliebigen Lagerort)" +msgid "" +"Select location to take stock from for this build (leave blank to take from " +"any stock location)" +msgstr "" +"Entnahme-Lagerort für diesen Bauauftrag wählen (oder leer lassen für einen " +"beliebigen Lagerort)" #: build/models.py:183 msgid "Destination Location" @@ -721,11 +728,16 @@ msgstr "Endprodukt fertigstellen" #: build/models.py:1132 msgid "BuildItem must be unique for build, stock_item and install_into" -msgstr "Bauauftrags-Objekt muss für Bauauftrag, Lager-Objekt und installiert_in eindeutig sein" +msgstr "" +"Bauauftrags-Objekt muss für Bauauftrag, Lager-Objekt und installiert_in " +"eindeutig sein" #: build/models.py:1157 -msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable" -msgstr "Bauauftragsposition muss ein Endprodukt festlegen, da der übergeordnete Teil verfolgbar ist" +msgid "" +"Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable" +msgstr "" +"Bauauftragsposition muss ein Endprodukt festlegen, da der übergeordnete Teil " +"verfolgbar ist" #: build/models.py:1161 #, python-brace-format @@ -735,7 +747,9 @@ msgstr "Ausgewähltes BestandsObjekt nicht Stückliste für Teil '{p}' gefunden" #: build/models.py:1165 #, python-brace-format msgid "Allocated quantity ({n}) must not exceed available quantity ({q})" -msgstr "Reserviermenge ({n}) muss kleiner Bestandsmenge ({q}) sein. Zugewiesene Anzahl ({n}) darf nicht die verfügbare ({q}) Anzahl überschreiten" +msgstr "" +"Reserviermenge ({n}) muss kleiner Bestandsmenge ({q}) sein. Zugewiesene " +"Anzahl ({n}) darf nicht die verfügbare ({q}) Anzahl überschreiten" #: build/models.py:1172 order/models.py:760 msgid "StockItem is over-allocated" @@ -828,7 +842,9 @@ msgstr "Nicht verfolgter Lagerbestand wurde Bauauftrag vollständig zugewiesen" #: build/templates/build/allocate.html:40 msgid "Untracked stock has not been fully allocated for this Build Order" -msgstr "Nicht verfolgter Lagerbestand wurde Bauauftrag noch nicht vollständig zugewiesen" +msgstr "" +"Nicht verfolgter Lagerbestand wurde Bauauftrag noch nicht vollständig " +"zugewiesen" #: build/templates/build/allocate.html:47 msgid "This Build Order does not have any associated untracked BOM items" @@ -858,12 +874,16 @@ msgid "Automatically Allocate Stock" msgstr "Lagerbestand automatisch zuweisen" #: build/templates/build/auto_allocate.html:10 -msgid "The following stock items will be allocated to the specified build output" -msgstr "Die folgenden BestandsObjekte werden den ausgewählten Endprodukten zugeordnet" +msgid "" +"The following stock items will be allocated to the specified build output" +msgstr "" +"Die folgenden BestandsObjekte werden den ausgewählten Endprodukten zugeordnet" #: build/templates/build/auto_allocate.html:37 msgid "No stock items found that can be automatically allocated to this build" -msgstr "Keine BestandsObjekte gefunden, die diesem Endprodukt automatisch zugewiesen werden können" +msgstr "" +"Keine BestandsObjekte gefunden, die diesem Endprodukt automatisch zugewiesen " +"werden können" #: build/templates/build/auto_allocate.html:39 msgid "Stock items will have to be manually allocated" @@ -885,7 +905,9 @@ msgstr "Bauauftrag ist bereit abgeschlossen zu werden" #: build/templates/build/build_base.html:36 msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain" -msgstr "Bauauftrag kann nicht abgeschlossen werden, da es noch ausstehende Endprodukte gibt" +msgstr "" +"Bauauftrag kann nicht abgeschlossen werden, da es noch ausstehende " +"Endprodukte gibt" #: build/templates/build/build_base.html:41 msgid "Required build quantity has not yet been completed" @@ -983,7 +1005,9 @@ msgstr "Unfertige Endprodukte" #: build/templates/build/build_base.html:208 msgid "Build Order cannot be completed as incomplete build outputs remain" -msgstr "Bauauftrag kann nicht abgeschlossen werden, da es noch unvollständige Endprodukte gibt" +msgstr "" +"Bauauftrag kann nicht abgeschlossen werden, da es noch unvollständige " +"Endprodukte gibt" #: build/templates/build/build_children.html:10 #: build/templates/build/navbar.html:36 @@ -1028,7 +1052,8 @@ msgstr "Endprodukte müssen individuell angelegt werden." #: build/templates/build/build_output_create.html:9 msgid "Multiple build outputs will be created based on the quantity specified." -msgstr "Mehrere Endprodukte werden anhand der gegebenen Anzahl angelegt werden." +msgstr "" +"Mehrere Endprodukte werden anhand der gegebenen Anzahl angelegt werden." #: build/templates/build/build_output_create.html:15 msgid "Trackable parts can have serial numbers specified" @@ -1084,8 +1109,12 @@ msgstr "BestandsObjekt zur Zuordnung zum ausgewählten Endprodukt auswählen" #: build/templates/build/create_build_item.html:11 #, python-format -msgid "The allocated stock will be installed into the following build output:
%(output)s" -msgstr "Der zugeordnete Bestand wird in den folgenden Endprodukten verbaut werden:
%(output)s" +msgid "" +"The allocated stock will be installed into the following build output:
" +"%(output)s" +msgstr "" +"Der zugeordnete Bestand wird in den folgenden Endprodukten verbaut werden:" +"
%(output)s" #: build/templates/build/create_build_item.html:17 #, python-format @@ -1094,7 +1123,8 @@ msgstr "Kein Bestand verfügbar für %(part)s" #: build/templates/build/delete_build_item.html:8 msgid "Are you sure you want to unallocate this stock?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Bestands-Zuordnung entfernen möchten?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Bestands-Zuordnung entfernen möchten?" #: build/templates/build/delete_build_item.html:11 msgid "The selected stock will be unallocated from the build output" @@ -1214,11 +1244,14 @@ msgstr "Speichern" #: build/templates/build/unallocate.html:10 msgid "Are you sure you wish to unallocate all stock for this build?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass sie alle BestandsObjekt von diesem Bauauftrag entfernen möchten?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass sie alle BestandsObjekt von diesem Bauauftrag " +"entfernen möchten?" #: build/templates/build/unallocate.html:12 msgid "All incomplete stock allocations will be removed from the build" -msgstr "Alle unvollständigen Bestandszuordnungen werden vom Endprodukt entfernt" +msgstr "" +"Alle unvollständigen Bestandszuordnungen werden vom Endprodukt entfernt" #: build/views.py:77 msgid "Build was cancelled" @@ -1274,7 +1307,9 @@ msgstr "Bauauftrag fertigstellen" #: build/views.py:411 msgid "Build order cannot be completed - incomplete outputs remain" -msgstr "Bauauftrag kann nicht abgeschlossen werden, es gibt noch unvollständige Endprodukte" +msgstr "" +"Bauauftrag kann nicht abgeschlossen werden, es gibt noch unvollständige " +"Endprodukte" #: build/views.py:422 msgid "Completed build order" @@ -1290,7 +1325,9 @@ msgstr "Ungültiger Lagerbestands-Status ausgewählt" #: build/views.py:487 msgid "Quantity to complete cannot exceed build output quantity" -msgstr "Fertigzustellende Anzahl darf nicht die geplante Endprodukt-Anzahl überschreiten" +msgstr "" +"Fertigzustellende Anzahl darf nicht die geplante Endprodukt-Anzahl " +"überschreiten" #: build/views.py:493 msgid "Confirm completion of incomplete build" @@ -1611,7 +1648,9 @@ msgstr "Bestands-Stehzeit" #: common/models.py:253 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" -msgstr "Anzahl an Tagen, an denen Bestand als abgestanden markiert wird, bevor sie ablaufen" +msgstr "" +"Anzahl an Tagen, an denen Bestand als abgestanden markiert wird, bevor sie " +"ablaufen" #: common/models.py:255 part/templates/part/detail.html:121 msgid "days" @@ -1683,7 +1722,9 @@ msgstr "Präfix für Bestellungs-Referenz" #: common/models.py:529 msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" -msgstr "Einstellungs-Schlüssel (muss einzigartig sein, Groß-/ Kleinschreibung wird nicht beachtet)" +msgstr "" +"Einstellungs-Schlüssel (muss einzigartig sein, Groß-/ Kleinschreibung wird " +"nicht beachtet)" #: common/models.py:531 msgid "Settings value" @@ -2027,10 +2068,14 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Firma '%(name)s' löschen wollen?" #: company/templates/company/delete.html:12 #, python-format -msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.
\n" -"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted." -msgstr "Es gibt %(count)s Teile, die von diesem Unternehmen bezogen werden.
\n" -"Wenn dieser Lieferant gelöscht wird, werden auch diese Zulieferer-Teile gelöscht." +msgid "" +"There are %(count)s parts sourced from this company.
\n" +"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be " +"deleted." +msgstr "" +"Es gibt %(count)s Teile, die von diesem Unternehmen bezogen werden.
\n" +"Wenn dieser Lieferant gelöscht wird, werden auch diese Zulieferer-Teile " +"gelöscht." #: company/templates/company/detail.html:21 msgid "Company Name" @@ -2189,12 +2234,17 @@ msgstr "Internes Teil" #: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:6 msgid "Are you sure you want to delete the following Manufacturer Parts?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Herstellerteile löschen möchten?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Herstellerteile löschen möchten?" #: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:36 #, python-format -msgid "There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you delete it, the following supplier parts will also be deleted:" -msgstr "Für dieses Herstellerteil sind %(count)s Lieferanten definiert. Wenn Sie es löschen, werden die folgenden Lieferantenteile ebenfalls gelöscht:" +msgid "" +"There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you " +"delete it, the following supplier parts will also be deleted:" +msgstr "" +"Für dieses Herstellerteil sind %(count)s Lieferanten definiert. Wenn Sie es " +"löschen, werden die folgenden Lieferantenteile ebenfalls gelöscht:" #: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:14 #: company/views.py:63 part/templates/part/navbar.html:78 @@ -2338,7 +2388,8 @@ msgstr "Zuliefererteil Details" #: company/templates/company/supplier_part_delete.html:5 msgid "Are you sure you want to delete the following Supplier Parts?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Zuliefererteile löschen möchten?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Zuliefererteile löschen möchten?" #: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:12 #: company/templates/company/supplier_part_stock.html:10 @@ -2577,7 +2628,8 @@ msgid "Enter sales order number" msgstr "Auftrag-Nummer eingeben" #: order/forms.py:145 order/models.py:454 -msgid "Target date for order completion. Order will be overdue after this date." +msgid "" +"Target date for order completion. Order will be overdue after this date." msgstr "Zieldatum für Auftrags-Fertigstellung." #: order/forms.py:235 @@ -2646,7 +2698,8 @@ msgid "Target Delivery Date" msgstr "Ziel-Versanddatum" #: order/models.py:213 -msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date." +msgid "" +"Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date." msgstr "Geplantes Lieferdatum für Auftrag." #: order/models.py:219 @@ -2846,8 +2899,12 @@ msgid "Create new stock location" msgstr "Neuen Lagerort anlegen" #: order/templates/order/order_cancel.html:8 -msgid "Cancelling this order means that the order and line items will no longer be editable." -msgstr "Abbruch dieser Bestellung bedeutet, dass sie und ihre Positionen nicht länger bearbeitbar sind." +msgid "" +"Cancelling this order means that the order and line items will no longer be " +"editable." +msgstr "" +"Abbruch dieser Bestellung bedeutet, dass sie und ihre Positionen nicht " +"länger bearbeitbar sind." #: order/templates/order/order_complete.html:7 msgid "Mark this order as complete?" @@ -2855,15 +2912,23 @@ msgstr "Diese Bestellung als vollständig markieren?" #: order/templates/order/order_complete.html:10 msgid "This order has line items which have not been marked as received." -msgstr "Diese Bestellung enthält Positionen, die nicht als empfangen markiert wurden." +msgstr "" +"Diese Bestellung enthält Positionen, die nicht als empfangen markiert wurden." #: order/templates/order/order_complete.html:11 -msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable." -msgstr "Fertigstellen dieser Bestellung bedeutet, dass sie und ihre Positionen nicht länger bearbeitbar sind." +msgid "" +"Completing this order means that the order and line items will no longer be " +"editable." +msgstr "" +"Fertigstellen dieser Bestellung bedeutet, dass sie und ihre Positionen nicht " +"länger bearbeitbar sind." #: order/templates/order/order_issue.html:8 -msgid "After placing this purchase order, line items will no longer be editable." -msgstr "Nachdem diese Bestellung plaziert ist können die Positionen nicht länger bearbeitbar ist." +msgid "" +"After placing this purchase order, line items will no longer be editable." +msgstr "" +"Nachdem diese Bestellung plaziert ist können die Positionen nicht länger " +"bearbeitbar ist." #: order/templates/order/order_notes.html:13 msgid "Order Notes" @@ -3041,7 +3106,8 @@ msgstr "Warnung" #: order/templates/order/sales_order_cancel.html:9 msgid "Cancelling this order means that the order will no longer be editable." -msgstr "Abbruch dieser Bestellung bedeutet, dass sie nicht länger bearbeitbar ist." +msgstr "" +"Abbruch dieser Bestellung bedeutet, dass sie nicht länger bearbeitbar ist." #: order/templates/order/sales_order_detail.html:13 msgid "Sales Order Items" @@ -3105,8 +3171,12 @@ msgid "Sales Order Notes" msgstr "Auftrags-Positionen" #: order/templates/order/sales_order_ship.html:10 -msgid "This order has not been fully allocated. If the order is marked as shipped, it can no longer be adjusted." -msgstr "Dieser Auftrag ist nicht vollständig zugeordnet. Wenn der Auftrag als versendet markiert wird, kann er nicht mehr geändert werden." +msgid "" +"This order has not been fully allocated. If the order is marked as shipped, " +"it can no longer be adjusted." +msgstr "" +"Dieser Auftrag ist nicht vollständig zugeordnet. Wenn der Auftrag als " +"versendet markiert wird, kann er nicht mehr geändert werden." #: order/templates/order/sales_order_ship.html:12 msgid "Ensure that the order allocation is correct before shipping the order." @@ -3122,7 +3192,9 @@ msgstr "Vor dem Versand sicherstellen, dass dies richtig ist." #: order/templates/order/sales_order_ship.html:27 msgid "Shipping this order means that the order will no longer be editable." -msgstr "Versenden dieses Auftrags bedeutet, dass der Auftrag nicht mehr bearbeitbar ist." +msgstr "" +"Versenden dieses Auftrags bedeutet, dass der Auftrag nicht mehr bearbeitbar " +"ist." #: order/templates/order/so_allocate_by_serial.html:9 msgid "Allocate stock items by serial number" @@ -3343,7 +3415,8 @@ msgstr "Ebenen" #: part/forms.py:93 msgid "Select maximum number of BOM levels to export (0 = all levels)" -msgstr "Maximale Anzahl an Ebenen für Stückliste-Export auswählen (0 = alle Ebenen)" +msgstr "" +"Maximale Anzahl an Ebenen für Stückliste-Export auswählen (0 = alle Ebenen)" #: part/forms.py:95 msgid "Include Parameter Data" @@ -3704,7 +3777,8 @@ msgstr "verpflichtender Wert" #: part/models.py:2005 msgid "Does this test require a value when adding a test result?" -msgstr "Muss für diesen Test ein Wert für das Test-Ergebnis eingetragen werden?" +msgstr "" +"Muss für diesen Test ein Wert für das Test-Ergebnis eingetragen werden?" #: part/models.py:2010 templates/js/part.js:662 msgid "Requires Attachment" @@ -3712,7 +3786,8 @@ msgstr "Anhang muss eingegeben werden" #: part/models.py:2011 msgid "Does this test require a file attachment when adding a test result?" -msgstr "Muss für diesen Test ein Anhang für das Test-Ergebnis hinzugefügt werden?" +msgstr "" +"Muss für diesen Test ein Anhang für das Test-Ergebnis hinzugefügt werden?" #: part/models.py:2044 msgid "Parameter template name must be unique" @@ -3798,7 +3873,8 @@ msgstr "Geerbt" #: part/models.py:2197 msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts" -msgstr "Diese Stücklisten-Position wird in die Stücklisten von Teil-Varianten vererbt" +msgstr "" +"Diese Stücklisten-Position wird in die Stücklisten von Teil-Varianten vererbt" #: part/models.py:2273 part/views.py:1592 part/views.py:1644 #: stock/models.py:260 @@ -3826,8 +3902,12 @@ msgid "Select Related Part" msgstr "verknüpftes Teil auswählen" #: part/models.py:2440 -msgid "Error creating relationship: check that the part is not related to itself and that the relationship is unique" -msgstr "Fehler bei Verwandschaft: Ist das Teil mit sich selbst verwandt oder ist das die Verwandtschaft nicht eindeutig?" +msgid "" +"Error creating relationship: check that the part is not related to itself " +"and that the relationship is unique" +msgstr "" +"Fehler bei Verwandschaft: Ist das Teil mit sich selbst verwandt oder ist das " +"die Verwandtschaft nicht eindeutig?" #: part/templates/part/allocation.html:11 msgid "Part Stock Allocations" @@ -3843,7 +3923,9 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Stücklisten-Position löschen wollen?" #: part/templates/part/bom-delete.html:8 msgid "Deleting this entry will remove the BOM row from the following part" -msgstr "Die Löschung dieses Eintrags wird das Stücklisten-Position vom folgenden Teil entfernen" +msgstr "" +"Die Löschung dieses Eintrags wird das Stücklisten-Position vom folgenden " +"Teil entfernen" #: part/templates/part/bom.html:10 part/templates/part/navbar.html:48 #: part/templates/part/navbar.html:51 @@ -3853,12 +3935,17 @@ msgstr "Stückliste" #: part/templates/part/bom.html:19 #, python-format msgid "The BOM for %(part)s has changed, and must be validated.
" -msgstr "Die Stückliste für %(part)s hat sich geändert und muss kontrolliert werden.
" +msgstr "" +"Die Stückliste für %(part)s hat sich geändert und muss kontrolliert " +"werden.
" #: part/templates/part/bom.html:21 #, python-format -msgid "The BOM for %(part)s was last checked by %(checker)s on %(check_date)s" -msgstr "Die Stückliste für %(part)s wurde zuletzt von %(checker)s am %(check_date)s kontrolliert" +msgid "" +"The BOM for %(part)s was last checked by %(checker)s on %(check_date)s" +msgstr "" +"Die Stückliste für %(part)s wurde zuletzt von %(checker)s am " +"%(check_date)s kontrolliert" #: part/templates/part/bom.html:25 #, python-format @@ -3992,7 +4079,8 @@ msgid "Requirements for BOM upload" msgstr "Anforderungen für Stückliste-Datei" #: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21 -msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the " +msgid "" +"The BOM file must contain the required named columns as provided in the " msgstr "Die Stückliste-Datei muss die aufgeführten Spalten enthalten; siehe" #: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21 @@ -4009,7 +4097,8 @@ msgstr "Datei hochgeladen" #: part/templates/part/bom_validate.html:6 #, python-format -msgid "Confirm that the Bill of Materials (BOM) is valid for:
%(part)s" +msgid "" +"Confirm that the Bill of Materials (BOM) is valid for:
%(part)s" msgstr "Bestätigen Sie das die Stückliste für
%(part)s korrekt ist" #: part/templates/part/bom_validate.html:9 @@ -4110,8 +4199,10 @@ msgid "This category contains %(count)s child categories" msgstr "Diese Kategorie enthält %(count)s Unter-Kategorien" #: part/templates/part/category_delete.html:9 -msgid "If this category is deleted, these child categories will be moved to the" -msgstr "Wenn diese Kategorie gelöscht wird, werden alle Unter-Kat. verschoben nach" +msgid "" +"If this category is deleted, these child categories will be moved to the" +msgstr "" +"Wenn diese Kategorie gelöscht wird, werden alle Unter-Kat. verschoben nach" #: part/templates/part/category_delete.html:11 msgid "category" @@ -4128,12 +4219,20 @@ msgstr "Diese Kategorie enthält %(count)s Teile" #: part/templates/part/category_delete.html:27 #, python-format -msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the parent category %(path)s" -msgstr "Wenn diese Kat. gelöscht wird, werden diese Teile in die übergeordnete Kategorie %(path)s verschoben" +msgid "" +"If this category is deleted, these parts will be moved to the parent " +"category %(path)s" +msgstr "" +"Wenn diese Kat. gelöscht wird, werden diese Teile in die übergeordnete " +"Kategorie %(path)s verschoben" #: part/templates/part/category_delete.html:29 -msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the top-level category Teile" -msgstr "Wenn diese Kat. gelöscht wird, werden diese Teile in die oberste Kat. verschoben" +msgid "" +"If this category is deleted, these parts will be moved to the top-level " +"category Teile" +msgstr "" +"Wenn diese Kat. gelöscht wird, werden diese Teile in die oberste Kat. " +"verschoben" #: part/templates/part/category_navbar.html:34 #: part/templates/part/category_navbar.html:37 @@ -4475,32 +4574,55 @@ msgstr "Aus vorhandenen Bildern auswählen" #: part/templates/part/partial_delete.html:7 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete part '%(full_name)s'?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Teil '%(full_name)s' löschen wollen?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie das Teil '%(full_name)s' löschen wollen?" #: part/templates/part/partial_delete.html:12 #, python-format -msgid "This part is used in BOMs for %(count)s other parts. If you delete this part, the BOMs for the following parts will be updated" -msgstr "Dieser Teil wird in Stücklisten für %(count)s andere Teile verwendet. Wenn Sie dieses Teil löschen, werden die Stücklisten für die folgenden Teile aktualisiert" +msgid "" +"This part is used in BOMs for %(count)s other parts. If you delete this " +"part, the BOMs for the following parts will be updated" +msgstr "" +"Dieser Teil wird in Stücklisten für %(count)s andere Teile verwendet. Wenn " +"Sie dieses Teil löschen, werden die Stücklisten für die folgenden Teile " +"aktualisiert" #: part/templates/part/partial_delete.html:22 #, python-format -msgid "There are %(count)s stock entries defined for this part. If you delete this part, the following stock entries will also be deleted:" -msgstr "Es sind %(count)s BestandsObjekte für diesen Teil definiert. Wenn Sie diesen Teil löschen, werden auch die folgenden Bestandseinträge gelöscht:" +msgid "" +"There are %(count)s stock entries defined for this part. If you delete this " +"part, the following stock entries will also be deleted:" +msgstr "" +"Es sind %(count)s BestandsObjekte für diesen Teil definiert. Wenn Sie diesen " +"Teil löschen, werden auch die folgenden Bestandseinträge gelöscht:" #: part/templates/part/partial_delete.html:33 #, python-format -msgid "There are %(count)s manufacturers defined for this part. If you delete this part, the following manufacturer parts will also be deleted:" -msgstr "Es sind %(count)s Hersteller für diesen Teil definiert. Wenn Sie diesen Teil löschen, werden auch die folgenden Herstellerteile gelöscht:" +msgid "" +"There are %(count)s manufacturers defined for this part. If you delete this " +"part, the following manufacturer parts will also be deleted:" +msgstr "" +"Es sind %(count)s Hersteller für diesen Teil definiert. Wenn Sie diesen Teil " +"löschen, werden auch die folgenden Herstellerteile gelöscht:" #: part/templates/part/partial_delete.html:44 #, python-format -msgid "There are %(count)s suppliers defined for this part. If you delete this part, the following supplier parts will also be deleted:" -msgstr "Es sind %(count)s Zulieferer für diesen Teil definiert. Wenn Sie diesen Teil löschen, werden auch die folgenden Zuliefererteile gelöscht:" +msgid "" +"There are %(count)s suppliers defined for this part. If you delete this " +"part, the following supplier parts will also be deleted:" +msgstr "" +"Es sind %(count)s Zulieferer für diesen Teil definiert. Wenn Sie diesen Teil " +"löschen, werden auch die folgenden Zuliefererteile gelöscht:" #: part/templates/part/partial_delete.html:55 #, python-format -msgid "There are %(count)s unique parts tracked for '%(full_name)s'. Deleting this part will permanently remove this tracking information." -msgstr "Es gibt %(count)s einzigartige Teile, die für '%(full_name)s' verfolgt werden. Das Löschen dieses Teils wird diese Tracking-Informationen dauerhaft entfernen." +msgid "" +"There are %(count)s unique parts tracked for '%(full_name)s'. Deleting this " +"part will permanently remove this tracking information." +msgstr "" +"Es gibt %(count)s einzigartige Teile, die für '%(full_name)s' verfolgt " +"werden. Das Löschen dieses Teils wird diese Tracking-Informationen dauerhaft " +"entfernen." #: part/templates/part/related.html:18 msgid "Add Related" @@ -4800,7 +4922,9 @@ msgstr "Bericht-Vorlage ist ein" #: report/models.py:295 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" -msgstr "BestandsObjekte-Abfragefilter (kommagetrennte Liste mit Schlüssel=Wert-Paaren)" +msgstr "" +"BestandsObjekte-Abfragefilter (kommagetrennte Liste mit Schlüssel=Wert-" +"Paaren)" #: report/models.py:303 msgid "Include Installed Tests" @@ -4922,7 +5046,9 @@ msgid "Enter unique serial numbers (or leave blank)" msgstr "Eindeutige Seriennummern eingeben (oder leer lassen)" #: stock/forms.py:169 -msgid "Destination for serialized stock (by default, will remain in current location)" +msgid "" +"Destination for serialized stock (by default, will remain in current " +"location)" msgstr "Lagerort für serial" #: stock/forms.py:171 @@ -4931,7 +5057,8 @@ msgstr "Seriennummern" #: stock/forms.py:171 msgid "Unique serial numbers (must match quantity)" -msgstr "Anzahl der eindeutigen Seriennummern (muss mit der Anzahl übereinstimmen)" +msgstr "" +"Anzahl der eindeutigen Seriennummern (muss mit der Anzahl übereinstimmen)" #: stock/forms.py:173 stock/forms.py:349 msgid "Add transaction note (optional)" @@ -5025,7 +5152,8 @@ msgstr "Anzahl muss für Objekte mit Seriennummer 1 sein" #: stock/models.py:288 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" -msgstr "Seriennummer kann nicht gesetzt werden wenn die Anzahl größer als 1 ist" +msgstr "" +"Seriennummer kann nicht gesetzt werden wenn die Anzahl größer als 1 ist" #: stock/models.py:310 msgid "Item cannot belong to itself" @@ -5104,8 +5232,11 @@ msgid "Destination Sales Order" msgstr "Ziel-Auftrag" #: stock/models.py:476 -msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" -msgstr "Ablaufdatum für BestandsObjekt. Bestand wird danach als abgelaufen gekennzeichnet" +msgid "" +"Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date" +msgstr "" +"Ablaufdatum für BestandsObjekt. Bestand wird danach als abgelaufen " +"gekennzeichnet" #: stock/models.py:489 msgid "Delete on deplete" @@ -5251,12 +5382,17 @@ msgid "Stock Item Attachments" msgstr "BestandsObjekt-Anhang" #: stock/templates/stock/item_base.html:24 -msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited." -msgstr "Sie gehören nicht zu den Eigentümern dieses Objekts und können es nicht ändern." +msgid "" +"You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be " +"edited." +msgstr "" +"Sie gehören nicht zu den Eigentümern dieses Objekts und können es nicht " +"ändern." #: stock/templates/stock/item_base.html:31 msgid "This stock item is in production and cannot be edited." -msgstr "Dieses BestandsObjekt wird gerade hergestellt und kann nicht geändert werden." +msgstr "" +"Dieses BestandsObjekt wird gerade hergestellt und kann nicht geändert werden." #: stock/templates/stock/item_base.html:32 msgid "Edit the stock item from the build view." @@ -5268,25 +5404,35 @@ msgstr "Dieses BestandsObjekt hat nicht alle Tests bestanden" #: stock/templates/stock/item_base.html:53 #, python-format -msgid "This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)" -msgstr "Dieses BestandsObjekt ist dem Auftrag %(link)s zugewiesen (Menge: %(qty)s)" +msgid "" +"This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)" +msgstr "" +"Dieses BestandsObjekt ist dem Auftrag %(link)s zugewiesen (Menge: %(qty)s)" #: stock/templates/stock/item_base.html:61 #, python-format msgid "This stock item is allocated to Build %(link)s (Quantity: %(qty)s)" -msgstr "Dieses BestandsObjekt ist dem Bauauftrag %(link)s zugewiesen (Menge: %(qty)s)" +msgstr "" +"Dieses BestandsObjekt ist dem Bauauftrag %(link)s zugewiesen (Menge: %(qty)s)" #: stock/templates/stock/item_base.html:67 -msgid "This stock item is serialized - it has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted." -msgstr "Dieses BestandsObjekt ist serialisiert. Es hat eine eindeutige Seriennummer und die Anzahl kann nicht angepasst werden." +msgid "" +"This stock item is serialized - it has a unique serial number and the " +"quantity cannot be adjusted." +msgstr "" +"Dieses BestandsObjekt ist serialisiert. Es hat eine eindeutige Seriennummer " +"und die Anzahl kann nicht angepasst werden." #: stock/templates/stock/item_base.html:71 msgid "This stock item cannot be deleted as it has child items" msgstr "Dieses BestandsObjekt kann nicht gelöscht werden, da es Kinder besitzt" #: stock/templates/stock/item_base.html:75 -msgid "This stock item will be automatically deleted when all stock is depleted." -msgstr "Dieses BestandsObjekt wird automatisch gelöscht wenn der Lagerbestand aufgebraucht ist." +msgid "" +"This stock item will be automatically deleted when all stock is depleted." +msgstr "" +"Dieses BestandsObjekt wird automatisch gelöscht wenn der Lagerbestand " +"aufgebraucht ist." #: stock/templates/stock/item_base.html:95 #: stock/templates/stock/item_base.html:369 templates/js/table_filters.js:145 @@ -5434,8 +5580,11 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses BestandsObjekt löschen wollen?" #: stock/templates/stock/item_delete.html:12 #, python-format -msgid "This will remove %(qty)s units of %(full_name)s from stock." -msgstr "Damit werden %(qty)s Elemente vom Bestand von %(full_name)s entfernt." +msgid "" +"This will remove %(qty)s units of %(full_name)s from stock." +msgstr "" +"Damit werden %(qty)s Elemente vom Bestand von %(full_name)s " +"entfernt." #: stock/templates/stock/item_install.html:7 msgid "Install another StockItem into this item." @@ -5443,11 +5592,15 @@ msgstr "Ein weiteres BestandsObjekt in dieses Teil installiert" #: stock/templates/stock/item_install.html:10 msgid "Stock items can only be installed if they meet the following criteria" -msgstr "BestandsObjekte können nur installiert werden wenn folgende Kriterien erfüllt werden" +msgstr "" +"BestandsObjekte können nur installiert werden wenn folgende Kriterien " +"erfüllt werden" #: stock/templates/stock/item_install.html:13 msgid "The StockItem links to a Part which is in the BOM for this StockItem" -msgstr "Das BestandsObjekt ist auf ein Teil verknüpft das in der Stückliste für dieses BestandsObjekt ist" +msgstr "" +"Das BestandsObjekt ist auf ein Teil verknüpft das in der Stückliste für " +"dieses BestandsObjekt ist" #: stock/templates/stock/item_install.html:14 msgid "The StockItem is currently in stock" @@ -5480,8 +5633,12 @@ msgid "Add Test Data" msgstr "Testdaten hinzufügen" #: stock/templates/stock/location.html:20 -msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited." -msgstr "Sie sind nicht auf der Liste der Besitzer dieses Lagerorts. Der Bestands-Lagerort kann nicht verändert werden." +msgid "" +"You are not in the list of owners of this location. This stock location " +"cannot be edited." +msgstr "" +"Sie sind nicht auf der Liste der Besitzer dieses Lagerorts. Der Bestands-" +"Lagerort kann nicht verändert werden." #: stock/templates/stock/location.html:37 msgid "All stock items" @@ -5594,7 +5751,9 @@ msgstr "Label drucken" #: stock/templates/stock/tracking_delete.html:6 msgid "Are you sure you want to delete this stock tracking entry?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen BestandsObjekt-Verfolgungs-Eintrag löschen wollen?" +msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie diesen BestandsObjekt-Verfolgungs-Eintrag löschen " +"wollen?" #: stock/views.py:123 msgid "Edit Stock Location" @@ -5901,12 +6060,16 @@ msgstr "Farbschemata" #: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29 #, python-format -msgid "\n" -" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.
\n" +msgid "" +"\n" +" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently " +"selected color theme was not found.
\n" " Please select another color theme :)\n" " " -msgstr "\n" -"\t\tDie CSS Datei \"%(invalid_color_theme)s.css\" für das aktuell ausgewählte Farbschema wurde nicht gefunden.
\n" +msgstr "" +"\n" +"\t\tDie CSS Datei \"%(invalid_color_theme)s.css\" für das aktuell " +"ausgewählte Farbschema wurde nicht gefunden.
\n" "\t\tBitte ein anderes Farbschema auswählen:)\n" "\t " @@ -6096,14 +6259,18 @@ msgid "View Code on GitHub" msgstr "Code auf GitHub ansehen" #: templates/about.html:63 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: templates/about.html:68 msgid "Mobile App" msgstr "Mobile App" -#: templates/about.html:68 +#: templates/about.html:73 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Fehlerbericht senden" -#: templates/about.html:77 templates/js/modals.js:550 +#: templates/about.html:82 templates/js/modals.js:550 #: templates/js/modals.js:809 templates/modals.html:28 templates/modals.html:52 #: templates/modals.html:93 msgid "Close" @@ -6186,8 +6353,11 @@ msgid "Link Barcode to Stock Item" msgstr "Barcode mit BestandsObjekt verknüpfen" #: templates/js/barcode.js:311 -msgid "This will remove the association between this stock item and the barcode" -msgstr "Dadurch wird die Verknüpfung zwischen diesem BestandsObjekt und dem Barcode entfernt" +msgid "" +"This will remove the association between this stock item and the barcode" +msgstr "" +"Dadurch wird die Verknüpfung zwischen diesem BestandsObjekt und dem Barcode " +"entfernt" #: templates/js/barcode.js:317 msgid "Unlink" @@ -6378,7 +6548,8 @@ msgstr "BestandsObjekte auswählen" #: templates/js/label.js:11 msgid "Stock item(s) must be selected before printing labels" -msgstr "BestandsObjekt(e) müssen ausgewählt sein bevor Labels gedruckt werden können" +msgstr "" +"BestandsObjekt(e) müssen ausgewählt sein bevor Labels gedruckt werden können" #: templates/js/label.js:29 templates/js/label.js:79 msgid "No Labels Found" @@ -7087,16 +7258,31 @@ msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:61 -msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset." -msgstr "Der Link zum Zurücksetzen des Kennworts war ungültig, möglicherweise, weil er bereits verwendet wurde. Bitte fordern Sie eine neue Passwortwiederherstellung an." +msgid "" +"The password reset link was invalid, possibly because it has already been " +"used. Please request a new password reset." +msgstr "" +"Der Link zum Zurücksetzen des Kennworts war ungültig, möglicherweise, weil " +"er bereits verwendet wurde. Bitte fordern Sie eine neue " +"Passwortwiederherstellung an." #: templates/registration/password_reset_done.html:52 -msgid "We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly." -msgstr "Wir haben Ihnen per E-Mail Anweisungen zum Setzen Ihres Passworts zugeschickt, falls ein Konto mit der von Ihnen eingegebenen E-Mail existiert. Sie sollten diese in Kürze erhalten." +msgid "" +"We've emailed you instructions for setting your password, if an account " +"exists with the email you entered. You should receive them shortly." +msgstr "" +"Wir haben Ihnen per E-Mail Anweisungen zum Setzen Ihres Passworts " +"zugeschickt, falls ein Konto mit der von Ihnen eingegebenen E-Mail " +"existiert. Sie sollten diese in Kürze erhalten." #: templates/registration/password_reset_done.html:55 -msgid "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder." -msgstr "Wenn Sie keine E-Mail erhalten, stellen Sie sicher, dass Sie die E-Mail Adresse eingegeben haben, mit der Sie sich registriert haben, und überprüfen Sie Ihren Spam-Ordner." +msgid "" +"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address " +"you registered with, and check your spam folder." +msgstr "" +"Wenn Sie keine E-Mail erhalten, stellen Sie sicher, dass Sie die E-Mail " +"Adresse eingegeben haben, mit der Sie sich registriert haben, und überprüfen " +"Sie Ihren Spam-Ordner." #: templates/registration/password_reset_form.html:53 msgid "Enter your email address below." @@ -7104,7 +7290,8 @@ msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein." #: templates/registration/password_reset_form.html:54 msgid "An email will be sent with password reset instructions." -msgstr "Eine E-Mail mit Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts wird gesendet." +msgstr "" +"Eine E-Mail mit Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts wird gesendet." #: templates/registration/password_reset_form.html:59 msgid "Send email" @@ -7261,4 +7448,3 @@ msgstr "Berechtigungen Einträge zu ändern" #: users/models.py:187 msgid "Permission to delete items" msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen" - diff --git a/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index bf419cb4ce..a31878b6e0 100644 --- a/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-30 01:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-30 22:26+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6147,14 +6147,18 @@ msgid "View Code on GitHub" msgstr "" #: templates/about.html:63 -msgid "Mobile App" +msgid "Credits" msgstr "" #: templates/about.html:68 +msgid "Mobile App" +msgstr "" + +#: templates/about.html:73 msgid "Submit Bug Report" msgstr "" -#: templates/about.html:77 templates/js/modals.js:550 +#: templates/about.html:82 templates/js/modals.js:550 #: templates/js/modals.js:809 templates/modals.html:28 templates/modals.html:52 #: templates/modals.html:93 msgid "Close" diff --git a/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 1518abc08d..ccca319bb9 100644 --- a/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-30 01:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-30 22:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-21 09:33\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -6141,14 +6141,18 @@ msgid "View Code on GitHub" msgstr "" #: templates/about.html:63 -msgid "Mobile App" +msgid "Credits" msgstr "" #: templates/about.html:68 +msgid "Mobile App" +msgstr "" + +#: templates/about.html:73 msgid "Submit Bug Report" msgstr "" -#: templates/about.html:77 templates/js/modals.js:550 +#: templates/about.html:82 templates/js/modals.js:550 #: templates/js/modals.js:809 templates/modals.html:28 templates/modals.html:52 #: templates/modals.html:93 msgid "Close" diff --git a/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index e3e2efe899..91dc0ab289 100644 --- a/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-30 01:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-30 22:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-21 09:33\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" @@ -6141,14 +6141,18 @@ msgid "View Code on GitHub" msgstr "" #: templates/about.html:63 -msgid "Mobile App" +msgid "Credits" msgstr "" #: templates/about.html:68 +msgid "Mobile App" +msgstr "" + +#: templates/about.html:73 msgid "Submit Bug Report" msgstr "" -#: templates/about.html:77 templates/js/modals.js:550 +#: templates/about.html:82 templates/js/modals.js:550 #: templates/js/modals.js:809 templates/modals.html:28 templates/modals.html:52 #: templates/modals.html:93 msgid "Close" diff --git a/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 08baeb5cb7..e3ef0118ab 100644 --- a/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-30 01:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-30 22:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-21 09:33\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" @@ -6141,14 +6141,18 @@ msgid "View Code on GitHub" msgstr "" #: templates/about.html:63 -msgid "Mobile App" +msgid "Credits" msgstr "" #: templates/about.html:68 +msgid "Mobile App" +msgstr "" + +#: templates/about.html:73 msgid "Submit Bug Report" msgstr "" -#: templates/about.html:77 templates/js/modals.js:550 +#: templates/about.html:82 templates/js/modals.js:550 #: templates/js/modals.js:809 templates/modals.html:28 templates/modals.html:52 #: templates/modals.html:93 msgid "Close" diff --git a/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index fff80c12c6..dac2844ef9 100644 --- a/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-30 01:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-30 22:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-21 09:33\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" @@ -6141,14 +6141,18 @@ msgid "View Code on GitHub" msgstr "" #: templates/about.html:63 -msgid "Mobile App" +msgid "Credits" msgstr "" #: templates/about.html:68 +msgid "Mobile App" +msgstr "" + +#: templates/about.html:73 msgid "Submit Bug Report" msgstr "" -#: templates/about.html:77 templates/js/modals.js:550 +#: templates/about.html:82 templates/js/modals.js:550 #: templates/js/modals.js:809 templates/modals.html:28 templates/modals.html:52 #: templates/modals.html:93 msgid "Close" diff --git a/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 9be9b5c01f..f6c53a4f5b 100644 --- a/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-30 01:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-30 22:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-21 09:33\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish\n" @@ -6143,14 +6143,18 @@ msgid "View Code on GitHub" msgstr "" #: templates/about.html:63 -msgid "Mobile App" +msgid "Credits" msgstr "" #: templates/about.html:68 +msgid "Mobile App" +msgstr "" + +#: templates/about.html:73 msgid "Submit Bug Report" msgstr "" -#: templates/about.html:77 templates/js/modals.js:550 +#: templates/about.html:82 templates/js/modals.js:550 #: templates/js/modals.js:809 templates/modals.html:28 templates/modals.html:52 #: templates/modals.html:93 msgid "Close" diff --git a/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 441d1e1b01..d39662e51f 100644 --- a/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-30 01:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-30 22:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-21 09:33\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" @@ -6143,14 +6143,18 @@ msgid "View Code on GitHub" msgstr "" #: templates/about.html:63 -msgid "Mobile App" +msgid "Credits" msgstr "" #: templates/about.html:68 +msgid "Mobile App" +msgstr "" + +#: templates/about.html:73 msgid "Submit Bug Report" msgstr "" -#: templates/about.html:77 templates/js/modals.js:550 +#: templates/about.html:82 templates/js/modals.js:550 #: templates/js/modals.js:809 templates/modals.html:28 templates/modals.html:52 #: templates/modals.html:93 msgid "Close" diff --git a/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index c65594d4cc..2ec9a87023 100644 --- a/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-30 01:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-30 22:26+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6147,14 +6147,18 @@ msgid "View Code on GitHub" msgstr "" #: templates/about.html:63 -msgid "Mobile App" +msgid "Credits" msgstr "" #: templates/about.html:68 +msgid "Mobile App" +msgstr "" + +#: templates/about.html:73 msgid "Submit Bug Report" msgstr "" -#: templates/about.html:77 templates/js/modals.js:550 +#: templates/about.html:82 templates/js/modals.js:550 #: templates/js/modals.js:809 templates/modals.html:28 templates/modals.html:52 #: templates/modals.html:93 msgid "Close" diff --git a/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po index ca71ef132c..b9770a2b85 100644 --- a/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-30 01:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-30 22:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-21 09:33\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -6141,14 +6141,18 @@ msgid "View Code on GitHub" msgstr "" #: templates/about.html:63 -msgid "Mobile App" +msgid "Credits" msgstr "" #: templates/about.html:68 +msgid "Mobile App" +msgstr "" + +#: templates/about.html:73 msgid "Submit Bug Report" msgstr "" -#: templates/about.html:77 templates/js/modals.js:550 +#: templates/about.html:82 templates/js/modals.js:550 #: templates/js/modals.js:809 templates/modals.html:28 templates/modals.html:52 #: templates/modals.html:93 msgid "Close"