diff --git a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index fef729ffa5..41a8cc7ab5 100644 --- a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-04-04 20:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-04 20:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-28 17:47+0200\n" "Last-Translator: Andreas Kaiser , Matthias " "MAIR\n" @@ -42,10 +42,8 @@ msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" #: InvenTree/forms.py:126 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm item deletion" msgid "Confirm delete" -msgstr "Löschung von Position bestätigen" +msgstr "Löschung bestätigen" #: InvenTree/forms.py:127 msgid "Confirm item deletion" @@ -60,10 +58,8 @@ msgid "Enter new password" msgstr "Neues Passwort eingeben" #: InvenTree/forms.py:167 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm new password" msgid "Confirm password" -msgstr "Neues Passwort bestätigen" +msgstr "Passwort wiederholen" #: InvenTree/forms.py:168 msgid "Confirm new password" @@ -268,10 +264,9 @@ msgid "Invalid character in part name" msgstr "Ungültiger Buchstabe im Teilenamen" #: InvenTree/validators.py:63 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "IPN must match regex pattern" +#, python-brace-format msgid "IPN must match regex pattern {pat}" -msgstr "IPN muss zu Regex-Muster passen" +msgstr "IPN muss zu Regex-Muster {pat} passen" #: InvenTree/validators.py:77 InvenTree/validators.py:91 #: InvenTree/validators.py:105 @@ -421,7 +416,7 @@ msgstr "Anzahl der zu bauenden Teile" #: build/forms.py:88 msgid "Enter quantity for build output" -msgstr "Menge für den Bau-Ausgabe angeben" +msgstr "Menge der Endprodukte angeben" #: build/forms.py:92 order/forms.py:233 stock/forms.py:118 msgid "Serial Numbers" @@ -429,11 +424,11 @@ msgstr "Seriennummer" #: build/forms.py:94 msgid "Enter serial numbers for build outputs" -msgstr "Seriennummer für dieses hergestelltes Teil eingeben" +msgstr "Seriennummer für dieses Endprodukt eingeben" #: build/forms.py:100 msgid "Confirm creation of build output" -msgstr "Anlage Baufertigstellung bestätigen" +msgstr "Anlage von Endprodukt(en) bestätigen" #: build/forms.py:121 msgid "Confirm deletion of build output" @@ -449,7 +444,7 @@ msgstr "Bestandszuordnung bestätigen" #: build/forms.py:189 msgid "Mark build as complete" -msgstr "Bau als vollständig markieren" +msgstr "Bauauftrag als vollständig markieren" #: build/forms.py:213 build/templates/build/auto_allocate.html:18 #: order/forms.py:82 stock/forms.py:347 @@ -463,13 +458,11 @@ msgstr "Lagerort" #: build/forms.py:214 msgid "Location of completed parts" -msgstr "Lagerort der fertigen Teile" +msgstr "Lagerort der Endprodukte" #: build/forms.py:219 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm build completion" msgid "Confirm incomplete" -msgstr "Bau-Fertigstellung bestätigen" +msgstr "Bauauftrag nicht fertiggestellt" #: build/forms.py:220 msgid "Confirm completion with incomplete stock allocation" @@ -477,13 +470,11 @@ msgstr "Fertigstellung mit nicht kompletter Bestandszuordnung bestätigen" #: build/forms.py:223 msgid "Confirm build completion" -msgstr "Bau-Fertigstellung bestätigen" +msgstr "Bauauftrag-Fertigstellung bestätigen" #: build/forms.py:243 -#, fuzzy -#| msgid "Confirm build cancellation" msgid "Confirm cancel" -msgstr "Bauabbruch bestätigen" +msgstr "Abbruch bestätigen" #: build/forms.py:243 build/views.py:66 msgid "Confirm build cancellation" @@ -491,7 +482,7 @@ msgstr "Bauabbruch bestätigen" #: build/forms.py:257 msgid "Select quantity of stock to allocate" -msgstr "Menge der BestandsObjekt für Zuordnung auswählen" +msgstr "Menge der BestandsObjekte für Zuordnung auswählen" #: build/models.py:65 build/templates/build/build_base.html:8 #: build/templates/build/build_base.html:35 @@ -534,7 +525,7 @@ msgstr "Eltern-Bauauftrag" #: build/models.py:147 msgid "BuildOrder to which this build is allocated" -msgstr "Bauauftrag, zu dem dieser Bau zugwiesen ist" +msgstr "Bauauftrag, zu dem dieser Bauauftrag zugwiesen ist" #: build/models.py:152 build/templates/build/auto_allocate.html:16 #: build/templates/build/build_base.html:86 @@ -564,7 +555,7 @@ msgstr "Teil" #: build/models.py:160 msgid "Select part to build" -msgstr "Teil für den Bau wählen" +msgstr "Teil für den Bauauftrag wählen" #: build/models.py:165 msgid "Sales Order Reference" @@ -572,7 +563,7 @@ msgstr "Auftrag Referenz" #: build/models.py:169 msgid "SalesOrder to which this build is allocated" -msgstr "Bestellung, die diesem Bau zugewiesen ist" +msgstr "Bestellung, die diesem Bauauftrag zugewiesen ist" #: build/models.py:174 msgid "Source Location" @@ -583,7 +574,7 @@ msgid "" "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from " "any stock location)" msgstr "" -"Entnahme-Lagerort für diesen Bau wählen (oder leer lassen für einen " +"Entnahme-Lagerort für diesen Bauauftrag wählen (oder leer lassen für einen " "beliebigen Lagerort)" #: build/models.py:183 @@ -592,7 +583,7 @@ msgstr "Ziel-Lagerort" #: build/models.py:187 msgid "Select location where the completed items will be stored" -msgstr "Lagerort wo fertige Objekte gelagert werden auswählen" +msgstr "Lagerort an dem fertige Objekte gelagert werden auswählen" #: build/models.py:191 msgid "Build Quantity" @@ -756,7 +747,7 @@ msgstr "Bauauftrag" #: build/models.py:1083 msgid "Build to allocate parts" -msgstr "Bau starten um Teile zuzuweisen" +msgstr "Bauauftrag starten um Teile zuzuweisen" #: build/models.py:1090 part/templates/part/allocation.html:18 #: part/templates/part/allocation.html:24 @@ -776,13 +767,11 @@ msgstr "Quell-BestandsObjekt" #: build/models.py:1104 msgid "Stock quantity to allocate to build" -msgstr "BestandsObjekt-Anzahl dem Bau zuweisen" +msgstr "BestandsObjekt-Anzahl dem Bauauftrag zuweisen" #: build/models.py:1112 -#, fuzzy -#| msgid "Install item" msgid "Install into" -msgstr "Installiere Objekt" +msgstr "Installiere in" #: build/models.py:1113 msgid "Destination stock item" @@ -790,7 +779,7 @@ msgstr "Ziel-BestandsObjekt" #: build/templates/build/allocate.html:15 msgid "Incomplete Build Ouputs" -msgstr "unfertige Endpordukte" +msgstr "unfertige Endprodukte" #: build/templates/build/allocate.html:21 msgid "Build order has been completed" @@ -806,7 +795,7 @@ msgstr "Neues Endprodukt anlegen" #: build/templates/build/allocate.html:30 msgid "Order required parts" -msgstr "benötigte Teile bestellen" +msgstr "Benötigte Teile bestellen" #: build/templates/build/allocate.html:31 #: company/templates/company/detail_part.html:31 order/views.py:794 @@ -856,12 +845,12 @@ msgstr "" #: build/templates/build/auto_allocate.html:37 msgid "No stock items found that can be automatically allocated to this build" msgstr "" -"Keine BestandsObjekt gefunden, die diesem Endprodukt automatisch zugewiesen " +"Keine BestandsObjekte gefunden, die diesem Endprodukt automatisch zugewiesen " "werden können" #: build/templates/build/auto_allocate.html:39 msgid "Stock items will have to be manually allocated" -msgstr "BestandsObjekte werden manuell zugewiesen werden müssen" +msgstr "BestandsObjekte müssen manuell zugewiesen werden" #: build/templates/build/build_base.html:14 msgid "This Build Order is allocated to Sales Order" @@ -907,17 +896,17 @@ msgstr "Bau-Auftrag Aktionen" #: build/templates/build/build_base.html:66 msgid "Edit Build" -msgstr "Bau bearbeiten" +msgstr "Bauauftrag bearbeiten" #: build/templates/build/build_base.html:68 #: build/templates/build/build_base.html:176 msgid "Complete Build" -msgstr "Bau fertigstellen" +msgstr "Bauauftrag fertigstellen" #: build/templates/build/build_base.html:69 #: build/templates/build/build_base.html:167 build/views.py:57 msgid "Cancel Build" -msgstr "Bau abbrechen" +msgstr "Bauauftrag abbrechen" #: build/templates/build/build_base.html:82 #: build/templates/build/detail.html:11 @@ -990,7 +979,7 @@ msgstr "Nachverfolgbare Teile können Seriennummern haben" #: build/templates/build/build_output_create.html:16 msgid "Enter serial numbers to generate multiple single build outputs" -msgstr "Seriennummeren für mehrere einlene Endprodukte angeben" +msgstr "Seriennummeren für mehrere einzelne Endprodukte angeben" #: build/templates/build/cancel.html:5 msgid "Are you sure you wish to cancel this build?" @@ -1108,13 +1097,13 @@ msgstr "Bauaufträge ausdrucken" #: order/templates/order/purchase_orders.html:27 #: order/templates/order/sales_orders.html:27 msgid "Display calendar view" -msgstr "Kalendar Ansicht" +msgstr "Kalender-Ansicht" #: build/templates/build/index.html:46 #: order/templates/order/purchase_orders.html:30 #: order/templates/order/sales_orders.html:30 msgid "Display list view" -msgstr "Listen Ansicht" +msgstr "Listen-Ansicht" #: build/templates/build/navbar.html:12 msgid "Build Order Details" @@ -1130,7 +1119,7 @@ msgstr "Details" #: build/templates/build/navbar.html:20 build/templates/build/navbar.html:23 #: build/templates/build/parts.html:11 msgid "Required Parts" -msgstr "benötigte Teile" +msgstr "Benötigte Teile" #: build/templates/build/navbar.html:27 build/templates/build/navbar.html:30 msgid "In Progress" @@ -1166,8 +1155,8 @@ msgstr "Speichern" #: build/templates/build/unallocate.html:10 msgid "Are you sure you wish to unallocate all stock for this build?" msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass sie alle BestandsObjekt von diesem Bau entfernen " -"möchten?" +"Sind Sie sicher, dass sie alle BestandsObjekt von diesem Bauauftrag " +"entfernen möchten?" #: build/templates/build/unallocate.html:12 msgid "All incomplete stock allocations will be removed from the build" @@ -1176,7 +1165,7 @@ msgstr "" #: build/views.py:77 msgid "Build was cancelled" -msgstr "Bau wurde abgebrochen" +msgstr "Bauauftrag wurde abgebrochen" #: build/views.py:91 msgid "Allocate Stock" @@ -1254,7 +1243,7 @@ msgstr "Endprodukt fertiggestellt" #: build/views.py:711 msgid "Created new build" -msgstr "Neuen Bau angelegt" +msgstr "Neuen Bauauftrag angelegt" #: build/views.py:732 msgid "Edit Build Order Details" @@ -1262,7 +1251,7 @@ msgstr "Bauauftragdetails bearbeiten" #: build/views.py:765 msgid "Edited build" -msgstr "Bau bearbeitet" +msgstr "Bauauftrag bearbeitet" #: build/views.py:774 msgid "Delete Build Order" @@ -1404,7 +1393,7 @@ msgstr "Teil-Stückliste kopieren" #: common/models.py:116 msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" -msgstr "Stückliste beim Duplizieren von Teil kopieren" +msgstr "Stückliste von Teil kopieren wenn das Teil dupliziert wird " #: common/models.py:122 msgid "Copy Part Parameter Data" @@ -1523,7 +1512,7 @@ msgstr "Seitengröße" #: common/models.py:214 msgid "Default page size for PDF reports" -msgstr "Standardseitenformat für PDF Report" +msgstr "Standardseitenformat für PDF-Bericht" #: common/models.py:224 msgid "Test Reports" @@ -1709,7 +1698,7 @@ msgstr "Einzelpreis" #: company/forms.py:101 msgid "Single quantity price" -msgstr "Einzelpreis" +msgstr "Preis für eine Einheit" #: company/models.py:99 msgid "Company description" @@ -1772,10 +1761,8 @@ msgid "Link to external company information" msgstr "Link auf externe Firmeninformation" #: company/models.py:126 part/models.py:753 -#, fuzzy -#| msgid "Image URL" msgid "Image" -msgstr "Bild-URL" +msgstr "Bild" #: company/models.py:131 msgid "is customer" @@ -1873,7 +1860,7 @@ msgstr "Notiz" #: company/models.py:371 msgid "base cost" -msgstr "" +msgstr "Basiskosten" #: company/models.py:371 msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)" @@ -1894,10 +1881,8 @@ msgid "multiple" msgstr "Vielfache" #: company/models.py:375 -#, fuzzy -#| msgid "multiple" msgid "Order multiple" -msgstr "Vielfache" +msgstr "Mehrere bestellen" #: company/templates/company/assigned_stock.html:10 #: company/templates/company/navbar.html:51 @@ -1944,10 +1929,9 @@ msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: company/templates/company/delete.html:7 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Are you sure you want to delete category" +#, python-format msgid "Are you sure you want to delete company '%(name)s'?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Kategorie löschen wollen" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Firma '%(name)s' löschen wollen?" #: company/templates/company/delete.html:12 #, python-format @@ -2352,10 +2336,8 @@ msgid "Label template is enabled" msgstr "Label-Vorlage ist aktiviert" #: label/models.py:129 -#, fuzzy -#| msgid "Height [mm]" msgid "Width [mm]" -msgstr "Höhe [mm]" +msgstr "Breite [mm]" #: label/models.py:130 msgid "Label width, specified in mm" @@ -2466,10 +2448,8 @@ msgid "Supplier order reference code" msgstr "Zulieferer Bestellreferenz" #: order/models.py:201 -#, fuzzy -#| msgid "Received" msgid "received by" -msgstr "Empfangen" +msgstr "Empfangen von" #: order/models.py:206 msgid "Issue Date" @@ -2514,8 +2494,6 @@ msgid "Company to which the items are being sold" msgstr "Firma an die die Teile verkauft werden" #: order/models.py:447 -#, fuzzy -#| msgid "Customer Reference" msgid "Customer Reference " msgstr "Kundenreferenz" @@ -2528,10 +2506,8 @@ msgid "Shipment Date" msgstr "Versanddatum" #: order/models.py:462 -#, fuzzy -#| msgid "Shipped" msgid "shipped by" -msgstr "Versendet" +msgstr "Versand von" #: order/models.py:506 msgid "SalesOrder cannot be shipped as it is not currently pending" @@ -2580,11 +2556,11 @@ msgstr "Empfangene Objekt-Anzahl" #: order/models.py:648 stock/models.py:506 #: stock/templates/stock/item_base.html:316 msgid "Purchase Price" -msgstr "EK-Preis" +msgstr "Preis" #: order/models.py:649 msgid "Unit purchase price" -msgstr "EK-Preis pro Einheit" +msgstr "Preis pro Einheit" #: order/models.py:743 order/models.py:745 msgid "Stock item has not been assigned" @@ -2611,10 +2587,8 @@ msgid "Line" msgstr "Position" #: order/models.py:780 -#, fuzzy -#| msgid "Items" msgid "Item" -msgstr "Positionen" +msgstr "Position" #: order/models.py:781 msgid "Select stock item to allocate" @@ -2638,7 +2612,7 @@ msgstr "Drucken" #: order/templates/order/order_base.html:43 #: order/templates/order/sales_order_base.html:52 msgid "Edit order information" -msgstr "Bestellinfos bearbeiten" +msgstr "Bestellung bearbeiten" #: order/templates/order/order_base.html:51 msgid "Receive items" @@ -2675,19 +2649,15 @@ msgstr "" "Abbruch dieser Bestellung bedeutet, dass sie nicht länger bearbeitbar ist." #: order/templates/order/order_complete.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Mark order as complete" msgid "Mark this order as complete?" -msgstr "Bestellung als vollständig markieren" +msgstr "Diese Bestellung als vollständig markieren?" #: order/templates/order/order_issue.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Cancelling this order means that the order will no longer be editable." msgid "" "After placing this purchase order, line items will no longer be editable." msgstr "" -"Abbruch dieser Bestellung bedeutet, dass sie nicht länger bearbeitbar ist." +"Nachdem diese Bestellung plaziert ist können die Positionen nicht länger " +"bearbeitbar ist." #: order/templates/order/order_notes.html:13 msgid "Order Notes" @@ -2888,14 +2858,12 @@ msgid "Delete stock allocation" msgstr "Bestands-Zuordnung löschen" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:170 -#, fuzzy -#| msgid "No matching results" msgid "No matching line items" -msgstr "Keine passenden Ergebnisse gefunden" +msgstr "Keine passenden Positionen gefunden" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:199 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:229 templates/js/build.js:523 #: templates/js/build.js:785 @@ -3071,10 +3039,9 @@ msgid "No lines specified" msgstr "Keine Zeilen angegeben" #: order/views.py:1060 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Order parts" +#, python-brace-format msgid "Ordered {n} parts" -msgstr "Teile bestellen" +msgstr "{n} Teile bestellt" #: order/views.py:1117 msgid "Supplier part must be specified" @@ -3101,10 +3068,9 @@ msgid "Allocate Serial Numbers" msgstr "Seriennummern zuweisen" #: order/views.py:1351 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Allocated to Orders" +#, python-brace-format msgid "Allocated {n} items" -msgstr "zu Bauaufträgen zugeordnet" +msgstr "{n} Positionen zugeordnet" #: order/views.py:1367 msgid "Select line item" @@ -3222,20 +3188,16 @@ msgid "Confirm BOM duplication" msgstr "Kopie von Stückliste bestätigen" #: part/forms.py:151 -#, fuzzy -#| msgid "Validate BOM" msgid "validate" -msgstr "BOM validieren" +msgstr "kontrollieren" #: part/forms.py:151 msgid "Confirm that the BOM is correct" msgstr "Bestätigen, dass die Stückliste korrekt ist" #: part/forms.py:163 -#, fuzzy -#| msgid "BOM Item" msgid "BOM file" -msgstr "Stücklisten-Position" +msgstr "Stücklisten-Datei" #: part/forms.py:163 msgid "Select BOM file to upload" @@ -3247,7 +3209,7 @@ msgstr "verknüpftes Teil" #: part/forms.py:201 msgid "Select part category" -msgstr "Teilekategorie wählen" +msgstr "Teil-Kategorie wählen" #: part/forms.py:218 msgid "Duplicate all BOM data for this part" @@ -3286,14 +3248,12 @@ msgid "Add parameter template to all categories" msgstr "Parameter-Vorlage zu allen Kategorien hinzufügen" #: part/forms.py:342 part/models.py:2151 -#, fuzzy -#| msgid "Buy parts" msgid "Sub part" -msgstr "Teile kaufen" +msgstr "Untergeordnetes Teil" #: part/forms.py:370 msgid "Input quantity for price calculation" -msgstr "Eintragsmenge zur Preisberechnung" +msgstr "Menge für die Preisberechnung" #: part/models.py:73 msgid "Default location for parts in this category" @@ -3310,14 +3270,14 @@ msgstr "Standard-Stichworte für Teile dieser Kategorie" #: part/models.py:82 part/models.py:2103 #: part/templates/part/part_app_base.html:9 msgid "Part Category" -msgstr "Teilkategorie" +msgstr "Teil-Kategorie" #: part/models.py:83 part/templates/part/category.html:19 #: part/templates/part/category.html:90 part/templates/part/category.html:141 #: templates/InvenTree/search.html:126 templates/stats.html:39 #: users/models.py:37 msgid "Part Categories" -msgstr "Teile-Kategorien" +msgstr "Teil-Kategorien" #: part/models.py:446 part/models.py:458 #, python-brace-format @@ -3447,7 +3407,7 @@ msgstr "Kann dieses Teil aus anderen Teilen angefertigt werden?" #: part/models.py:841 msgid "Can this part be used to build other parts?" -msgstr "Kann dieses Teil zum Bau von anderen genutzt werden?" +msgstr "Kann dieses Teil zum Bauauftrag von anderen genutzt werden?" #: part/models.py:847 msgid "Does this part have tracking for unique items?" @@ -3604,10 +3564,8 @@ msgid "This BOM item is optional" msgstr "Diese Stücklisten-Position ist optional" #: part/models.py:2163 -#, fuzzy -#| msgid "Overdue" msgid "Overage" -msgstr "Überfällig" +msgstr "Überschuss" #: part/models.py:2164 msgid "Estimated build wastage quantity (absolute or percentage)" @@ -3622,10 +3580,8 @@ msgid "BOM item notes" msgstr "Notizen zur Stücklisten-Position" #: part/models.py:2172 -#, fuzzy -#| msgid "BOM checksum" msgid "Checksum" -msgstr "Prüfsumme der Stückliste" +msgstr "Prüfsumme" #: part/models.py:2172 msgid "BOM line checksum" @@ -3639,7 +3595,7 @@ msgstr "Geerbt" #: part/models.py:2177 msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts" msgstr "" -"Diese Stücklisten-Position wird in dei Stücklisten von Teil-Varianten vererbt" +"Diese Stücklisten-Position wird in die Stücklisten von Teil-Varianten vererbt" #: part/models.py:2253 part/views.py:1592 part/views.py:1644 #: stock/models.py:260 @@ -3655,16 +3611,12 @@ msgid "BOM Item" msgstr "Stücklisten-Position" #: part/models.py:2384 -#, fuzzy -#| msgid "Part" msgid "Part 1" -msgstr "Teil" +msgstr "Teil 1" #: part/models.py:2388 -#, fuzzy -#| msgid "Part" msgid "Part 2" -msgstr "Teil" +msgstr "Teil 2" #: part/models.py:2388 msgid "Select Related Part" @@ -3705,18 +3657,21 @@ msgstr "Stückliste" #, python-format msgid "The BOM for %(part)s has changed, and must be validated.
" msgstr "" +"Die Stückliste für %(part)s hat sich geändert und muss kontrolliert " +"werden.
" #: part/templates/part/bom.html:21 #, python-format msgid "" "The BOM for %(part)s was last checked by %(checker)s on %(check_date)s" msgstr "" +"Die Stückliste für %(part)s wurde zuletzt von %(checker)s am " +"%(check_date)s kontrolliert" #: part/templates/part/bom.html:25 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "This line has been validated" +#, python-format msgid "The BOM for %(part)s has not been validated." -msgstr "Diese Position wurde validiert" +msgstr "Die Stückliste für %(part)s wurde noch nicht kontrolliert" #: part/templates/part/bom.html:32 msgid "Remove selected BOM items" @@ -3744,7 +3699,7 @@ msgstr "Stückliste bearbeiten" #: part/templates/part/bom.html:55 msgid "Validate Bill of Materials" -msgstr "Stückliste validieren" +msgstr "Stückliste kontrollieren" #: part/templates/part/bom.html:61 part/views.py:1883 msgid "Export Bill of Materials" @@ -3858,20 +3813,18 @@ msgid "Each part must already exist in the database" msgstr "Jedes Teil muss bereits in der Datenbank bestehen" #: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:27 -#, fuzzy -#| msgid "Uploaded" msgid "Upload File" -msgstr "Hochgeladen" +msgstr "Datei hochgeladen" #: part/templates/part/bom_validate.html:6 #, python-format msgid "" "Confirm that the Bill of Materials (BOM) is valid for:
%(part)s" -msgstr "" +msgstr "Bestätigen Sie das die Stückliste für
%(part)s korrekt ist" #: part/templates/part/bom_validate.html:9 msgid "This will validate each line in the BOM." -msgstr "" +msgstr "Damit wird jede Zeile der Stückliste kontrolliert" #: part/templates/part/build.html:10 msgid "Part Builds" @@ -3879,7 +3832,7 @@ msgstr "gefertigte Teile" #: part/templates/part/build.html:18 msgid "Start New Build" -msgstr "Neuen Bau beginnen" +msgstr "Neuen Bauauftrag beginnen" #: part/templates/part/category.html:20 msgid "All parts" @@ -3887,15 +3840,15 @@ msgstr "Alle Teile" #: part/templates/part/category.html:25 part/views.py:2264 msgid "Create new part category" -msgstr "Teilkategorie anlegen" +msgstr "Teil-Kategorie anlegen" #: part/templates/part/category.html:31 msgid "Edit part category" -msgstr "Teilkategorie bearbeiten" +msgstr "Teil-Kategorie bearbeiten" #: part/templates/part/category.html:36 msgid "Delete part category" -msgstr "Teilekategorie löschen" +msgstr "Teil-Kategorie löschen" #: part/templates/part/category.html:46 part/templates/part/category.html:85 msgid "Category Details" @@ -3923,11 +3876,11 @@ msgstr "Teile-Daten exportieren" #: part/templates/part/category.html:125 msgid "Set category" -msgstr "Teilkategorie auswählen" +msgstr "Teil-Kategorie auswählen" #: part/templates/part/category.html:125 msgid "Set Category" -msgstr "Teilkategorie auswählen" +msgstr "Teil-Kategorie auswählen" #: part/templates/part/category.html:128 msgid "Export Data" @@ -3979,7 +3932,7 @@ msgstr "Kategorie" #: part/templates/part/category_delete.html:13 msgid "top level Parts category" -msgstr "oberste Teilekategorie" +msgstr "oberste Teil-Kategorie" #: part/templates/part/category_delete.html:25 msgid "parts" @@ -4408,11 +4361,11 @@ msgstr "neue Variante anlegen" #: part/views.py:89 msgid "Add Related Part" -msgstr "zugeordnetes Teil hinzufügen" +msgstr "verknüpftes Teil hinzufügen" #: part/views.py:144 msgid "Delete Related Part" -msgstr "zugeordnetes Teil entfernen" +msgstr "verknüpftes Teil entfernen" #: part/views.py:158 msgid "Add part attachment" @@ -4448,7 +4401,7 @@ msgstr "Testvorlage löschen" #: part/views.py:295 msgid "Set Part Category" -msgstr "Teilkategorie auswählen" +msgstr "Teil-Kategorie auswählen" #: part/views.py:345 #, python-brace-format @@ -4581,15 +4534,15 @@ msgstr "Teilparameter löschen" #: part/views.py:2212 msgid "Edit Part Category" -msgstr "Teilkategorie bearbeiten" +msgstr "Teil-Kategorie bearbeiten" #: part/views.py:2250 msgid "Delete Part Category" -msgstr "Teilkategorie löschen" +msgstr "Teil-Kategorie löschen" #: part/views.py:2256 msgid "Part category was deleted" -msgstr "Teilekategorie wurde gelöscht" +msgstr "Teil-Kategorie wurde gelöscht" #: part/views.py:2308 msgid "Create Category Parameter Template" @@ -4621,19 +4574,19 @@ msgstr "Vorlagen Name" #: report/models.py:186 msgid "Report template file" -msgstr "Report Vorlage Datei" +msgstr "Bericht-Vorlage Datei" #: report/models.py:193 msgid "Report template description" -msgstr "Report Vorlage Beschreibung" +msgstr "Bericht-Vorlage Beschreibung" #: report/models.py:199 msgid "Report revision number (auto-increments)" -msgstr "Report Revisionsnummer (autom. erhöht)" +msgstr "Bericht Revisionsnummer (autom. erhöht)" #: report/models.py:275 msgid "Report template is enabled" -msgstr "Report Vorlage ist ein" +msgstr "Bericht-Vorlage ist ein" #: report/models.py:295 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" @@ -4651,7 +4604,7 @@ msgstr "Test-Ergebnisse für BestandsObjekte in Baugruppen einschließen" #: report/models.py:347 msgid "Build Filters" -msgstr "Bau Filter" +msgstr "Bauauftrag Filter" #: report/models.py:348 msgid "Build query filters (comma-separated list of key=value pairs" @@ -4674,10 +4627,8 @@ msgid "Sales order query filters" msgstr "Auftrags-Abfragefilter" #: report/models.py:500 -#, fuzzy -#| msgid "Shipped" msgid "Snippet" -msgstr "Versendet" +msgstr "Snippet" #: report/models.py:501 msgid "Report snippet file" @@ -4688,10 +4639,8 @@ msgid "Snippet file description" msgstr "Snippet-Beschreibung" #: report/models.py:540 -#, fuzzy -#| msgid "Assembly" msgid "Asset" -msgstr "Baugruppe" +msgstr "Ressource" #: report/models.py:541 msgid "Report asset file" @@ -4742,16 +4691,14 @@ msgid "Fail" msgstr "fehlgeschlagen" #: stock/api.py:199 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Counted stock for {n} items" +#, python-brace-format msgid "Updated stock for {n} items" -msgstr "Bestand für {n} Objekte erfasst" +msgstr "Bestand für {n} Objekte geändert" #: stock/api.py:268 -#, fuzzy, python-brace-format -#| msgid "Moved {n} items to {dest}" +#, python-brace-format msgid "Moved {n} parts to {loc}" -msgstr "{n} Teile nach {dest} bewegt" +msgstr "{n} Teile nach {loc} bewegt" #: stock/forms.py:114 stock/forms.py:406 stock/models.py:473 #: stock/templates/stock/item_base.html:349 templates/js/stock.js:652 @@ -4759,10 +4706,8 @@ msgid "Expiry Date" msgstr "Ablaufdatum" #: stock/forms.py:115 stock/forms.py:407 -#, fuzzy -#| msgid "Batch code for this stock item" msgid "Expiration date for this stock item" -msgstr "Losnummer für dieses BestandsObjekt" +msgstr "Ablaufdatum für dieses BestandsObjekt" #: stock/forms.py:118 msgid "Enter unique serial numbers (or leave blank)" @@ -4772,23 +4717,20 @@ msgstr "Eindeutige Seriennummern eingeben (oder leer lassen)" msgid "" "Destination for serialized stock (by default, will remain in current " "location)" -msgstr "" +msgstr "Lagerort für serial" #: stock/forms.py:171 msgid "Serial numbers" msgstr "Seriennummern" #: stock/forms.py:171 -#, fuzzy -#| msgid "Number of unique serial number ({s}) must match quantity ({q})" msgid "Unique serial numbers (must match quantity)" msgstr "" -"Anzahl der eindeutigen Seriennummern ({s}) muss mit der Anzahl ({q}) " -"übereinstimmen" +"Anzahl der eindeutigen Seriennummern (muss mit der Anzahl übereinstimmen)" #: stock/forms.py:173 stock/forms.py:349 msgid "Add transaction note (optional)" -msgstr "hinzufügen Transaktionsnotizen (optional)" +msgstr " Transaktionsnotizen hinzufügen (optional)" #: stock/forms.py:203 stock/forms.py:259 msgid "Select test report template" @@ -4852,13 +4794,11 @@ msgstr "Setze das Ziel als Standard-Lagerort für ausgewählte Teile" #: stock/models.py:54 stock/models.py:511 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Besitzer" #: stock/models.py:55 stock/models.py:512 -#, fuzzy -#| msgid "Select filter" msgid "Select Owner" -msgstr "Filter auswählen" +msgstr "Besitzer auswählen" #: stock/models.py:205 msgid "Created stock item" @@ -4944,7 +4884,7 @@ msgstr "Quellbau" #: stock/models.py:447 msgid "Build for this stock item" -msgstr "Bau für dieses BestandsObjekt" +msgstr "Bauauftrag für dieses BestandsObjekt" #: stock/models.py:458 msgid "Source Purchase Order" @@ -4966,10 +4906,8 @@ msgstr "" "gekennzeichnet" #: stock/models.py:487 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Template" msgid "Delete on deplete" -msgstr "Vorlage löschen" +msgstr "Löschen wenn leer" #: stock/models.py:487 msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted" @@ -4982,7 +4920,7 @@ msgstr "BestandsObjekt-Notizen" #: stock/models.py:507 msgid "Single unit purchase price at time of purchase" -msgstr "EK-Preis für eine Einheit bei EK-Datum" +msgstr "Preis für eine Einheit bei Einkauf" #: stock/models.py:612 msgid "Assigned to Customer" @@ -5125,7 +5063,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:32 msgid "Edit the stock item from the build view." -msgstr "Ändern des BestandsObjekts in der Bau Ansicht." +msgstr "Ändern des BestandsObjekts in der Bauauftrag-Ansicht." #: stock/templates/stock/item_base.html:45 msgid "This stock item has not passed all required tests" @@ -5137,7 +5075,7 @@ msgstr "Dieses BestandsObjekt ist einem Auftrag zugewiesen" #: stock/templates/stock/item_base.html:57 msgid "This stock item is allocated to Build" -msgstr "Dieses BestandsObjekt ist dem Bau zugewiesen" +msgstr "Dieses BestandsObjekt ist dem Bauauftrag zugewiesen" #: stock/templates/stock/item_base.html:63 msgid "" @@ -5188,7 +5126,7 @@ msgstr "Druck Aktionen" #: stock/templates/stock/item_base.html:147 #: stock/templates/stock/item_tests.html:27 msgid "Test Report" -msgstr "Test Report" +msgstr "Test-Bericht" #: stock/templates/stock/item_base.html:156 msgid "Stock adjustment actions" @@ -5558,17 +5496,15 @@ msgstr "BestandsObjekte bewegen" #: stock/views.py:998 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Verschieben" #: stock/views.py:999 msgid "Count Stock Items" msgstr "BestandsObjekte zählen" #: stock/views.py:999 -#, fuzzy -#| msgid "Account" msgid "Count" -msgstr "Konto" +msgstr "Anzahl" #: stock/views.py:1000 msgid "Remove From Stock" @@ -5576,7 +5512,7 @@ msgstr "Aus Lagerbestand entfernen" #: stock/views.py:1000 msgid "Take" -msgstr "" +msgstr "Entfernen" #: stock/views.py:1001 msgid "Add Stock Items" @@ -5706,7 +5642,7 @@ msgstr "neueste Teile" #: templates/InvenTree/index.html:99 msgid "BOM Waiting Validation" -msgstr "Stücklisten erwarten Validierung" +msgstr "Stücklisten erwarten Kontrolle" #: templates/InvenTree/index.html:128 msgid "Recently Updated" @@ -5918,7 +5854,7 @@ msgstr "Vorname" #: templates/InvenTree/settings/user.html:36 msgid "Last Name" -msgstr "Nacname" +msgstr "Nachname" #: templates/InvenTree/settings/user.html:40 msgid "Email Address" @@ -6101,11 +6037,11 @@ msgstr "Stückliste anzeigen" #: templates/js/bom.js:346 msgid "Validate BOM Item" -msgstr "Stücklisten-Position validieren" +msgstr "Stücklisten-Position kontrollieren" #: templates/js/bom.js:348 msgid "This line has been validated" -msgstr "Diese Position wurde validiert" +msgstr "Diese Position wurde kontrolliert" #: templates/js/bom.js:350 msgid "Edit BOM Item" @@ -6121,7 +6057,7 @@ msgstr "Keine Stücklisten-Position(en) gefunden" #: templates/js/build.js:56 msgid "Auto-allocate stock items to this output" -msgstr "BestandsObjekte automatisch Bau-Ausgabe zuordnen" +msgstr "BestandsObjekte automatisch Endprodukt zuordnen" #: templates/js/build.js:62 msgid "Complete build output" @@ -6133,7 +6069,7 @@ msgstr "Bestand von Endpordukt zurücknehmen" #: templates/js/build.js:77 msgid "Delete build output" -msgstr "Endprodukt entfernt" +msgstr "Endprodukt entfernen" #: templates/js/build.js:209 templates/stock_table.html:20 msgid "New Stock Item" @@ -6141,7 +6077,7 @@ msgstr "Neues BestandsObjekt" #: templates/js/build.js:493 msgid "Required Part" -msgstr "benötigter Teil" +msgstr "benötigtes Teil" #: templates/js/build.js:514 msgid "Quantity Per" @@ -6422,15 +6358,15 @@ msgstr "BestandsObjekt ausgewählt" #: templates/js/report.js:55 msgid "Select Report Template" -msgstr "Report Vorlage auswählen" +msgstr "Bericht-Vorlage auswählen" #: templates/js/report.js:70 msgid "Select Test Report Template" -msgstr "Test Report Vorlage auswählen" +msgstr "Test-Bericht-Vorlage auswählen" #: templates/js/report.js:99 msgid "Stock item(s) must be selected before printing reports" -msgstr "BestandsObjekt(e) müssen vor dem Reportdruck ausgewählt werden" +msgstr "BestandsObjekt(e) müssen vor dem Berichtsdruck ausgewählt werden" #: templates/js/report.js:116 templates/js/report.js:169 #: templates/js/report.js:223 templates/js/report.js:277 @@ -6444,15 +6380,15 @@ msgstr "Keine Berichtsvorlagen für ausgewählte BestandsObjekt(e) gefunden" #: templates/js/report.js:152 msgid "Select Builds" -msgstr "Bau auswählen" +msgstr "Bauauftrag auswählen" #: templates/js/report.js:153 msgid "Build(s) must be selected before printing reports" -msgstr "Bau muss vor dem Reportdruck ausgewählt werden" +msgstr "Bauauftrag muss vor dem Berichtsdruck ausgewählt werden" #: templates/js/report.js:170 msgid "No report templates found which match selected build(s)" -msgstr "Keine Berichtvorlagen für ausgewählten Bau gefunden" +msgstr "Keine Berichtvorlagen für ausgewählten Bauauftrag gefunden" #: templates/js/report.js:205 msgid "Select Parts" @@ -6460,7 +6396,7 @@ msgstr "Teile auswählen" #: templates/js/report.js:206 msgid "Part(s) must be selected before printing reports" -msgstr "Teil muss vor dem Reportdruck ausgewählt werden" +msgstr "Teil muss vor dem Berichtsdruck ausgewählt werden" #: templates/js/report.js:224 msgid "No report templates found which match selected part(s)" @@ -6472,7 +6408,7 @@ msgstr "Bestellungen auswählen" #: templates/js/report.js:260 msgid "Purchase Order(s) must be selected before printing report" -msgstr "Bestellung muss vor dem Reportdruck ausgewählt werden" +msgstr "Bestellung muss vor dem Berichtsdruck ausgewählt werden" #: templates/js/report.js:278 templates/js/report.js:332 msgid "No report templates found which match selected orders" @@ -6484,7 +6420,7 @@ msgstr "Aufträge auswählen" #: templates/js/report.js:314 msgid "Sales Order(s) must be selected before printing report" -msgstr "Auftrag muss vor dem Reportdruck ausgewählt werden" +msgstr "Auftrag muss vor dem Berichtsdruck ausgewählt werden" #: templates/js/stock.js:38 msgid "PASS" @@ -7028,6 +6964,32 @@ msgstr "Berechtigungen Einträge zu ändern" msgid "Permission to delete items" msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen" +#, fuzzy +#~| msgid "Stocktake" +#~ msgid "take" +#~ msgstr "Inventur" + +#, fuzzy +#~| msgid "Add" +#~ msgid "add" +#~ msgstr "Hinzufügen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Delete" +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "Löschen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Group by Part" +#~ msgid "Sub Part" +#~ msgstr "Gruppieren nach Teil" + +#~ msgid "Target date" +#~ msgstr "Zieldatum" + +#~ msgid "customer" +#~ msgstr "Kunde" + #~ msgid "items" #~ msgstr "Teile" @@ -7048,9 +7010,6 @@ msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen" #~ msgid "description" #~ msgstr "Beschreibung" -#~ msgid "target date" -#~ msgstr "Zieldatum" - #~ msgid "data" #~ msgstr "Wert" @@ -7116,6 +7075,9 @@ msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen" #~ msgid "Default_location" #~ msgstr "Standard-Lagerort" +#~ msgid "Buy parts" +#~ msgstr "Teile kaufen" + #~ msgid "Build parts" #~ msgstr "Bauteile"