german translation

This commit is contained in:
Andreas Kaiser 2021-03-08 16:09:36 +01:00
parent 48cd227f06
commit 5ae5b9c0d4
4 changed files with 45 additions and 125 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 21:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 15:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-06 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Andreas Kaiser <kaiser.vocote@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andreas Kaiser <kaiser.vocote@gmail.com>\n"
"Language-Team: C <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: C <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -54,10 +54,8 @@ msgid "Apply Theme"
msgstr "Thema anwenden" msgstr "Thema anwenden"
#: InvenTree/forms.py:230 #: InvenTree/forms.py:230
#, fuzzy
#| msgid "Set Part Category"
msgid "Select Category" msgid "Select Category"
msgstr "Teilkategorie auswählen" msgstr "Kategorie auswählen"
#: InvenTree/helpers.py:361 order/models.py:232 order/models.py:331 #: InvenTree/helpers.py:361 order/models.py:232 order/models.py:331
#: stock/views.py:1762 #: stock/views.py:1762
@ -143,10 +141,8 @@ msgid "Celery worker check failed"
msgstr "Celery Worker Check fehlgeschlagen" msgstr "Celery Worker Check fehlgeschlagen"
#: InvenTree/status.py:27 #: InvenTree/status.py:27
#, fuzzy
#| msgid "Instance Name"
msgid "InvenTree system health checks failed" msgid "InvenTree system health checks failed"
msgstr "Instanzname" msgstr "InventTree System Zustandscheck fehlgeschlagen"
#: InvenTree/status_codes.py:94 InvenTree/status_codes.py:135 #: InvenTree/status_codes.py:94 InvenTree/status_codes.py:135
#: InvenTree/status_codes.py:228 #: InvenTree/status_codes.py:228
@ -202,10 +198,8 @@ msgid "Rejected"
msgstr "Zurückgewiesen" msgstr "Zurückgewiesen"
#: InvenTree/status_codes.py:229 #: InvenTree/status_codes.py:229
#, fuzzy
#| msgid "Location"
msgid "Production" msgid "Production"
msgstr "Standort" msgstr "Produktion"
#: InvenTree/validators.py:22 #: InvenTree/validators.py:22
msgid "Not a valid currency code" msgid "Not a valid currency code"
@ -221,10 +215,8 @@ msgstr "IPN muss zu Regex-Muster passen"
#: InvenTree/validators.py:77 InvenTree/validators.py:91 #: InvenTree/validators.py:77 InvenTree/validators.py:91
#: InvenTree/validators.py:105 #: InvenTree/validators.py:105
#, fuzzy
#| msgid "IPN must match regex pattern"
msgid "Reference must match pattern" msgid "Reference must match pattern"
msgstr "IPN muss zu Regex-Muster passen" msgstr "Referenz muss zu Regex-Muster passen"
#: InvenTree/validators.py:113 #: InvenTree/validators.py:113
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -248,10 +240,8 @@ msgid "Delete Item"
msgstr "Objekt löschen" msgstr "Objekt löschen"
#: InvenTree/views.py:636 #: InvenTree/views.py:636
#, fuzzy
#| msgid "Confim BOM item deletion"
msgid "Check box to confirm item deletion" msgid "Check box to confirm item deletion"
msgstr "Löschung von BOM-Position bestätigen" msgstr "Häkchen setzen um Löschung von Objekt zu bestätigen"
#: InvenTree/views.py:651 templates/InvenTree/settings/user.html:18 #: InvenTree/views.py:651 templates/InvenTree/settings/user.html:18
msgid "Edit User Information" msgid "Edit User Information"
@ -306,10 +296,8 @@ msgid "Barcode hash already matches StockItem object"
msgstr "" msgstr ""
#: barcodes/api.py:222 #: barcodes/api.py:222
#, fuzzy
#| msgid "Create new Stock Item"
msgid "Barcode associated with StockItem" msgid "Barcode associated with StockItem"
msgstr "Neues Lagerobjekt hinzufügen" msgstr "Barcode zugeordnet zu Lagerobjekt"
#: build/forms.py:34 #: build/forms.py:34
msgid "Build Order reference" msgid "Build Order reference"
@ -325,8 +313,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: build/forms.py:44 #: build/forms.py:44
#, fuzzy
#| msgid "Number of parts to build"
msgid "Number of items to build" msgid "Number of items to build"
msgstr "Anzahl der zu bauenden Teile" msgstr "Anzahl der zu bauenden Teile"
@ -353,32 +339,24 @@ msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl" msgstr "Anzahl"
#: build/forms.py:86 #: build/forms.py:86
#, fuzzy
#| msgid "Serial number for this item"
msgid "Enter quantity for build output" msgid "Enter quantity for build output"
msgstr "Seriennummer für dieses Teil" msgstr "Menge für den Bau angeben"
#: build/forms.py:90 stock/forms.py:117 #: build/forms.py:90 stock/forms.py:117
msgid "Serial numbers" msgid "Serial numbers"
msgstr "Seriennummern" msgstr "Seriennummern"
#: build/forms.py:92 #: build/forms.py:92
#, fuzzy
#| msgid "Serial number for this item"
msgid "Enter serial numbers for build outputs" msgid "Enter serial numbers for build outputs"
msgstr "Seriennummer für dieses Teil" msgstr "Seriennummer für dieses hergestelltes Teil eingeben"
#: build/forms.py:98 #: build/forms.py:98
#, fuzzy
#| msgid "Confirm completion of build"
msgid "Confirm creation of build outut" msgid "Confirm creation of build outut"
msgstr "Baufertigstellung bestätigen" msgstr "Anlage Baufertigstellung bestätigen"
#: build/forms.py:118 #: build/forms.py:118
#, fuzzy
#| msgid "Confirm completion of build"
msgid "Confirm deletion of build output" msgid "Confirm deletion of build output"
msgstr "Baufertigstellung bestätigen" msgstr "löschen der Baufertigstellung bestätigen"
#: build/forms.py:139 #: build/forms.py:139
msgid "Confirm unallocation of stock" msgid "Confirm unallocation of stock"
@ -397,10 +375,8 @@ msgid "Location of completed parts"
msgstr "Standort der Fertigteile" msgstr "Standort der Fertigteile"
#: build/forms.py:215 #: build/forms.py:215
#, fuzzy
#| msgid "Confirm stock allocation"
msgid "Confirm completion with incomplete stock allocation" msgid "Confirm completion with incomplete stock allocation"
msgstr "Lagerbestandszuordnung bestätigen" msgstr "Fertigstellung mit nicht kompletter Lagerbestandszuordnung bestätigen"
#: build/forms.py:218 #: build/forms.py:218
msgid "Confirm build completion" msgid "Confirm build completion"
@ -468,10 +444,8 @@ msgid "Parent Build"
msgstr "Eltern-Bau" msgstr "Eltern-Bau"
#: build/models.py:147 #: build/models.py:147
#, fuzzy
#| msgid "SalesOrder to which this build is allocated"
msgid "BuildOrder to which this build is allocated" msgid "BuildOrder to which this build is allocated"
msgstr "Bestellung, die diesem Bau zugwiesen ist" msgstr "Bauftrag, die diesem Bau zugeordnet ist"
#: build/models.py:152 build/templates/build/auto_allocate.html:16 #: build/models.py:152 build/templates/build/auto_allocate.html:16
#: build/templates/build/build_base.html:86 #: build/templates/build/build_base.html:86
@ -517,34 +491,28 @@ msgstr ""
"beliebigen Lager-Standort)" "beliebigen Lager-Standort)"
#: build/models.py:183 #: build/models.py:183
#, fuzzy
#| msgid "Destination stock location"
msgid "Destination Location" msgid "Destination Location"
msgstr "Ziel-Lagerbestand" msgstr "Ziel-Lagerort"
#: build/models.py:187 #: build/models.py:187
msgid "Select location where the completed items will be stored" msgid "Select location where the completed items will be stored"
msgstr "" msgstr "Lagerort wo fertige Objekte gelagert werden auswählen"
#: build/models.py:191 #: build/models.py:191
msgid "Build Quantity" msgid "Build Quantity"
msgstr "Bau-Anzahl" msgstr "Bau-Anzahl"
#: build/models.py:194 #: build/models.py:194
#, fuzzy
#| msgid "Number of parts to build"
msgid "Number of stock items to build" msgid "Number of stock items to build"
msgstr "Anzahl der zu bauenden Teile" msgstr "Anzahl der zu bauenden Lagerobjekte"
#: build/models.py:198 #: build/models.py:198
msgid "Completed items" msgid "Completed items"
msgstr "Fertige Objekte" msgstr "Fertige Objekte"
#: build/models.py:200 #: build/models.py:200
#, fuzzy
#| msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted"
msgid "Number of stock items which have been completed" msgid "Number of stock items which have been completed"
msgstr "Objekt löschen wenn Lagerbestand aufgebraucht" msgstr "Anzahl der fertigen Lagerobjekte"
#: build/models.py:204 part/templates/part/part_base.html:159 #: build/models.py:204 part/templates/part/part_base.html:159
msgid "Build Status" msgid "Build Status"
@ -567,10 +535,8 @@ msgid "Target completion date"
msgstr "geplantes Fertigstellungsdatum" msgstr "geplantes Fertigstellungsdatum"
#: build/models.py:240 #: build/models.py:240
#, fuzzy
#| msgid "This stock item is allocated to Sales Order"
msgid "User who issued this build order" msgid "User who issued this build order"
msgstr "Dieses Lagerobjekt ist dem Auftrag zugewiesen" msgstr "Ersteller für diesen Fertigungsauftrag"
#: build/models.py:248 #: build/models.py:248
msgid "User responsible for this build order" msgid "User responsible for this build order"
@ -610,14 +576,12 @@ msgid "Extra build notes"
msgstr "Extranotizen für den Bau" msgstr "Extranotizen für den Bau"
#: build/models.py:670 #: build/models.py:670
#, fuzzy
#| msgid "No action specified"
msgid "No build output specified" msgid "No build output specified"
msgstr "Keine Aktion angegeben" msgstr "kein Endprodukt angegeben"
#: build/models.py:673 #: build/models.py:673
msgid "Build output is already completed" msgid "Build output is already completed"
msgstr "" msgstr "Endprodukt bereits hergstellt"
#: build/models.py:676 #: build/models.py:676
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6753,14 +6717,12 @@ msgid "Show stock items which are installed in another item"
msgstr "Ist dieses Teil in einem anderen verbaut?" msgstr "Ist dieses Teil in einem anderen verbaut?"
#: templates/js/table_filters.js:149 #: templates/js/table_filters.js:149
#, fuzzy
#| msgid "Item assigned to customer?"
msgid "Sent to customer" msgid "Sent to customer"
msgstr "Ist dieses Objekt einem Kunden zugeteilt?" msgstr "bereits zum Kunden geschickt"
#: templates/js/table_filters.js:150 #: templates/js/table_filters.js:150
msgid "Show items which have been assigned to a customer" msgid "Show items which have been assigned to a customer"
msgstr "" msgstr "zeige zu Kunden zugeordnete Einträge"
#: templates/js/table_filters.js:170 templates/js/table_filters.js:171 #: templates/js/table_filters.js:170 templates/js/table_filters.js:171
msgid "Stock status" msgid "Stock status"
@ -6775,10 +6737,8 @@ msgid "Order status"
msgstr "Bestellstatus" msgstr "Bestellstatus"
#: templates/js/table_filters.js:228 templates/js/table_filters.js:245 #: templates/js/table_filters.js:228 templates/js/table_filters.js:245
#, fuzzy
#| msgid "Cascading"
msgid "Outstanding" msgid "Outstanding"
msgstr "Kaskadierend" msgstr "ausstehend"
#: templates/js/table_filters.js:268 #: templates/js/table_filters.js:268
msgid "Include subcategories" msgid "Include subcategories"
@ -6793,10 +6753,8 @@ msgid "Has IPN"
msgstr "Hat IPN" msgstr "Hat IPN"
#: templates/js/table_filters.js:274 #: templates/js/table_filters.js:274
#, fuzzy
#| msgid "Internal Part Number"
msgid "Part has internal part number" msgid "Part has internal part number"
msgstr "Interne Teilenummer" msgstr "Teil hat Interne Teilenummer"
#: templates/js/table_filters.js:279 #: templates/js/table_filters.js:279
msgid "Show active parts" msgid "Show active parts"
@ -6804,7 +6762,7 @@ msgstr "Aktive Teile anzeigen"
#: templates/js/table_filters.js:287 #: templates/js/table_filters.js:287
msgid "Stock available" msgid "Stock available"
msgstr "verfügbarer Bestand" msgstr "verfügbarer Lagerbestand"
#: templates/js/table_filters.js:303 #: templates/js/table_filters.js:303
msgid "Starred" msgid "Starred"
@ -6952,98 +6910,70 @@ msgid "Healthy"
msgstr "Gesundheit" msgstr "Gesundheit"
#: templates/stats.html:23 #: templates/stats.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Issue Order"
msgid "Issues detected" msgid "Issues detected"
msgstr "Bestellung aufgeben" msgstr "Fehler entdeckt"
#: templates/stock_table.html:14 #: templates/stock_table.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Edit Stock Location"
msgid "Export Stock Information" msgid "Export Stock Information"
msgstr "Lagerobjekt-Standort bearbeiten" msgstr "Lager Infos exportieren"
#: templates/stock_table.html:27 #: templates/stock_table.html:27
#, fuzzy
#| msgid "Source Location"
msgid "Barcode Actions" msgid "Barcode Actions"
msgstr "Quell-Standort" msgstr "Barcode Aktionen"
#: templates/stock_table.html:36 #: templates/stock_table.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Source Location"
msgid "Printing Actions" msgid "Printing Actions"
msgstr "Quell-Standort" msgstr "Druck Aktionen"
#: templates/stock_table.html:40 #: templates/stock_table.html:40
msgid "Print labels" msgid "Print labels"
msgstr "Label drucken" msgstr "Label drucken"
#: templates/stock_table.html:42 #: templates/stock_table.html:42
#, fuzzy
#| msgid "Parameter Template"
msgid "Print test reports" msgid "Print test reports"
msgstr "Parameter Vorlage" msgstr "Test Reports drucken"
#: templates/stock_table.html:53 #: templates/stock_table.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Added stock to {n} items"
msgid "Add to selected stock items" msgid "Add to selected stock items"
msgstr "Vorrat zu {n} Lagerobjekten hinzugefügt" msgstr "zu ausgewähltenLagerobjekten hinzufügen"
#: templates/stock_table.html:54 #: templates/stock_table.html:54
#, fuzzy
#| msgid "Remove selected BOM items"
msgid "Remove from selected stock items" msgid "Remove from selected stock items"
msgstr "Ausgewählte Stücklistenpositionen entfernen" msgstr "von ausgewählten Lagerobjekten entfernen"
#: templates/stock_table.html:55 #: templates/stock_table.html:55
#, fuzzy
#| msgid "Delete Stock Item"
msgid "Stocktake selected stock items" msgid "Stocktake selected stock items"
msgstr "Lagerobjekt löschen" msgstr "Bestandsänderung gewählte Lagerobjekte"
#: templates/stock_table.html:56 #: templates/stock_table.html:56
#, fuzzy
#| msgid "Delete Stock Item"
msgid "Move selected stock items" msgid "Move selected stock items"
msgstr "Lagerobjekt löschen" msgstr "ausgewählte Lagerobjekte bewegen"
#: templates/stock_table.html:56 #: templates/stock_table.html:56
msgid "Move stock" msgid "Move stock"
msgstr "Bestand bewegen" msgstr "Bestand bewegen"
#: templates/stock_table.html:57 #: templates/stock_table.html:57
#, fuzzy
#| msgid "Remove selected BOM items"
msgid "Order selected items" msgid "Order selected items"
msgstr "Ausgewählte Stücklistenpositionen entfernen" msgstr "ausgewählte Objekte bestellen"
#: templates/stock_table.html:58 #: templates/stock_table.html:58
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Change status" msgid "Change status"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Status ändern"
#: templates/stock_table.html:58 #: templates/stock_table.html:58
#, fuzzy
#| msgid "Stock status"
msgid "Change stock status" msgid "Change stock status"
msgstr "Bestandsstatus" msgstr "Lagerstatus ändern"
#: templates/stock_table.html:61 #: templates/stock_table.html:61
#, fuzzy
#| msgid "Delete line item"
msgid "Delete selected items" msgid "Delete selected items"
msgstr "Position löschen" msgstr "ausgewählte Objekte löschen"
#: templates/stock_table.html:61 #: templates/stock_table.html:61
msgid "Delete Stock" msgid "Delete Stock"
msgstr "Bestand löschen" msgstr "Bestand löschen"
#: users/admin.py:64 #: users/admin.py:64
#, fuzzy
#| msgid "User"
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
@ -7056,22 +6986,16 @@ msgid "The following users are members of multiple groups:"
msgstr "Folgende Benutzer gehören zu mehreren Gruppen:" msgstr "Folgende Benutzer gehören zu mehreren Gruppen:"
#: users/admin.py:210 #: users/admin.py:210
#, fuzzy
#| msgid "External Link"
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Externer Link" msgstr "Benutzer Info"
#: users/admin.py:211 #: users/admin.py:211
#, fuzzy
#| msgid "Revision"
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Revision" msgstr "Rechte"
#: users/admin.py:214 #: users/admin.py:214
#, fuzzy
#| msgid "Import BOM data"
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "Stückliste importieren" msgstr "Daten importieren"
#: users/models.py:151 #: users/models.py:151
msgid "Permission set" msgid "Permission set"
@ -7090,10 +7014,8 @@ msgid "Permission to view items"
msgstr "Recht zum Anzeigen von Items" msgstr "Recht zum Anzeigen von Items"
#: users/models.py:164 #: users/models.py:164
#, fuzzy
#| msgid "Address"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adresse" msgstr "hinzufügen"
#: users/models.py:164 #: users/models.py:164
msgid "Permission to add items" msgid "Permission to add items"
@ -7108,10 +7030,8 @@ msgid "Permissions to edit items"
msgstr "Recht zum Ändern von Items" msgstr "Recht zum Ändern von Items"
#: users/models.py:168 #: users/models.py:168
#, fuzzy
#| msgid "Remove selected BOM items"
msgid "Permission to delete items" msgid "Permission to delete items"
msgstr "Ausgewählte Stücklistenpositionen entfernen" msgstr "Recht zum löschen von Items"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Part is not a virtual part" #~| msgid "Part is not a virtual part"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 21:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 21:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"