diff --git a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index a958a8782d..3ce90dc928 100644 --- a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 21:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-17 00:51\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-24 21:40\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" @@ -1671,34 +1671,24 @@ msgid "Display available part quantity in some forms" msgstr "Zeige den verfügbaren Bestand in einigen Eingabemasken" #: common/models.py:209 -#, fuzzy -#| msgid "Show Quantity in Forms" msgid "Show Price in Forms" -msgstr "zeige Bestand in Eingabemasken" +msgstr "" #: common/models.py:210 -#, fuzzy -#| msgid "Display available part quantity in some forms" msgid "Display part price in some forms" -msgstr "Zeige den verfügbaren Bestand in einigen Eingabemasken" +msgstr "" #: common/models.py:216 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Part" msgid "Internal Prices" -msgstr "Internes Teil" +msgstr "" #: common/models.py:217 -#, fuzzy -#| msgid "Enable generation of test reports" msgid "Enable internal prices for parts" -msgstr "Erstellung von Test-Berichten aktivieren" +msgstr "" #: common/models.py:223 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Part" msgid "Internal Price as BOM-Price" -msgstr "Internes Teil" +msgstr "" #: common/models.py:224 msgid "Use the internal price (if set) in BOM-price calculations" @@ -2066,10 +2056,8 @@ msgid "Manufacturer Part" msgstr "Herstellerteil" #: company/models.py:397 -#, fuzzy -#| msgid "Parameter Name" msgid "Parameter name" -msgstr "Name des Parameters" +msgstr "" #: company/models.py:403 part/templates/part/params.html:28 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:90 @@ -2079,10 +2067,8 @@ msgid "Value" msgstr "Wert" #: company/models.py:404 -#, fuzzy -#| msgid "Parameter Value" msgid "Parameter value" -msgstr "Parameter Wert" +msgstr "" #: company/models.py:410 part/models.py:813 part/models.py:2165 #: part/templates/part/detail.html:106 part/templates/part/params.html:29 @@ -2091,10 +2077,8 @@ msgid "Units" msgstr "Einheiten" #: company/models.py:411 -#, fuzzy -#| msgid "Parameter Units" msgid "Parameter units" -msgstr "Einheit des Parameters" +msgstr "" #: company/models.py:507 company/templates/company/detail.html:62 #: company/templates/company/supplier_part_base.html:84 @@ -2218,11 +2202,9 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Firma '%(name)s' löschen wollen?" #: company/templates/company/delete.html:12 #, python-format -msgid "" -"There are %(count)s parts sourced from this company.
\n" +msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.
\n" "If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted." -msgstr "" -"Es gibt %(count)s Teile, die von diesem Unternehmen bezogen werden.
\n" +msgstr "Es gibt %(count)s Teile, die von diesem Unternehmen bezogen werden.
\n" "Wenn dieser Lieferant gelöscht wird, werden auch diese Zulieferer-Teile gelöscht." #: company/templates/company/detail.html:21 @@ -2681,16 +2663,12 @@ msgid "Delete Manufacturer Part" msgstr "Herstellerteil löschen" #: company/views.py:514 -#, fuzzy -#| msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Add Manufacturer Part Parameter" -msgstr "Hersteller-Teilenummer" +msgstr "" #: company/views.py:548 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Manufacturer Part" msgid "Edit Manufacturer Part Parameter" -msgstr "Herstellerteil ändern" +msgstr "" #: company/views.py:588 msgid "Edit Supplier Part" @@ -2981,10 +2959,8 @@ msgid "Unit purchase price" msgstr "Preis pro Einheit" #: order/models.py:681 -#, fuzzy -#| msgid "Where is this item normally stored?" msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?" -msgstr "Wo wird dieses Teil normalerweise gelagert?" +msgstr "Wo möchte der Käufer diesen Artikel gelagert haben?" #: order/models.py:724 part/templates/part/navbar.html:109 #: part/templates/part/order_prices.html:107 @@ -3200,10 +3176,8 @@ msgid "Select Supplier" msgstr "Zulieferer auswählen" #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:57 -#, fuzzy -#| msgid "Total price" msgid "No price" -msgstr "Gesamtpreis" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:65 #, python-format @@ -3278,7 +3252,7 @@ msgstr "Keine Positionen gefunden" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:142 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:223 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Summe" #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:191 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:246 @@ -3587,10 +3561,8 @@ msgid "No lines specified" msgstr "Keine Zeilen angegeben" #: order/views.py:1012 -#, fuzzy -#| msgid "Update Unit Price" msgid "Update prices" -msgstr "Stückpreis aktualisieren" +msgstr "" #: order/views.py:1270 #, python-brace-format @@ -4209,16 +4181,12 @@ msgid "Error creating relationship: check that the part is not related to itself msgstr "Fehler bei Verwandschaft: Ist das Teil mit sich selbst verwandt oder ist das die Verwandtschaft nicht eindeutig?" #: part/templates/part/allocation.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Build Order Notes" msgid "Build Order Allocations" -msgstr "Bauauftrag-Notizen" +msgstr "" #: part/templates/part/allocation.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Sales Order Notes" msgid "Sales Order Allocations" -msgstr "Auftrags-Positionen" +msgstr "" #: part/templates/part/attachments.html:10 msgid "Part Attachments" @@ -4604,16 +4572,12 @@ msgstr "Teil ist nicht aktiv" #: part/templates/part/internal_prices.html:11 #: part/templates/part/navbar.html:100 -#, fuzzy -#| msgid "Sell Price Information" msgid "Internal Price Information" -msgstr "Verkaufspreis Informationen" +msgstr "" #: part/templates/part/internal_prices.html:19 part/views.py:2822 -#, fuzzy -#| msgid "Add Price Break" msgid "Add Internal Price Break" -msgstr "Preisstaffel hinzufügen" +msgstr "" #: part/templates/part/internal_prices.html:28 templates/403.html:5 #: templates/403.html:11 @@ -4625,22 +4589,16 @@ msgid "You do not have permission to view this page." msgstr "Keine Berechtigung zum Anzeigen dieser Seite." #: part/templates/part/internal_prices.html:59 -#, fuzzy -#| msgid "No price break information found" msgid "No internal price break information found" -msgstr "Keine Informationen zur Preisstaffel gefunden" +msgstr "" #: part/templates/part/internal_prices.html:110 -#, fuzzy -#| msgid "Edit price break" msgid "Edit internal price break" -msgstr "Preisstaffel bearbeiten" +msgstr "" #: part/templates/part/internal_prices.html:111 -#, fuzzy -#| msgid "Delete price break" msgid "Delete internal price break" -msgstr "Preisstaffel löschen" +msgstr "" #: part/templates/part/manufacturer.html:11 msgid "Part Manufacturers" @@ -4685,10 +4643,8 @@ msgstr "Bestellpreis" #: part/templates/part/navbar.html:103 part/templates/part/order_prices.html:93 #: part/templates/part/part_pricing.html:82 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Part" msgid "Internal Price" -msgstr "Internes Teil" +msgstr "Interner Preis" #: part/templates/part/navbar.html:106 msgid "Sales Price Information" @@ -5220,16 +5176,12 @@ msgid "Confim BOM item deletion" msgstr "löschen von Stücklisten-Position bestätigen" #: part/views.py:2831 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Price Break" msgid "Edit Internal Price Break" -msgstr "Preisstaffel bearbeiten" +msgstr "" #: part/views.py:2839 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Price Break" msgid "Delete Internal Price Break" -msgstr "Preisstaffel löschen" +msgstr "" #: report/models.py:181 msgid "Template name" @@ -5249,7 +5201,7 @@ msgstr "Bericht Revisionsnummer (autom. erhöht)" #: report/models.py:291 msgid "Pattern for generating report filenames" -msgstr "" +msgstr "Muster für die Erstellung von Berichtsdateinamen" #: report/models.py:298 msgid "Report template is enabled" @@ -5800,10 +5752,8 @@ msgid "Parent Item" msgstr "Elternposition" #: stock/templates/stock/item_base.html:356 -#, fuzzy -#| msgid "is manufacturer" msgid "No manufacturer set" -msgstr "ist Hersteller" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:385 #, python-format @@ -6304,13 +6254,11 @@ msgstr "Farbschemata" #: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29 #, python-format -msgid "" -"\n" +msgid "\n" " The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.
\n" " Please select another color theme :)\n" " " -msgstr "" -"\n" +msgstr "\n" "\t\tDie CSS Datei \"%(invalid_color_theme)s.css\" für das aktuell ausgewählte Farbschema wurde nicht gefunden.
\n" "\t\tBitte ein anderes Farbschema auswählen:)\n" "\t " @@ -6513,10 +6461,8 @@ msgid "API Version" msgstr "API-Version" #: templates/about.html:39 -#, fuzzy -#| msgid "API Version" msgid "Python Version" -msgstr "API-Version" +msgstr "" #: templates/about.html:44 msgid "Django Version" @@ -6741,16 +6687,12 @@ msgid "Delete build output" msgstr "Endprodukt entfernen" #: templates/js/build.js:184 -#, fuzzy -#| msgid "No sales orders found" msgid "No build order allocations found" -msgstr "Keine Aufträge gefunden" +msgstr "" #: templates/js/build.js:222 templates/js/order.js:382 -#, fuzzy -#| msgid "No action specified" msgid "Location not specified" -msgstr "Keine Aktion angegeben" +msgstr "Standort nicht angegeben" #: templates/js/build.js:325 templates/stock_table.html:20 msgid "New Stock Item" @@ -6813,22 +6755,16 @@ msgid "Assembled part" msgstr "Baugruppe" #: templates/js/company.js:226 -#, fuzzy -#| msgid "No parts found" msgid "No parameters found" -msgstr "Keine Teile gefunden" +msgstr "" #: templates/js/company.js:262 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Part Parameter" msgid "Edit parameter" -msgstr "Teilparameter bearbeiten" +msgstr "" #: templates/js/company.js:263 -#, fuzzy -#| msgid "Delete part" msgid "Delete parameter" -msgstr "Teil löschen" +msgstr "" #: templates/js/company.js:328 msgid "No supplier parts found" @@ -7004,10 +6940,8 @@ msgid "No sales orders found" msgstr "Keine Aufträge gefunden" #: templates/js/order.js:343 -#, fuzzy -#| msgid "No sales orders found" msgid "No sales order allocations found" -msgstr "Keine Aufträge gefunden" +msgstr "" #: templates/js/part.js:10 msgid "YES" @@ -7806,8 +7740,3 @@ msgstr "Berechtigungen Einträge zu ändern" msgid "Permission to delete items" msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen" -#~ msgid "Part must be unique for name, IPN and revision" -#~ msgstr "Namen, Teile- und Revisionsnummern müssen eindeutig sein" - -#~ msgid "Part Stock Allocations" -#~ msgstr "Teil-Bestandszuordnungen" diff --git a/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index 4e5c7064fe..1bbb282835 100644 --- a/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 21:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-17 00:51\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-25 14:06\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: es_ES\n" @@ -19,19 +19,19 @@ msgstr "" #: InvenTree/api.py:64 msgid "API endpoint not found" -msgstr "" +msgstr "endpoint API no encontrado" #: InvenTree/api.py:110 msgid "No action specified" -msgstr "" +msgstr "No se especificó ninguna acción" #: InvenTree/api.py:124 msgid "No matching action found" -msgstr "" +msgstr "No se encontró ninguna acción coincidente" #: InvenTree/fields.py:44 msgid "Enter date" -msgstr "" +msgstr "Ingrese la fecha" #: InvenTree/forms.py:112 build/forms.py:102 build/forms.py:123 #: build/forms.py:145 build/forms.py:169 build/forms.py:185 build/forms.py:227 @@ -42,19 +42,19 @@ msgstr "Confirmar" #: InvenTree/forms.py:128 msgid "Confirm delete" -msgstr "" +msgstr "Confirmar eliminación" #: InvenTree/forms.py:129 msgid "Confirm item deletion" -msgstr "" +msgstr "Confirmar borrado de artículo" #: InvenTree/forms.py:161 templates/registration/login.html:76 msgid "Enter password" -msgstr "" +msgstr "Introduzca contraseña" #: InvenTree/forms.py:162 msgid "Enter new password" -msgstr "" +msgstr "Ingrese su nueva contraseña" #: InvenTree/forms.py:169 msgid "Confirm password" @@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "Confirmar contraseña nueva" #: InvenTree/forms.py:205 msgid "Apply Theme" -msgstr "" +msgstr "Aplicar tema" #: InvenTree/forms.py:235 msgid "Select Category" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar Categoría" #: InvenTree/helpers.py:377 #, python-brace-format @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:384 order/models.py:248 order/models.py:358 #: stock/views.py:1795 msgid "Invalid quantity provided" -msgstr "" +msgstr "Cantidad proporcionada no válida" #: InvenTree/helpers.py:387 msgid "Empty serial number string" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:440 #, python-brace-format msgid "Invalid group: {g}" -msgstr "" +msgstr "Grupo no válido: un {g}" #: InvenTree/helpers.py:445 #, python-brace-format @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" #: InvenTree/helpers.py:453 msgid "No serial numbers found" -msgstr "" +msgstr "Numeros de serie no encontrados" #: InvenTree/helpers.py:457 #, python-brace-format @@ -207,11 +207,11 @@ msgstr "" #: InvenTree/status_codes.py:104 InvenTree/status_codes.py:145 #: InvenTree/status_codes.py:314 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Pendiente" #: InvenTree/status_codes.py:105 msgid "Placed" -msgstr "" +msgstr "Colocado" #: InvenTree/status_codes.py:106 InvenTree/status_codes.py:317 msgid "Complete" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" #: InvenTree/status_codes.py:146 #: order/templates/order/sales_order_base.html:126 msgid "Shipped" -msgstr "" +msgstr "Enviado" #: InvenTree/status_codes.py:186 msgid "OK" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Destruido" #: InvenTree/status_codes.py:191 msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "Rechazado" #: InvenTree/status_codes.py:272 msgid "Legacy stock tracking entry" @@ -263,31 +263,31 @@ msgstr "" #: InvenTree/status_codes.py:274 msgid "Stock item created" -msgstr "" +msgstr "Artículo de stock creado" #: InvenTree/status_codes.py:276 msgid "Edited stock item" -msgstr "" +msgstr "Elemento de stock editado" #: InvenTree/status_codes.py:277 msgid "Assigned serial number" -msgstr "" +msgstr "Número de serie asignado" #: InvenTree/status_codes.py:279 msgid "Stock counted" -msgstr "" +msgstr "Stock contado" #: InvenTree/status_codes.py:280 msgid "Stock manually added" -msgstr "" +msgstr "Stock añadido manualmente" #: InvenTree/status_codes.py:281 msgid "Stock manually removed" -msgstr "" +msgstr "Stock eliminado manualmente" #: InvenTree/status_codes.py:283 msgid "Location changed" -msgstr "" +msgstr "Ubicación cambiada" #: InvenTree/status_codes.py:285 msgid "Installed into assembly" @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "" #: InvenTree/status_codes.py:298 msgid "Build order output completed" -msgstr "" +msgstr "Construir orden de salida completado" #: InvenTree/status_codes.py:300 msgid "Received against purchase order" -msgstr "" +msgstr "Recibido contra la orden de compra" #: InvenTree/status_codes.py:315 msgid "Production" @@ -2202,8 +2202,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/delete.html:12 #, python-format -msgid "" -"There are %(count)s parts sourced from this company.
\n" +msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.
\n" "If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted." msgstr "" @@ -4572,10 +4571,8 @@ msgstr "" #: part/templates/part/internal_prices.html:11 #: part/templates/part/navbar.html:100 -#, fuzzy -#| msgid "System Information" msgid "Internal Price Information" -msgstr "Información del sistema" +msgstr "" #: part/templates/part/internal_prices.html:19 part/views.py:2822 msgid "Add Internal Price Break" @@ -5754,10 +5751,8 @@ msgid "Parent Item" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:356 -#, fuzzy -#| msgid "Manufacturers" msgid "No manufacturer set" -msgstr "Fabricantes" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:385 #, python-format @@ -6258,8 +6253,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29 #, python-format -msgid "" -"\n" +msgid "\n" " The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.
\n" " Please select another color theme :)\n" " " @@ -6765,10 +6759,8 @@ msgid "Edit parameter" msgstr "" #: templates/js/company.js:263 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Item" msgid "Delete parameter" -msgstr "Eliminar elemento" +msgstr "" #: templates/js/company.js:328 msgid "No supplier parts found" @@ -7743,3 +7735,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:191 msgid "Permission to delete items" msgstr "" + diff --git a/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 109ad1cd79..61f43d466b 100644 --- a/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 21:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-17 00:51\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-24 21:40\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" @@ -2202,8 +2202,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/delete.html:12 #, python-format -msgid "" -"There are %(count)s parts sourced from this company.
\n" +msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.
\n" "If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted." msgstr "" @@ -4181,10 +4180,8 @@ msgid "Error creating relationship: check that the part is not related to itself msgstr "" #: part/templates/part/allocation.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Build order output created" msgid "Build Order Allocations" -msgstr "La sortie de l'ordre de construction a été créée" +msgstr "" #: part/templates/part/allocation.html:24 msgid "Sales Order Allocations" @@ -4574,10 +4571,8 @@ msgstr "" #: part/templates/part/internal_prices.html:11 #: part/templates/part/navbar.html:100 -#, fuzzy -#| msgid "Edit User Information" msgid "Internal Price Information" -msgstr "Modifier les informations utilisateur" +msgstr "" #: part/templates/part/internal_prices.html:19 part/views.py:2822 msgid "Add Internal Price Break" @@ -6258,8 +6253,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29 #, python-format -msgid "" -"\n" +msgid "\n" " The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.
\n" " Please select another color theme :)\n" " " @@ -6689,16 +6683,12 @@ msgid "Delete build output" msgstr "" #: templates/js/build.js:184 -#, fuzzy -#| msgid "No matching action found" msgid "No build order allocations found" -msgstr "Aucune action correspondante trouvée" +msgstr "" #: templates/js/build.js:222 templates/js/order.js:382 -#, fuzzy -#| msgid "No action specified" msgid "Location not specified" -msgstr "Aucune action spécifiée" +msgstr "" #: templates/js/build.js:325 templates/stock_table.html:20 msgid "New Stock Item" @@ -6761,20 +6751,16 @@ msgid "Assembled part" msgstr "" #: templates/js/company.js:226 -#, fuzzy -#| msgid "No serial numbers found" msgid "No parameters found" -msgstr "Aucun numéro de série trouvé" +msgstr "" #: templates/js/company.js:262 msgid "Edit parameter" msgstr "" #: templates/js/company.js:263 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Item" msgid "Delete parameter" -msgstr "Supprimer cet élément" +msgstr "" #: templates/js/company.js:328 msgid "No supplier parts found" @@ -6950,10 +6936,8 @@ msgid "No sales orders found" msgstr "" #: templates/js/order.js:343 -#, fuzzy -#| msgid "No matching action found" msgid "No sales order allocations found" -msgstr "Aucune action correspondante trouvée" +msgstr "" #: templates/js/part.js:10 msgid "YES" @@ -7752,5 +7736,3 @@ msgstr "" msgid "Permission to delete items" msgstr "" -#~ msgid "Part must be unique for name, IPN and revision" -#~ msgstr "La pièce doit être unique par son nom, son IPN et sa révision" diff --git a/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index 83a7627d3d..87d69fb09a 100644 --- a/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 21:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-17 00:51\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-24 21:40\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" @@ -2202,8 +2202,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/delete.html:12 #, python-format -msgid "" -"There are %(count)s parts sourced from this company.
\n" +msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.
\n" "If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted." msgstr "" @@ -6254,8 +6253,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29 #, python-format -msgid "" -"\n" +msgid "\n" " The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.
\n" " Please select another color theme :)\n" " " @@ -7737,3 +7735,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:191 msgid "Permission to delete items" msgstr "" + diff --git a/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 8bb3d6997f..fa6df1a934 100644 --- a/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 21:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-17 00:51\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-24 21:40\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Japanese\n" "Language: ja_JP\n" @@ -2202,8 +2202,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/delete.html:12 #, python-format -msgid "" -"There are %(count)s parts sourced from this company.
\n" +msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.
\n" "If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted." msgstr "" @@ -6254,8 +6253,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29 #, python-format -msgid "" -"\n" +msgid "\n" " The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.
\n" " Please select another color theme :)\n" " " @@ -7737,3 +7735,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:191 msgid "Permission to delete items" msgstr "" + diff --git a/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index a7de69bdfc..4bc233a127 100644 --- a/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 21:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-17 00:51\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-24 21:40\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl_PL\n" @@ -1679,22 +1679,16 @@ msgid "Display part price in some forms" msgstr "" #: common/models.py:216 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Part" msgid "Internal Prices" -msgstr "Część wewnętrzna" +msgstr "" #: common/models.py:217 -#, fuzzy -#| msgid "Enable generation of test reports" msgid "Enable internal prices for parts" -msgstr "Włącz generowanie raportów testów" +msgstr "" #: common/models.py:223 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Part" msgid "Internal Price as BOM-Price" -msgstr "Część wewnętrzna" +msgstr "" #: common/models.py:224 msgid "Use the internal price (if set) in BOM-price calculations" @@ -1879,7 +1873,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/po_navbar.html:22 order/views.py:582 #: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:27 msgid "Upload File" -msgstr "Wyślik plik" +msgstr "Wyślij plik" #: common/views.py:185 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:52 #: order/views.py:583 part/templates/part/bom_upload/select_fields.html:58 @@ -2062,10 +2056,8 @@ msgid "Manufacturer Part" msgstr "Część producenta" #: company/models.py:397 -#, fuzzy -#| msgid "Parameters" msgid "Parameter name" -msgstr "Parametry" +msgstr "" #: company/models.py:403 part/templates/part/params.html:28 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:90 @@ -2075,10 +2067,8 @@ msgid "Value" msgstr "" #: company/models.py:404 -#, fuzzy -#| msgid "Parameters" msgid "Parameter value" -msgstr "Parametry" +msgstr "" #: company/models.py:410 part/models.py:813 part/models.py:2165 #: part/templates/part/detail.html:106 part/templates/part/params.html:29 @@ -2087,10 +2077,8 @@ msgid "Units" msgstr "Jednostki" #: company/models.py:411 -#, fuzzy -#| msgid "Parameters" msgid "Parameter units" -msgstr "Parametry" +msgstr "" #: company/models.py:507 company/templates/company/detail.html:62 #: company/templates/company/supplier_part_base.html:84 @@ -2214,8 +2202,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/delete.html:12 #, python-format -msgid "" -"There are %(count)s parts sourced from this company.
\n" +msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.
\n" "If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted." msgstr "" @@ -2675,16 +2662,12 @@ msgid "Delete Manufacturer Part" msgstr "" #: company/views.py:514 -#, fuzzy -#| msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Add Manufacturer Part Parameter" -msgstr "Numer producenta" +msgstr "" #: company/views.py:548 -#, fuzzy -#| msgid "Manufacturer Part Number" msgid "Edit Manufacturer Part Parameter" -msgstr "Numer producenta" +msgstr "" #: company/views.py:588 msgid "Edit Supplier Part" @@ -3192,10 +3175,8 @@ msgid "Select Supplier" msgstr "Wybierz dostawcę" #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:57 -#, fuzzy -#| msgid "Price" msgid "No price" -msgstr "Cena" +msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:65 #, python-format @@ -3579,10 +3560,8 @@ msgid "No lines specified" msgstr "" #: order/views.py:1012 -#, fuzzy -#| msgid "Calculate price" msgid "Update prices" -msgstr "Oblicz cenę" +msgstr "" #: order/views.py:1270 #, python-brace-format @@ -4201,16 +4180,12 @@ msgid "Error creating relationship: check that the part is not related to itself msgstr "" #: part/templates/part/allocation.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Build Order Notes" msgid "Build Order Allocations" -msgstr "Notatki zlecenia budowy" +msgstr "" #: part/templates/part/allocation.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Sales Order" msgid "Sales Order Allocations" -msgstr "Zamówienie zakupu" +msgstr "" #: part/templates/part/attachments.html:10 msgid "Part Attachments" @@ -4596,16 +4571,12 @@ msgstr "" #: part/templates/part/internal_prices.html:11 #: part/templates/part/navbar.html:100 -#, fuzzy -#| msgid "Pricing Information" msgid "Internal Price Information" -msgstr "Informacja cenowa" +msgstr "" #: part/templates/part/internal_prices.html:19 part/views.py:2822 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Price Break" msgid "Add Internal Price Break" -msgstr "Edytuj przedział cenowy" +msgstr "" #: part/templates/part/internal_prices.html:28 templates/403.html:5 #: templates/403.html:11 @@ -4621,16 +4592,12 @@ msgid "No internal price break information found" msgstr "" #: part/templates/part/internal_prices.html:110 -#, fuzzy -#| msgid "Edit price break" msgid "Edit internal price break" -msgstr "Edytuj przedział cenowy" +msgstr "" #: part/templates/part/internal_prices.html:111 -#, fuzzy -#| msgid "Edit price break" msgid "Delete internal price break" -msgstr "Edytuj przedział cenowy" +msgstr "" #: part/templates/part/manufacturer.html:11 msgid "Part Manufacturers" @@ -4675,10 +4642,8 @@ msgstr "" #: part/templates/part/navbar.html:103 part/templates/part/order_prices.html:93 #: part/templates/part/part_pricing.html:82 -#, fuzzy -#| msgid "Internal Part" msgid "Internal Price" -msgstr "Część wewnętrzna" +msgstr "" #: part/templates/part/navbar.html:106 msgid "Sales Price Information" @@ -5210,16 +5175,12 @@ msgid "Confim BOM item deletion" msgstr "" #: part/views.py:2831 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Price Break" msgid "Edit Internal Price Break" -msgstr "Edytuj przedział cenowy" +msgstr "" #: part/views.py:2839 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Price Break" msgid "Delete Internal Price Break" -msgstr "Edytuj przedział cenowy" +msgstr "" #: report/models.py:181 msgid "Template name" @@ -5790,10 +5751,8 @@ msgid "Parent Item" msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:356 -#, fuzzy -#| msgid "is manufacturer" msgid "No manufacturer set" -msgstr "jest producentem" +msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:385 #, python-format @@ -6294,8 +6253,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29 #, python-format -msgid "" -"\n" +msgid "\n" " The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.
\n" " Please select another color theme :)\n" " " @@ -6725,16 +6683,12 @@ msgid "Delete build output" msgstr "" #: templates/js/build.js:184 -#, fuzzy -#| msgid "No matching action found" msgid "No build order allocations found" -msgstr "Nie znaleziono pasującej akcji" +msgstr "" #: templates/js/build.js:222 templates/js/order.js:382 -#, fuzzy -#| msgid "No action specified" msgid "Location not specified" -msgstr "Nie określono działania" +msgstr "" #: templates/js/build.js:325 templates/stock_table.html:20 msgid "New Stock Item" @@ -6797,22 +6751,16 @@ msgid "Assembled part" msgstr "" #: templates/js/company.js:226 -#, fuzzy -#| msgid "No serial numbers found" msgid "No parameters found" -msgstr "Nie znaleziono numerów seryjnych" +msgstr "" #: templates/js/company.js:262 -#, fuzzy -#| msgid "Part Parameters" msgid "Edit parameter" -msgstr "Parametry części" +msgstr "" #: templates/js/company.js:263 -#, fuzzy -#| msgid "Delete parts" msgid "Delete parameter" -msgstr "Usuń części" +msgstr "" #: templates/js/company.js:328 msgid "No supplier parts found" @@ -6988,10 +6936,8 @@ msgid "No sales orders found" msgstr "" #: templates/js/order.js:343 -#, fuzzy -#| msgid "No matching action found" msgid "No sales order allocations found" -msgstr "Nie znaleziono pasującej akcji" +msgstr "" #: templates/js/part.js:10 msgid "YES" @@ -7789,3 +7735,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:191 msgid "Permission to delete items" msgstr "" + diff --git a/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 367a41398f..0b04ba9921 100644 --- a/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 21:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-17 00:51\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-24 21:40\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" @@ -2202,8 +2202,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/delete.html:12 #, python-format -msgid "" -"There are %(count)s parts sourced from this company.
\n" +msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.
\n" "If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted." msgstr "" @@ -4181,10 +4180,8 @@ msgid "Error creating relationship: check that the part is not related to itself msgstr "" #: part/templates/part/allocation.html:11 -#, fuzzy -#| msgid "Build Orders" msgid "Build Order Allocations" -msgstr "Порядок сборки" +msgstr "" #: part/templates/part/allocation.html:24 msgid "Sales Order Allocations" @@ -4574,10 +4571,8 @@ msgstr "" #: part/templates/part/internal_prices.html:11 #: part/templates/part/navbar.html:100 -#, fuzzy -#| msgid "Edit User Information" msgid "Internal Price Information" -msgstr "Редактировать информацию о пользователе" +msgstr "" #: part/templates/part/internal_prices.html:19 part/views.py:2822 msgid "Add Internal Price Break" @@ -6258,8 +6253,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29 #, python-format -msgid "" -"\n" +msgid "\n" " The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.
\n" " Please select another color theme :)\n" " " @@ -6689,16 +6683,12 @@ msgid "Delete build output" msgstr "" #: templates/js/build.js:184 -#, fuzzy -#| msgid "No matching action found" msgid "No build order allocations found" -msgstr "Соответствующее действие не найдено" +msgstr "" #: templates/js/build.js:222 templates/js/order.js:382 -#, fuzzy -#| msgid "No action specified" msgid "Location not specified" -msgstr "Действие не указано" +msgstr "" #: templates/js/build.js:325 templates/stock_table.html:20 msgid "New Stock Item" @@ -6761,20 +6751,16 @@ msgid "Assembled part" msgstr "" #: templates/js/company.js:226 -#, fuzzy -#| msgid "No serial numbers found" msgid "No parameters found" -msgstr "Серийных номеров не найдено" +msgstr "" #: templates/js/company.js:262 msgid "Edit parameter" msgstr "" #: templates/js/company.js:263 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Item" msgid "Delete parameter" -msgstr "Удалить элемент" +msgstr "" #: templates/js/company.js:328 msgid "No supplier parts found" @@ -6950,10 +6936,8 @@ msgid "No sales orders found" msgstr "" #: templates/js/order.js:343 -#, fuzzy -#| msgid "No matching action found" msgid "No sales order allocations found" -msgstr "Соответствующее действие не найдено" +msgstr "" #: templates/js/part.js:10 msgid "YES" @@ -7751,3 +7735,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:191 msgid "Permission to delete items" msgstr "" + diff --git a/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po index 4d60ff6fc4..20d48e6e5b 100644 --- a/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 21:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-17 00:51\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-24 21:40\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" #: InvenTree/api.py:64 msgid "API endpoint not found" -msgstr "API uçnoktası bulunmadı" +msgstr "API uç noktası bulunamadı" #: InvenTree/api.py:110 msgid "No action specified" -msgstr "Hiçbir eylem belirtilmedi" +msgstr "İşlem belirtilmedi" #: InvenTree/api.py:124 msgid "No matching action found" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Seri numarası bulunamadı" #: InvenTree/helpers.py:457 #, python-brace-format msgid "Number of unique serial number ({s}) must match quantity ({q})" -msgstr "Benzersiz serinin numaraları ({s}) miktarla eşleşmeli ({q})" +msgstr "Benzersiz seri numaralarının sayısı ({s}) girilen miktarla eşleşmeli ({q})" #: InvenTree/models.py:59 stock/models.py:1763 msgid "Attachment" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Yorum" #: InvenTree/models.py:62 msgid "File comment" -msgstr "Yorum" +msgstr "Dosya yorumu" #: InvenTree/models.py:68 InvenTree/models.py:69 part/models.py:2022 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:91 @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Kullanıcı" #: InvenTree/models.py:72 msgid "upload date" -msgstr "Yükleme tarihi" +msgstr "yükleme tarihi" #: InvenTree/models.py:107 InvenTree/models.py:108 company/models.py:396 #: label/models.py:102 part/models.py:671 part/models.py:2163 @@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "Açıklama" #: InvenTree/models.py:115 msgid "Description (optional)" -msgstr "Açıklama(opsiyonel)" +msgstr "Açıklama (isteğe bağlı)" #: InvenTree/models.py:123 msgid "parent" -msgstr "ebeveyn" +msgstr "üst" #: InvenTree/settings.py:503 msgid "English" @@ -259,79 +259,79 @@ msgstr "Reddedildi" #: InvenTree/status_codes.py:272 msgid "Legacy stock tracking entry" -msgstr "" +msgstr "Eski stok izleme girişi" #: InvenTree/status_codes.py:274 msgid "Stock item created" -msgstr "" +msgstr "Stok kalemi oluşturuldu" #: InvenTree/status_codes.py:276 msgid "Edited stock item" -msgstr "" +msgstr "Düzenlenen stok kalemi" #: InvenTree/status_codes.py:277 msgid "Assigned serial number" -msgstr "" +msgstr "Atanan seri numarası" #: InvenTree/status_codes.py:279 msgid "Stock counted" -msgstr "" +msgstr "Stok sayıldı" #: InvenTree/status_codes.py:280 msgid "Stock manually added" -msgstr "" +msgstr "Stok manuel olarak eklendi" #: InvenTree/status_codes.py:281 msgid "Stock manually removed" -msgstr "" +msgstr "Stok manuel olarak çıkarıldı" #: InvenTree/status_codes.py:283 msgid "Location changed" -msgstr "" +msgstr "Konum değişti" #: InvenTree/status_codes.py:285 msgid "Installed into assembly" -msgstr "" +msgstr "Montajda kullanıldı" #: InvenTree/status_codes.py:286 msgid "Removed from assembly" -msgstr "" +msgstr "Montajdan çıkarıldı" #: InvenTree/status_codes.py:288 msgid "Installed component item" -msgstr "" +msgstr "Bileşen ögesinde kullanıldı" #: InvenTree/status_codes.py:289 msgid "Removed component item" -msgstr "" +msgstr "Bileşen ögesinden çıkarıldı" #: InvenTree/status_codes.py:291 msgid "Split from parent item" -msgstr "" +msgstr "Üst ögeden ayır" #: InvenTree/status_codes.py:292 msgid "Split child item" -msgstr "" +msgstr "Alt ögeyi ayır" #: InvenTree/status_codes.py:294 templates/js/table_filters.js:181 msgid "Sent to customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteriye gönderildi" #: InvenTree/status_codes.py:295 msgid "Returned from customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteriden geri döndü" #: InvenTree/status_codes.py:297 msgid "Build order output created" -msgstr "" +msgstr "Yapım emri çıktısı oluşturuldu" #: InvenTree/status_codes.py:298 msgid "Build order output completed" -msgstr "" +msgstr "Yapım emri çıktısı tamamlandı" #: InvenTree/status_codes.py:300 msgid "Received against purchase order" -msgstr "" +msgstr "Satın alma emri karşılığında alındı" #: InvenTree/status_codes.py:315 msgid "Production" @@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "Üretim" #: InvenTree/validators.py:22 msgid "Not a valid currency code" -msgstr "Geçerli para birimi yok" +msgstr "Geçerli bir para birimi kodu değil" #: InvenTree/validators.py:50 msgid "Invalid character in part name" -msgstr "Parça adında geçersiniz karakter bulunuyor" +msgstr "Parça adında geçersiz karakter" #: InvenTree/validators.py:63 #, python-brace-format @@ -354,96 +354,96 @@ msgstr "IPN regex kalıbıyla eşleşmelidir {pat}" #: InvenTree/validators.py:105 #, python-brace-format msgid "Reference must match pattern {pattern}" -msgstr "" +msgstr "Referans {pattern} deseniyle mutlaka eşleşmeli" #: InvenTree/validators.py:113 #, python-brace-format msgid "Illegal character in name ({x})" -msgstr "" +msgstr "({x}) adında geçersiz karakter" #: InvenTree/validators.py:132 InvenTree/validators.py:148 msgid "Overage value must not be negative" -msgstr "" +msgstr "Fazlalık değeri negatif olmamalıdır" #: InvenTree/validators.py:150 msgid "Overage must not exceed 100%" -msgstr "" +msgstr "Fazlalık %100'ü geçmemelidir" #: InvenTree/validators.py:157 msgid "Overage must be an integer value or a percentage" -msgstr "" +msgstr "Fazlalık bir tamsayı veya yüzde olmalıdır" #: InvenTree/views.py:608 msgid "Delete Item" -msgstr "" +msgstr "Ögeyi Sil" #: InvenTree/views.py:657 msgid "Check box to confirm item deletion" -msgstr "" +msgstr "Öge silme işlemini onaylamak için kutuyu işaretleyin" #: InvenTree/views.py:672 templates/InvenTree/settings/user.html:18 msgid "Edit User Information" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Bilgisini Düzenle" #: InvenTree/views.py:683 templates/InvenTree/settings/user.html:22 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Şifre Belirle" #: InvenTree/views.py:702 msgid "Password fields must match" -msgstr "" +msgstr "Parola alanları eşleşmelidir" #: InvenTree/views.py:953 templates/navbar.html:95 msgid "System Information" -msgstr "" +msgstr "Sistem Bilgisi" #: barcodes/api.py:53 barcodes/api.py:150 msgid "Must provide barcode_data parameter" -msgstr "" +msgstr "Barcode_data parametresini sağlamalıdır" #: barcodes/api.py:126 msgid "No match found for barcode data" -msgstr "" +msgstr "Barkod verisi için eşleşme bulunamadı" #: barcodes/api.py:128 msgid "Match found for barcode data" -msgstr "" +msgstr "Barkod verisi için eşleşme bulundu" #: barcodes/api.py:153 msgid "Must provide stockitem parameter" -msgstr "" +msgstr "Stok kalemi parametresi sağlamalıdır" #: barcodes/api.py:160 msgid "No matching stock item found" -msgstr "" +msgstr "Eşleşen stok kalemi bulunamadı" #: barcodes/api.py:190 msgid "Barcode already matches StockItem object" -msgstr "" +msgstr "Barkod başka bir stok kalemi nesnesi ile eşleşmektedir" #: barcodes/api.py:194 msgid "Barcode already matches StockLocation object" -msgstr "" +msgstr "Barkod başka bir stok konumu nesnesi ile eşleşmektedir" #: barcodes/api.py:198 msgid "Barcode already matches Part object" -msgstr "" +msgstr "Barkod başka bir parça nesnesi ile eşleşmektedir" #: barcodes/api.py:204 barcodes/api.py:216 msgid "Barcode hash already matches StockItem object" -msgstr "" +msgstr "Barkod karması (hash) zaten stok kalemi nesnesiyle eşleşiyor" #: barcodes/api.py:222 msgid "Barcode associated with StockItem" -msgstr "" +msgstr "Barkod başka bir stok kalemiyle ilişkili" #: build/forms.py:37 msgid "Build Order reference" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi Emri referansı" #: build/forms.py:38 msgid "Order target date" -msgstr "" +msgstr "Emir hedef tarihi" #: build/forms.py:42 build/templates/build/build_base.html:146 #: build/templates/build/detail.html:121 order/forms.py:114 order/forms.py:149 @@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "" #: templates/js/build.js:880 templates/js/order.js:200 #: templates/js/order.js:298 msgid "Target Date" -msgstr "" +msgstr "Hedeflenen tarih" #: build/forms.py:43 build/models.py:225 msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date." -msgstr "" +msgstr "Yapım işinin tamamlanması için hedef tarih. Bu tarihten sonra yapım işi gecikmiş olacak." #: build/forms.py:48 build/forms.py:90 build/forms.py:266 build/models.py:1346 #: build/templates/build/allocation_card.html:23 @@ -491,43 +491,43 @@ msgstr "" #: templates/js/part.js:796 templates/js/stock.js:1164 #: templates/js/stock.js:1383 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Miktar" #: build/forms.py:49 msgid "Number of items to build" -msgstr "" +msgstr "Yapılacak öge sayısı" #: build/forms.py:91 msgid "Enter quantity for build output" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi çıktısı için miktarını girin" #: build/forms.py:95 order/forms.py:240 stock/forms.py:118 msgid "Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Seri Numaraları" #: build/forms.py:97 msgid "Enter serial numbers for build outputs" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi çıktısı için seri numaraları girin" #: build/forms.py:103 msgid "Confirm creation of build output" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi çıktısının oluşturulmasını onaylayın" #: build/forms.py:124 msgid "Confirm deletion of build output" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi çıktısının silinmesini onaylayın" #: build/forms.py:145 msgid "Confirm unallocation of stock" -msgstr "" +msgstr "Stok tahsisinin iptalini onayla" #: build/forms.py:169 msgid "Confirm stock allocation" -msgstr "" +msgstr "Stok tahsisini onayla" #: build/forms.py:186 msgid "Mark build as complete" -msgstr "" +msgstr "Yapım işini tamamlandı olarak işaretle" #: build/forms.py:210 build/templates/build/auto_allocate.html:18 #: stock/forms.py:347 stock/templates/stock/item_base.html:285 @@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "" #: templates/js/build.js:585 templates/js/order.js:378 #: templates/js/stock.js:643 templates/js/stock.js:1056 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Konum" #: build/forms.py:211 msgid "Location of completed parts" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmış parçaların konumu" #: build/forms.py:215 build/templates/build/build_base.html:138 #: build/templates/build/detail.html:59 order/models.py:469 @@ -552,42 +552,42 @@ msgstr "" #: templates/js/stock.js:630 templates/js/stock.js:1133 #: templates/js/stock.js:1399 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Durum" #: build/forms.py:216 msgid "Build output stock status" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi çıktısı stok durumu" #: build/forms.py:223 msgid "Confirm incomplete" -msgstr "" +msgstr "Eksik olarak onayla" #: build/forms.py:224 msgid "Confirm completion with incomplete stock allocation" -msgstr "" +msgstr "Eksik parça tahsisi ile tamamlamayı onayla" #: build/forms.py:227 msgid "Confirm build completion" -msgstr "" +msgstr "Yapım işinin tamamlandığını onaylayın" #: build/forms.py:252 msgid "Confirm cancel" -msgstr "" +msgstr "İptali Onayla" #: build/forms.py:252 build/views.py:66 msgid "Confirm build cancellation" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi iptalini onayla" #: build/forms.py:266 msgid "Select quantity of stock to allocate" -msgstr "" +msgstr "Tahsis edilecek stok miktarını seçiniz" #: build/models.py:66 build/templates/build/build_base.html:9 #: build/templates/build/build_base.html:73 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:106 #: templates/js/build.js:195 msgid "Build Order" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi Emri" #: build/models.py:67 build/templates/build/index.html:8 #: build/templates/build/index.html:15 order/templates/order/so_builds.html:12 @@ -597,11 +597,11 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/search.html:185 #: templates/InvenTree/settings/tabs.html:34 users/models.py:43 msgid "Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi Emirleri" #: build/models.py:127 msgid "Build Order Reference" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi Emri Referansı" #: build/models.py:128 order/models.py:102 order/models.py:619 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:174 @@ -610,20 +610,20 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_so_report.html:92 templates/js/bom.js:197 #: templates/js/build.js:660 templates/js/build.js:1105 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referans" #: build/models.py:138 msgid "Brief description of the build" -msgstr "" +msgstr "Yapım işinin kısa açıklaması" #: build/models.py:147 build/templates/build/build_base.html:163 #: build/templates/build/detail.html:77 msgid "Parent Build" -msgstr "" +msgstr "Üst Yapım İşi" #: build/models.py:148 msgid "BuildOrder to which this build is allocated" -msgstr "" +msgstr "Bu yapım işinin tahsis edildiği yapım işi emri" #: build/models.py:153 build/templates/build/auto_allocate.html:16 #: build/templates/build/build_base.html:128 @@ -649,92 +649,92 @@ msgstr "" #: templates/js/part.js:404 templates/js/stock.js:526 #: templates/js/stock.js:1371 msgid "Part" -msgstr "" +msgstr "Parça" #: build/models.py:161 msgid "Select part to build" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi için parça seçin" #: build/models.py:166 msgid "Sales Order Reference" -msgstr "" +msgstr "Satış Emri Referansı" #: build/models.py:170 msgid "SalesOrder to which this build is allocated" -msgstr "" +msgstr "Bu yapım işinin tahsis edildiği satış emri" #: build/models.py:175 msgid "Source Location" -msgstr "" +msgstr "Kaynak Konum" #: build/models.py:179 msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)" -msgstr "" +msgstr "Bu yapım işi için stok alınacak konumu seçin (her hangi bir stok konumundan alınması için boş bırakın)" #: build/models.py:184 msgid "Destination Location" -msgstr "" +msgstr "Hedef Konum" #: build/models.py:188 msgid "Select location where the completed items will be stored" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmış ögelerin saklanacağı konumu seçiniz" #: build/models.py:192 msgid "Build Quantity" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi Miktarı" #: build/models.py:195 msgid "Number of stock items to build" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi stok kalemlerinin sayısı" #: build/models.py:199 msgid "Completed items" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmış ögeler" #: build/models.py:201 msgid "Number of stock items which have been completed" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanan stok kalemlerinin sayısı" #: build/models.py:205 part/templates/part/part_base.html:167 msgid "Build Status" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi Durumu" #: build/models.py:209 msgid "Build status code" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi durum kodu" #: build/models.py:213 stock/models.py:466 msgid "Batch Code" -msgstr "" +msgstr "Sıra numarası" #: build/models.py:217 msgid "Batch code for this build output" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi çıktısı için sıra numarası" #: build/models.py:220 order/models.py:108 part/models.py:867 #: part/templates/part/detail.html:126 templates/js/order.js:293 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Oluşturulma tarihi" #: build/models.py:224 order/models.py:475 msgid "Target completion date" -msgstr "" +msgstr "Hedef tamamlama tarihi" #: build/models.py:228 order/models.py:221 templates/js/build.js:885 msgid "Completion Date" -msgstr "" +msgstr "Tamamlama tarihi" #: build/models.py:234 msgid "completed by" -msgstr "" +msgstr "tamamlayan" #: build/models.py:242 msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "Veren" #: build/models.py:243 msgid "User who issued this build order" -msgstr "" +msgstr "Bu yapım işi emrini veren kullanıcı" #: build/models.py:251 build/templates/build/build_base.html:184 #: build/templates/build/detail.html:105 order/models.py:122 @@ -742,11 +742,11 @@ msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_base.html:140 part/models.py:871 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:159 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Sorumlu" #: build/models.py:252 msgid "User responsible for this build order" -msgstr "" +msgstr "Bu yapım işi emrinden sorumlu kullanıcı" #: build/models.py:257 build/templates/build/detail.html:91 #: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:79 @@ -756,11 +756,11 @@ msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:83 part/templates/part/part_base.html:94 #: stock/models.py:460 stock/templates/stock/item_base.html:345 msgid "External Link" -msgstr "" +msgstr "Harici Bağlantı" #: build/models.py:258 part/models.py:729 stock/models.py:462 msgid "Link to external URL" -msgstr "" +msgstr "Harici URL'ye bağlantı" #: build/models.py:262 build/templates/build/navbar.html:53 #: company/models.py:132 company/models.py:539 @@ -779,63 +779,63 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/navbar.html:57 templates/js/barcode.js:37 #: templates/js/bom.js:356 templates/js/stock.js:141 templates/js/stock.js:699 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notlar" #: build/models.py:263 msgid "Extra build notes" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi için ekstra notlar" #: build/models.py:740 msgid "No build output specified" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi çıktısı belirtilmedi" #: build/models.py:743 msgid "Build output is already completed" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi çıktısı zaten tamamlanmış" #: build/models.py:746 msgid "Build output does not match Build Order" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi çıktısı, yapım işi emri ile eşleşmiyor" #: build/models.py:1152 msgid "BuildItem must be unique for build, stock_item and install_into" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi ögesi; yapım işi, stok kalemi ve kurulacak yer için benzersiz olmalıdır" #: build/models.py:1177 msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable" -msgstr "" +msgstr "Ana parça izlenebilir olarak işaretlendiğinden, yapım işi çıktısı için bir yapım işi ögesi belirtmelidir" #: build/models.py:1181 #, python-brace-format msgid "Allocated quantity ({n}) must not exceed available quantity ({q})" -msgstr "" +msgstr "Tahsis edilecek miktar ({n}) mevcut miktarı ({q}) geçmemeli" #: build/models.py:1188 order/models.py:815 msgid "StockItem is over-allocated" -msgstr "" +msgstr "Stok kalemi fazladan tahsis edilmiş" #: build/models.py:1192 order/models.py:818 msgid "Allocation quantity must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "Tahsis edilen miktar sıfırdan büyük olmalıdır" #: build/models.py:1196 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock" -msgstr "" +msgstr "Seri numaralı stok için miktar bir olmalı" #: build/models.py:1256 #, python-brace-format msgid "Selected stock item not found in BOM for part '{p}'" -msgstr "" +msgstr "{p} parçasının malzeme listesindeki seçili stok kalemi bulunamadı" #: build/models.py:1316 stock/templates/stock/item_base.html:317 #: templates/InvenTree/search.html:183 templates/js/build.js:811 #: templates/navbar.html:29 msgid "Build" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi" #: build/models.py:1317 msgid "Build to allocate parts" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi için tahsis edilen parçalar" #: build/models.py:1333 stock/templates/stock/item_base.html:8 #: stock/templates/stock/item_base.html:31 @@ -845,70 +845,70 @@ msgstr "" #: templates/js/order.js:366 templates/js/order.js:371 #: templates/js/stock.js:1115 msgid "Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Stok Kalemi" #: build/models.py:1334 msgid "Source stock item" -msgstr "" +msgstr "Kaynak stok kalemi" #: build/models.py:1347 msgid "Stock quantity to allocate to build" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi için tahsis edilen stok miktarı" #: build/models.py:1355 msgid "Install into" -msgstr "" +msgstr "Kurulduğu yer" #: build/models.py:1356 msgid "Destination stock item" -msgstr "" +msgstr "Hedef stok kalemi" #: build/templates/build/allocate.html:7 msgid "Allocate Parts" -msgstr "" +msgstr "Parçaları Tahsis Et" #: build/templates/build/allocate.html:15 msgid "Allocate Stock to Build" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi için Stok Tahsis Et" #: build/templates/build/allocate.html:22 msgid "Allocate stock to build" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi için stok tahsis et" #: build/templates/build/allocate.html:23 msgid "Auto Allocate" -msgstr "" +msgstr "Otomatik Tahsis Et" #: build/templates/build/allocate.html:25 templates/js/build.js:743 msgid "Unallocate stock" -msgstr "" +msgstr "Stok tahsisini kaldır" #: build/templates/build/allocate.html:26 build/views.py:319 build/views.py:805 msgid "Unallocate Stock" -msgstr "" +msgstr "Stok Tahsisini Kaldır" #: build/templates/build/allocate.html:29 msgid "Order required parts" -msgstr "" +msgstr "Gerekli parçaları sipariş edin" #: build/templates/build/allocate.html:30 #: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:33 #: company/templates/company/detail_supplier_part.html:32 order/views.py:986 #: part/templates/part/category.html:127 msgid "Order Parts" -msgstr "" +msgstr "Parça Siparişi" #: build/templates/build/allocate.html:36 msgid "Untracked stock has been fully allocated for this Build Order" -msgstr "" +msgstr "Takip edilmeyen stok yapım işi emri için tamamen tahsis edildi" #: build/templates/build/allocate.html:40 msgid "Untracked stock has not been fully allocated for this Build Order" -msgstr "" +msgstr "Takip edilmeyen stok yapım işi emri için tamamen tahsis edilemedi" #: build/templates/build/allocate.html:47 msgid "This Build Order does not have any associated untracked BOM items" -msgstr "" +msgstr "Bu yapım işi emri, herhangi bir takip edilmeyen malzeme listesi öğesine sahip değil" #: build/templates/build/allocation_card.html:21 #: build/templates/build/complete_output.html:46 @@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "" #: stock/models.py:454 stock/templates/stock/item_base.html:249 #: templates/js/build.js:569 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Seri Numara" #: build/templates/build/attachments.html:12 #: build/templates/build/navbar.html:43 build/templates/build/navbar.html:46 @@ -927,49 +927,49 @@ msgstr "" #: part/templates/part/navbar.html:136 stock/templates/stock/navbar.html:47 #: stock/templates/stock/navbar.html:50 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Ekler" #: build/templates/build/auto_allocate.html:9 msgid "Automatically Allocate Stock" -msgstr "" +msgstr "Stoku Otomatik Olarak Tahsis Et" #: build/templates/build/auto_allocate.html:10 msgid "The following stock items will be allocated to the specified build output" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki stok kalemleri, belirtilen yapım işi çıktısı için tahsis edilecek" #: build/templates/build/auto_allocate.html:37 msgid "No stock items found that can be automatically allocated to this build" -msgstr "" +msgstr "Bu yapım işi için otomatik tahsis edilecek stok kalemleri bulunamadı" #: build/templates/build/auto_allocate.html:39 msgid "Stock items will have to be manually allocated" -msgstr "" +msgstr "Stok kalemleri manuel olarak tahsis edilecek" #: build/templates/build/build_base.html:18 #, python-format msgid "This Build Order is allocated to Sales Order %(link)s" -msgstr "" +msgstr "Bu yapım işi emri, %(link)s sipariş emrine tahsis edilmiştir" #: build/templates/build/build_base.html:25 #, python-format msgid "This Build Order is a child of Build Order %(link)s" -msgstr "" +msgstr "Bu yapım işi emri, %(link)s yapım iş emrinin altıdır" #: build/templates/build/build_base.html:32 msgid "Build Order is ready to mark as completed" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi tamamlandı olarak işaretlenmeye hazır" #: build/templates/build/build_base.html:37 msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain" -msgstr "" +msgstr "Bekleyen çıktılar kaldığı için yapım işi emri tamamlanamıyor" #: build/templates/build/build_base.html:42 msgid "Required build quantity has not yet been completed" -msgstr "" +msgstr "Gerekli yapım işi miktarı henüz tamamlanmadı" #: build/templates/build/build_base.html:47 msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order" -msgstr "" +msgstr "Stok, yapım işi emri için tamamen tahsis edilemedi" #: build/templates/build/build_base.html:75 #: company/templates/company/company_base.html:40 @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:62 #: stock/templates/stock/location.html:31 msgid "Admin view" -msgstr "" +msgstr "Yönetici görünümü" #: build/templates/build/build_base.html:81 #: build/templates/build/build_base.html:150 @@ -992,48 +992,48 @@ msgstr "" #: templates/js/table_filters.js:245 templates/js/table_filters.js:264 #: templates/js/table_filters.js:281 msgid "Overdue" -msgstr "" +msgstr "Vadesi geçmiş" #: build/templates/build/build_base.html:90 msgid "Print actions" -msgstr "" +msgstr "Yazdırma işlemleri" #: build/templates/build/build_base.html:94 msgid "Print Build Order" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi Emrini Yazdır" #: build/templates/build/build_base.html:100 #: build/templates/build/build_base.html:225 msgid "Complete Build" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmış Yapım İşi" #: build/templates/build/build_base.html:105 msgid "Build actions" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi işlemleri" #: build/templates/build/build_base.html:109 msgid "Edit Build" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşini Düzenle" #: build/templates/build/build_base.html:111 #: build/templates/build/build_base.html:209 build/views.py:57 msgid "Cancel Build" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşini İptal Et" #: build/templates/build/build_base.html:124 #: build/templates/build/detail.html:11 msgid "Build Details" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi Detayları" #: build/templates/build/build_base.html:150 #, python-format msgid "This build was due on %(target)s" -msgstr "" +msgstr "Bu yapım işinin %(target)s tarihinde süresi doluyor" #: build/templates/build/build_base.html:157 #: build/templates/build/detail.html:64 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "İlerleme" #: build/templates/build/build_base.html:170 #: build/templates/build/detail.html:84 order/models.py:715 @@ -1044,62 +1044,62 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_so_report.html:77 #: stock/templates/stock/item_base.html:279 templates/js/order.js:245 msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Emri" #: build/templates/build/build_base.html:177 #: build/templates/build/detail.html:98 #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:153 msgid "Issued By" -msgstr "" +msgstr "Veren" #: build/templates/build/build_base.html:217 msgid "Incomplete Outputs" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmamış Çıktılar" #: build/templates/build/build_base.html:218 msgid "Build Order cannot be completed as incomplete build outputs remain" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmamış yapım işi çıktıları kaldığı için yapım işi emri tamamlanamıyor" #: build/templates/build/build_children.html:10 #: build/templates/build/navbar.html:36 msgid "Child Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Alt Yapım İşi Emrileri" #: build/templates/build/build_output.html:15 msgid "Incomplete Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmamış Yapım İşi Çıktıları" #: build/templates/build/build_output.html:22 msgid "Create new build output" -msgstr "" +msgstr "Yeni yapım işi çıktısı oluştur" #: build/templates/build/build_output.html:23 msgid "Create New Output" -msgstr "" +msgstr "Yeni Çıktı Oluştur" #: build/templates/build/build_output.html:36 msgid "Create a new build output" -msgstr "" +msgstr "Yeni bir yapım işi çıktısı oluştur" #: build/templates/build/build_output.html:37 msgid "No incomplete build outputs remain." -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmamış yapım işi çıktısı kalmadı." #: build/templates/build/build_output.html:38 msgid "Create a new build output using the button above" -msgstr "" +msgstr "Yukarıdaki düğmeyi kullanarak yeni bir yapım işi çıktısı oluştur" #: build/templates/build/build_output.html:49 msgid "Completed Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmış Yapım İşi Çıktıları" #: build/templates/build/build_output_create.html:7 msgid "The Bill of Materials contains trackable parts" -msgstr "" +msgstr "Bu Malzeme Listesi takip edilebilir parçalar içeriyor" #: build/templates/build/build_output_create.html:8 msgid "Build outputs must be generated individually." -msgstr "" +msgstr "Yapım işi çıktıları ayrı ayrı oluşturulmalıdır." #: build/templates/build/build_output_create.html:9 msgid "Multiple build outputs will be created based on the quantity specified." @@ -1107,11 +1107,11 @@ msgstr "" #: build/templates/build/build_output_create.html:15 msgid "Trackable parts can have serial numbers specified" -msgstr "" +msgstr "Takip edilebilir parçaların seri numaraları belirtilmiş olmalı" #: build/templates/build/build_output_create.html:16 msgid "Enter serial numbers to generate multiple single build outputs" -msgstr "" +msgstr "Birden çok tek yapım işi çıktısı oluşturmak için seri numaraları girin" #: build/templates/build/cancel.html:5 msgid "Are you sure you wish to cancel this build?" @@ -1119,133 +1119,133 @@ msgstr "" #: build/templates/build/complete.html:8 msgid "Build Order is complete" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi emri tamamlandı" #: build/templates/build/complete.html:12 msgid "Build Order is incomplete" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi emri eksik" #: build/templates/build/complete.html:15 msgid "Incompleted build outputs remain" -msgstr "" +msgstr "Eksik yapım işi çıktıları kaldı" #: build/templates/build/complete.html:18 msgid "Required build quantity has not been completed" -msgstr "" +msgstr "Gerekli yapım işi miktarı tamamlanmadı" #: build/templates/build/complete.html:21 msgid "Required stock has not been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "Gerekli stok tamamen tahsis edilemedi" #: build/templates/build/complete_output.html:10 msgid "Stock allocation is complete for this output" -msgstr "" +msgstr "Bu çıktı için stok tahsisi tamamlandı" #: build/templates/build/complete_output.html:14 msgid "Stock allocation is incomplete" -msgstr "" +msgstr "Stok tahsisi tamamlanmamış" #: build/templates/build/complete_output.html:20 msgid "tracked parts have not been fully allocated" -msgstr "" +msgstr "takip edilebilir parçalar tamamen tahsis edilemedi" #: build/templates/build/complete_output.html:41 msgid "The following items will be created" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki ögeler oluşturulacak" #: build/templates/build/create_build_item.html:7 msgid "Select a stock item to allocate to the selected build output" -msgstr "" +msgstr "Seçili yapım işi emri için tahsis edilecek bir stok kalemi seçiniz" #: build/templates/build/create_build_item.html:11 #, python-format msgid "The allocated stock will be installed into the following build output:
%(output)s" -msgstr "" +msgstr "Tahsis edilen stok bu yapım işi çıktısının kurulmasında kullanılacak:
%(output)s" #: build/templates/build/create_build_item.html:17 #, python-format msgid "No stock available for %(part)s" -msgstr "" +msgstr "%(part)s için mevcut stok yok" #: build/templates/build/delete_build_item.html:8 msgid "Are you sure you want to unallocate this stock?" -msgstr "" +msgstr "Bu stokun tahsisinin iptal etmek istediğinizden emin misiniz?" #: build/templates/build/delete_build_item.html:11 msgid "The selected stock will be unallocated from the build output" -msgstr "" +msgstr "Bu yapım işi için seçili stok tahsisi iptal edilecek" #: build/templates/build/detail.html:35 msgid "Stock Source" -msgstr "" +msgstr "Stok Kaynağı" #: build/templates/build/detail.html:40 msgid "Stock can be taken from any available location." -msgstr "" +msgstr "Stok herhangi bir konumdan alınabilir." #: build/templates/build/detail.html:46 order/forms.py:85 order/models.py:678 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:239 #: order/templates/order/receive_parts.html:25 stock/forms.py:169 #: stock/forms.py:375 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Hedef" #: build/templates/build/detail.html:53 msgid "Destination location not specified" -msgstr "" +msgstr "Hedef konumu belirtilmedi" #: build/templates/build/detail.html:70 #: stock/templates/stock/item_base.html:303 templates/js/stock.js:638 #: templates/js/stock.js:1406 templates/js/table_filters.js:112 #: templates/js/table_filters.js:206 msgid "Batch" -msgstr "" +msgstr "Toplu" #: build/templates/build/detail.html:116 #: order/templates/order/order_base.html:111 #: order/templates/order/sales_order_base.html:113 templates/js/build.js:875 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Oluşturuldu" #: build/templates/build/detail.html:127 msgid "No target date set" -msgstr "" +msgstr "Hedef tarih ayarlanmadı" #: build/templates/build/detail.html:132 templates/js/build.js:853 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Tamamlandı" #: build/templates/build/detail.html:136 msgid "Build not complete" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi tamamlanmadı" #: build/templates/build/edit_build_item.html:7 msgid "Alter the quantity of stock allocated to the build output" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi çıktısına tahsis edilen stok miktarını değiştir" #: build/templates/build/index.html:28 build/views.py:678 msgid "New Build Order" -msgstr "" +msgstr "Yeni Yapım İşi Emri" #: build/templates/build/index.html:37 build/templates/build/index.html:38 msgid "Print Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi Emirlerini Yazdır" #: build/templates/build/index.html:43 #: order/templates/order/purchase_orders.html:27 #: order/templates/order/sales_orders.html:27 msgid "Display calendar view" -msgstr "" +msgstr "Takvim görünümünü görüntüle" #: build/templates/build/index.html:46 #: order/templates/order/purchase_orders.html:30 #: order/templates/order/sales_orders.html:30 msgid "Display list view" -msgstr "" +msgstr "Liste görünümünü görüntüle" #: build/templates/build/navbar.html:12 msgid "Build Order Details" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi Emri Detayları" #: build/templates/build/navbar.html:15 #: company/templates/company/navbar.html:15 @@ -1253,35 +1253,35 @@ msgstr "" #: order/templates/order/so_navbar.html:15 part/templates/part/navbar.html:17 #: templates/js/stock.js:1044 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detaylar" #: build/templates/build/navbar.html:21 build/templates/build/navbar.html:24 #: build/views.py:91 msgid "Allocate Stock" -msgstr "" +msgstr "Stok Tahsis Et" #: build/templates/build/navbar.html:29 build/templates/build/navbar.html:32 msgid "Build Outputs" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi Çıktıları" #: build/templates/build/navbar.html:39 msgid "Child Builds" -msgstr "" +msgstr "Alt Yapım İşleri" #: build/templates/build/navbar.html:50 msgid "Build Order Notes" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi Emri Notları" #: build/templates/build/notes.html:12 msgid "Build Notes" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi Notları" #: build/templates/build/notes.html:14 company/templates/company/notes.html:13 #: order/templates/order/order_notes.html:15 #: order/templates/order/sales_order_notes.html:16 #: part/templates/part/notes.html:14 stock/templates/stock/item_notes.html:15 msgid "Edit notes" -msgstr "" +msgstr "Notları Düzenle" #: build/templates/build/notes.html:26 company/templates/company/notes.html:24 #: order/templates/order/order_notes.html:27 @@ -1290,144 +1290,144 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:497 #: stock/templates/stock/item_notes.html:26 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Kaydet" #: build/templates/build/unallocate.html:10 msgid "Are you sure you wish to unallocate all stock for this build?" -msgstr "" +msgstr "Bu yapım işi için tahsis edilen tüm stokları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #: build/templates/build/unallocate.html:12 msgid "All incomplete stock allocations will be removed from the build" -msgstr "" +msgstr "Tüm eksik stok tahsisleri yapım işinden kaldırılacak" #: build/views.py:77 msgid "Build was cancelled" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi iptal edildi" #: build/views.py:138 msgid "Allocated stock to build output" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi çıktısına stok tahsis edildi" #: build/views.py:150 msgid "Create Build Output" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi Çıktısı Oluştur" #: build/views.py:168 msgid "Maximum output quantity is " -msgstr "" +msgstr "Maksimum çıktı miktarı " #: build/views.py:184 stock/views.py:1821 msgid "Serial numbers already exist" -msgstr "" +msgstr "Seri numaraları zaten mevcut" #: build/views.py:193 msgid "Serial numbers required for trackable build output" -msgstr "" +msgstr "Seri numaraları takip edilebilir yapım işi çıktıları için gerekli" #: build/views.py:259 msgid "Delete Build Output" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi Çıktısı Sil" #: build/views.py:280 build/views.py:370 msgid "Confirm unallocation of build stock" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi stoku tahsisinin iptalini onayla" #: build/views.py:281 build/views.py:371 stock/views.py:425 msgid "Check the confirmation box" -msgstr "" +msgstr "Onay kutusunu işaretleyin" #: build/views.py:293 msgid "Build output does not match build" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi çıktısı yapım işi ile eşleşmiyor" #: build/views.py:295 build/views.py:496 msgid "Build output must be specified" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi çıktısı belirtilmeli" #: build/views.py:307 msgid "Build output deleted" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi çıktısı silindi" #: build/views.py:405 msgid "Complete Build Order" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmış Yapım İşi Emri" #: build/views.py:411 msgid "Build order cannot be completed - incomplete outputs remain" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi emri tamamlanamadı - eksik çıktılar kaldı" #: build/views.py:422 msgid "Completed build order" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmış yapım işi emri" #: build/views.py:438 msgid "Complete Build Output" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanmış Yapım İşi Çıktısı" #: build/views.py:480 msgid "Invalid stock status value selected" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz stok durum değeri seçildi" #: build/views.py:487 msgid "Quantity to complete cannot exceed build output quantity" -msgstr "" +msgstr "Tamamlanacak miktar yapım işi çıktı miktarını aşamaz" #: build/views.py:493 msgid "Confirm completion of incomplete build" -msgstr "" +msgstr "Eksik yapım işinin tamamlandığını onaylayın" #: build/views.py:592 msgid "Build output completed" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi çıktısı tamamlandı" #: build/views.py:732 msgid "Created new build" -msgstr "" +msgstr "Yeni yapım işi oluşturuldu" #: build/views.py:753 msgid "Edit Build Order Details" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi Emri Detaylarını Düzenle" #: build/views.py:786 msgid "Edited build" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi düzenlendi" #: build/views.py:795 msgid "Delete Build Order" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi Emrini Sil" #: build/views.py:810 msgid "Removed parts from build allocation" -msgstr "" +msgstr "Yapım işinden tahsis edilen parçalar çıkarıldı" #: build/views.py:822 msgid "Allocate stock to build output" -msgstr "" +msgstr "Yapım işi çıktısına stok tahsis edildi" #: build/views.py:865 msgid "Item must be currently in stock" -msgstr "" +msgstr "Öge stokta bulunmalı" #: build/views.py:871 msgid "Stock item is over-allocated" -msgstr "" +msgstr "Stok kalemi fazladan tahsis edilmiş" #: build/views.py:872 templates/js/bom.js:230 templates/js/build.js:670 #: templates/js/build.js:935 templates/js/build.js:1118 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Mevcut" #: build/views.py:874 msgid "Stock item must be selected" -msgstr "" +msgstr "Stok kalemi seçilmeli" #: build/views.py:1037 msgid "Edit Stock Allocation" -msgstr "" +msgstr "Stok Tahsisini Düzenle" #: build/views.py:1041 msgid "Updated Build Item" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi Ögesini Güncelle" #: build/views.py:1070 msgid "Add Build Order Attachment" @@ -1436,56 +1436,56 @@ msgstr "" #: build/views.py:1083 order/views.py:115 order/views.py:167 part/views.py:173 #: stock/views.py:277 msgid "Added attachment" -msgstr "" +msgstr "Ek eklendi" #: build/views.py:1119 order/views.py:194 order/views.py:215 msgid "Edit Attachment" -msgstr "" +msgstr "Ek Düzenle" #: build/views.py:1129 order/views.py:198 order/views.py:219 msgid "Attachment updated" -msgstr "" +msgstr "Ek güncellendi" #: build/views.py:1139 order/views.py:234 order/views.py:248 msgid "Delete Attachment" -msgstr "" +msgstr "Eki Sil" #: build/views.py:1144 order/views.py:240 order/views.py:254 stock/views.py:333 msgid "Deleted attachment" -msgstr "" +msgstr "Eki sil" #: common/files.py:64 msgid "Unsupported file format: {ext.upper()}" -msgstr "" +msgstr "Desteklenmeyen dosya formatı: {ext.upper()}" #: common/files.py:69 msgid "Error reading file (invalid format)" -msgstr "" +msgstr "Dosya okurken hata (geçersiz biçim)" #: common/files.py:71 msgid "Error reading file (incorrect dimension)" -msgstr "" +msgstr "Dosya okurken hata (hatalı ölçüler)" #: common/files.py:73 msgid "Error reading file (data could be corrupted)" -msgstr "" +msgstr "Dosya okurken hata (veri bozulmuş olabilir)" #: common/forms.py:39 templates/attachment_table.html:15 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Dosya" #: common/forms.py:40 msgid "Select file to upload" -msgstr "" +msgstr "Yüklenecek dosyayı seç" #: common/forms.py:55 msgid "{name.title()} File" -msgstr "" +msgstr "{name.title()} Dosya" #: common/forms.py:56 #, python-brace-format msgid "Select {name} file to upload" -msgstr "" +msgstr "{name} dosyasını yüklemek için seçin" #: common/models.py:59 msgid "InvenTree Instance Name" @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:86 msgid "Allow download of remote images and files from external URL" -msgstr "" +msgstr "Harici URL'den resim ve dosyaların indirilmesine izin ver" #: common/models.py:92 msgid "Barcode Support" @@ -1537,27 +1537,27 @@ msgstr "" #: common/models.py:99 msgid "IPN Regex" -msgstr "" +msgstr "DPN Regex" #: common/models.py:100 msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" -msgstr "" +msgstr "Parça DPN eşleştirmesi için Düzenli İfade Kalıbı (Regex)" #: common/models.py:104 msgid "Allow Duplicate IPN" -msgstr "" +msgstr "Yinelenen DPN'ye İzin Ver" #: common/models.py:105 msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" -msgstr "" +msgstr "Birden çok parçanın aynı DPN'yi paylaşmasına izin ver" #: common/models.py:111 msgid "Allow Editing IPN" -msgstr "" +msgstr "DPN Düzenlemeye İzin Ver" #: common/models.py:112 msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" -msgstr "" +msgstr "Parçayı düzenlerken DPN değiştirmeye izin ver" #: common/models.py:118 msgid "Copy Part BOM Data" @@ -1585,11 +1585,11 @@ msgstr "" #: common/models.py:139 msgid "Copy Category Parameter Templates" -msgstr "" +msgstr "Kategori Paremetre Sablonu Kopyala" #: common/models.py:140 msgid "Copy category parameter templates when creating a part" -msgstr "" +msgstr "Parça oluştururken kategori parametre şablonlarını kopyala" #: common/models.py:146 msgid "Recent Part Count" @@ -1603,64 +1603,64 @@ msgstr "" #: report/models.py:186 stock/forms.py:259 templates/js/table_filters.js:25 #: templates/js/table_filters.js:315 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Şablon" #: common/models.py:154 msgid "Parts are templates by default" -msgstr "" +msgstr "Parçaları varsayılan olan şablondur" #: common/models.py:160 part/models.py:819 part/templates/part/detail.html:170 #: templates/js/table_filters.js:128 templates/js/table_filters.js:327 msgid "Assembly" -msgstr "" +msgstr "Montaj" #: common/models.py:161 msgid "Parts can be assembled from other components by default" -msgstr "" +msgstr "Parçalar varsayılan olarak başka bileşenlerden monte edilebilir" #: common/models.py:167 part/models.py:825 part/templates/part/detail.html:180 #: templates/js/table_filters.js:331 msgid "Component" -msgstr "" +msgstr "Bileşen" #: common/models.py:168 msgid "Parts can be used as sub-components by default" -msgstr "" +msgstr "Parçalar varsayılan olarak alt bileşen olarak kullanılabilir" #: common/models.py:174 part/models.py:836 part/templates/part/detail.html:200 msgid "Purchaseable" -msgstr "" +msgstr "Satın Alınabilir" #: common/models.py:175 msgid "Parts are purchaseable by default" -msgstr "" +msgstr "Parçalar varsayılan olarak satın alınabilir" #: common/models.py:181 part/models.py:841 part/templates/part/detail.html:210 #: templates/js/table_filters.js:339 msgid "Salable" -msgstr "" +msgstr "Satılabilir" #: common/models.py:182 msgid "Parts are salable by default" -msgstr "" +msgstr "Parçalar varsayılan olarak satılabilir" #: common/models.py:188 part/models.py:831 part/templates/part/detail.html:190 #: templates/js/table_filters.js:33 templates/js/table_filters.js:343 msgid "Trackable" -msgstr "" +msgstr "Takip Edilebilir" #: common/models.py:189 msgid "Parts are trackable by default" -msgstr "" +msgstr "Parçalar varsayılan olarak takip edilebilir" #: common/models.py:195 part/models.py:851 part/templates/part/detail.html:150 #: templates/js/table_filters.js:29 msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "Sanal" #: common/models.py:196 msgid "Parts are virtual by default" -msgstr "" +msgstr "Parçalar varsayılan olarak sanaldır" #: common/models.py:202 msgid "Show Quantity in Forms" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "" #: common/models.py:285 msgid "Enable ownership control over stock locations and items" -msgstr "" +msgstr "Stok konumu ve ögeler üzerinde sahiplik kontrolünü etkinleştirin" #: common/models.py:291 msgid "Group by Part" @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/po_navbar.html:22 order/views.py:582 #: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:27 msgid "Upload File" -msgstr "" +msgstr "Dosya Yükle" #: common/views.py:185 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:52 #: order/views.py:583 part/templates/part/bom_upload/select_fields.html:58 @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/navbar.html:62 #: company/templates/company/navbar.html:65 templates/js/build.js:562 msgid "Assigned Stock" -msgstr "" +msgstr "Atanan Stok" #: company/templates/company/company_base.html:9 #: company/templates/company/company_base.html:35 @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/company_base.html:46 order/views.py:311 msgid "Create Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Satın Alma Emri Oluştur" #: company/templates/company/company_base.html:51 msgid "Edit company information" @@ -2202,8 +2202,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/delete.html:12 #, python-format -msgid "" -"There are %(count)s parts sourced from this company.
\n" +msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.
\n" "If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted." msgstr "" @@ -2225,7 +2224,7 @@ msgstr "" #: templates/js/company.js:40 templates/js/order.js:267 #: templates/js/stock.js:1097 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:11 #: templates/InvenTree/search.html:149 @@ -2259,12 +2258,12 @@ msgstr "" #: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:36 #: company/templates/company/detail_supplier_part.html:35 msgid "Delete parts" -msgstr "" +msgstr "Parçaları sil" #: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:36 #: company/templates/company/detail_supplier_part.html:35 msgid "Delete Parts" -msgstr "" +msgstr "Parçaları Sil" #: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:66 #: company/templates/company/detail_supplier_part.html:66 @@ -2291,7 +2290,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/detail_stock.html:10 msgid "Supplier Stock" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Stoku" #: company/templates/company/detail_stock.html:37 #: company/templates/company/supplier_part_stock.html:34 @@ -2304,20 +2303,20 @@ msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:11 #: templates/InvenTree/search.html:164 msgid "Supplier Parts" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Parçaları" #: company/templates/company/detail_supplier_part.html:21 #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:44 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:50 msgid "Create new supplier part" -msgstr "" +msgstr "Yeni tedarikçi parçası oluştur" #: company/templates/company/detail_supplier_part.html:22 #: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:17 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:49 #: part/templates/part/supplier.html:17 templates/js/stock.js:1318 msgid "New Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Yeni Tedarikçi Parçası" #: company/templates/company/detail_supplier_part.html:72 #: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:82 @@ -2340,7 +2339,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/supplier_part_orders.html:17 #: part/templates/part/orders.html:17 part/templates/part/part_base.html:58 msgid "Order part" -msgstr "" +msgstr "Parça siparişi" #: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:41 msgid "Edit manufacturer part" @@ -2369,7 +2368,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:36 #, python-format msgid "There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you delete it, the following supplier parts will also be deleted:" -msgstr "" +msgstr "Bu üretici parçası için tanımlanmış %(count)s tedarikçi bulunmaktadır. Bunu silerseniz, aşağıdaki tedarikçi parçaları da silinecektir:" #: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:14 #: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:10 @@ -2395,7 +2394,7 @@ msgstr "" #: templates/js/part.js:305 templates/js/part.js:465 templates/js/stock.js:566 #: templates/navbar.html:26 msgid "Stock" -msgstr "" +msgstr "Stok" #: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:26 msgid "Manufacturer Part Orders" @@ -2409,7 +2408,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:22 #: part/templates/part/supplier.html:22 msgid "Delete supplier parts" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi parçalarını sil" #: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:22 #: part/templates/part/manufacturer.html:24 part/templates/part/params.html:44 @@ -2456,7 +2455,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/search.html:198 templates/js/stock.js:996 #: templates/stats.html:93 templates/stats.html:102 users/models.py:42 msgid "Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Stok Kalemleri" #: company/templates/company/navbar.html:47 #: company/templates/company/navbar.html:56 @@ -2470,7 +2469,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/tabs.html:40 templates/navbar.html:46 #: users/models.py:45 msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Satış Emirleri" #: company/templates/company/navbar.html:50 #: company/templates/company/purchase_orders.html:10 @@ -2482,7 +2481,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/tabs.html:37 templates/navbar.html:37 #: users/models.py:44 msgid "Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Satın Alma Emirleri" #: company/templates/company/notes.html:11 msgid "Company Notes" @@ -2491,59 +2490,59 @@ msgstr "" #: company/templates/company/purchase_orders.html:18 #: order/templates/order/purchase_orders.html:20 msgid "Create new purchase order" -msgstr "" +msgstr "Yeni satın alma emri oluştur" #: company/templates/company/purchase_orders.html:19 #: order/templates/order/purchase_orders.html:21 msgid "New Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Yeni Satın Alma Emri" #: company/templates/company/sales_orders.html:19 #: order/templates/order/sales_orders.html:20 msgid "Create new sales order" -msgstr "" +msgstr "Yeni satış emri oluştur" #: company/templates/company/sales_orders.html:20 #: order/templates/order/sales_orders.html:21 msgid "New Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Yeni Satış Emri" #: company/templates/company/supplier_part_base.html:7 #: company/templates/company/supplier_part_base.html:20 stock/models.py:416 #: stock/templates/stock/item_base.html:374 templates/js/company.js:380 msgid "Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Parçası" #: company/templates/company/supplier_part_base.html:40 msgid "Edit supplier part" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi parçasını düzenle" #: company/templates/company/supplier_part_base.html:44 msgid "Delete supplier part" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi parçasını sil" #: company/templates/company/supplier_part_base.html:56 #: company/templates/company/supplier_part_detail.html:10 msgid "Supplier Part Details" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Parçası Detayları" #: company/templates/company/supplier_part_delete.html:5 msgid "Are you sure you want to delete the following Supplier Parts?" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki Tedarikçi Parçalarını silmek istediğinizden emin misin?" #: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:12 #: company/templates/company/supplier_part_stock.html:10 msgid "Supplier Part Stock" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Parça Stoku" #: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:19 #: company/templates/company/supplier_part_orders.html:10 msgid "Supplier Part Orders" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Parçası Emirleri" #: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:26 msgid "Supplier Part Pricing" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Parçası Fiyatlandırması" #: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:29 msgid "Pricing" @@ -2616,7 +2615,7 @@ msgstr "" #: company/views.py:214 part/views.py:996 msgid "Supplied URL is not a valid image file" -msgstr "" +msgstr "Sağlanan URL geçerli bir resim dosyası değil" #: company/views.py:243 msgid "Update Company Image" @@ -2696,23 +2695,23 @@ msgstr "" #: label/api.py:56 report/api.py:201 msgid "No valid objects provided to template" -msgstr "" +msgstr "Şablon için geçerli bir nesne sağlanmadı" #: label/models.py:103 msgid "Label name" -msgstr "" +msgstr "Etiket adı" #: label/models.py:110 msgid "Label description" -msgstr "" +msgstr "Etiket tanımı" #: label/models.py:117 stock/forms.py:202 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etiket" #: label/models.py:118 msgid "Label template file" -msgstr "" +msgstr "Etiket şablon listesi" #: label/models.py:124 report/models.py:297 msgid "Enabled" @@ -2720,7 +2719,7 @@ msgstr "" #: label/models.py:125 msgid "Label template is enabled" -msgstr "" +msgstr "Etiket sablonu etkinleştirildi" #: label/models.py:130 msgid "Width [mm]" @@ -2728,7 +2727,7 @@ msgstr "" #: label/models.py:131 msgid "Label width, specified in mm" -msgstr "" +msgstr "Etiket genişliği mm olarak belirtilmeli" #: label/models.py:137 msgid "Height [mm]" @@ -2736,15 +2735,15 @@ msgstr "" #: label/models.py:138 msgid "Label height, specified in mm" -msgstr "" +msgstr "Etiket yüksekliği mm olarak belirtilmeli" #: label/models.py:144 report/models.py:290 msgid "Filename Pattern" -msgstr "" +msgstr "Dosya Adı Deseni" #: label/models.py:145 msgid "Pattern for generating label filenames" -msgstr "" +msgstr "Etiket dosya adları oluşturma için desen" #: label/models.py:244 label/models.py:297 msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs" @@ -2774,7 +2773,7 @@ msgstr "" #: order/forms.py:86 msgid "Receive parts to this location" -msgstr "" +msgstr "Parçaları bu konuma alın" #: order/forms.py:108 msgid "Purchase Order reference" @@ -2794,7 +2793,7 @@ msgstr "" #: order/forms.py:242 msgid "Enter stock item serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Stok kalemi seri numaları girin" #: order/forms.py:248 msgid "Enter quantity of stock items" @@ -2986,11 +2985,11 @@ msgstr "" #: order/models.py:811 msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity" -msgstr "" +msgstr "Tahsis miktarı stok miktarını aşamaz" #: order/models.py:821 msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item" -msgstr "" +msgstr "Seri numaralı stok kalemi için miktar bir olmalı" #: order/models.py:826 msgid "Line" @@ -3006,7 +3005,7 @@ msgstr "" #: order/models.py:841 msgid "Enter stock allocation quantity" -msgstr "" +msgstr "Stok tahsis miktarını girin" #: order/templates/order/delete_attachment.html:5 #: stock/templates/stock/attachment_delete.html:5 @@ -3030,7 +3029,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_base.html:64 msgid "Export order to file" -msgstr "" +msgstr "Emiri dosya çıkar" #: order/templates/order/order_base.html:72 #: order/templates/order/po_navbar.html:12 @@ -3058,13 +3057,13 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:191 templates/js/stock.js:736 #: templates/js/stock.js:1324 msgid "New Location" -msgstr "" +msgstr "Yeni Konum" #: order/templates/order/order_base.html:181 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:101 #: stock/templates/stock/location.html:42 msgid "Create new stock location" -msgstr "" +msgstr "Yeni stok konumu oluştur" #: order/templates/order/order_cancel.html:8 msgid "Cancelling this order means that the order and line items will no longer be editable." @@ -3093,7 +3092,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:9 #: part/templates/part/bom_upload/select_fields.html:21 msgid "Missing selections for the following required columns" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki gerekli sütunlar için eksik seçimler" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:20 msgid "Duplicate selections found, see below. Fix them then retry submitting." @@ -3114,7 +3113,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:35 #: part/templates/part/bom_upload/select_fields.html:41 msgid "File Fields" -msgstr "" +msgstr "Dosya Alanları" #: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:42 #: part/templates/part/bom_upload/select_fields.html:47 @@ -3144,11 +3143,11 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:28 msgid "Select Supplier Part" -msgstr "" +msgstr "Tedarikçi Parçası Seçin" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:11 msgid "Upload File for Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Sipariş Emri için Dosya Yükle" #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:18 #, python-format @@ -3161,7 +3160,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:11 msgid "Step 1 of 2 - Select Part Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Adım 1/2 - Parça Tedarikçileri Seçin" #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:16 msgid "Select suppliers" @@ -3298,7 +3297,7 @@ msgstr "" #: templates/navbar.html:23 templates/stats.html:80 templates/stats.html:89 #: users/models.py:40 msgid "Parts" -msgstr "" +msgstr "Parçalar" #: order/templates/order/receive_parts.html:15 msgid "Select parts to receive against this order" @@ -3347,7 +3346,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/bom_duplicate.html:12 #: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:13 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Uyarı" #: order/templates/order/sales_order_cancel.html:9 msgid "Cancelling this order means that the order will no longer be editable." @@ -3360,17 +3359,17 @@ msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:95 templates/js/bom.js:365 #: templates/js/build.js:724 templates/js/build.js:1141 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "İşlemler" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:102 templates/js/build.js:610 #: templates/js/build.js:946 msgid "Edit stock allocation" -msgstr "" +msgstr "Stok tahsisini düzenle" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:103 templates/js/build.js:612 #: templates/js/build.js:947 msgid "Delete stock allocation" -msgstr "" +msgstr "Stok tahsisini sil" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:176 msgid "No matching line items" @@ -3395,7 +3394,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:343 msgid "Allocate serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Seri numaralarını tahsis et" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:346 templates/js/build.js:738 msgid "Allocate stock" @@ -3433,7 +3432,7 @@ msgstr "" #: order/templates/order/sales_order_ship.html:12 msgid "Ensure that the order allocation is correct before shipping the order." -msgstr "" +msgstr "Emri göndermeden önce emir tahsisinin doğru olduğundan emin olun." #: order/templates/order/sales_order_ship.html:18 msgid "Some line items in this order have been over-allocated" @@ -3449,11 +3448,11 @@ msgstr "" #: order/templates/order/so_allocate_by_serial.html:9 msgid "Allocate stock items by serial number" -msgstr "" +msgstr "Seri numarası ile stok kalemlerini tahsis et" #: order/templates/order/so_allocation_delete.html:7 msgid "This action will unallocate the following stock from the Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Bu işlem Sipariş Emrinden belirtilen stok kalemleri tahsis edemedi" #: order/templates/order/so_attachments.html:12 #: order/templates/order/so_navbar.html:26 @@ -3591,7 +3590,7 @@ msgstr "" #: order/views.py:1531 msgid "Allocate Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Seri Numaralarını Tahsis Et" #: order/views.py:1576 #, python-brace-format @@ -3605,17 +3604,17 @@ msgstr "" #: order/views.py:1623 #, python-brace-format msgid "No matching item for serial {serial}" -msgstr "" +msgstr "{serial} seri numarası için eşleşen öge bulunamadı" #: order/views.py:1633 #, python-brace-format msgid "{serial} is not in stock" -msgstr "" +msgstr "{serial} stokta yok" #: order/views.py:1641 #, python-brace-format msgid "{serial} already allocated to an order" -msgstr "" +msgstr "{serial} zaten bir emirde tahsis edilmiş" #: order/views.py:1695 msgid "Allocate Stock to Order" @@ -3623,11 +3622,11 @@ msgstr "" #: order/views.py:1769 msgid "Edit Allocation Quantity" -msgstr "" +msgstr "Tahsis Miktarını Düzenle" #: order/views.py:1784 msgid "Remove allocation" -msgstr "" +msgstr "Tahsisi Sil" #: order/views.py:1856 msgid "Sales order not found" @@ -3650,7 +3649,7 @@ msgstr "" #: part/bom.py:138 part/models.py:72 part/models.py:747 #: part/templates/part/category.html:66 part/templates/part/detail.html:90 msgid "Default Location" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan Konum" #: part/bom.py:139 part/templates/part/part_base.html:124 msgid "Available Stock" @@ -3659,23 +3658,23 @@ msgstr "" #: part/bom.py:379 #, python-brace-format msgid "Unsupported file format: {f}" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz dosya biçimi: {f}" #: part/bom.py:384 msgid "Error reading BOM file (invalid data)" -msgstr "" +msgstr "Malzeme listesi okurken hata (geçersiz data)" #: part/bom.py:386 msgid "Error reading BOM file (incorrect row size)" -msgstr "" +msgstr "Malzeme listesi okurken hata (geçersiz satır boyutu)" #: part/forms.py:89 stock/forms.py:265 msgid "File Format" -msgstr "" +msgstr "Dosya Biçimi" #: part/forms.py:89 stock/forms.py:265 msgid "Select output file format" -msgstr "" +msgstr "Çıktı dosyası biçimi seçin" #: part/forms.py:91 msgid "Cascading" @@ -3723,7 +3722,7 @@ msgstr "" #: part/forms.py:101 msgid "Include part supplier data in exported BOM" -msgstr "" +msgstr "Dışa aktarılan malzeme listesine parça tedarikçisi verilerini dahil edin" #: part/forms.py:122 part/models.py:2191 msgid "Parent Part" @@ -3751,11 +3750,11 @@ msgstr "" #: part/forms.py:165 msgid "BOM file" -msgstr "" +msgstr "Malzeme Listesi Dosyası" #: part/forms.py:165 msgid "Select BOM file to upload" -msgstr "" +msgstr "Yüklemek için Malzeme Listesi dosyası seçin" #: part/forms.py:184 msgid "Related Part" @@ -3787,19 +3786,19 @@ msgstr "" #: part/forms.py:237 msgid "Include category parameter templates" -msgstr "" +msgstr "Kategori parametre şablonlarını dahil et" #: part/forms.py:242 msgid "Include parent categories parameter templates" -msgstr "" +msgstr "Üst kategorilerin parametre şablonlarını dahil et" #: part/forms.py:322 msgid "Add parameter template to same level categories" -msgstr "" +msgstr "Parametre şablonunu aynı seviyedeki kategorilere ekle" #: part/forms.py:326 msgid "Add parameter template to all categories" -msgstr "" +msgstr "Parametre şablonunu tüm kategorilere ekle" #: part/forms.py:344 part/models.py:2286 msgid "Sub part" @@ -3811,7 +3810,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:73 msgid "Default location for parts in this category" -msgstr "" +msgstr "Bu kategori içindeki parçalar için varsayılan konum" #: part/models.py:76 msgid "Default keywords" @@ -3830,7 +3829,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/category.html:94 templates/InvenTree/search.html:127 #: templates/stats.html:84 users/models.py:39 msgid "Part Categories" -msgstr "" +msgstr "Parça Kategorileri" #: part/models.py:448 part/models.py:460 #, python-brace-format @@ -3839,19 +3838,19 @@ msgstr "" #: part/models.py:557 msgid "Next available serial numbers are" -msgstr "" +msgstr "Sonraki kullanılabilir seri numaraları" #: part/models.py:561 msgid "Next available serial number is" -msgstr "" +msgstr "Sonraki müsait seri numarası" #: part/models.py:566 msgid "Most recent serial number is" -msgstr "" +msgstr "En son seri numarası" #: part/models.py:645 msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings" -msgstr "" +msgstr "Yinelenen DPN'ye parça ayarlarında izin verilmiyor" #: part/models.py:670 part/templates/part/detail.html:22 msgid "Part name" @@ -3859,19 +3858,19 @@ msgstr "" #: part/models.py:677 msgid "Is Template" -msgstr "" +msgstr "Şablon Mu" #: part/models.py:678 msgid "Is this part a template part?" -msgstr "" +msgstr "Bu parça bir şablon parçası mı?" #: part/models.py:689 msgid "Is this part a variant of another part?" -msgstr "" +msgstr "Bu parça başka bir parçanın çeşidi mi?" #: part/models.py:690 part/templates/part/detail.html:60 msgid "Variant Of" -msgstr "" +msgstr "Çeşidi" #: part/models.py:696 msgid "Part description" @@ -3899,7 +3898,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:87 templates/js/part.js:169 #: templates/js/part.js:296 msgid "IPN" -msgstr "" +msgstr "DPN" #: part/models.py:716 msgid "Internal Part Number" @@ -3907,12 +3906,12 @@ msgstr "" #: part/models.py:722 msgid "Part revision or version number" -msgstr "" +msgstr "Parça revizyon veya versiyon numarası" #: part/models.py:723 part/templates/part/detail.html:35 report/models.py:199 #: templates/js/part.js:173 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "Revizyon" #: part/models.py:745 msgid "Where is this item normally stored?" @@ -3924,7 +3923,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:793 msgid "Default supplier part" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan tedarikçi parçası" #: part/models.py:800 msgid "Default Expiry" @@ -3948,11 +3947,11 @@ msgstr "" #: part/models.py:820 msgid "Can this part be built from other parts?" -msgstr "" +msgstr "Bu parça diğer parçalardan yapılabilir mi?" #: part/models.py:826 msgid "Can this part be used to build other parts?" -msgstr "" +msgstr "Bu parça diğer parçaların yapımında kullanılabilir mi?" #: part/models.py:832 msgid "Does this part have tracking for unique items?" @@ -3960,11 +3959,11 @@ msgstr "" #: part/models.py:837 msgid "Can this part be purchased from external suppliers?" -msgstr "" +msgstr "Bu parça dış tedarikçilerden satın alınabilir mi?" #: part/models.py:842 msgid "Can this part be sold to customers?" -msgstr "" +msgstr "Bu parça müşterilere satılabilir mi?" #: part/models.py:846 part/templates/part/detail.html:227 #: templates/js/table_filters.js:21 templates/js/table_filters.js:65 @@ -4010,7 +4009,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:2063 msgid "Test templates can only be created for trackable parts" -msgstr "" +msgstr "Test şablonları sadece takip edilebilir paçalar için oluşturulabilir" #: part/models.py:2080 msgid "Test with this name already exists for this part" @@ -4035,11 +4034,11 @@ msgstr "" #: part/models.py:2112 templates/js/part.js:726 #: templates/js/table_filters.js:227 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Gerekli" #: part/models.py:2113 msgid "Is this test required to pass?" -msgstr "" +msgstr "Testi geçmesi için bu gerekli mi?" #: part/models.py:2118 templates/js/part.js:734 msgid "Requires Value" @@ -4059,7 +4058,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:2158 msgid "Parameter template name must be unique" -msgstr "" +msgstr "Parametre şablon adı benzersiz olmalıdır" #: part/models.py:2163 msgid "Parameter Name" @@ -4072,7 +4071,7 @@ msgstr "" #: part/models.py:2193 part/models.py:2242 part/models.py:2243 #: templates/InvenTree/settings/category.html:62 msgid "Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Parametre Şablonu" #: part/models.py:2195 msgid "Data" @@ -4141,15 +4140,15 @@ msgstr "" #: part/models.py:2312 msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts" -msgstr "" +msgstr "Bu malzeme listesi, çeşit parçalar listesini kalıtsalıdır" #: part/models.py:2317 templates/js/bom.js:294 msgid "Allow Variants" -msgstr "" +msgstr "Çeşide İzin Ver" #: part/models.py:2318 msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" -msgstr "" +msgstr "Çeşit parçaların stok kalemleri bu malzeme listesinde kullanılabilir" #: part/models.py:2394 part/views.py:1692 part/views.py:1744 #: stock/models.py:294 @@ -4315,11 +4314,11 @@ msgstr "" #: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21 msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the " -msgstr "" +msgstr "Malzeme Listesi dosyası gerekli sütün adlarını sağlandığı şekilde içermelidir " #: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21 msgid "BOM Upload Template" -msgstr "" +msgstr "Malzeme Listesi Şablonu Yükle" #: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:22 msgid "Each part must already exist in the database" @@ -4360,7 +4359,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/category.html:50 part/templates/part/category.html:89 msgid "Category Details" -msgstr "" +msgstr "Kategori Detayları" #: part/templates/part/category.html:55 msgid "Category Path" @@ -4375,11 +4374,11 @@ msgstr "" #: part/templates/part/category_navbar.html:18 #: part/templates/part/subcategory.html:16 msgid "Subcategories" -msgstr "" +msgstr "Alt kategoriler" #: part/templates/part/category.html:84 msgid "Parts (Including subcategories)" -msgstr "" +msgstr "Parçalar (Alt kategoriler dahil)" #: part/templates/part/category.html:113 msgid "Export Part Data" @@ -4387,11 +4386,11 @@ msgstr "" #: part/templates/part/category.html:125 msgid "Set category" -msgstr "" +msgstr "Kategori ayarla" #: part/templates/part/category.html:125 msgid "Set Category" -msgstr "" +msgstr "Kategori Ayarla" #: part/templates/part/category.html:128 msgid "Export Data" @@ -4408,7 +4407,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/category.html:209 #: stock/templates/stock/location.html:192 templates/js/stock.js:737 msgid "Create new location" -msgstr "" +msgstr "Yeni konum oluştur" #: part/templates/part/category.html:214 part/templates/part/category.html:244 msgid "New Category" @@ -4424,7 +4423,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/category.html:251 stock/views.py:1391 msgid "Create new Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Yeni Stok konumu oluştur" #: part/templates/part/category_delete.html:5 msgid "Are you sure you want to delete category" @@ -4433,11 +4432,11 @@ msgstr "" #: part/templates/part/category_delete.html:8 #, python-format msgid "This category contains %(count)s child categories" -msgstr "" +msgstr "Bu kategori %(count)s alt kategori içermektedir" #: part/templates/part/category_delete.html:9 msgid "If this category is deleted, these child categories will be moved to the" -msgstr "" +msgstr "Bu kategori silinirse, alt kategoriler taşınacaktır" #: part/templates/part/category_delete.html:11 msgid "category" @@ -4496,11 +4495,11 @@ msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:42 part/templates/part/part_base.html:188 msgid "Latest Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Son Seri Numarası" #: part/templates/part/detail.html:47 msgid "No serial numbers recorded" -msgstr "" +msgstr "Seri numaraları kaydedildi" #: part/templates/part/detail.html:120 msgid "Stock Expiry Time" @@ -4520,11 +4519,11 @@ msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:163 msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)" -msgstr "" +msgstr "Bu parça bir şablon parçadır (Bu parçanın çeşitleri yapılabilir)" #: part/templates/part/detail.html:165 msgid "Part is not a template part" -msgstr "" +msgstr "Parça şablon parçası değil" #: part/templates/part/detail.html:173 msgid "Part can be assembled from other parts" @@ -4544,15 +4543,15 @@ msgstr "" #: part/templates/part/detail.html:193 msgid "Part stock is tracked by serial number" -msgstr "" +msgstr "Parça stoku seri numarası ile takip edilebilir" #: part/templates/part/detail.html:195 msgid "Part stock is not tracked by serial number" -msgstr "" +msgstr "Parça stoku seri numarası ile takip edilemez" #: part/templates/part/detail.html:203 part/templates/part/detail.html:205 msgid "Part can be purchased from external suppliers" -msgstr "" +msgstr "Bu parça harici tedarikçilerden satın alınabilir" #: part/templates/part/detail.html:213 msgid "Part can be sold to customers" @@ -4615,11 +4614,11 @@ msgstr "" #: part/templates/part/navbar.html:28 part/templates/part/variants.html:11 msgid "Part Variants" -msgstr "" +msgstr "Parça Çeşitleri" #: part/templates/part/navbar.html:31 msgid "Variants" -msgstr "" +msgstr "Çeşitler" #: part/templates/part/navbar.html:42 msgid "Allocated Stock" @@ -4627,7 +4626,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/navbar.html:45 msgid "Allocations" -msgstr "" +msgstr "Tahsisler" #: part/templates/part/navbar.html:66 part/templates/part/navbar.html:69 msgid "Used In" @@ -4652,7 +4651,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/navbar.html:120 part/templates/part/part_tests.html:10 msgid "Part Test Templates" -msgstr "" +msgstr "Parça Test Şablonları" #: part/templates/part/navbar.html:123 stock/templates/stock/item_base.html:414 msgid "Tests" @@ -4762,11 +4761,11 @@ msgstr "" #: part/templates/part/params.html:68 msgid "New Template" -msgstr "" +msgstr "Yeni Şablon" #: part/templates/part/params.html:69 msgid "Create New Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Yeni Parametre Şablonu Oluştur" #: part/templates/part/part_app_base.html:12 msgid "Part List" @@ -4785,7 +4784,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:75 #: stock/templates/stock/location.html:51 msgid "Barcode actions" -msgstr "" +msgstr "Barkod işlemleri" #: part/templates/part/part_base.html:42 #: stock/templates/stock/item_base.html:77 @@ -4797,7 +4796,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:93 #: stock/templates/stock/location.html:54 msgid "Print Label" -msgstr "" +msgstr "Etiket Yazdır" #: part/templates/part/part_base.html:48 msgid "Show pricing information" @@ -4809,7 +4808,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:67 msgid "Part actions" -msgstr "" +msgstr "Parça işlemleri" #: part/templates/part/part_base.html:70 msgid "Duplicate part" @@ -4830,7 +4829,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:113 #, python-format msgid "This part is a variant of %(link)s" -msgstr "" +msgstr "Bu parça %(link)s parçasının bir çeşididir" #: part/templates/part/part_base.html:130 templates/js/table_filters.js:161 msgid "In Stock" @@ -4838,11 +4837,11 @@ msgstr "" #: part/templates/part/part_base.html:143 templates/InvenTree/index.html:131 msgid "Required for Build Orders" -msgstr "" +msgstr "Yapım İşi Emirleri için Gerekli" #: part/templates/part/part_base.html:150 msgid "Required for Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Satış Emirleri için Gerekli" #: part/templates/part/part_base.html:157 msgid "Allocated to Orders" @@ -4859,7 +4858,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/part_tests.html:17 msgid "Add Test Template" -msgstr "" +msgstr "Test Şablonu Ekle" #: part/templates/part/part_thumb.html:20 msgid "Select from existing images" @@ -4888,7 +4887,7 @@ msgstr "" #: part/templates/part/partial_delete.html:44 #, python-format msgid "There are %(count)s suppliers defined for this part. If you delete this part, the following supplier parts will also be deleted:" -msgstr "" +msgstr "Bu parçası için tanımlanmış %(count)s tedarikçi bulunmaktadır. Bu parçayı silerseniz, aşağıdaki tedarikçi parçaları da silinecektir:" #: part/templates/part/partial_delete.html:55 #, python-format @@ -4913,29 +4912,29 @@ msgstr "" #: part/templates/part/set_category.html:9 msgid "Set category for the following parts" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki parçalara kategori ayarla" #: part/templates/part/stock.html:10 msgid "Part Stock" -msgstr "" +msgstr "Parça Stoku" #: part/templates/part/stock.html:16 #, python-format msgid "Showing stock for all variants of %(full_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(full_name)s için tüm çeşitlerin stokları gösteriliyor" #: part/templates/part/stock_count.html:7 templates/js/bom.js:239 #: templates/js/part.js:302 templates/js/part.js:489 msgid "No Stock" -msgstr "" +msgstr "Stok Yok" #: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:130 msgid "Low Stock" -msgstr "" +msgstr "Düşük Stok" #: part/templates/part/supplier.html:10 msgid "Part Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Parça Tedarikçileri" #: part/templates/part/track.html:10 msgid "Part Tracking" @@ -4947,20 +4946,20 @@ msgstr "" #: part/templates/part/variant_part.html:9 msgid "Create new part variant" -msgstr "" +msgstr "Yeni parça çeşidi oluştur" #: part/templates/part/variant_part.html:10 #, python-format msgid "Create a new variant of template '%(full_name)s'." -msgstr "" +msgstr "%(full_name)s şablonu için yeni bir çeşit oluştur." #: part/templates/part/variants.html:19 msgid "Create new variant" -msgstr "" +msgstr "Yeni çeşit oluştur" #: part/templates/part/variants.html:20 msgid "New Variant" -msgstr "" +msgstr "Yeni Çeşit" #: part/templatetags/inventree_extras.py:99 msgid "Unknown database" @@ -4996,15 +4995,15 @@ msgstr "" #: part/views.py:248 msgid "Create Test Template" -msgstr "" +msgstr "Test Şablonu Oluştur" #: part/views.py:275 msgid "Edit Test Template" -msgstr "" +msgstr "Test Şablonu Düzenle" #: part/views.py:289 msgid "Delete Test Template" -msgstr "" +msgstr "Test Şablonu Sil" #: part/views.py:296 msgid "Set Part Category" @@ -5017,7 +5016,7 @@ msgstr "" #: part/views.py:381 msgid "Create Variant" -msgstr "" +msgstr "Çeşit Oluştur" #: part/views.py:466 msgid "Copied part" @@ -5117,15 +5116,15 @@ msgstr "" #: part/views.py:2196 msgid "Create Part Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Parça Parametre Şablonu Oluştur" #: part/views.py:2206 msgid "Edit Part Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Parça Parametre Şablonu Düzenle" #: part/views.py:2213 msgid "Delete Part Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Parça Parametre Şablonu Sil" #: part/views.py:2221 msgid "Create Part Parameter" @@ -5153,15 +5152,15 @@ msgstr "" #: part/views.py:2441 msgid "Create Category Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Kategori Parametre Şablonu Oluştur" #: part/views.py:2542 msgid "Edit Category Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Kategori Parametre Şablonu Düzenle" #: part/views.py:2598 msgid "Delete Category Parameter Template" -msgstr "" +msgstr "Kategori Parametre Şablonu Sil" #: part/views.py:2617 msgid "Create BOM Item" @@ -5185,19 +5184,19 @@ msgstr "" #: report/models.py:181 msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Şablon adı" #: report/models.py:187 msgid "Report template file" -msgstr "" +msgstr "Rapor şablon dosyası" #: report/models.py:194 msgid "Report template description" -msgstr "" +msgstr "Rapor şablon tanımı" #: report/models.py:200 msgid "Report revision number (auto-increments)" -msgstr "" +msgstr "Revizyon numarası raporla (otomatik artış)" #: report/models.py:291 msgid "Pattern for generating report filenames" @@ -5205,11 +5204,11 @@ msgstr "" #: report/models.py:298 msgid "Report template is enabled" -msgstr "" +msgstr "Rapor şablonu etkin" #: report/models.py:318 msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)" -msgstr "" +msgstr "Stok kalemi sorgu filtreleri (anahter=değer [key=value] olarak virgülle ayrılmış liste)" #: report/models.py:326 msgid "Include Installed Tests" @@ -5269,7 +5268,7 @@ msgstr "" #: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:147 msgid "Required For" -msgstr "" +msgstr "İçin Gerekli Olan" #: report/templates/report/inventree_po_report.html:85 #: report/templates/report/inventree_so_report.html:85 @@ -5310,7 +5309,7 @@ msgstr "" #: stock/api.py:212 #, python-brace-format msgid "Updated stock for {n} items" -msgstr "" +msgstr "{n} öge için stok güncellendi" #: stock/api.py:281 #, python-brace-format @@ -5324,48 +5323,48 @@ msgstr "" #: stock/forms.py:115 stock/forms.py:419 msgid "Expiration date for this stock item" -msgstr "" +msgstr "Bu stok kalemi için son kullanma tarihi" #: stock/forms.py:118 msgid "Enter unique serial numbers (or leave blank)" -msgstr "" +msgstr "Benzersiz seri numaraları giriniz (veya boş bırakınız)" #: stock/forms.py:169 msgid "Destination for serialized stock (by default, will remain in current location)" -msgstr "" +msgstr "Seri numaralandırılmış stok için hedef konum(varsayılan olarak, geçerli konumda kalacaktır)" #: stock/forms.py:171 msgid "Serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Seri numaraları" #: stock/forms.py:171 msgid "Unique serial numbers (must match quantity)" -msgstr "" +msgstr "Benzersiz seri numaraları (miktar ile eşleşmeli)" #: stock/forms.py:173 stock/forms.py:349 msgid "Add transaction note (optional)" -msgstr "" +msgstr "İşlem notu ekle (isteğe bağlı)" #: stock/forms.py:203 stock/forms.py:259 msgid "Select test report template" -msgstr "" +msgstr "Test raporu şablonu seç" #: stock/forms.py:267 templates/js/table_filters.js:75 #: templates/js/table_filters.js:138 msgid "Include sublocations" -msgstr "" +msgstr "Alt konumları dahil et" #: stock/forms.py:267 msgid "Include stock items in sub locations" -msgstr "" +msgstr "Stok kalemlerine alt konumları dahil et" #: stock/forms.py:302 msgid "Stock item to install" -msgstr "" +msgstr "Kurulacak stok kalemi" #: stock/forms.py:309 msgid "Stock quantity to assign" -msgstr "" +msgstr "Atanacak stok miktarı" #: stock/forms.py:337 msgid "Must not exceed available quantity" @@ -5373,7 +5372,7 @@ msgstr "" #: stock/forms.py:347 msgid "Destination location for uninstalled items" -msgstr "" +msgstr "Sökülen ögeler için hedef konum" #: stock/forms.py:351 msgid "Confirm uninstall" @@ -5381,31 +5380,31 @@ msgstr "" #: stock/forms.py:351 msgid "Confirm removal of installed stock items" -msgstr "" +msgstr "Kurulu stok kalemlerinin kaldırılmasını onayla" #: stock/forms.py:375 msgid "Destination stock location" -msgstr "" +msgstr "Hedef stok konumu" #: stock/forms.py:377 msgid "Add note (required)" -msgstr "" +msgstr "Not ekle (gerekli)" #: stock/forms.py:381 stock/views.py:852 stock/views.py:1051 msgid "Confirm stock adjustment" -msgstr "" +msgstr "Stok ayarlamasını onayla" #: stock/forms.py:381 msgid "Confirm movement of stock items" -msgstr "" +msgstr "Stok kalemlerinin hareketini onaylayın" #: stock/forms.py:383 msgid "Set Default Location" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan Konum Ayarla" #: stock/forms.py:383 msgid "Set the destination as the default location for selected parts" -msgstr "" +msgstr "Hedefi seçili parçalar için varsayılan konum olarak ayarla" #: stock/models.py:56 stock/models.py:547 msgid "Owner" @@ -5417,7 +5416,7 @@ msgstr "" #: stock/models.py:275 msgid "StockItem with this serial number already exists" -msgstr "" +msgstr "Bu seri numarasına sahip stok kalemi zaten var" #: stock/models.py:311 #, python-brace-format @@ -5426,11 +5425,11 @@ msgstr "" #: stock/models.py:321 stock/models.py:330 msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number" -msgstr "" +msgstr "Seri numarası olan ögenin miktarı bir olmalı" #: stock/models.py:322 msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1" -msgstr "" +msgstr "Miktar birden büyük ise seri numarası ayarlanamaz" #: stock/models.py:344 msgid "Item cannot belong to itself" @@ -5446,7 +5445,7 @@ msgstr "" #: stock/models.py:399 msgid "Parent Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Üst Stok Kalemi" #: stock/models.py:408 msgid "Base part" @@ -5454,11 +5453,11 @@ msgstr "" #: stock/models.py:417 msgid "Select a matching supplier part for this stock item" -msgstr "" +msgstr "Bu stok kalemi için tedarikçi parçası seçin" #: stock/models.py:422 stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 msgid "Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Stok Konumu" #: stock/models.py:425 msgid "Where is this stock item located?" @@ -5478,7 +5477,7 @@ msgstr "" #: stock/models.py:456 msgid "Serial number for this item" -msgstr "" +msgstr "Bu öge için seri numarası" #: stock/models.py:468 msgid "Batch code for this stock item" @@ -5544,20 +5543,20 @@ msgstr "" #: stock/models.py:1026 msgid "Serial numbers must be a list of integers" -msgstr "" +msgstr "Seri numaraları tam sayı listesi olmalı" #: stock/models.py:1029 msgid "Quantity does not match serial numbers" -msgstr "" +msgstr "Miktar seri numaları ile eşleşmiyor" #: stock/models.py:1036 #, python-brace-format msgid "Serial numbers already exist: {exists}" -msgstr "" +msgstr "Seri numaraları zaten mevcut: {exists}" #: stock/models.py:1194 msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock" -msgstr "" +msgstr "Stok kalemi stokta olmadığı için taşınamaz" #: stock/models.py:1668 msgid "Entry notes" @@ -5624,11 +5623,11 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:84 templates/stock_table.html:31 msgid "Scan to Location" -msgstr "" +msgstr "Konuma Tara" #: stock/templates/stock/item_base.html:91 msgid "Printing actions" -msgstr "" +msgstr "Yazdırma işlemleri" #: stock/templates/stock/item_base.html:95 #: stock/templates/stock/item_tests.html:27 @@ -5637,7 +5636,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:104 msgid "Stock adjustment actions" -msgstr "" +msgstr "Stok ayarlama işlemleri" #: stock/templates/stock/item_base.html:108 #: stock/templates/stock/location.html:65 templates/stock_table.html:57 @@ -5654,7 +5653,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:117 msgid "Serialize stock" -msgstr "" +msgstr "Stoku seri numarala" #: stock/templates/stock/item_base.html:121 msgid "Transfer stock" @@ -5679,11 +5678,11 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:140 #: stock/templates/stock/location.html:62 msgid "Stock actions" -msgstr "" +msgstr "Stok işlemleri" #: stock/templates/stock/item_base.html:143 msgid "Convert to variant" -msgstr "" +msgstr "Çeşide çevir" #: stock/templates/stock/item_base.html:146 msgid "Duplicate stock item" @@ -5711,7 +5710,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:192 msgid "This stock item has not passed all required tests" -msgstr "" +msgstr "Stok kalemi tüm gerekli testleri geçmedi" #: stock/templates/stock/item_base.html:200 #, python-format @@ -5725,7 +5724,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:214 msgid "This stock item is serialized - it has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted." -msgstr "" +msgstr "Bu stok kalemi seri numaları - Benzersiz bir seri numarasına sahip ve miktarı ayarlanamaz." #: stock/templates/stock/item_base.html:218 msgid "This stock item cannot be deleted as it has child items" @@ -5741,7 +5740,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:289 templates/js/build.js:593 msgid "No location set" -msgstr "" +msgstr "Konum ayarlanmadı" #: stock/templates/stock/item_base.html:296 msgid "Barcode Identifier" @@ -5758,12 +5757,12 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_base.html:385 #, python-format msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s" -msgstr "" +msgstr "Bu stok kaleminin süresi %(item.expiry_date)s tarihinde sona erdi" #: stock/templates/stock/item_base.html:387 #, python-format msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s" -msgstr "" +msgstr "Bu stok kaleminin süresi %(item.expiry_date)s tarihinde sona erecek" #: stock/templates/stock/item_base.html:394 templates/js/stock.js:664 msgid "Last Updated" @@ -5796,7 +5795,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_install.html:7 msgid "Install another StockItem into this item." -msgstr "" +msgstr "Bu ögeye başka bir stok kalemi ekle." #: stock/templates/stock/item_install.html:10 msgid "Stock items can only be installed if they meet the following criteria" @@ -5804,11 +5803,11 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_install.html:13 msgid "The StockItem links to a Part which is in the BOM for this StockItem" -msgstr "" +msgstr "Bu stok kalemi, kendi malzeme listesinin bir parçasına bağlıdır" #: stock/templates/stock/item_install.html:14 msgid "The StockItem is currently in stock" -msgstr "" +msgstr "Bu stok kalemi şu anda stokta" #: stock/templates/stock/item_installed.html:11 #: stock/templates/stock/navbar.html:27 @@ -5817,11 +5816,11 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/item_serialize.html:5 msgid "Create serialized items from this stock item." -msgstr "" +msgstr "Bu stok kalemi için seri numaralandırılmış ögeler oluştur." #: stock/templates/stock/item_serialize.html:7 msgid "Select quantity to serialize, and unique serial numbers." -msgstr "" +msgstr "Seri numaralandırılacak miktarı ve benzersiz seri numaralarını seçin." #: stock/templates/stock/item_tests.html:11 #: stock/templates/stock/navbar.html:19 stock/templates/stock/navbar.html:22 @@ -5838,7 +5837,7 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:20 msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Bu konumun sahipleri listesinde değilsiniz. Bu stok konumu düzenlenemez." #: stock/templates/stock/location.html:37 msgid "All stock items" @@ -5850,34 +5849,34 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:71 msgid "Location actions" -msgstr "" +msgstr "Konum işlemleri" #: stock/templates/stock/location.html:73 msgid "Edit location" -msgstr "" +msgstr "Konumu düzenle" #: stock/templates/stock/location.html:75 msgid "Delete location" -msgstr "" +msgstr "Konumu sil" #: stock/templates/stock/location.html:87 msgid "Location Details" -msgstr "" +msgstr "Konum Detayları" #: stock/templates/stock/location.html:92 msgid "Location Path" -msgstr "" +msgstr "Konum Yolu" #: stock/templates/stock/location.html:97 msgid "Location Description" -msgstr "" +msgstr "Konum Tanımı" #: stock/templates/stock/location.html:102 #: stock/templates/stock/location_navbar.html:11 #: stock/templates/stock/location_navbar.html:18 #: stock/templates/stock/sublocation.html:16 msgid "Sublocations" -msgstr "" +msgstr "Alt konumlar" #: stock/templates/stock/location.html:112 msgid "Stock Details" @@ -5886,11 +5885,11 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/location.html:117 templates/InvenTree/search.html:279 #: templates/stats.html:97 users/models.py:41 msgid "Stock Locations" -msgstr "" +msgstr "Stok Konumları" #: stock/templates/stock/location_delete.html:7 msgid "Are you sure you want to delete this stock location?" -msgstr "" +msgstr "Bu stok konumunu silmek istediğinizden emin misiniz?" #: stock/templates/stock/navbar.html:11 msgid "Stock Item Tracking" @@ -5926,28 +5925,28 @@ msgstr "" #: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:7 stock/views.py:1364 msgid "Convert Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Stok Kalemine Dönüştür" #: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:8 #, python-format msgid "This stock item is current an instance of %(part)s" -msgstr "" +msgstr "Bu stok kalemi şu anda %(part)s parçasının örneğidir" #: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:9 msgid "It can be converted to one of the part variants listed below." -msgstr "" +msgstr "Aşağıda listelenen parça çeşitlerinden birine dönüştürülebilir." #: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:14 msgid "This action cannot be easily undone" -msgstr "" +msgstr "Bu işlem kolayca geri alınamaz" #: stock/templates/stock/sublocation.html:23 templates/stock_table.html:37 msgid "Printing Actions" -msgstr "" +msgstr "Yazdırma İşlemleri" #: stock/templates/stock/sublocation.html:27 templates/stock_table.html:41 msgid "Print labels" -msgstr "" +msgstr "Etiketleri yazdır" #: stock/templates/stock/tracking_delete.html:6 msgid "Are you sure you want to delete this stock tracking entry?" @@ -5955,16 +5954,16 @@ msgstr "" #: stock/views.py:123 msgid "Edit Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Stok konumunu düzenle" #: stock/views.py:230 stock/views.py:1343 stock/views.py:1465 #: stock/views.py:1830 msgid "Owner is required (ownership control is enabled)" -msgstr "" +msgstr "Sahip gerekli (sahip kontrolü etkinleştirildi)" #: stock/views.py:245 msgid "Stock Location QR code" -msgstr "" +msgstr "Stok Konumu QR Kodu" #: stock/views.py:265 msgid "Add Stock Item Attachment" @@ -5992,7 +5991,7 @@ msgstr "" #: stock/views.py:385 msgid "Specify a valid location" -msgstr "" +msgstr "Geçerli bir konum belirtiniz" #: stock/views.py:396 msgid "Stock item returned from customer" @@ -6093,7 +6092,7 @@ msgstr "" #: stock/views.py:1107 msgid "No action performed" -msgstr "" +msgstr "Herhangi bir işlem gerçekleştirilmedi" #: stock/views.py:1122 #, python-brace-format @@ -6134,7 +6133,7 @@ msgstr "" #: stock/views.py:1482 msgid "Serialize Stock" -msgstr "" +msgstr "Stoku Seri Numarala" #: stock/views.py:1575 templates/js/build.js:326 msgid "Create new Stock Item" @@ -6150,7 +6149,7 @@ msgstr "" #: stock/views.py:1899 msgid "Delete Stock Location" -msgstr "" +msgstr "Stok Konumunu Sil" #: stock/views.py:1912 msgid "Delete Stock Item" @@ -6242,7 +6241,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/search.html:271 templates/js/stock.js:313 msgid "No stock location set" -msgstr "" +msgstr "Stok konumu ayarlanmadı" #: templates/InvenTree/settings/appearance.html:10 msgid "Theme Settings" @@ -6254,8 +6253,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29 #, python-format -msgid "" -"\n" +msgid "\n" " The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.
\n" " Please select another color theme :)\n" " " @@ -6275,25 +6273,25 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/category.html:9 msgid "Category Settings" -msgstr "" +msgstr "Kategori Ayarları" #: templates/InvenTree/settings/category.html:25 msgid "Category Parameter Templates" -msgstr "" +msgstr "Kategori Parametre Şablonu" #: templates/InvenTree/settings/category.html:52 msgid "No category parameter templates found" -msgstr "" +msgstr "Kategori parametre şablonu bulunamadı" #: templates/InvenTree/settings/category.html:70 #: templates/InvenTree/settings/part.html:85 msgid "Edit Template" -msgstr "" +msgstr "Şablonu Düzenle" #: templates/InvenTree/settings/category.html:71 #: templates/InvenTree/settings/part.html:86 msgid "Delete Template" -msgstr "" +msgstr "Şablonu Sil" #: templates/InvenTree/settings/currencies.html:10 msgid "Currency Settings" @@ -6341,11 +6339,11 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/part.html:44 msgid "Part Parameter Templates" -msgstr "" +msgstr "Parça Parametre Şablonu" #: templates/InvenTree/settings/part.html:65 msgid "No part parameter templates found" -msgstr "" +msgstr "Parça parametre şablonu bulunamadı" #: templates/InvenTree/settings/po.html:9 msgid "Purchase Order Settings" @@ -6594,7 +6592,7 @@ msgstr "" #: templates/js/barcode.js:418 msgid "Check Stock Items into Location" -msgstr "" +msgstr "Stok Kalemlerini bu konuma kaydet" #: templates/js/barcode.js:422 templates/js/barcode.js:547 msgid "Check In" @@ -6610,7 +6608,7 @@ msgstr "" #: templates/js/barcode.js:485 msgid "Stock Item already in this location" -msgstr "" +msgstr "Stok kalemi zaten bu konumda" #: templates/js/barcode.js:492 msgid "Added stock item" @@ -6622,11 +6620,11 @@ msgstr "" #: templates/js/barcode.js:542 msgid "Check Into Location" -msgstr "" +msgstr "Konuma Kaydet" #: templates/js/barcode.js:605 msgid "Barcode does not match a valid location" -msgstr "" +msgstr "Barkod geçerli bir konumla eşleşmiyor" #: templates/js/bom.js:175 templates/js/build.js:1091 msgid "Open subassembly" @@ -6685,16 +6683,12 @@ msgid "Delete build output" msgstr "" #: templates/js/build.js:184 -#, fuzzy -#| msgid "No matching action found" msgid "No build order allocations found" -msgstr "Eşleşen eylem bulunamadı" +msgstr "" #: templates/js/build.js:222 templates/js/order.js:382 -#, fuzzy -#| msgid "No action specified" msgid "Location not specified" -msgstr "Hiçbir eylem belirtilmedi" +msgstr "" #: templates/js/build.js:325 templates/stock_table.html:20 msgid "New Stock Item" @@ -6702,7 +6696,7 @@ msgstr "" #: templates/js/build.js:644 msgid "Required Part" -msgstr "" +msgstr "Gerekli Parça" #: templates/js/build.js:665 msgid "Quantity Per" @@ -6749,7 +6743,7 @@ msgstr "" #: templates/js/company.js:148 templates/js/company.js:347 #: templates/js/part.js:68 templates/js/part.js:153 msgid "Template part" -msgstr "" +msgstr "Şablon Parça" #: templates/js/company.js:152 templates/js/company.js:351 #: templates/js/part.js:72 templates/js/part.js:157 @@ -6757,10 +6751,8 @@ msgid "Assembled part" msgstr "" #: templates/js/company.js:226 -#, fuzzy -#| msgid "No serial numbers found" msgid "No parameters found" -msgstr "Seri numarası bulunamadı" +msgstr "" #: templates/js/company.js:262 msgid "Edit parameter" @@ -6776,11 +6768,11 @@ msgstr "" #: templates/js/filters.js:167 templates/js/filters.js:397 msgid "true" -msgstr "" +msgstr "doğru" #: templates/js/filters.js:171 templates/js/filters.js:398 msgid "false" -msgstr "" +msgstr "yanlış" #: templates/js/filters.js:193 msgid "Select filter" @@ -6804,27 +6796,27 @@ msgstr "" #: templates/js/label.js:11 msgid "Stock item(s) must be selected before printing labels" -msgstr "" +msgstr "Etiket yazdırılmadan önce stok kalemleri seçilmeli" #: templates/js/label.js:29 templates/js/label.js:79 msgid "No Labels Found" -msgstr "" +msgstr "Etiket Bulunamadı" #: templates/js/label.js:30 msgid "No labels found which match selected stock item(s)" -msgstr "" +msgstr "Seçili stok kalemleri için etiket bulunamadı" #: templates/js/label.js:61 msgid "Select Stock Locations" -msgstr "" +msgstr "Stok Konumu Seç" #: templates/js/label.js:62 msgid "Stock location(s) must be selected before printing labels" -msgstr "" +msgstr "Etiket yazdırılmadan önce stok konumları seçilmeli" #: templates/js/label.js:80 msgid "No labels found which match selected stock location(s)" -msgstr "" +msgstr "Seçili konumlarla eşleşen etiket bulunamadı" #: templates/js/label.js:154 msgid "stock items selected" @@ -6832,11 +6824,11 @@ msgstr "" #: templates/js/label.js:162 msgid "Select Label" -msgstr "" +msgstr "Etiket Seç" #: templates/js/label.js:177 msgid "Select Label Template" -msgstr "" +msgstr "Etiket Şablonu Seç" #: templates/js/modals.js:265 msgid "Waiting for server..." @@ -6909,7 +6901,7 @@ msgstr "" #: templates/js/modals.js:947 msgid "You do not have the required permissions to access this function" -msgstr "" +msgstr "Bu fonksiyona erişmek için gerekli izinlere sahip değilsiniz" #: templates/js/modals.js:951 msgid "Error 404: Resource Not Found" @@ -6944,10 +6936,8 @@ msgid "No sales orders found" msgstr "" #: templates/js/order.js:343 -#, fuzzy -#| msgid "No matching action found" msgid "No sales order allocations found" -msgstr "Eşleşen eylem bulunamadı" +msgstr "" #: templates/js/part.js:10 msgid "YES" @@ -6975,7 +6965,7 @@ msgstr "" #: templates/js/part.js:194 msgid "No variants found" -msgstr "" +msgstr "Çeşit bulunamadı" #: templates/js/part.js:280 templates/js/part.js:519 msgid "No parts found" @@ -6995,7 +6985,7 @@ msgstr "" #: templates/js/part.js:703 msgid "No test templates matching query" -msgstr "" +msgstr "Sorgu ile eşleşen test şablonu bulunamadı" #: templates/js/part.js:754 templates/js/stock.js:75 msgid "Edit test result" @@ -7019,11 +7009,11 @@ msgstr "" #: templates/js/report.js:55 msgid "Select Report Template" -msgstr "" +msgstr "Rapor Şablonu Seç" #: templates/js/report.js:70 msgid "Select Test Report Template" -msgstr "" +msgstr "Test Raporu Şablonu Seç" #: templates/js/report.js:99 msgid "Stock item(s) must be selected before printing reports" @@ -7037,7 +7027,7 @@ msgstr "" #: templates/js/report.js:117 msgid "No report templates found which match selected stock item(s)" -msgstr "" +msgstr "Seçili stok kalemleri için rapor şablonu bulunamadı" #: templates/js/report.js:152 msgid "Select Builds" @@ -7049,7 +7039,7 @@ msgstr "" #: templates/js/report.js:170 msgid "No report templates found which match selected build(s)" -msgstr "" +msgstr "Seçili yapım işleri için rapor şablonu bulunamadı" #: templates/js/report.js:205 msgid "Select Parts" @@ -7061,7 +7051,7 @@ msgstr "" #: templates/js/report.js:224 msgid "No report templates found which match selected part(s)" -msgstr "" +msgstr "Seçili parçalar için rapor şablonu bulunamadı" #: templates/js/report.js:259 msgid "Select Purchase Orders" @@ -7073,7 +7063,7 @@ msgstr "" #: templates/js/report.js:278 templates/js/report.js:332 msgid "No report templates found which match selected orders" -msgstr "" +msgstr "Seçili emirler için rapor şablonu bulunamadı" #: templates/js/report.js:313 msgid "Select Sales Orders" @@ -7133,11 +7123,11 @@ msgstr "" #: templates/js/stock.js:479 msgid "locations" -msgstr "" +msgstr "konumlar" #: templates/js/stock.js:481 msgid "Undefined location" -msgstr "" +msgstr "Tanımsız konum" #: templates/js/stock.js:582 msgid "Stock item is in production" @@ -7209,7 +7199,7 @@ msgstr "" #: templates/js/stock.js:1069 msgid "Location no longer exists" -msgstr "" +msgstr "Konum artık yok" #: templates/js/stock.js:1088 msgid "Purchase order no longer exists" @@ -7245,7 +7235,7 @@ msgstr "" #: templates/js/stock.js:1325 msgid "Create New Location" -msgstr "" +msgstr "Yeni Konum Oluştur" #: templates/js/stock.js:1366 msgid "No installed items" @@ -7253,7 +7243,7 @@ msgstr "" #: templates/js/stock.js:1389 msgid "Serial" -msgstr "" +msgstr "Seri No" #: templates/js/stock.js:1417 msgid "Uninstall Stock Item" @@ -7269,11 +7259,11 @@ msgstr "" #: templates/js/table_filters.js:55 msgid "Allow Variant Stock" -msgstr "" +msgstr "Çeşit Stokuna İzin Ver" #: templates/js/table_filters.js:76 msgid "Include locations" -msgstr "" +msgstr "Konumları dahil et" #: templates/js/table_filters.js:86 templates/js/table_filters.js:87 #: templates/js/table_filters.js:300 @@ -7282,28 +7272,28 @@ msgstr "" #: templates/js/table_filters.js:97 templates/js/table_filters.js:186 msgid "Is Serialized" -msgstr "" +msgstr "Seri Numaralı" #: templates/js/table_filters.js:100 templates/js/table_filters.js:193 msgid "Serial number GTE" -msgstr "" +msgstr "Seri numarası BvE" #: templates/js/table_filters.js:101 templates/js/table_filters.js:194 msgid "Serial number greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Seri numarası büyük veya eşit" #: templates/js/table_filters.js:104 templates/js/table_filters.js:197 msgid "Serial number LTE" -msgstr "" +msgstr "Seri numarası KvE" #: templates/js/table_filters.js:105 templates/js/table_filters.js:198 msgid "Serial number less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Seri numarası küçük veya eşit" #: templates/js/table_filters.js:108 templates/js/table_filters.js:109 #: templates/js/table_filters.js:189 templates/js/table_filters.js:190 msgid "Serial number" -msgstr "" +msgstr "Seri numarası" #: templates/js/table_filters.js:113 templates/js/table_filters.js:207 msgid "Batch code" @@ -7331,7 +7321,7 @@ msgstr "" #: templates/js/table_filters.js:139 msgid "Include stock in sublocations" -msgstr "" +msgstr "Alt konumlardaki stoku dahil et" #: templates/js/table_filters.js:144 msgid "Show stock items which are depleted" @@ -7359,11 +7349,11 @@ msgstr "" #: templates/js/table_filters.js:171 msgid "Include Variants" -msgstr "" +msgstr "Çeşitleri Dahil Et" #: templates/js/table_filters.js:172 msgid "Include stock items for variant parts" -msgstr "" +msgstr "Çeşit parçaların stok kalemlerini dahil et" #: templates/js/table_filters.js:176 msgid "Installed" @@ -7395,11 +7385,11 @@ msgstr "" #: templates/js/table_filters.js:301 msgid "Include parts in subcategories" -msgstr "" +msgstr "Alt kategorilerdeki parçaları dahil et" #: templates/js/table_filters.js:305 msgid "Has IPN" -msgstr "" +msgstr "DPN Var" #: templates/js/table_filters.js:306 msgid "Part has internal part number" @@ -7636,7 +7626,7 @@ msgstr "" #: templates/stock_table.html:27 msgid "Barcode Actions" -msgstr "" +msgstr "Barkod İşlemleri" #: templates/stock_table.html:43 msgid "Print test reports" @@ -7745,3 +7735,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:191 msgid "Permission to delete items" msgstr "" + diff --git a/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po index 35eeb21def..34dbe857dc 100644 --- a/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inventree\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 21:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-17 00:51\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-24 21:40\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -2202,8 +2202,7 @@ msgstr "" #: company/templates/company/delete.html:12 #, python-format -msgid "" -"There are %(count)s parts sourced from this company.
\n" +msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.
\n" "If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted." msgstr "" @@ -6254,8 +6253,7 @@ msgstr "" #: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29 #, python-format -msgid "" -"\n" +msgid "\n" " The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.
\n" " Please select another color theme :)\n" " " @@ -6685,16 +6683,12 @@ msgid "Delete build output" msgstr "" #: templates/js/build.js:184 -#, fuzzy -#| msgid "No matching action found" msgid "No build order allocations found" -msgstr "未找到指定操作" +msgstr "" #: templates/js/build.js:222 templates/js/order.js:382 -#, fuzzy -#| msgid "No action specified" msgid "Location not specified" -msgstr "未指定操作" +msgstr "" #: templates/js/build.js:325 templates/stock_table.html:20 msgid "New Stock Item" @@ -6757,10 +6751,8 @@ msgid "Assembled part" msgstr "" #: templates/js/company.js:226 -#, fuzzy -#| msgid "No serial numbers found" msgid "No parameters found" -msgstr "未找到序列号" +msgstr "" #: templates/js/company.js:262 msgid "Edit parameter" @@ -6944,10 +6936,8 @@ msgid "No sales orders found" msgstr "" #: templates/js/order.js:343 -#, fuzzy -#| msgid "No matching action found" msgid "No sales order allocations found" -msgstr "未找到指定操作" +msgstr "" #: templates/js/part.js:10 msgid "YES" @@ -7745,3 +7735,4 @@ msgstr "" #: users/models.py:191 msgid "Permission to delete items" msgstr "" +