diff --git a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
index a958a8782d..3ce90dc928 100644
--- a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 21:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-17 00:51\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-24 21:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -1671,34 +1671,24 @@ msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr "Zeige den verfügbaren Bestand in einigen Eingabemasken"
#: common/models.py:209
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Quantity in Forms"
msgid "Show Price in Forms"
-msgstr "zeige Bestand in Eingabemasken"
+msgstr ""
#: common/models.py:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Display available part quantity in some forms"
msgid "Display part price in some forms"
-msgstr "Zeige den verfügbaren Bestand in einigen Eingabemasken"
+msgstr ""
#: common/models.py:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Internal Part"
msgid "Internal Prices"
-msgstr "Internes Teil"
+msgstr ""
#: common/models.py:217
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable generation of test reports"
msgid "Enable internal prices for parts"
-msgstr "Erstellung von Test-Berichten aktivieren"
+msgstr ""
#: common/models.py:223
-#, fuzzy
-#| msgid "Internal Part"
msgid "Internal Price as BOM-Price"
-msgstr "Internes Teil"
+msgstr ""
#: common/models.py:224
msgid "Use the internal price (if set) in BOM-price calculations"
@@ -2066,10 +2056,8 @@ msgid "Manufacturer Part"
msgstr "Herstellerteil"
#: company/models.py:397
-#, fuzzy
-#| msgid "Parameter Name"
msgid "Parameter name"
-msgstr "Name des Parameters"
+msgstr ""
#: company/models.py:403 part/templates/part/params.html:28
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:90
@@ -2079,10 +2067,8 @@ msgid "Value"
msgstr "Wert"
#: company/models.py:404
-#, fuzzy
-#| msgid "Parameter Value"
msgid "Parameter value"
-msgstr "Parameter Wert"
+msgstr ""
#: company/models.py:410 part/models.py:813 part/models.py:2165
#: part/templates/part/detail.html:106 part/templates/part/params.html:29
@@ -2091,10 +2077,8 @@ msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
#: company/models.py:411
-#, fuzzy
-#| msgid "Parameter Units"
msgid "Parameter units"
-msgstr "Einheit des Parameters"
+msgstr ""
#: company/models.py:507 company/templates/company/detail.html:62
#: company/templates/company/supplier_part_base.html:84
@@ -2218,11 +2202,9 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Firma '%(name)s' löschen wollen?"
#: company/templates/company/delete.html:12
#, python-format
-msgid ""
-"There are %(count)s parts sourced from this company.
\n"
+msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.
\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
-msgstr ""
-"Es gibt %(count)s Teile, die von diesem Unternehmen bezogen werden.
\n"
+msgstr "Es gibt %(count)s Teile, die von diesem Unternehmen bezogen werden.
\n"
"Wenn dieser Lieferant gelöscht wird, werden auch diese Zulieferer-Teile gelöscht."
#: company/templates/company/detail.html:21
@@ -2681,16 +2663,12 @@ msgid "Delete Manufacturer Part"
msgstr "Herstellerteil löschen"
#: company/views.py:514
-#, fuzzy
-#| msgid "Manufacturer Part Number"
msgid "Add Manufacturer Part Parameter"
-msgstr "Hersteller-Teilenummer"
+msgstr ""
#: company/views.py:548
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Manufacturer Part"
msgid "Edit Manufacturer Part Parameter"
-msgstr "Herstellerteil ändern"
+msgstr ""
#: company/views.py:588
msgid "Edit Supplier Part"
@@ -2981,10 +2959,8 @@ msgid "Unit purchase price"
msgstr "Preis pro Einheit"
#: order/models.py:681
-#, fuzzy
-#| msgid "Where is this item normally stored?"
msgid "Where does the Purchaser want this item to be stored?"
-msgstr "Wo wird dieses Teil normalerweise gelagert?"
+msgstr "Wo möchte der Käufer diesen Artikel gelagert haben?"
#: order/models.py:724 part/templates/part/navbar.html:109
#: part/templates/part/order_prices.html:107
@@ -3200,10 +3176,8 @@ msgid "Select Supplier"
msgstr "Zulieferer auswählen"
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Total price"
msgid "No price"
-msgstr "Gesamtpreis"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:65
#, python-format
@@ -3278,7 +3252,7 @@ msgstr "Keine Positionen gefunden"
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:142
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:223
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Summe"
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:191
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:246
@@ -3587,10 +3561,8 @@ msgid "No lines specified"
msgstr "Keine Zeilen angegeben"
#: order/views.py:1012
-#, fuzzy
-#| msgid "Update Unit Price"
msgid "Update prices"
-msgstr "Stückpreis aktualisieren"
+msgstr ""
#: order/views.py:1270
#, python-brace-format
@@ -4209,16 +4181,12 @@ msgid "Error creating relationship: check that the part is not related to itself
msgstr "Fehler bei Verwandschaft: Ist das Teil mit sich selbst verwandt oder ist das die Verwandtschaft nicht eindeutig?"
#: part/templates/part/allocation.html:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Order Notes"
msgid "Build Order Allocations"
-msgstr "Bauauftrag-Notizen"
+msgstr ""
#: part/templates/part/allocation.html:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Sales Order Notes"
msgid "Sales Order Allocations"
-msgstr "Auftrags-Positionen"
+msgstr ""
#: part/templates/part/attachments.html:10
msgid "Part Attachments"
@@ -4604,16 +4572,12 @@ msgstr "Teil ist nicht aktiv"
#: part/templates/part/internal_prices.html:11
#: part/templates/part/navbar.html:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Sell Price Information"
msgid "Internal Price Information"
-msgstr "Verkaufspreis Informationen"
+msgstr ""
#: part/templates/part/internal_prices.html:19 part/views.py:2822
-#, fuzzy
-#| msgid "Add Price Break"
msgid "Add Internal Price Break"
-msgstr "Preisstaffel hinzufügen"
+msgstr ""
#: part/templates/part/internal_prices.html:28 templates/403.html:5
#: templates/403.html:11
@@ -4625,22 +4589,16 @@ msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "Keine Berechtigung zum Anzeigen dieser Seite."
#: part/templates/part/internal_prices.html:59
-#, fuzzy
-#| msgid "No price break information found"
msgid "No internal price break information found"
-msgstr "Keine Informationen zur Preisstaffel gefunden"
+msgstr ""
#: part/templates/part/internal_prices.html:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit price break"
msgid "Edit internal price break"
-msgstr "Preisstaffel bearbeiten"
+msgstr ""
#: part/templates/part/internal_prices.html:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete price break"
msgid "Delete internal price break"
-msgstr "Preisstaffel löschen"
+msgstr ""
#: part/templates/part/manufacturer.html:11
msgid "Part Manufacturers"
@@ -4685,10 +4643,8 @@ msgstr "Bestellpreis"
#: part/templates/part/navbar.html:103 part/templates/part/order_prices.html:93
#: part/templates/part/part_pricing.html:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Internal Part"
msgid "Internal Price"
-msgstr "Internes Teil"
+msgstr "Interner Preis"
#: part/templates/part/navbar.html:106
msgid "Sales Price Information"
@@ -5220,16 +5176,12 @@ msgid "Confim BOM item deletion"
msgstr "löschen von Stücklisten-Position bestätigen"
#: part/views.py:2831
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Price Break"
msgid "Edit Internal Price Break"
-msgstr "Preisstaffel bearbeiten"
+msgstr ""
#: part/views.py:2839
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Price Break"
msgid "Delete Internal Price Break"
-msgstr "Preisstaffel löschen"
+msgstr ""
#: report/models.py:181
msgid "Template name"
@@ -5249,7 +5201,7 @@ msgstr "Bericht Revisionsnummer (autom. erhöht)"
#: report/models.py:291
msgid "Pattern for generating report filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Muster für die Erstellung von Berichtsdateinamen"
#: report/models.py:298
msgid "Report template is enabled"
@@ -5800,10 +5752,8 @@ msgid "Parent Item"
msgstr "Elternposition"
#: stock/templates/stock/item_base.html:356
-#, fuzzy
-#| msgid "is manufacturer"
msgid "No manufacturer set"
-msgstr "ist Hersteller"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:385
#, python-format
@@ -6304,13 +6254,11 @@ msgstr "Farbschemata"
#: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29
#, python-format
-msgid ""
-"\n"
+msgid "\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.
\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
-msgstr ""
-"\n"
+msgstr "\n"
"\t\tDie CSS Datei \"%(invalid_color_theme)s.css\" für das aktuell ausgewählte Farbschema wurde nicht gefunden.
\n"
"\t\tBitte ein anderes Farbschema auswählen:)\n"
"\t "
@@ -6513,10 +6461,8 @@ msgid "API Version"
msgstr "API-Version"
#: templates/about.html:39
-#, fuzzy
-#| msgid "API Version"
msgid "Python Version"
-msgstr "API-Version"
+msgstr ""
#: templates/about.html:44
msgid "Django Version"
@@ -6741,16 +6687,12 @@ msgid "Delete build output"
msgstr "Endprodukt entfernen"
#: templates/js/build.js:184
-#, fuzzy
-#| msgid "No sales orders found"
msgid "No build order allocations found"
-msgstr "Keine Aufträge gefunden"
+msgstr ""
#: templates/js/build.js:222 templates/js/order.js:382
-#, fuzzy
-#| msgid "No action specified"
msgid "Location not specified"
-msgstr "Keine Aktion angegeben"
+msgstr "Standort nicht angegeben"
#: templates/js/build.js:325 templates/stock_table.html:20
msgid "New Stock Item"
@@ -6813,22 +6755,16 @@ msgid "Assembled part"
msgstr "Baugruppe"
#: templates/js/company.js:226
-#, fuzzy
-#| msgid "No parts found"
msgid "No parameters found"
-msgstr "Keine Teile gefunden"
+msgstr ""
#: templates/js/company.js:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Part Parameter"
msgid "Edit parameter"
-msgstr "Teilparameter bearbeiten"
+msgstr ""
#: templates/js/company.js:263
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete part"
msgid "Delete parameter"
-msgstr "Teil löschen"
+msgstr ""
#: templates/js/company.js:328
msgid "No supplier parts found"
@@ -7004,10 +6940,8 @@ msgid "No sales orders found"
msgstr "Keine Aufträge gefunden"
#: templates/js/order.js:343
-#, fuzzy
-#| msgid "No sales orders found"
msgid "No sales order allocations found"
-msgstr "Keine Aufträge gefunden"
+msgstr ""
#: templates/js/part.js:10
msgid "YES"
@@ -7806,8 +7740,3 @@ msgstr "Berechtigungen Einträge zu ändern"
msgid "Permission to delete items"
msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen"
-#~ msgid "Part must be unique for name, IPN and revision"
-#~ msgstr "Namen, Teile- und Revisionsnummern müssen eindeutig sein"
-
-#~ msgid "Part Stock Allocations"
-#~ msgstr "Teil-Bestandszuordnungen"
diff --git a/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
index 4e5c7064fe..1bbb282835 100644
--- a/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 21:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-17 00:51\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-25 14:06\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
#: InvenTree/api.py:64
msgid "API endpoint not found"
-msgstr ""
+msgstr "endpoint API no encontrado"
#: InvenTree/api.py:110
msgid "No action specified"
-msgstr ""
+msgstr "No se especificó ninguna acción"
#: InvenTree/api.py:124
msgid "No matching action found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró ninguna acción coincidente"
#: InvenTree/fields.py:44
msgid "Enter date"
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese la fecha"
#: InvenTree/forms.py:112 build/forms.py:102 build/forms.py:123
#: build/forms.py:145 build/forms.py:169 build/forms.py:185 build/forms.py:227
@@ -42,19 +42,19 @@ msgstr "Confirmar"
#: InvenTree/forms.py:128
msgid "Confirm delete"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar eliminación"
#: InvenTree/forms.py:129
msgid "Confirm item deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar borrado de artículo"
#: InvenTree/forms.py:161 templates/registration/login.html:76
msgid "Enter password"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca contraseña"
#: InvenTree/forms.py:162
msgid "Enter new password"
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese su nueva contraseña"
#: InvenTree/forms.py:169
msgid "Confirm password"
@@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "Confirmar contraseña nueva"
#: InvenTree/forms.py:205
msgid "Apply Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar tema"
#: InvenTree/forms.py:235
msgid "Select Category"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar Categoría"
#: InvenTree/helpers.py:377
#, python-brace-format
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:384 order/models.py:248 order/models.py:358
#: stock/views.py:1795
msgid "Invalid quantity provided"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad proporcionada no válida"
#: InvenTree/helpers.py:387
msgid "Empty serial number string"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:440
#, python-brace-format
msgid "Invalid group: {g}"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo no válido: un {g}"
#: InvenTree/helpers.py:445
#, python-brace-format
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:453
msgid "No serial numbers found"
-msgstr ""
+msgstr "Numeros de serie no encontrados"
#: InvenTree/helpers.py:457
#, python-brace-format
@@ -207,11 +207,11 @@ msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:104 InvenTree/status_codes.py:145
#: InvenTree/status_codes.py:314
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Pendiente"
#: InvenTree/status_codes.py:105
msgid "Placed"
-msgstr ""
+msgstr "Colocado"
#: InvenTree/status_codes.py:106 InvenTree/status_codes.py:317
msgid "Complete"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:146
#: order/templates/order/sales_order_base.html:126
msgid "Shipped"
-msgstr ""
+msgstr "Enviado"
#: InvenTree/status_codes.py:186
msgid "OK"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Destruido"
#: InvenTree/status_codes.py:191
msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Rechazado"
#: InvenTree/status_codes.py:272
msgid "Legacy stock tracking entry"
@@ -263,31 +263,31 @@ msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:274
msgid "Stock item created"
-msgstr ""
+msgstr "Artículo de stock creado"
#: InvenTree/status_codes.py:276
msgid "Edited stock item"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento de stock editado"
#: InvenTree/status_codes.py:277
msgid "Assigned serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de serie asignado"
#: InvenTree/status_codes.py:279
msgid "Stock counted"
-msgstr ""
+msgstr "Stock contado"
#: InvenTree/status_codes.py:280
msgid "Stock manually added"
-msgstr ""
+msgstr "Stock añadido manualmente"
#: InvenTree/status_codes.py:281
msgid "Stock manually removed"
-msgstr ""
+msgstr "Stock eliminado manualmente"
#: InvenTree/status_codes.py:283
msgid "Location changed"
-msgstr ""
+msgstr "Ubicación cambiada"
#: InvenTree/status_codes.py:285
msgid "Installed into assembly"
@@ -327,11 +327,11 @@ msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:298
msgid "Build order output completed"
-msgstr ""
+msgstr "Construir orden de salida completado"
#: InvenTree/status_codes.py:300
msgid "Received against purchase order"
-msgstr ""
+msgstr "Recibido contra la orden de compra"
#: InvenTree/status_codes.py:315
msgid "Production"
@@ -2202,8 +2202,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/delete.html:12
#, python-format
-msgid ""
-"There are %(count)s parts sourced from this company.
\n"
+msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.
\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
@@ -4572,10 +4571,8 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/internal_prices.html:11
#: part/templates/part/navbar.html:100
-#, fuzzy
-#| msgid "System Information"
msgid "Internal Price Information"
-msgstr "Información del sistema"
+msgstr ""
#: part/templates/part/internal_prices.html:19 part/views.py:2822
msgid "Add Internal Price Break"
@@ -5754,10 +5751,8 @@ msgid "Parent Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:356
-#, fuzzy
-#| msgid "Manufacturers"
msgid "No manufacturer set"
-msgstr "Fabricantes"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:385
#, python-format
@@ -6258,8 +6253,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29
#, python-format
-msgid ""
-"\n"
+msgid "\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.
\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
@@ -6765,10 +6759,8 @@ msgid "Edit parameter"
msgstr ""
#: templates/js/company.js:263
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Item"
msgid "Delete parameter"
-msgstr "Eliminar elemento"
+msgstr ""
#: templates/js/company.js:328
msgid "No supplier parts found"
@@ -7743,3 +7735,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:191
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
+
diff --git a/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 109ad1cd79..61f43d466b 100644
--- a/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 21:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-17 00:51\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-24 21:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -2202,8 +2202,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/delete.html:12
#, python-format
-msgid ""
-"There are %(count)s parts sourced from this company.
\n"
+msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.
\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
@@ -4181,10 +4180,8 @@ msgid "Error creating relationship: check that the part is not related to itself
msgstr ""
#: part/templates/part/allocation.html:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Build order output created"
msgid "Build Order Allocations"
-msgstr "La sortie de l'ordre de construction a été créée"
+msgstr ""
#: part/templates/part/allocation.html:24
msgid "Sales Order Allocations"
@@ -4574,10 +4571,8 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/internal_prices.html:11
#: part/templates/part/navbar.html:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit User Information"
msgid "Internal Price Information"
-msgstr "Modifier les informations utilisateur"
+msgstr ""
#: part/templates/part/internal_prices.html:19 part/views.py:2822
msgid "Add Internal Price Break"
@@ -6258,8 +6253,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29
#, python-format
-msgid ""
-"\n"
+msgid "\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.
\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
@@ -6689,16 +6683,12 @@ msgid "Delete build output"
msgstr ""
#: templates/js/build.js:184
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching action found"
msgid "No build order allocations found"
-msgstr "Aucune action correspondante trouvée"
+msgstr ""
#: templates/js/build.js:222 templates/js/order.js:382
-#, fuzzy
-#| msgid "No action specified"
msgid "Location not specified"
-msgstr "Aucune action spécifiée"
+msgstr ""
#: templates/js/build.js:325 templates/stock_table.html:20
msgid "New Stock Item"
@@ -6761,20 +6751,16 @@ msgid "Assembled part"
msgstr ""
#: templates/js/company.js:226
-#, fuzzy
-#| msgid "No serial numbers found"
msgid "No parameters found"
-msgstr "Aucun numéro de série trouvé"
+msgstr ""
#: templates/js/company.js:262
msgid "Edit parameter"
msgstr ""
#: templates/js/company.js:263
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Item"
msgid "Delete parameter"
-msgstr "Supprimer cet élément"
+msgstr ""
#: templates/js/company.js:328
msgid "No supplier parts found"
@@ -6950,10 +6936,8 @@ msgid "No sales orders found"
msgstr ""
#: templates/js/order.js:343
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching action found"
msgid "No sales order allocations found"
-msgstr "Aucune action correspondante trouvée"
+msgstr ""
#: templates/js/part.js:10
msgid "YES"
@@ -7752,5 +7736,3 @@ msgstr ""
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
-#~ msgid "Part must be unique for name, IPN and revision"
-#~ msgstr "La pièce doit être unique par son nom, son IPN et sa révision"
diff --git a/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
index 83a7627d3d..87d69fb09a 100644
--- a/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 21:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-17 00:51\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-24 21:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
@@ -2202,8 +2202,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/delete.html:12
#, python-format
-msgid ""
-"There are %(count)s parts sourced from this company.
\n"
+msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.
\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
@@ -6254,8 +6253,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29
#, python-format
-msgid ""
-"\n"
+msgid "\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.
\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
@@ -7737,3 +7735,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:191
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
+
diff --git a/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
index 8bb3d6997f..fa6df1a934 100644
--- a/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 21:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-17 00:51\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-24 21:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
@@ -2202,8 +2202,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/delete.html:12
#, python-format
-msgid ""
-"There are %(count)s parts sourced from this company.
\n"
+msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.
\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
@@ -6254,8 +6253,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29
#, python-format
-msgid ""
-"\n"
+msgid "\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.
\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
@@ -7737,3 +7735,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:191
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
+
diff --git a/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
index a7de69bdfc..4bc233a127 100644
--- a/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 21:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-17 00:51\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-24 21:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
@@ -1679,22 +1679,16 @@ msgid "Display part price in some forms"
msgstr ""
#: common/models.py:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Internal Part"
msgid "Internal Prices"
-msgstr "Część wewnętrzna"
+msgstr ""
#: common/models.py:217
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable generation of test reports"
msgid "Enable internal prices for parts"
-msgstr "Włącz generowanie raportów testów"
+msgstr ""
#: common/models.py:223
-#, fuzzy
-#| msgid "Internal Part"
msgid "Internal Price as BOM-Price"
-msgstr "Część wewnętrzna"
+msgstr ""
#: common/models.py:224
msgid "Use the internal price (if set) in BOM-price calculations"
@@ -1879,7 +1873,7 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/po_navbar.html:22 order/views.py:582
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:27
msgid "Upload File"
-msgstr "Wyślik plik"
+msgstr "Wyślij plik"
#: common/views.py:185 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:52
#: order/views.py:583 part/templates/part/bom_upload/select_fields.html:58
@@ -2062,10 +2056,8 @@ msgid "Manufacturer Part"
msgstr "Część producenta"
#: company/models.py:397
-#, fuzzy
-#| msgid "Parameters"
msgid "Parameter name"
-msgstr "Parametry"
+msgstr ""
#: company/models.py:403 part/templates/part/params.html:28
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:90
@@ -2075,10 +2067,8 @@ msgid "Value"
msgstr ""
#: company/models.py:404
-#, fuzzy
-#| msgid "Parameters"
msgid "Parameter value"
-msgstr "Parametry"
+msgstr ""
#: company/models.py:410 part/models.py:813 part/models.py:2165
#: part/templates/part/detail.html:106 part/templates/part/params.html:29
@@ -2087,10 +2077,8 @@ msgid "Units"
msgstr "Jednostki"
#: company/models.py:411
-#, fuzzy
-#| msgid "Parameters"
msgid "Parameter units"
-msgstr "Parametry"
+msgstr ""
#: company/models.py:507 company/templates/company/detail.html:62
#: company/templates/company/supplier_part_base.html:84
@@ -2214,8 +2202,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/delete.html:12
#, python-format
-msgid ""
-"There are %(count)s parts sourced from this company.
\n"
+msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.
\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
@@ -2675,16 +2662,12 @@ msgid "Delete Manufacturer Part"
msgstr ""
#: company/views.py:514
-#, fuzzy
-#| msgid "Manufacturer Part Number"
msgid "Add Manufacturer Part Parameter"
-msgstr "Numer producenta"
+msgstr ""
#: company/views.py:548
-#, fuzzy
-#| msgid "Manufacturer Part Number"
msgid "Edit Manufacturer Part Parameter"
-msgstr "Numer producenta"
+msgstr ""
#: company/views.py:588
msgid "Edit Supplier Part"
@@ -3192,10 +3175,8 @@ msgid "Select Supplier"
msgstr "Wybierz dostawcę"
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Price"
msgid "No price"
-msgstr "Cena"
+msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:65
#, python-format
@@ -3579,10 +3560,8 @@ msgid "No lines specified"
msgstr ""
#: order/views.py:1012
-#, fuzzy
-#| msgid "Calculate price"
msgid "Update prices"
-msgstr "Oblicz cenę"
+msgstr ""
#: order/views.py:1270
#, python-brace-format
@@ -4201,16 +4180,12 @@ msgid "Error creating relationship: check that the part is not related to itself
msgstr ""
#: part/templates/part/allocation.html:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Order Notes"
msgid "Build Order Allocations"
-msgstr "Notatki zlecenia budowy"
+msgstr ""
#: part/templates/part/allocation.html:24
-#, fuzzy
-#| msgid "Sales Order"
msgid "Sales Order Allocations"
-msgstr "Zamówienie zakupu"
+msgstr ""
#: part/templates/part/attachments.html:10
msgid "Part Attachments"
@@ -4596,16 +4571,12 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/internal_prices.html:11
#: part/templates/part/navbar.html:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Pricing Information"
msgid "Internal Price Information"
-msgstr "Informacja cenowa"
+msgstr ""
#: part/templates/part/internal_prices.html:19 part/views.py:2822
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Price Break"
msgid "Add Internal Price Break"
-msgstr "Edytuj przedział cenowy"
+msgstr ""
#: part/templates/part/internal_prices.html:28 templates/403.html:5
#: templates/403.html:11
@@ -4621,16 +4592,12 @@ msgid "No internal price break information found"
msgstr ""
#: part/templates/part/internal_prices.html:110
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit price break"
msgid "Edit internal price break"
-msgstr "Edytuj przedział cenowy"
+msgstr ""
#: part/templates/part/internal_prices.html:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit price break"
msgid "Delete internal price break"
-msgstr "Edytuj przedział cenowy"
+msgstr ""
#: part/templates/part/manufacturer.html:11
msgid "Part Manufacturers"
@@ -4675,10 +4642,8 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/navbar.html:103 part/templates/part/order_prices.html:93
#: part/templates/part/part_pricing.html:82
-#, fuzzy
-#| msgid "Internal Part"
msgid "Internal Price"
-msgstr "Część wewnętrzna"
+msgstr ""
#: part/templates/part/navbar.html:106
msgid "Sales Price Information"
@@ -5210,16 +5175,12 @@ msgid "Confim BOM item deletion"
msgstr ""
#: part/views.py:2831
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Price Break"
msgid "Edit Internal Price Break"
-msgstr "Edytuj przedział cenowy"
+msgstr ""
#: part/views.py:2839
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Price Break"
msgid "Delete Internal Price Break"
-msgstr "Edytuj przedział cenowy"
+msgstr ""
#: report/models.py:181
msgid "Template name"
@@ -5790,10 +5751,8 @@ msgid "Parent Item"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:356
-#, fuzzy
-#| msgid "is manufacturer"
msgid "No manufacturer set"
-msgstr "jest producentem"
+msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:385
#, python-format
@@ -6294,8 +6253,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29
#, python-format
-msgid ""
-"\n"
+msgid "\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.
\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
@@ -6725,16 +6683,12 @@ msgid "Delete build output"
msgstr ""
#: templates/js/build.js:184
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching action found"
msgid "No build order allocations found"
-msgstr "Nie znaleziono pasującej akcji"
+msgstr ""
#: templates/js/build.js:222 templates/js/order.js:382
-#, fuzzy
-#| msgid "No action specified"
msgid "Location not specified"
-msgstr "Nie określono działania"
+msgstr ""
#: templates/js/build.js:325 templates/stock_table.html:20
msgid "New Stock Item"
@@ -6797,22 +6751,16 @@ msgid "Assembled part"
msgstr ""
#: templates/js/company.js:226
-#, fuzzy
-#| msgid "No serial numbers found"
msgid "No parameters found"
-msgstr "Nie znaleziono numerów seryjnych"
+msgstr ""
#: templates/js/company.js:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Part Parameters"
msgid "Edit parameter"
-msgstr "Parametry części"
+msgstr ""
#: templates/js/company.js:263
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete parts"
msgid "Delete parameter"
-msgstr "Usuń części"
+msgstr ""
#: templates/js/company.js:328
msgid "No supplier parts found"
@@ -6988,10 +6936,8 @@ msgid "No sales orders found"
msgstr ""
#: templates/js/order.js:343
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching action found"
msgid "No sales order allocations found"
-msgstr "Nie znaleziono pasującej akcji"
+msgstr ""
#: templates/js/part.js:10
msgid "YES"
@@ -7789,3 +7735,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:191
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
+
diff --git a/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
index 367a41398f..0b04ba9921 100644
--- a/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 21:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-17 00:51\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-24 21:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@@ -2202,8 +2202,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/delete.html:12
#, python-format
-msgid ""
-"There are %(count)s parts sourced from this company.
\n"
+msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.
\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
@@ -4181,10 +4180,8 @@ msgid "Error creating relationship: check that the part is not related to itself
msgstr ""
#: part/templates/part/allocation.html:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Orders"
msgid "Build Order Allocations"
-msgstr "Порядок сборки"
+msgstr ""
#: part/templates/part/allocation.html:24
msgid "Sales Order Allocations"
@@ -4574,10 +4571,8 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/internal_prices.html:11
#: part/templates/part/navbar.html:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit User Information"
msgid "Internal Price Information"
-msgstr "Редактировать информацию о пользователе"
+msgstr ""
#: part/templates/part/internal_prices.html:19 part/views.py:2822
msgid "Add Internal Price Break"
@@ -6258,8 +6253,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29
#, python-format
-msgid ""
-"\n"
+msgid "\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.
\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
@@ -6689,16 +6683,12 @@ msgid "Delete build output"
msgstr ""
#: templates/js/build.js:184
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching action found"
msgid "No build order allocations found"
-msgstr "Соответствующее действие не найдено"
+msgstr ""
#: templates/js/build.js:222 templates/js/order.js:382
-#, fuzzy
-#| msgid "No action specified"
msgid "Location not specified"
-msgstr "Действие не указано"
+msgstr ""
#: templates/js/build.js:325 templates/stock_table.html:20
msgid "New Stock Item"
@@ -6761,20 +6751,16 @@ msgid "Assembled part"
msgstr ""
#: templates/js/company.js:226
-#, fuzzy
-#| msgid "No serial numbers found"
msgid "No parameters found"
-msgstr "Серийных номеров не найдено"
+msgstr ""
#: templates/js/company.js:262
msgid "Edit parameter"
msgstr ""
#: templates/js/company.js:263
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete Item"
msgid "Delete parameter"
-msgstr "Удалить элемент"
+msgstr ""
#: templates/js/company.js:328
msgid "No supplier parts found"
@@ -6950,10 +6936,8 @@ msgid "No sales orders found"
msgstr ""
#: templates/js/order.js:343
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching action found"
msgid "No sales order allocations found"
-msgstr "Соответствующее действие не найдено"
+msgstr ""
#: templates/js/part.js:10
msgid "YES"
@@ -7751,3 +7735,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:191
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
+
diff --git a/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
index 4d60ff6fc4..20d48e6e5b 100644
--- a/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 21:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-17 00:51\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-24 21:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
#: InvenTree/api.py:64
msgid "API endpoint not found"
-msgstr "API uçnoktası bulunmadı"
+msgstr "API uç noktası bulunamadı"
#: InvenTree/api.py:110
msgid "No action specified"
-msgstr "Hiçbir eylem belirtilmedi"
+msgstr "İşlem belirtilmedi"
#: InvenTree/api.py:124
msgid "No matching action found"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Seri numarası bulunamadı"
#: InvenTree/helpers.py:457
#, python-brace-format
msgid "Number of unique serial number ({s}) must match quantity ({q})"
-msgstr "Benzersiz serinin numaraları ({s}) miktarla eşleşmeli ({q})"
+msgstr "Benzersiz seri numaralarının sayısı ({s}) girilen miktarla eşleşmeli ({q})"
#: InvenTree/models.py:59 stock/models.py:1763
msgid "Attachment"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Yorum"
#: InvenTree/models.py:62
msgid "File comment"
-msgstr "Yorum"
+msgstr "Dosya yorumu"
#: InvenTree/models.py:68 InvenTree/models.py:69 part/models.py:2022
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:91
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Kullanıcı"
#: InvenTree/models.py:72
msgid "upload date"
-msgstr "Yükleme tarihi"
+msgstr "yükleme tarihi"
#: InvenTree/models.py:107 InvenTree/models.py:108 company/models.py:396
#: label/models.py:102 part/models.py:671 part/models.py:2163
@@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "Açıklama"
#: InvenTree/models.py:115
msgid "Description (optional)"
-msgstr "Açıklama(opsiyonel)"
+msgstr "Açıklama (isteğe bağlı)"
#: InvenTree/models.py:123
msgid "parent"
-msgstr "ebeveyn"
+msgstr "üst"
#: InvenTree/settings.py:503
msgid "English"
@@ -259,79 +259,79 @@ msgstr "Reddedildi"
#: InvenTree/status_codes.py:272
msgid "Legacy stock tracking entry"
-msgstr ""
+msgstr "Eski stok izleme girişi"
#: InvenTree/status_codes.py:274
msgid "Stock item created"
-msgstr ""
+msgstr "Stok kalemi oluşturuldu"
#: InvenTree/status_codes.py:276
msgid "Edited stock item"
-msgstr ""
+msgstr "Düzenlenen stok kalemi"
#: InvenTree/status_codes.py:277
msgid "Assigned serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Atanan seri numarası"
#: InvenTree/status_codes.py:279
msgid "Stock counted"
-msgstr ""
+msgstr "Stok sayıldı"
#: InvenTree/status_codes.py:280
msgid "Stock manually added"
-msgstr ""
+msgstr "Stok manuel olarak eklendi"
#: InvenTree/status_codes.py:281
msgid "Stock manually removed"
-msgstr ""
+msgstr "Stok manuel olarak çıkarıldı"
#: InvenTree/status_codes.py:283
msgid "Location changed"
-msgstr ""
+msgstr "Konum değişti"
#: InvenTree/status_codes.py:285
msgid "Installed into assembly"
-msgstr ""
+msgstr "Montajda kullanıldı"
#: InvenTree/status_codes.py:286
msgid "Removed from assembly"
-msgstr ""
+msgstr "Montajdan çıkarıldı"
#: InvenTree/status_codes.py:288
msgid "Installed component item"
-msgstr ""
+msgstr "Bileşen ögesinde kullanıldı"
#: InvenTree/status_codes.py:289
msgid "Removed component item"
-msgstr ""
+msgstr "Bileşen ögesinden çıkarıldı"
#: InvenTree/status_codes.py:291
msgid "Split from parent item"
-msgstr ""
+msgstr "Üst ögeden ayır"
#: InvenTree/status_codes.py:292
msgid "Split child item"
-msgstr ""
+msgstr "Alt ögeyi ayır"
#: InvenTree/status_codes.py:294 templates/js/table_filters.js:181
msgid "Sent to customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteriye gönderildi"
#: InvenTree/status_codes.py:295
msgid "Returned from customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteriden geri döndü"
#: InvenTree/status_codes.py:297
msgid "Build order output created"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım emri çıktısı oluşturuldu"
#: InvenTree/status_codes.py:298
msgid "Build order output completed"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım emri çıktısı tamamlandı"
#: InvenTree/status_codes.py:300
msgid "Received against purchase order"
-msgstr ""
+msgstr "Satın alma emri karşılığında alındı"
#: InvenTree/status_codes.py:315
msgid "Production"
@@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "Üretim"
#: InvenTree/validators.py:22
msgid "Not a valid currency code"
-msgstr "Geçerli para birimi yok"
+msgstr "Geçerli bir para birimi kodu değil"
#: InvenTree/validators.py:50
msgid "Invalid character in part name"
-msgstr "Parça adında geçersiniz karakter bulunuyor"
+msgstr "Parça adında geçersiz karakter"
#: InvenTree/validators.py:63
#, python-brace-format
@@ -354,96 +354,96 @@ msgstr "IPN regex kalıbıyla eşleşmelidir {pat}"
#: InvenTree/validators.py:105
#, python-brace-format
msgid "Reference must match pattern {pattern}"
-msgstr ""
+msgstr "Referans {pattern} deseniyle mutlaka eşleşmeli"
#: InvenTree/validators.py:113
#, python-brace-format
msgid "Illegal character in name ({x})"
-msgstr ""
+msgstr "({x}) adında geçersiz karakter"
#: InvenTree/validators.py:132 InvenTree/validators.py:148
msgid "Overage value must not be negative"
-msgstr ""
+msgstr "Fazlalık değeri negatif olmamalıdır"
#: InvenTree/validators.py:150
msgid "Overage must not exceed 100%"
-msgstr ""
+msgstr "Fazlalık %100'ü geçmemelidir"
#: InvenTree/validators.py:157
msgid "Overage must be an integer value or a percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Fazlalık bir tamsayı veya yüzde olmalıdır"
#: InvenTree/views.py:608
msgid "Delete Item"
-msgstr ""
+msgstr "Ögeyi Sil"
#: InvenTree/views.py:657
msgid "Check box to confirm item deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Öge silme işlemini onaylamak için kutuyu işaretleyin"
#: InvenTree/views.py:672 templates/InvenTree/settings/user.html:18
msgid "Edit User Information"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı Bilgisini Düzenle"
#: InvenTree/views.py:683 templates/InvenTree/settings/user.html:22
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Şifre Belirle"
#: InvenTree/views.py:702
msgid "Password fields must match"
-msgstr ""
+msgstr "Parola alanları eşleşmelidir"
#: InvenTree/views.py:953 templates/navbar.html:95
msgid "System Information"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem Bilgisi"
#: barcodes/api.py:53 barcodes/api.py:150
msgid "Must provide barcode_data parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Barcode_data parametresini sağlamalıdır"
#: barcodes/api.py:126
msgid "No match found for barcode data"
-msgstr ""
+msgstr "Barkod verisi için eşleşme bulunamadı"
#: barcodes/api.py:128
msgid "Match found for barcode data"
-msgstr ""
+msgstr "Barkod verisi için eşleşme bulundu"
#: barcodes/api.py:153
msgid "Must provide stockitem parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Stok kalemi parametresi sağlamalıdır"
#: barcodes/api.py:160
msgid "No matching stock item found"
-msgstr ""
+msgstr "Eşleşen stok kalemi bulunamadı"
#: barcodes/api.py:190
msgid "Barcode already matches StockItem object"
-msgstr ""
+msgstr "Barkod başka bir stok kalemi nesnesi ile eşleşmektedir"
#: barcodes/api.py:194
msgid "Barcode already matches StockLocation object"
-msgstr ""
+msgstr "Barkod başka bir stok konumu nesnesi ile eşleşmektedir"
#: barcodes/api.py:198
msgid "Barcode already matches Part object"
-msgstr ""
+msgstr "Barkod başka bir parça nesnesi ile eşleşmektedir"
#: barcodes/api.py:204 barcodes/api.py:216
msgid "Barcode hash already matches StockItem object"
-msgstr ""
+msgstr "Barkod karması (hash) zaten stok kalemi nesnesiyle eşleşiyor"
#: barcodes/api.py:222
msgid "Barcode associated with StockItem"
-msgstr ""
+msgstr "Barkod başka bir stok kalemiyle ilişkili"
#: build/forms.py:37
msgid "Build Order reference"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım İşi Emri referansı"
#: build/forms.py:38
msgid "Order target date"
-msgstr ""
+msgstr "Emir hedef tarihi"
#: build/forms.py:42 build/templates/build/build_base.html:146
#: build/templates/build/detail.html:121 order/forms.py:114 order/forms.py:149
@@ -453,11 +453,11 @@ msgstr ""
#: templates/js/build.js:880 templates/js/order.js:200
#: templates/js/order.js:298
msgid "Target Date"
-msgstr ""
+msgstr "Hedeflenen tarih"
#: build/forms.py:43 build/models.py:225
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işinin tamamlanması için hedef tarih. Bu tarihten sonra yapım işi gecikmiş olacak."
#: build/forms.py:48 build/forms.py:90 build/forms.py:266 build/models.py:1346
#: build/templates/build/allocation_card.html:23
@@ -491,43 +491,43 @@ msgstr ""
#: templates/js/part.js:796 templates/js/stock.js:1164
#: templates/js/stock.js:1383
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Miktar"
#: build/forms.py:49
msgid "Number of items to build"
-msgstr ""
+msgstr "Yapılacak öge sayısı"
#: build/forms.py:91
msgid "Enter quantity for build output"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi çıktısı için miktarını girin"
#: build/forms.py:95 order/forms.py:240 stock/forms.py:118
msgid "Serial Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Seri Numaraları"
#: build/forms.py:97
msgid "Enter serial numbers for build outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi çıktısı için seri numaraları girin"
#: build/forms.py:103
msgid "Confirm creation of build output"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi çıktısının oluşturulmasını onaylayın"
#: build/forms.py:124
msgid "Confirm deletion of build output"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi çıktısının silinmesini onaylayın"
#: build/forms.py:145
msgid "Confirm unallocation of stock"
-msgstr ""
+msgstr "Stok tahsisinin iptalini onayla"
#: build/forms.py:169
msgid "Confirm stock allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Stok tahsisini onayla"
#: build/forms.py:186
msgid "Mark build as complete"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işini tamamlandı olarak işaretle"
#: build/forms.py:210 build/templates/build/auto_allocate.html:18
#: stock/forms.py:347 stock/templates/stock/item_base.html:285
@@ -537,11 +537,11 @@ msgstr ""
#: templates/js/build.js:585 templates/js/order.js:378
#: templates/js/stock.js:643 templates/js/stock.js:1056
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Konum"
#: build/forms.py:211
msgid "Location of completed parts"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlanmış parçaların konumu"
#: build/forms.py:215 build/templates/build/build_base.html:138
#: build/templates/build/detail.html:59 order/models.py:469
@@ -552,42 +552,42 @@ msgstr ""
#: templates/js/stock.js:630 templates/js/stock.js:1133
#: templates/js/stock.js:1399
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Durum"
#: build/forms.py:216
msgid "Build output stock status"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi çıktısı stok durumu"
#: build/forms.py:223
msgid "Confirm incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Eksik olarak onayla"
#: build/forms.py:224
msgid "Confirm completion with incomplete stock allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Eksik parça tahsisi ile tamamlamayı onayla"
#: build/forms.py:227
msgid "Confirm build completion"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işinin tamamlandığını onaylayın"
#: build/forms.py:252
msgid "Confirm cancel"
-msgstr ""
+msgstr "İptali Onayla"
#: build/forms.py:252 build/views.py:66
msgid "Confirm build cancellation"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi iptalini onayla"
#: build/forms.py:266
msgid "Select quantity of stock to allocate"
-msgstr ""
+msgstr "Tahsis edilecek stok miktarını seçiniz"
#: build/models.py:66 build/templates/build/build_base.html:9
#: build/templates/build/build_base.html:73
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:106
#: templates/js/build.js:195
msgid "Build Order"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım İşi Emri"
#: build/models.py:67 build/templates/build/index.html:8
#: build/templates/build/index.html:15 order/templates/order/so_builds.html:12
@@ -597,11 +597,11 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/search.html:185
#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:34 users/models.py:43
msgid "Build Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım İşi Emirleri"
#: build/models.py:127
msgid "Build Order Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım İşi Emri Referansı"
#: build/models.py:128 order/models.py:102 order/models.py:619
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:174
@@ -610,20 +610,20 @@ msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_so_report.html:92 templates/js/bom.js:197
#: templates/js/build.js:660 templates/js/build.js:1105
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referans"
#: build/models.py:138
msgid "Brief description of the build"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işinin kısa açıklaması"
#: build/models.py:147 build/templates/build/build_base.html:163
#: build/templates/build/detail.html:77
msgid "Parent Build"
-msgstr ""
+msgstr "Üst Yapım İşi"
#: build/models.py:148
msgid "BuildOrder to which this build is allocated"
-msgstr ""
+msgstr "Bu yapım işinin tahsis edildiği yapım işi emri"
#: build/models.py:153 build/templates/build/auto_allocate.html:16
#: build/templates/build/build_base.html:128
@@ -649,92 +649,92 @@ msgstr ""
#: templates/js/part.js:404 templates/js/stock.js:526
#: templates/js/stock.js:1371
msgid "Part"
-msgstr ""
+msgstr "Parça"
#: build/models.py:161
msgid "Select part to build"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi için parça seçin"
#: build/models.py:166
msgid "Sales Order Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Emri Referansı"
#: build/models.py:170
msgid "SalesOrder to which this build is allocated"
-msgstr ""
+msgstr "Bu yapım işinin tahsis edildiği satış emri"
#: build/models.py:175
msgid "Source Location"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak Konum"
#: build/models.py:179
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
-msgstr ""
+msgstr "Bu yapım işi için stok alınacak konumu seçin (her hangi bir stok konumundan alınması için boş bırakın)"
#: build/models.py:184
msgid "Destination Location"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef Konum"
#: build/models.py:188
msgid "Select location where the completed items will be stored"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlanmış ögelerin saklanacağı konumu seçiniz"
#: build/models.py:192
msgid "Build Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım İşi Miktarı"
#: build/models.py:195
msgid "Number of stock items to build"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi stok kalemlerinin sayısı"
#: build/models.py:199
msgid "Completed items"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlanmış ögeler"
#: build/models.py:201
msgid "Number of stock items which have been completed"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlanan stok kalemlerinin sayısı"
#: build/models.py:205 part/templates/part/part_base.html:167
msgid "Build Status"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım İşi Durumu"
#: build/models.py:209
msgid "Build status code"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi durum kodu"
#: build/models.py:213 stock/models.py:466
msgid "Batch Code"
-msgstr ""
+msgstr "Sıra numarası"
#: build/models.py:217
msgid "Batch code for this build output"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi çıktısı için sıra numarası"
#: build/models.py:220 order/models.py:108 part/models.py:867
#: part/templates/part/detail.html:126 templates/js/order.js:293
msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturulma tarihi"
#: build/models.py:224 order/models.py:475
msgid "Target completion date"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef tamamlama tarihi"
#: build/models.py:228 order/models.py:221 templates/js/build.js:885
msgid "Completion Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlama tarihi"
#: build/models.py:234
msgid "completed by"
-msgstr ""
+msgstr "tamamlayan"
#: build/models.py:242
msgid "Issued by"
-msgstr ""
+msgstr "Veren"
#: build/models.py:243
msgid "User who issued this build order"
-msgstr ""
+msgstr "Bu yapım işi emrini veren kullanıcı"
#: build/models.py:251 build/templates/build/build_base.html:184
#: build/templates/build/detail.html:105 order/models.py:122
@@ -742,11 +742,11 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_base.html:140 part/models.py:871
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:159
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Sorumlu"
#: build/models.py:252
msgid "User responsible for this build order"
-msgstr ""
+msgstr "Bu yapım işi emrinden sorumlu kullanıcı"
#: build/models.py:257 build/templates/build/detail.html:91
#: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:79
@@ -756,11 +756,11 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:83 part/templates/part/part_base.html:94
#: stock/models.py:460 stock/templates/stock/item_base.html:345
msgid "External Link"
-msgstr ""
+msgstr "Harici Bağlantı"
#: build/models.py:258 part/models.py:729 stock/models.py:462
msgid "Link to external URL"
-msgstr ""
+msgstr "Harici URL'ye bağlantı"
#: build/models.py:262 build/templates/build/navbar.html:53
#: company/models.py:132 company/models.py:539
@@ -779,63 +779,63 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/navbar.html:57 templates/js/barcode.js:37
#: templates/js/bom.js:356 templates/js/stock.js:141 templates/js/stock.js:699
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notlar"
#: build/models.py:263
msgid "Extra build notes"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi için ekstra notlar"
#: build/models.py:740
msgid "No build output specified"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi çıktısı belirtilmedi"
#: build/models.py:743
msgid "Build output is already completed"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi çıktısı zaten tamamlanmış"
#: build/models.py:746
msgid "Build output does not match Build Order"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi çıktısı, yapım işi emri ile eşleşmiyor"
#: build/models.py:1152
msgid "BuildItem must be unique for build, stock_item and install_into"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi ögesi; yapım işi, stok kalemi ve kurulacak yer için benzersiz olmalıdır"
#: build/models.py:1177
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
-msgstr ""
+msgstr "Ana parça izlenebilir olarak işaretlendiğinden, yapım işi çıktısı için bir yapım işi ögesi belirtmelidir"
#: build/models.py:1181
#, python-brace-format
msgid "Allocated quantity ({n}) must not exceed available quantity ({q})"
-msgstr ""
+msgstr "Tahsis edilecek miktar ({n}) mevcut miktarı ({q}) geçmemeli"
#: build/models.py:1188 order/models.py:815
msgid "StockItem is over-allocated"
-msgstr ""
+msgstr "Stok kalemi fazladan tahsis edilmiş"
#: build/models.py:1192 order/models.py:818
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
-msgstr ""
+msgstr "Tahsis edilen miktar sıfırdan büyük olmalıdır"
#: build/models.py:1196
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock"
-msgstr ""
+msgstr "Seri numaralı stok için miktar bir olmalı"
#: build/models.py:1256
#, python-brace-format
msgid "Selected stock item not found in BOM for part '{p}'"
-msgstr ""
+msgstr "{p} parçasının malzeme listesindeki seçili stok kalemi bulunamadı"
#: build/models.py:1316 stock/templates/stock/item_base.html:317
#: templates/InvenTree/search.html:183 templates/js/build.js:811
#: templates/navbar.html:29
msgid "Build"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım İşi"
#: build/models.py:1317
msgid "Build to allocate parts"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi için tahsis edilen parçalar"
#: build/models.py:1333 stock/templates/stock/item_base.html:8
#: stock/templates/stock/item_base.html:31
@@ -845,70 +845,70 @@ msgstr ""
#: templates/js/order.js:366 templates/js/order.js:371
#: templates/js/stock.js:1115
msgid "Stock Item"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Kalemi"
#: build/models.py:1334
msgid "Source stock item"
-msgstr ""
+msgstr "Kaynak stok kalemi"
#: build/models.py:1347
msgid "Stock quantity to allocate to build"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi için tahsis edilen stok miktarı"
#: build/models.py:1355
msgid "Install into"
-msgstr ""
+msgstr "Kurulduğu yer"
#: build/models.py:1356
msgid "Destination stock item"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef stok kalemi"
#: build/templates/build/allocate.html:7
msgid "Allocate Parts"
-msgstr ""
+msgstr "Parçaları Tahsis Et"
#: build/templates/build/allocate.html:15
msgid "Allocate Stock to Build"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım İşi için Stok Tahsis Et"
#: build/templates/build/allocate.html:22
msgid "Allocate stock to build"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi için stok tahsis et"
#: build/templates/build/allocate.html:23
msgid "Auto Allocate"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik Tahsis Et"
#: build/templates/build/allocate.html:25 templates/js/build.js:743
msgid "Unallocate stock"
-msgstr ""
+msgstr "Stok tahsisini kaldır"
#: build/templates/build/allocate.html:26 build/views.py:319 build/views.py:805
msgid "Unallocate Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Tahsisini Kaldır"
#: build/templates/build/allocate.html:29
msgid "Order required parts"
-msgstr ""
+msgstr "Gerekli parçaları sipariş edin"
#: build/templates/build/allocate.html:30
#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:33
#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:32 order/views.py:986
#: part/templates/part/category.html:127
msgid "Order Parts"
-msgstr ""
+msgstr "Parça Siparişi"
#: build/templates/build/allocate.html:36
msgid "Untracked stock has been fully allocated for this Build Order"
-msgstr ""
+msgstr "Takip edilmeyen stok yapım işi emri için tamamen tahsis edildi"
#: build/templates/build/allocate.html:40
msgid "Untracked stock has not been fully allocated for this Build Order"
-msgstr ""
+msgstr "Takip edilmeyen stok yapım işi emri için tamamen tahsis edilemedi"
#: build/templates/build/allocate.html:47
msgid "This Build Order does not have any associated untracked BOM items"
-msgstr ""
+msgstr "Bu yapım işi emri, herhangi bir takip edilmeyen malzeme listesi öğesine sahip değil"
#: build/templates/build/allocation_card.html:21
#: build/templates/build/complete_output.html:46
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
#: stock/models.py:454 stock/templates/stock/item_base.html:249
#: templates/js/build.js:569
msgid "Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "Seri Numara"
#: build/templates/build/attachments.html:12
#: build/templates/build/navbar.html:43 build/templates/build/navbar.html:46
@@ -927,49 +927,49 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/navbar.html:136 stock/templates/stock/navbar.html:47
#: stock/templates/stock/navbar.html:50
msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Ekler"
#: build/templates/build/auto_allocate.html:9
msgid "Automatically Allocate Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Stoku Otomatik Olarak Tahsis Et"
#: build/templates/build/auto_allocate.html:10
msgid "The following stock items will be allocated to the specified build output"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki stok kalemleri, belirtilen yapım işi çıktısı için tahsis edilecek"
#: build/templates/build/auto_allocate.html:37
msgid "No stock items found that can be automatically allocated to this build"
-msgstr ""
+msgstr "Bu yapım işi için otomatik tahsis edilecek stok kalemleri bulunamadı"
#: build/templates/build/auto_allocate.html:39
msgid "Stock items will have to be manually allocated"
-msgstr ""
+msgstr "Stok kalemleri manuel olarak tahsis edilecek"
#: build/templates/build/build_base.html:18
#, python-format
msgid "This Build Order is allocated to Sales Order %(link)s"
-msgstr ""
+msgstr "Bu yapım işi emri, %(link)s sipariş emrine tahsis edilmiştir"
#: build/templates/build/build_base.html:25
#, python-format
msgid "This Build Order is a child of Build Order %(link)s"
-msgstr ""
+msgstr "Bu yapım işi emri, %(link)s yapım iş emrinin altıdır"
#: build/templates/build/build_base.html:32
msgid "Build Order is ready to mark as completed"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi tamamlandı olarak işaretlenmeye hazır"
#: build/templates/build/build_base.html:37
msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain"
-msgstr ""
+msgstr "Bekleyen çıktılar kaldığı için yapım işi emri tamamlanamıyor"
#: build/templates/build/build_base.html:42
msgid "Required build quantity has not yet been completed"
-msgstr ""
+msgstr "Gerekli yapım işi miktarı henüz tamamlanmadı"
#: build/templates/build/build_base.html:47
msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order"
-msgstr ""
+msgstr "Stok, yapım işi emri için tamamen tahsis edilemedi"
#: build/templates/build/build_base.html:75
#: company/templates/company/company_base.html:40
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:62
#: stock/templates/stock/location.html:31
msgid "Admin view"
-msgstr ""
+msgstr "Yönetici görünümü"
#: build/templates/build/build_base.html:81
#: build/templates/build/build_base.html:150
@@ -992,48 +992,48 @@ msgstr ""
#: templates/js/table_filters.js:245 templates/js/table_filters.js:264
#: templates/js/table_filters.js:281
msgid "Overdue"
-msgstr ""
+msgstr "Vadesi geçmiş"
#: build/templates/build/build_base.html:90
msgid "Print actions"
-msgstr ""
+msgstr "Yazdırma işlemleri"
#: build/templates/build/build_base.html:94
msgid "Print Build Order"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım İşi Emrini Yazdır"
#: build/templates/build/build_base.html:100
#: build/templates/build/build_base.html:225
msgid "Complete Build"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlanmış Yapım İşi"
#: build/templates/build/build_base.html:105
msgid "Build actions"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım İşi işlemleri"
#: build/templates/build/build_base.html:109
msgid "Edit Build"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım İşini Düzenle"
#: build/templates/build/build_base.html:111
#: build/templates/build/build_base.html:209 build/views.py:57
msgid "Cancel Build"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım İşini İptal Et"
#: build/templates/build/build_base.html:124
#: build/templates/build/detail.html:11
msgid "Build Details"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım İşi Detayları"
#: build/templates/build/build_base.html:150
#, python-format
msgid "This build was due on %(target)s"
-msgstr ""
+msgstr "Bu yapım işinin %(target)s tarihinde süresi doluyor"
#: build/templates/build/build_base.html:157
#: build/templates/build/detail.html:64
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "İlerleme"
#: build/templates/build/build_base.html:170
#: build/templates/build/detail.html:84 order/models.py:715
@@ -1044,62 +1044,62 @@ msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_so_report.html:77
#: stock/templates/stock/item_base.html:279 templates/js/order.js:245
msgid "Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Sipariş Emri"
#: build/templates/build/build_base.html:177
#: build/templates/build/detail.html:98
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:153
msgid "Issued By"
-msgstr ""
+msgstr "Veren"
#: build/templates/build/build_base.html:217
msgid "Incomplete Outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlanmamış Çıktılar"
#: build/templates/build/build_base.html:218
msgid "Build Order cannot be completed as incomplete build outputs remain"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlanmamış yapım işi çıktıları kaldığı için yapım işi emri tamamlanamıyor"
#: build/templates/build/build_children.html:10
#: build/templates/build/navbar.html:36
msgid "Child Build Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Alt Yapım İşi Emrileri"
#: build/templates/build/build_output.html:15
msgid "Incomplete Build Outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlanmamış Yapım İşi Çıktıları"
#: build/templates/build/build_output.html:22
msgid "Create new build output"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni yapım işi çıktısı oluştur"
#: build/templates/build/build_output.html:23
msgid "Create New Output"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Çıktı Oluştur"
#: build/templates/build/build_output.html:36
msgid "Create a new build output"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni bir yapım işi çıktısı oluştur"
#: build/templates/build/build_output.html:37
msgid "No incomplete build outputs remain."
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlanmamış yapım işi çıktısı kalmadı."
#: build/templates/build/build_output.html:38
msgid "Create a new build output using the button above"
-msgstr ""
+msgstr "Yukarıdaki düğmeyi kullanarak yeni bir yapım işi çıktısı oluştur"
#: build/templates/build/build_output.html:49
msgid "Completed Build Outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlanmış Yapım İşi Çıktıları"
#: build/templates/build/build_output_create.html:7
msgid "The Bill of Materials contains trackable parts"
-msgstr ""
+msgstr "Bu Malzeme Listesi takip edilebilir parçalar içeriyor"
#: build/templates/build/build_output_create.html:8
msgid "Build outputs must be generated individually."
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi çıktıları ayrı ayrı oluşturulmalıdır."
#: build/templates/build/build_output_create.html:9
msgid "Multiple build outputs will be created based on the quantity specified."
@@ -1107,11 +1107,11 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/build_output_create.html:15
msgid "Trackable parts can have serial numbers specified"
-msgstr ""
+msgstr "Takip edilebilir parçaların seri numaraları belirtilmiş olmalı"
#: build/templates/build/build_output_create.html:16
msgid "Enter serial numbers to generate multiple single build outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Birden çok tek yapım işi çıktısı oluşturmak için seri numaraları girin"
#: build/templates/build/cancel.html:5
msgid "Are you sure you wish to cancel this build?"
@@ -1119,133 +1119,133 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/complete.html:8
msgid "Build Order is complete"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi emri tamamlandı"
#: build/templates/build/complete.html:12
msgid "Build Order is incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi emri eksik"
#: build/templates/build/complete.html:15
msgid "Incompleted build outputs remain"
-msgstr ""
+msgstr "Eksik yapım işi çıktıları kaldı"
#: build/templates/build/complete.html:18
msgid "Required build quantity has not been completed"
-msgstr ""
+msgstr "Gerekli yapım işi miktarı tamamlanmadı"
#: build/templates/build/complete.html:21
msgid "Required stock has not been fully allocated"
-msgstr ""
+msgstr "Gerekli stok tamamen tahsis edilemedi"
#: build/templates/build/complete_output.html:10
msgid "Stock allocation is complete for this output"
-msgstr ""
+msgstr "Bu çıktı için stok tahsisi tamamlandı"
#: build/templates/build/complete_output.html:14
msgid "Stock allocation is incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Stok tahsisi tamamlanmamış"
#: build/templates/build/complete_output.html:20
msgid "tracked parts have not been fully allocated"
-msgstr ""
+msgstr "takip edilebilir parçalar tamamen tahsis edilemedi"
#: build/templates/build/complete_output.html:41
msgid "The following items will be created"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki ögeler oluşturulacak"
#: build/templates/build/create_build_item.html:7
msgid "Select a stock item to allocate to the selected build output"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili yapım işi emri için tahsis edilecek bir stok kalemi seçiniz"
#: build/templates/build/create_build_item.html:11
#, python-format
msgid "The allocated stock will be installed into the following build output:
%(output)s"
-msgstr ""
+msgstr "Tahsis edilen stok bu yapım işi çıktısının kurulmasında kullanılacak:
%(output)s"
#: build/templates/build/create_build_item.html:17
#, python-format
msgid "No stock available for %(part)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(part)s için mevcut stok yok"
#: build/templates/build/delete_build_item.html:8
msgid "Are you sure you want to unallocate this stock?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu stokun tahsisinin iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
#: build/templates/build/delete_build_item.html:11
msgid "The selected stock will be unallocated from the build output"
-msgstr ""
+msgstr "Bu yapım işi için seçili stok tahsisi iptal edilecek"
#: build/templates/build/detail.html:35
msgid "Stock Source"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Kaynağı"
#: build/templates/build/detail.html:40
msgid "Stock can be taken from any available location."
-msgstr ""
+msgstr "Stok herhangi bir konumdan alınabilir."
#: build/templates/build/detail.html:46 order/forms.py:85 order/models.py:678
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:239
#: order/templates/order/receive_parts.html:25 stock/forms.py:169
#: stock/forms.py:375
msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef"
#: build/templates/build/detail.html:53
msgid "Destination location not specified"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef konumu belirtilmedi"
#: build/templates/build/detail.html:70
#: stock/templates/stock/item_base.html:303 templates/js/stock.js:638
#: templates/js/stock.js:1406 templates/js/table_filters.js:112
#: templates/js/table_filters.js:206
msgid "Batch"
-msgstr ""
+msgstr "Toplu"
#: build/templates/build/detail.html:116
#: order/templates/order/order_base.html:111
#: order/templates/order/sales_order_base.html:113 templates/js/build.js:875
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Oluşturuldu"
#: build/templates/build/detail.html:127
msgid "No target date set"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef tarih ayarlanmadı"
#: build/templates/build/detail.html:132 templates/js/build.js:853
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlandı"
#: build/templates/build/detail.html:136
msgid "Build not complete"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım İşi tamamlanmadı"
#: build/templates/build/edit_build_item.html:7
msgid "Alter the quantity of stock allocated to the build output"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi çıktısına tahsis edilen stok miktarını değiştir"
#: build/templates/build/index.html:28 build/views.py:678
msgid "New Build Order"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Yapım İşi Emri"
#: build/templates/build/index.html:37 build/templates/build/index.html:38
msgid "Print Build Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım İşi Emirlerini Yazdır"
#: build/templates/build/index.html:43
#: order/templates/order/purchase_orders.html:27
#: order/templates/order/sales_orders.html:27
msgid "Display calendar view"
-msgstr ""
+msgstr "Takvim görünümünü görüntüle"
#: build/templates/build/index.html:46
#: order/templates/order/purchase_orders.html:30
#: order/templates/order/sales_orders.html:30
msgid "Display list view"
-msgstr ""
+msgstr "Liste görünümünü görüntüle"
#: build/templates/build/navbar.html:12
msgid "Build Order Details"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım İşi Emri Detayları"
#: build/templates/build/navbar.html:15
#: company/templates/company/navbar.html:15
@@ -1253,35 +1253,35 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/so_navbar.html:15 part/templates/part/navbar.html:17
#: templates/js/stock.js:1044
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaylar"
#: build/templates/build/navbar.html:21 build/templates/build/navbar.html:24
#: build/views.py:91
msgid "Allocate Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Tahsis Et"
#: build/templates/build/navbar.html:29 build/templates/build/navbar.html:32
msgid "Build Outputs"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım İşi Çıktıları"
#: build/templates/build/navbar.html:39
msgid "Child Builds"
-msgstr ""
+msgstr "Alt Yapım İşleri"
#: build/templates/build/navbar.html:50
msgid "Build Order Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım İşi Emri Notları"
#: build/templates/build/notes.html:12
msgid "Build Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım İşi Notları"
#: build/templates/build/notes.html:14 company/templates/company/notes.html:13
#: order/templates/order/order_notes.html:15
#: order/templates/order/sales_order_notes.html:16
#: part/templates/part/notes.html:14 stock/templates/stock/item_notes.html:15
msgid "Edit notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notları Düzenle"
#: build/templates/build/notes.html:26 company/templates/company/notes.html:24
#: order/templates/order/order_notes.html:27
@@ -1290,144 +1290,144 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:497
#: stock/templates/stock/item_notes.html:26
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydet"
#: build/templates/build/unallocate.html:10
msgid "Are you sure you wish to unallocate all stock for this build?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu yapım işi için tahsis edilen tüm stokları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#: build/templates/build/unallocate.html:12
msgid "All incomplete stock allocations will be removed from the build"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm eksik stok tahsisleri yapım işinden kaldırılacak"
#: build/views.py:77
msgid "Build was cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi iptal edildi"
#: build/views.py:138
msgid "Allocated stock to build output"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi çıktısına stok tahsis edildi"
#: build/views.py:150
msgid "Create Build Output"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım İşi Çıktısı Oluştur"
#: build/views.py:168
msgid "Maximum output quantity is "
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum çıktı miktarı "
#: build/views.py:184 stock/views.py:1821
msgid "Serial numbers already exist"
-msgstr ""
+msgstr "Seri numaraları zaten mevcut"
#: build/views.py:193
msgid "Serial numbers required for trackable build output"
-msgstr ""
+msgstr "Seri numaraları takip edilebilir yapım işi çıktıları için gerekli"
#: build/views.py:259
msgid "Delete Build Output"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım İşi Çıktısı Sil"
#: build/views.py:280 build/views.py:370
msgid "Confirm unallocation of build stock"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi stoku tahsisinin iptalini onayla"
#: build/views.py:281 build/views.py:371 stock/views.py:425
msgid "Check the confirmation box"
-msgstr ""
+msgstr "Onay kutusunu işaretleyin"
#: build/views.py:293
msgid "Build output does not match build"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi çıktısı yapım işi ile eşleşmiyor"
#: build/views.py:295 build/views.py:496
msgid "Build output must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi çıktısı belirtilmeli"
#: build/views.py:307
msgid "Build output deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi çıktısı silindi"
#: build/views.py:405
msgid "Complete Build Order"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlanmış Yapım İşi Emri"
#: build/views.py:411
msgid "Build order cannot be completed - incomplete outputs remain"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi emri tamamlanamadı - eksik çıktılar kaldı"
#: build/views.py:422
msgid "Completed build order"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlanmış yapım işi emri"
#: build/views.py:438
msgid "Complete Build Output"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlanmış Yapım İşi Çıktısı"
#: build/views.py:480
msgid "Invalid stock status value selected"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz stok durum değeri seçildi"
#: build/views.py:487
msgid "Quantity to complete cannot exceed build output quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlanacak miktar yapım işi çıktı miktarını aşamaz"
#: build/views.py:493
msgid "Confirm completion of incomplete build"
-msgstr ""
+msgstr "Eksik yapım işinin tamamlandığını onaylayın"
#: build/views.py:592
msgid "Build output completed"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi çıktısı tamamlandı"
#: build/views.py:732
msgid "Created new build"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni yapım işi oluşturuldu"
#: build/views.py:753
msgid "Edit Build Order Details"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım İşi Emri Detaylarını Düzenle"
#: build/views.py:786
msgid "Edited build"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi düzenlendi"
#: build/views.py:795
msgid "Delete Build Order"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım İşi Emrini Sil"
#: build/views.py:810
msgid "Removed parts from build allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işinden tahsis edilen parçalar çıkarıldı"
#: build/views.py:822
msgid "Allocate stock to build output"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım işi çıktısına stok tahsis edildi"
#: build/views.py:865
msgid "Item must be currently in stock"
-msgstr ""
+msgstr "Öge stokta bulunmalı"
#: build/views.py:871
msgid "Stock item is over-allocated"
-msgstr ""
+msgstr "Stok kalemi fazladan tahsis edilmiş"
#: build/views.py:872 templates/js/bom.js:230 templates/js/build.js:670
#: templates/js/build.js:935 templates/js/build.js:1118
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Mevcut"
#: build/views.py:874
msgid "Stock item must be selected"
-msgstr ""
+msgstr "Stok kalemi seçilmeli"
#: build/views.py:1037
msgid "Edit Stock Allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Tahsisini Düzenle"
#: build/views.py:1041
msgid "Updated Build Item"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım İşi Ögesini Güncelle"
#: build/views.py:1070
msgid "Add Build Order Attachment"
@@ -1436,56 +1436,56 @@ msgstr ""
#: build/views.py:1083 order/views.py:115 order/views.py:167 part/views.py:173
#: stock/views.py:277
msgid "Added attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Ek eklendi"
#: build/views.py:1119 order/views.py:194 order/views.py:215
msgid "Edit Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Ek Düzenle"
#: build/views.py:1129 order/views.py:198 order/views.py:219
msgid "Attachment updated"
-msgstr ""
+msgstr "Ek güncellendi"
#: build/views.py:1139 order/views.py:234 order/views.py:248
msgid "Delete Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Eki Sil"
#: build/views.py:1144 order/views.py:240 order/views.py:254 stock/views.py:333
msgid "Deleted attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Eki sil"
#: common/files.py:64
msgid "Unsupported file format: {ext.upper()}"
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenmeyen dosya formatı: {ext.upper()}"
#: common/files.py:69
msgid "Error reading file (invalid format)"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya okurken hata (geçersiz biçim)"
#: common/files.py:71
msgid "Error reading file (incorrect dimension)"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya okurken hata (hatalı ölçüler)"
#: common/files.py:73
msgid "Error reading file (data could be corrupted)"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya okurken hata (veri bozulmuş olabilir)"
#: common/forms.py:39 templates/attachment_table.html:15
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya"
#: common/forms.py:40
msgid "Select file to upload"
-msgstr ""
+msgstr "Yüklenecek dosyayı seç"
#: common/forms.py:55
msgid "{name.title()} File"
-msgstr ""
+msgstr "{name.title()} Dosya"
#: common/forms.py:56
#, python-brace-format
msgid "Select {name} file to upload"
-msgstr ""
+msgstr "{name} dosyasını yüklemek için seçin"
#: common/models.py:59
msgid "InvenTree Instance Name"
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr ""
#: common/models.py:86
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
-msgstr ""
+msgstr "Harici URL'den resim ve dosyaların indirilmesine izin ver"
#: common/models.py:92
msgid "Barcode Support"
@@ -1537,27 +1537,27 @@ msgstr ""
#: common/models.py:99
msgid "IPN Regex"
-msgstr ""
+msgstr "DPN Regex"
#: common/models.py:100
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
-msgstr ""
+msgstr "Parça DPN eşleştirmesi için Düzenli İfade Kalıbı (Regex)"
#: common/models.py:104
msgid "Allow Duplicate IPN"
-msgstr ""
+msgstr "Yinelenen DPN'ye İzin Ver"
#: common/models.py:105
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
-msgstr ""
+msgstr "Birden çok parçanın aynı DPN'yi paylaşmasına izin ver"
#: common/models.py:111
msgid "Allow Editing IPN"
-msgstr ""
+msgstr "DPN Düzenlemeye İzin Ver"
#: common/models.py:112
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
-msgstr ""
+msgstr "Parçayı düzenlerken DPN değiştirmeye izin ver"
#: common/models.py:118
msgid "Copy Part BOM Data"
@@ -1585,11 +1585,11 @@ msgstr ""
#: common/models.py:139
msgid "Copy Category Parameter Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori Paremetre Sablonu Kopyala"
#: common/models.py:140
msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
-msgstr ""
+msgstr "Parça oluştururken kategori parametre şablonlarını kopyala"
#: common/models.py:146
msgid "Recent Part Count"
@@ -1603,64 +1603,64 @@ msgstr ""
#: report/models.py:186 stock/forms.py:259 templates/js/table_filters.js:25
#: templates/js/table_filters.js:315
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Şablon"
#: common/models.py:154
msgid "Parts are templates by default"
-msgstr ""
+msgstr "Parçaları varsayılan olan şablondur"
#: common/models.py:160 part/models.py:819 part/templates/part/detail.html:170
#: templates/js/table_filters.js:128 templates/js/table_filters.js:327
msgid "Assembly"
-msgstr ""
+msgstr "Montaj"
#: common/models.py:161
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
-msgstr ""
+msgstr "Parçalar varsayılan olarak başka bileşenlerden monte edilebilir"
#: common/models.py:167 part/models.py:825 part/templates/part/detail.html:180
#: templates/js/table_filters.js:331
msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "Bileşen"
#: common/models.py:168
msgid "Parts can be used as sub-components by default"
-msgstr ""
+msgstr "Parçalar varsayılan olarak alt bileşen olarak kullanılabilir"
#: common/models.py:174 part/models.py:836 part/templates/part/detail.html:200
msgid "Purchaseable"
-msgstr ""
+msgstr "Satın Alınabilir"
#: common/models.py:175
msgid "Parts are purchaseable by default"
-msgstr ""
+msgstr "Parçalar varsayılan olarak satın alınabilir"
#: common/models.py:181 part/models.py:841 part/templates/part/detail.html:210
#: templates/js/table_filters.js:339
msgid "Salable"
-msgstr ""
+msgstr "Satılabilir"
#: common/models.py:182
msgid "Parts are salable by default"
-msgstr ""
+msgstr "Parçalar varsayılan olarak satılabilir"
#: common/models.py:188 part/models.py:831 part/templates/part/detail.html:190
#: templates/js/table_filters.js:33 templates/js/table_filters.js:343
msgid "Trackable"
-msgstr ""
+msgstr "Takip Edilebilir"
#: common/models.py:189
msgid "Parts are trackable by default"
-msgstr ""
+msgstr "Parçalar varsayılan olarak takip edilebilir"
#: common/models.py:195 part/models.py:851 part/templates/part/detail.html:150
#: templates/js/table_filters.js:29
msgid "Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "Sanal"
#: common/models.py:196
msgid "Parts are virtual by default"
-msgstr ""
+msgstr "Parçalar varsayılan olarak sanaldır"
#: common/models.py:202
msgid "Show Quantity in Forms"
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr ""
#: common/models.py:285
msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
-msgstr ""
+msgstr "Stok konumu ve ögeler üzerinde sahiplik kontrolünü etkinleştirin"
#: common/models.py:291
msgid "Group by Part"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/po_navbar.html:22 order/views.py:582
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:27
msgid "Upload File"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya Yükle"
#: common/views.py:185 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:52
#: order/views.py:583 part/templates/part/bom_upload/select_fields.html:58
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/navbar.html:62
#: company/templates/company/navbar.html:65 templates/js/build.js:562
msgid "Assigned Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Atanan Stok"
#: company/templates/company/company_base.html:9
#: company/templates/company/company_base.html:35
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/company_base.html:46 order/views.py:311
msgid "Create Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Satın Alma Emri Oluştur"
#: company/templates/company/company_base.html:51
msgid "Edit company information"
@@ -2202,8 +2202,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/delete.html:12
#, python-format
-msgid ""
-"There are %(count)s parts sourced from this company.
\n"
+msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.
\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
@@ -2225,7 +2224,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/company.js:40 templates/js/order.js:267
#: templates/js/stock.js:1097
msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Müşteri"
#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:11
#: templates/InvenTree/search.html:149
@@ -2259,12 +2258,12 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:36
#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:35
msgid "Delete parts"
-msgstr ""
+msgstr "Parçaları sil"
#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:36
#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:35
msgid "Delete Parts"
-msgstr ""
+msgstr "Parçaları Sil"
#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:66
#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:66
@@ -2291,7 +2290,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/detail_stock.html:10
msgid "Supplier Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Stoku"
#: company/templates/company/detail_stock.html:37
#: company/templates/company/supplier_part_stock.html:34
@@ -2304,20 +2303,20 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:11
#: templates/InvenTree/search.html:164
msgid "Supplier Parts"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Parçaları"
#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:21
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:44
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:50
msgid "Create new supplier part"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni tedarikçi parçası oluştur"
#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:22
#: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:17
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:49
#: part/templates/part/supplier.html:17 templates/js/stock.js:1318
msgid "New Supplier Part"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Tedarikçi Parçası"
#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:72
#: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:82
@@ -2340,7 +2339,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part_orders.html:17
#: part/templates/part/orders.html:17 part/templates/part/part_base.html:58
msgid "Order part"
-msgstr ""
+msgstr "Parça siparişi"
#: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:41
msgid "Edit manufacturer part"
@@ -2369,7 +2368,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:36
#, python-format
msgid "There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you delete it, the following supplier parts will also be deleted:"
-msgstr ""
+msgstr "Bu üretici parçası için tanımlanmış %(count)s tedarikçi bulunmaktadır. Bunu silerseniz, aşağıdaki tedarikçi parçaları da silinecektir:"
#: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:14
#: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:10
@@ -2395,7 +2394,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/part.js:305 templates/js/part.js:465 templates/js/stock.js:566
#: templates/navbar.html:26
msgid "Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Stok"
#: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:26
msgid "Manufacturer Part Orders"
@@ -2409,7 +2408,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:22
#: part/templates/part/supplier.html:22
msgid "Delete supplier parts"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi parçalarını sil"
#: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:22
#: part/templates/part/manufacturer.html:24 part/templates/part/params.html:44
@@ -2456,7 +2455,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/search.html:198 templates/js/stock.js:996
#: templates/stats.html:93 templates/stats.html:102 users/models.py:42
msgid "Stock Items"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Kalemleri"
#: company/templates/company/navbar.html:47
#: company/templates/company/navbar.html:56
@@ -2470,7 +2469,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:40 templates/navbar.html:46
#: users/models.py:45
msgid "Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Emirleri"
#: company/templates/company/navbar.html:50
#: company/templates/company/purchase_orders.html:10
@@ -2482,7 +2481,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:37 templates/navbar.html:37
#: users/models.py:44
msgid "Purchase Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Satın Alma Emirleri"
#: company/templates/company/notes.html:11
msgid "Company Notes"
@@ -2491,59 +2490,59 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/purchase_orders.html:18
#: order/templates/order/purchase_orders.html:20
msgid "Create new purchase order"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni satın alma emri oluştur"
#: company/templates/company/purchase_orders.html:19
#: order/templates/order/purchase_orders.html:21
msgid "New Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Satın Alma Emri"
#: company/templates/company/sales_orders.html:19
#: order/templates/order/sales_orders.html:20
msgid "Create new sales order"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni satış emri oluştur"
#: company/templates/company/sales_orders.html:20
#: order/templates/order/sales_orders.html:21
msgid "New Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Satış Emri"
#: company/templates/company/supplier_part_base.html:7
#: company/templates/company/supplier_part_base.html:20 stock/models.py:416
#: stock/templates/stock/item_base.html:374 templates/js/company.js:380
msgid "Supplier Part"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Parçası"
#: company/templates/company/supplier_part_base.html:40
msgid "Edit supplier part"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi parçasını düzenle"
#: company/templates/company/supplier_part_base.html:44
msgid "Delete supplier part"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi parçasını sil"
#: company/templates/company/supplier_part_base.html:56
#: company/templates/company/supplier_part_detail.html:10
msgid "Supplier Part Details"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Parçası Detayları"
#: company/templates/company/supplier_part_delete.html:5
msgid "Are you sure you want to delete the following Supplier Parts?"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki Tedarikçi Parçalarını silmek istediğinizden emin misin?"
#: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:12
#: company/templates/company/supplier_part_stock.html:10
msgid "Supplier Part Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Parça Stoku"
#: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:19
#: company/templates/company/supplier_part_orders.html:10
msgid "Supplier Part Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Parçası Emirleri"
#: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:26
msgid "Supplier Part Pricing"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Parçası Fiyatlandırması"
#: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:29
msgid "Pricing"
@@ -2616,7 +2615,7 @@ msgstr ""
#: company/views.py:214 part/views.py:996
msgid "Supplied URL is not a valid image file"
-msgstr ""
+msgstr "Sağlanan URL geçerli bir resim dosyası değil"
#: company/views.py:243
msgid "Update Company Image"
@@ -2696,23 +2695,23 @@ msgstr ""
#: label/api.py:56 report/api.py:201
msgid "No valid objects provided to template"
-msgstr ""
+msgstr "Şablon için geçerli bir nesne sağlanmadı"
#: label/models.py:103
msgid "Label name"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket adı"
#: label/models.py:110
msgid "Label description"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket tanımı"
#: label/models.py:117 stock/forms.py:202
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket"
#: label/models.py:118
msgid "Label template file"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket şablon listesi"
#: label/models.py:124 report/models.py:297
msgid "Enabled"
@@ -2720,7 +2719,7 @@ msgstr ""
#: label/models.py:125
msgid "Label template is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket sablonu etkinleştirildi"
#: label/models.py:130
msgid "Width [mm]"
@@ -2728,7 +2727,7 @@ msgstr ""
#: label/models.py:131
msgid "Label width, specified in mm"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket genişliği mm olarak belirtilmeli"
#: label/models.py:137
msgid "Height [mm]"
@@ -2736,15 +2735,15 @@ msgstr ""
#: label/models.py:138
msgid "Label height, specified in mm"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket yüksekliği mm olarak belirtilmeli"
#: label/models.py:144 report/models.py:290
msgid "Filename Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya Adı Deseni"
#: label/models.py:145
msgid "Pattern for generating label filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket dosya adları oluşturma için desen"
#: label/models.py:244 label/models.py:297
msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs"
@@ -2774,7 +2773,7 @@ msgstr ""
#: order/forms.py:86
msgid "Receive parts to this location"
-msgstr ""
+msgstr "Parçaları bu konuma alın"
#: order/forms.py:108
msgid "Purchase Order reference"
@@ -2794,7 +2793,7 @@ msgstr ""
#: order/forms.py:242
msgid "Enter stock item serial numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Stok kalemi seri numaları girin"
#: order/forms.py:248
msgid "Enter quantity of stock items"
@@ -2986,11 +2985,11 @@ msgstr ""
#: order/models.py:811
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Tahsis miktarı stok miktarını aşamaz"
#: order/models.py:821
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
-msgstr ""
+msgstr "Seri numaralı stok kalemi için miktar bir olmalı"
#: order/models.py:826
msgid "Line"
@@ -3006,7 +3005,7 @@ msgstr ""
#: order/models.py:841
msgid "Enter stock allocation quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Stok tahsis miktarını girin"
#: order/templates/order/delete_attachment.html:5
#: stock/templates/stock/attachment_delete.html:5
@@ -3030,7 +3029,7 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:64
msgid "Export order to file"
-msgstr ""
+msgstr "Emiri dosya çıkar"
#: order/templates/order/order_base.html:72
#: order/templates/order/po_navbar.html:12
@@ -3058,13 +3057,13 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:191 templates/js/stock.js:736
#: templates/js/stock.js:1324
msgid "New Location"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Konum"
#: order/templates/order/order_base.html:181
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:101
#: stock/templates/stock/location.html:42
msgid "Create new stock location"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni stok konumu oluştur"
#: order/templates/order/order_cancel.html:8
msgid "Cancelling this order means that the order and line items will no longer be editable."
@@ -3093,7 +3092,7 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:9
#: part/templates/part/bom_upload/select_fields.html:21
msgid "Missing selections for the following required columns"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki gerekli sütunlar için eksik seçimler"
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:20
msgid "Duplicate selections found, see below. Fix them then retry submitting."
@@ -3114,7 +3113,7 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:35
#: part/templates/part/bom_upload/select_fields.html:41
msgid "File Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya Alanları"
#: order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:42
#: part/templates/part/bom_upload/select_fields.html:47
@@ -3144,11 +3143,11 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:28
msgid "Select Supplier Part"
-msgstr ""
+msgstr "Tedarikçi Parçası Seçin"
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:11
msgid "Upload File for Purchase Order"
-msgstr ""
+msgstr "Sipariş Emri için Dosya Yükle"
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:18
#, python-format
@@ -3161,7 +3160,7 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:11
msgid "Step 1 of 2 - Select Part Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Adım 1/2 - Parça Tedarikçileri Seçin"
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:16
msgid "Select suppliers"
@@ -3298,7 +3297,7 @@ msgstr ""
#: templates/navbar.html:23 templates/stats.html:80 templates/stats.html:89
#: users/models.py:40
msgid "Parts"
-msgstr ""
+msgstr "Parçalar"
#: order/templates/order/receive_parts.html:15
msgid "Select parts to receive against this order"
@@ -3347,7 +3346,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/bom_duplicate.html:12
#: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:13
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı"
#: order/templates/order/sales_order_cancel.html:9
msgid "Cancelling this order means that the order will no longer be editable."
@@ -3360,17 +3359,17 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:95 templates/js/bom.js:365
#: templates/js/build.js:724 templates/js/build.js:1141
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "İşlemler"
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:102 templates/js/build.js:610
#: templates/js/build.js:946
msgid "Edit stock allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Stok tahsisini düzenle"
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:103 templates/js/build.js:612
#: templates/js/build.js:947
msgid "Delete stock allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Stok tahsisini sil"
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:176
msgid "No matching line items"
@@ -3395,7 +3394,7 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:343
msgid "Allocate serial numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Seri numaralarını tahsis et"
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:346 templates/js/build.js:738
msgid "Allocate stock"
@@ -3433,7 +3432,7 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_ship.html:12
msgid "Ensure that the order allocation is correct before shipping the order."
-msgstr ""
+msgstr "Emri göndermeden önce emir tahsisinin doğru olduğundan emin olun."
#: order/templates/order/sales_order_ship.html:18
msgid "Some line items in this order have been over-allocated"
@@ -3449,11 +3448,11 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/so_allocate_by_serial.html:9
msgid "Allocate stock items by serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Seri numarası ile stok kalemlerini tahsis et"
#: order/templates/order/so_allocation_delete.html:7
msgid "This action will unallocate the following stock from the Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Bu işlem Sipariş Emrinden belirtilen stok kalemleri tahsis edemedi"
#: order/templates/order/so_attachments.html:12
#: order/templates/order/so_navbar.html:26
@@ -3591,7 +3590,7 @@ msgstr ""
#: order/views.py:1531
msgid "Allocate Serial Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Seri Numaralarını Tahsis Et"
#: order/views.py:1576
#, python-brace-format
@@ -3605,17 +3604,17 @@ msgstr ""
#: order/views.py:1623
#, python-brace-format
msgid "No matching item for serial {serial}"
-msgstr ""
+msgstr "{serial} seri numarası için eşleşen öge bulunamadı"
#: order/views.py:1633
#, python-brace-format
msgid "{serial} is not in stock"
-msgstr ""
+msgstr "{serial} stokta yok"
#: order/views.py:1641
#, python-brace-format
msgid "{serial} already allocated to an order"
-msgstr ""
+msgstr "{serial} zaten bir emirde tahsis edilmiş"
#: order/views.py:1695
msgid "Allocate Stock to Order"
@@ -3623,11 +3622,11 @@ msgstr ""
#: order/views.py:1769
msgid "Edit Allocation Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Tahsis Miktarını Düzenle"
#: order/views.py:1784
msgid "Remove allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Tahsisi Sil"
#: order/views.py:1856
msgid "Sales order not found"
@@ -3650,7 +3649,7 @@ msgstr ""
#: part/bom.py:138 part/models.py:72 part/models.py:747
#: part/templates/part/category.html:66 part/templates/part/detail.html:90
msgid "Default Location"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan Konum"
#: part/bom.py:139 part/templates/part/part_base.html:124
msgid "Available Stock"
@@ -3659,23 +3658,23 @@ msgstr ""
#: part/bom.py:379
#, python-brace-format
msgid "Unsupported file format: {f}"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz dosya biçimi: {f}"
#: part/bom.py:384
msgid "Error reading BOM file (invalid data)"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme listesi okurken hata (geçersiz data)"
#: part/bom.py:386
msgid "Error reading BOM file (incorrect row size)"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme listesi okurken hata (geçersiz satır boyutu)"
#: part/forms.py:89 stock/forms.py:265
msgid "File Format"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya Biçimi"
#: part/forms.py:89 stock/forms.py:265
msgid "Select output file format"
-msgstr ""
+msgstr "Çıktı dosyası biçimi seçin"
#: part/forms.py:91
msgid "Cascading"
@@ -3723,7 +3722,7 @@ msgstr ""
#: part/forms.py:101
msgid "Include part supplier data in exported BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Dışa aktarılan malzeme listesine parça tedarikçisi verilerini dahil edin"
#: part/forms.py:122 part/models.py:2191
msgid "Parent Part"
@@ -3751,11 +3750,11 @@ msgstr ""
#: part/forms.py:165
msgid "BOM file"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Listesi Dosyası"
#: part/forms.py:165
msgid "Select BOM file to upload"
-msgstr ""
+msgstr "Yüklemek için Malzeme Listesi dosyası seçin"
#: part/forms.py:184
msgid "Related Part"
@@ -3787,19 +3786,19 @@ msgstr ""
#: part/forms.py:237
msgid "Include category parameter templates"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori parametre şablonlarını dahil et"
#: part/forms.py:242
msgid "Include parent categories parameter templates"
-msgstr ""
+msgstr "Üst kategorilerin parametre şablonlarını dahil et"
#: part/forms.py:322
msgid "Add parameter template to same level categories"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre şablonunu aynı seviyedeki kategorilere ekle"
#: part/forms.py:326
msgid "Add parameter template to all categories"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre şablonunu tüm kategorilere ekle"
#: part/forms.py:344 part/models.py:2286
msgid "Sub part"
@@ -3811,7 +3810,7 @@ msgstr ""
#: part/models.py:73
msgid "Default location for parts in this category"
-msgstr ""
+msgstr "Bu kategori içindeki parçalar için varsayılan konum"
#: part/models.py:76
msgid "Default keywords"
@@ -3830,7 +3829,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:94 templates/InvenTree/search.html:127
#: templates/stats.html:84 users/models.py:39
msgid "Part Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Parça Kategorileri"
#: part/models.py:448 part/models.py:460
#, python-brace-format
@@ -3839,19 +3838,19 @@ msgstr ""
#: part/models.py:557
msgid "Next available serial numbers are"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraki kullanılabilir seri numaraları"
#: part/models.py:561
msgid "Next available serial number is"
-msgstr ""
+msgstr "Sonraki müsait seri numarası"
#: part/models.py:566
msgid "Most recent serial number is"
-msgstr ""
+msgstr "En son seri numarası"
#: part/models.py:645
msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings"
-msgstr ""
+msgstr "Yinelenen DPN'ye parça ayarlarında izin verilmiyor"
#: part/models.py:670 part/templates/part/detail.html:22
msgid "Part name"
@@ -3859,19 +3858,19 @@ msgstr ""
#: part/models.py:677
msgid "Is Template"
-msgstr ""
+msgstr "Şablon Mu"
#: part/models.py:678
msgid "Is this part a template part?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu parça bir şablon parçası mı?"
#: part/models.py:689
msgid "Is this part a variant of another part?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu parça başka bir parçanın çeşidi mi?"
#: part/models.py:690 part/templates/part/detail.html:60
msgid "Variant Of"
-msgstr ""
+msgstr "Çeşidi"
#: part/models.py:696
msgid "Part description"
@@ -3899,7 +3898,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:87 templates/js/part.js:169
#: templates/js/part.js:296
msgid "IPN"
-msgstr ""
+msgstr "DPN"
#: part/models.py:716
msgid "Internal Part Number"
@@ -3907,12 +3906,12 @@ msgstr ""
#: part/models.py:722
msgid "Part revision or version number"
-msgstr ""
+msgstr "Parça revizyon veya versiyon numarası"
#: part/models.py:723 part/templates/part/detail.html:35 report/models.py:199
#: templates/js/part.js:173
msgid "Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Revizyon"
#: part/models.py:745
msgid "Where is this item normally stored?"
@@ -3924,7 +3923,7 @@ msgstr ""
#: part/models.py:793
msgid "Default supplier part"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan tedarikçi parçası"
#: part/models.py:800
msgid "Default Expiry"
@@ -3948,11 +3947,11 @@ msgstr ""
#: part/models.py:820
msgid "Can this part be built from other parts?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu parça diğer parçalardan yapılabilir mi?"
#: part/models.py:826
msgid "Can this part be used to build other parts?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu parça diğer parçaların yapımında kullanılabilir mi?"
#: part/models.py:832
msgid "Does this part have tracking for unique items?"
@@ -3960,11 +3959,11 @@ msgstr ""
#: part/models.py:837
msgid "Can this part be purchased from external suppliers?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu parça dış tedarikçilerden satın alınabilir mi?"
#: part/models.py:842
msgid "Can this part be sold to customers?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu parça müşterilere satılabilir mi?"
#: part/models.py:846 part/templates/part/detail.html:227
#: templates/js/table_filters.js:21 templates/js/table_filters.js:65
@@ -4010,7 +4009,7 @@ msgstr ""
#: part/models.py:2063
msgid "Test templates can only be created for trackable parts"
-msgstr ""
+msgstr "Test şablonları sadece takip edilebilir paçalar için oluşturulabilir"
#: part/models.py:2080
msgid "Test with this name already exists for this part"
@@ -4035,11 +4034,11 @@ msgstr ""
#: part/models.py:2112 templates/js/part.js:726
#: templates/js/table_filters.js:227
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Gerekli"
#: part/models.py:2113
msgid "Is this test required to pass?"
-msgstr ""
+msgstr "Testi geçmesi için bu gerekli mi?"
#: part/models.py:2118 templates/js/part.js:734
msgid "Requires Value"
@@ -4059,7 +4058,7 @@ msgstr ""
#: part/models.py:2158
msgid "Parameter template name must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre şablon adı benzersiz olmalıdır"
#: part/models.py:2163
msgid "Parameter Name"
@@ -4072,7 +4071,7 @@ msgstr ""
#: part/models.py:2193 part/models.py:2242 part/models.py:2243
#: templates/InvenTree/settings/category.html:62
msgid "Parameter Template"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre Şablonu"
#: part/models.py:2195
msgid "Data"
@@ -4141,15 +4140,15 @@ msgstr ""
#: part/models.py:2312
msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts"
-msgstr ""
+msgstr "Bu malzeme listesi, çeşit parçalar listesini kalıtsalıdır"
#: part/models.py:2317 templates/js/bom.js:294
msgid "Allow Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Çeşide İzin Ver"
#: part/models.py:2318
msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item"
-msgstr ""
+msgstr "Çeşit parçaların stok kalemleri bu malzeme listesinde kullanılabilir"
#: part/models.py:2394 part/views.py:1692 part/views.py:1744
#: stock/models.py:294
@@ -4315,11 +4314,11 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21
msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Listesi dosyası gerekli sütün adlarını sağlandığı şekilde içermelidir "
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21
msgid "BOM Upload Template"
-msgstr ""
+msgstr "Malzeme Listesi Şablonu Yükle"
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:22
msgid "Each part must already exist in the database"
@@ -4360,7 +4359,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:50 part/templates/part/category.html:89
msgid "Category Details"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori Detayları"
#: part/templates/part/category.html:55
msgid "Category Path"
@@ -4375,11 +4374,11 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/category_navbar.html:18
#: part/templates/part/subcategory.html:16
msgid "Subcategories"
-msgstr ""
+msgstr "Alt kategoriler"
#: part/templates/part/category.html:84
msgid "Parts (Including subcategories)"
-msgstr ""
+msgstr "Parçalar (Alt kategoriler dahil)"
#: part/templates/part/category.html:113
msgid "Export Part Data"
@@ -4387,11 +4386,11 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:125
msgid "Set category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori ayarla"
#: part/templates/part/category.html:125
msgid "Set Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori Ayarla"
#: part/templates/part/category.html:128
msgid "Export Data"
@@ -4408,7 +4407,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:209
#: stock/templates/stock/location.html:192 templates/js/stock.js:737
msgid "Create new location"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni konum oluştur"
#: part/templates/part/category.html:214 part/templates/part/category.html:244
msgid "New Category"
@@ -4424,7 +4423,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:251 stock/views.py:1391
msgid "Create new Stock Location"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Stok konumu oluştur"
#: part/templates/part/category_delete.html:5
msgid "Are you sure you want to delete category"
@@ -4433,11 +4432,11 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:8
#, python-format
msgid "This category contains %(count)s child categories"
-msgstr ""
+msgstr "Bu kategori %(count)s alt kategori içermektedir"
#: part/templates/part/category_delete.html:9
msgid "If this category is deleted, these child categories will be moved to the"
-msgstr ""
+msgstr "Bu kategori silinirse, alt kategoriler taşınacaktır"
#: part/templates/part/category_delete.html:11
msgid "category"
@@ -4496,11 +4495,11 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:42 part/templates/part/part_base.html:188
msgid "Latest Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "Son Seri Numarası"
#: part/templates/part/detail.html:47
msgid "No serial numbers recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Seri numaraları kaydedildi"
#: part/templates/part/detail.html:120
msgid "Stock Expiry Time"
@@ -4520,11 +4519,11 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:163
msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)"
-msgstr ""
+msgstr "Bu parça bir şablon parçadır (Bu parçanın çeşitleri yapılabilir)"
#: part/templates/part/detail.html:165
msgid "Part is not a template part"
-msgstr ""
+msgstr "Parça şablon parçası değil"
#: part/templates/part/detail.html:173
msgid "Part can be assembled from other parts"
@@ -4544,15 +4543,15 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:193
msgid "Part stock is tracked by serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Parça stoku seri numarası ile takip edilebilir"
#: part/templates/part/detail.html:195
msgid "Part stock is not tracked by serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Parça stoku seri numarası ile takip edilemez"
#: part/templates/part/detail.html:203 part/templates/part/detail.html:205
msgid "Part can be purchased from external suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Bu parça harici tedarikçilerden satın alınabilir"
#: part/templates/part/detail.html:213
msgid "Part can be sold to customers"
@@ -4615,11 +4614,11 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/navbar.html:28 part/templates/part/variants.html:11
msgid "Part Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Parça Çeşitleri"
#: part/templates/part/navbar.html:31
msgid "Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Çeşitler"
#: part/templates/part/navbar.html:42
msgid "Allocated Stock"
@@ -4627,7 +4626,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/navbar.html:45
msgid "Allocations"
-msgstr ""
+msgstr "Tahsisler"
#: part/templates/part/navbar.html:66 part/templates/part/navbar.html:69
msgid "Used In"
@@ -4652,7 +4651,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/navbar.html:120 part/templates/part/part_tests.html:10
msgid "Part Test Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Parça Test Şablonları"
#: part/templates/part/navbar.html:123 stock/templates/stock/item_base.html:414
msgid "Tests"
@@ -4762,11 +4761,11 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/params.html:68
msgid "New Template"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Şablon"
#: part/templates/part/params.html:69
msgid "Create New Parameter Template"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Parametre Şablonu Oluştur"
#: part/templates/part/part_app_base.html:12
msgid "Part List"
@@ -4785,7 +4784,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:75
#: stock/templates/stock/location.html:51
msgid "Barcode actions"
-msgstr ""
+msgstr "Barkod işlemleri"
#: part/templates/part/part_base.html:42
#: stock/templates/stock/item_base.html:77
@@ -4797,7 +4796,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:93
#: stock/templates/stock/location.html:54
msgid "Print Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket Yazdır"
#: part/templates/part/part_base.html:48
msgid "Show pricing information"
@@ -4809,7 +4808,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:67
msgid "Part actions"
-msgstr ""
+msgstr "Parça işlemleri"
#: part/templates/part/part_base.html:70
msgid "Duplicate part"
@@ -4830,7 +4829,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:113
#, python-format
msgid "This part is a variant of %(link)s"
-msgstr ""
+msgstr "Bu parça %(link)s parçasının bir çeşididir"
#: part/templates/part/part_base.html:130 templates/js/table_filters.js:161
msgid "In Stock"
@@ -4838,11 +4837,11 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:143 templates/InvenTree/index.html:131
msgid "Required for Build Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Yapım İşi Emirleri için Gerekli"
#: part/templates/part/part_base.html:150
msgid "Required for Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Satış Emirleri için Gerekli"
#: part/templates/part/part_base.html:157
msgid "Allocated to Orders"
@@ -4859,7 +4858,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/part_tests.html:17
msgid "Add Test Template"
-msgstr ""
+msgstr "Test Şablonu Ekle"
#: part/templates/part/part_thumb.html:20
msgid "Select from existing images"
@@ -4888,7 +4887,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:44
#, python-format
msgid "There are %(count)s suppliers defined for this part. If you delete this part, the following supplier parts will also be deleted:"
-msgstr ""
+msgstr "Bu parçası için tanımlanmış %(count)s tedarikçi bulunmaktadır. Bu parçayı silerseniz, aşağıdaki tedarikçi parçaları da silinecektir:"
#: part/templates/part/partial_delete.html:55
#, python-format
@@ -4913,29 +4912,29 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/set_category.html:9
msgid "Set category for the following parts"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki parçalara kategori ayarla"
#: part/templates/part/stock.html:10
msgid "Part Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Parça Stoku"
#: part/templates/part/stock.html:16
#, python-format
msgid "Showing stock for all variants of %(full_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(full_name)s için tüm çeşitlerin stokları gösteriliyor"
#: part/templates/part/stock_count.html:7 templates/js/bom.js:239
#: templates/js/part.js:302 templates/js/part.js:489
msgid "No Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Yok"
#: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:130
msgid "Low Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Düşük Stok"
#: part/templates/part/supplier.html:10
msgid "Part Suppliers"
-msgstr ""
+msgstr "Parça Tedarikçileri"
#: part/templates/part/track.html:10
msgid "Part Tracking"
@@ -4947,20 +4946,20 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/variant_part.html:9
msgid "Create new part variant"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni parça çeşidi oluştur"
#: part/templates/part/variant_part.html:10
#, python-format
msgid "Create a new variant of template '%(full_name)s'."
-msgstr ""
+msgstr "%(full_name)s şablonu için yeni bir çeşit oluştur."
#: part/templates/part/variants.html:19
msgid "Create new variant"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni çeşit oluştur"
#: part/templates/part/variants.html:20
msgid "New Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Çeşit"
#: part/templatetags/inventree_extras.py:99
msgid "Unknown database"
@@ -4996,15 +4995,15 @@ msgstr ""
#: part/views.py:248
msgid "Create Test Template"
-msgstr ""
+msgstr "Test Şablonu Oluştur"
#: part/views.py:275
msgid "Edit Test Template"
-msgstr ""
+msgstr "Test Şablonu Düzenle"
#: part/views.py:289
msgid "Delete Test Template"
-msgstr ""
+msgstr "Test Şablonu Sil"
#: part/views.py:296
msgid "Set Part Category"
@@ -5017,7 +5016,7 @@ msgstr ""
#: part/views.py:381
msgid "Create Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Çeşit Oluştur"
#: part/views.py:466
msgid "Copied part"
@@ -5117,15 +5116,15 @@ msgstr ""
#: part/views.py:2196
msgid "Create Part Parameter Template"
-msgstr ""
+msgstr "Parça Parametre Şablonu Oluştur"
#: part/views.py:2206
msgid "Edit Part Parameter Template"
-msgstr ""
+msgstr "Parça Parametre Şablonu Düzenle"
#: part/views.py:2213
msgid "Delete Part Parameter Template"
-msgstr ""
+msgstr "Parça Parametre Şablonu Sil"
#: part/views.py:2221
msgid "Create Part Parameter"
@@ -5153,15 +5152,15 @@ msgstr ""
#: part/views.py:2441
msgid "Create Category Parameter Template"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori Parametre Şablonu Oluştur"
#: part/views.py:2542
msgid "Edit Category Parameter Template"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori Parametre Şablonu Düzenle"
#: part/views.py:2598
msgid "Delete Category Parameter Template"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori Parametre Şablonu Sil"
#: part/views.py:2617
msgid "Create BOM Item"
@@ -5185,19 +5184,19 @@ msgstr ""
#: report/models.py:181
msgid "Template name"
-msgstr ""
+msgstr "Şablon adı"
#: report/models.py:187
msgid "Report template file"
-msgstr ""
+msgstr "Rapor şablon dosyası"
#: report/models.py:194
msgid "Report template description"
-msgstr ""
+msgstr "Rapor şablon tanımı"
#: report/models.py:200
msgid "Report revision number (auto-increments)"
-msgstr ""
+msgstr "Revizyon numarası raporla (otomatik artış)"
#: report/models.py:291
msgid "Pattern for generating report filenames"
@@ -5205,11 +5204,11 @@ msgstr ""
#: report/models.py:298
msgid "Report template is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Rapor şablonu etkin"
#: report/models.py:318
msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)"
-msgstr ""
+msgstr "Stok kalemi sorgu filtreleri (anahter=değer [key=value] olarak virgülle ayrılmış liste)"
#: report/models.py:326
msgid "Include Installed Tests"
@@ -5269,7 +5268,7 @@ msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:147
msgid "Required For"
-msgstr ""
+msgstr "İçin Gerekli Olan"
#: report/templates/report/inventree_po_report.html:85
#: report/templates/report/inventree_so_report.html:85
@@ -5310,7 +5309,7 @@ msgstr ""
#: stock/api.py:212
#, python-brace-format
msgid "Updated stock for {n} items"
-msgstr ""
+msgstr "{n} öge için stok güncellendi"
#: stock/api.py:281
#, python-brace-format
@@ -5324,48 +5323,48 @@ msgstr ""
#: stock/forms.py:115 stock/forms.py:419
msgid "Expiration date for this stock item"
-msgstr ""
+msgstr "Bu stok kalemi için son kullanma tarihi"
#: stock/forms.py:118
msgid "Enter unique serial numbers (or leave blank)"
-msgstr ""
+msgstr "Benzersiz seri numaraları giriniz (veya boş bırakınız)"
#: stock/forms.py:169
msgid "Destination for serialized stock (by default, will remain in current location)"
-msgstr ""
+msgstr "Seri numaralandırılmış stok için hedef konum(varsayılan olarak, geçerli konumda kalacaktır)"
#: stock/forms.py:171
msgid "Serial numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Seri numaraları"
#: stock/forms.py:171
msgid "Unique serial numbers (must match quantity)"
-msgstr ""
+msgstr "Benzersiz seri numaraları (miktar ile eşleşmeli)"
#: stock/forms.py:173 stock/forms.py:349
msgid "Add transaction note (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "İşlem notu ekle (isteğe bağlı)"
#: stock/forms.py:203 stock/forms.py:259
msgid "Select test report template"
-msgstr ""
+msgstr "Test raporu şablonu seç"
#: stock/forms.py:267 templates/js/table_filters.js:75
#: templates/js/table_filters.js:138
msgid "Include sublocations"
-msgstr ""
+msgstr "Alt konumları dahil et"
#: stock/forms.py:267
msgid "Include stock items in sub locations"
-msgstr ""
+msgstr "Stok kalemlerine alt konumları dahil et"
#: stock/forms.py:302
msgid "Stock item to install"
-msgstr ""
+msgstr "Kurulacak stok kalemi"
#: stock/forms.py:309
msgid "Stock quantity to assign"
-msgstr ""
+msgstr "Atanacak stok miktarı"
#: stock/forms.py:337
msgid "Must not exceed available quantity"
@@ -5373,7 +5372,7 @@ msgstr ""
#: stock/forms.py:347
msgid "Destination location for uninstalled items"
-msgstr ""
+msgstr "Sökülen ögeler için hedef konum"
#: stock/forms.py:351
msgid "Confirm uninstall"
@@ -5381,31 +5380,31 @@ msgstr ""
#: stock/forms.py:351
msgid "Confirm removal of installed stock items"
-msgstr ""
+msgstr "Kurulu stok kalemlerinin kaldırılmasını onayla"
#: stock/forms.py:375
msgid "Destination stock location"
-msgstr ""
+msgstr "Hedef stok konumu"
#: stock/forms.py:377
msgid "Add note (required)"
-msgstr ""
+msgstr "Not ekle (gerekli)"
#: stock/forms.py:381 stock/views.py:852 stock/views.py:1051
msgid "Confirm stock adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Stok ayarlamasını onayla"
#: stock/forms.py:381
msgid "Confirm movement of stock items"
-msgstr ""
+msgstr "Stok kalemlerinin hareketini onaylayın"
#: stock/forms.py:383
msgid "Set Default Location"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan Konum Ayarla"
#: stock/forms.py:383
msgid "Set the destination as the default location for selected parts"
-msgstr ""
+msgstr "Hedefi seçili parçalar için varsayılan konum olarak ayarla"
#: stock/models.py:56 stock/models.py:547
msgid "Owner"
@@ -5417,7 +5416,7 @@ msgstr ""
#: stock/models.py:275
msgid "StockItem with this serial number already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Bu seri numarasına sahip stok kalemi zaten var"
#: stock/models.py:311
#, python-brace-format
@@ -5426,11 +5425,11 @@ msgstr ""
#: stock/models.py:321 stock/models.py:330
msgid "Quantity must be 1 for item with a serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Seri numarası olan ögenin miktarı bir olmalı"
#: stock/models.py:322
msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1"
-msgstr ""
+msgstr "Miktar birden büyük ise seri numarası ayarlanamaz"
#: stock/models.py:344
msgid "Item cannot belong to itself"
@@ -5446,7 +5445,7 @@ msgstr ""
#: stock/models.py:399
msgid "Parent Stock Item"
-msgstr ""
+msgstr "Üst Stok Kalemi"
#: stock/models.py:408
msgid "Base part"
@@ -5454,11 +5453,11 @@ msgstr ""
#: stock/models.py:417
msgid "Select a matching supplier part for this stock item"
-msgstr ""
+msgstr "Bu stok kalemi için tedarikçi parçası seçin"
#: stock/models.py:422 stock/templates/stock/stock_app_base.html:8
msgid "Stock Location"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Konumu"
#: stock/models.py:425
msgid "Where is this stock item located?"
@@ -5478,7 +5477,7 @@ msgstr ""
#: stock/models.py:456
msgid "Serial number for this item"
-msgstr ""
+msgstr "Bu öge için seri numarası"
#: stock/models.py:468
msgid "Batch code for this stock item"
@@ -5544,20 +5543,20 @@ msgstr ""
#: stock/models.py:1026
msgid "Serial numbers must be a list of integers"
-msgstr ""
+msgstr "Seri numaraları tam sayı listesi olmalı"
#: stock/models.py:1029
msgid "Quantity does not match serial numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Miktar seri numaları ile eşleşmiyor"
#: stock/models.py:1036
#, python-brace-format
msgid "Serial numbers already exist: {exists}"
-msgstr ""
+msgstr "Seri numaraları zaten mevcut: {exists}"
#: stock/models.py:1194
msgid "StockItem cannot be moved as it is not in stock"
-msgstr ""
+msgstr "Stok kalemi stokta olmadığı için taşınamaz"
#: stock/models.py:1668
msgid "Entry notes"
@@ -5624,11 +5623,11 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:84 templates/stock_table.html:31
msgid "Scan to Location"
-msgstr ""
+msgstr "Konuma Tara"
#: stock/templates/stock/item_base.html:91
msgid "Printing actions"
-msgstr ""
+msgstr "Yazdırma işlemleri"
#: stock/templates/stock/item_base.html:95
#: stock/templates/stock/item_tests.html:27
@@ -5637,7 +5636,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:104
msgid "Stock adjustment actions"
-msgstr ""
+msgstr "Stok ayarlama işlemleri"
#: stock/templates/stock/item_base.html:108
#: stock/templates/stock/location.html:65 templates/stock_table.html:57
@@ -5654,7 +5653,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:117
msgid "Serialize stock"
-msgstr ""
+msgstr "Stoku seri numarala"
#: stock/templates/stock/item_base.html:121
msgid "Transfer stock"
@@ -5679,11 +5678,11 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:140
#: stock/templates/stock/location.html:62
msgid "Stock actions"
-msgstr ""
+msgstr "Stok işlemleri"
#: stock/templates/stock/item_base.html:143
msgid "Convert to variant"
-msgstr ""
+msgstr "Çeşide çevir"
#: stock/templates/stock/item_base.html:146
msgid "Duplicate stock item"
@@ -5711,7 +5710,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:192
msgid "This stock item has not passed all required tests"
-msgstr ""
+msgstr "Stok kalemi tüm gerekli testleri geçmedi"
#: stock/templates/stock/item_base.html:200
#, python-format
@@ -5725,7 +5724,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:214
msgid "This stock item is serialized - it has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "Bu stok kalemi seri numaları - Benzersiz bir seri numarasına sahip ve miktarı ayarlanamaz."
#: stock/templates/stock/item_base.html:218
msgid "This stock item cannot be deleted as it has child items"
@@ -5741,7 +5740,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:289 templates/js/build.js:593
msgid "No location set"
-msgstr ""
+msgstr "Konum ayarlanmadı"
#: stock/templates/stock/item_base.html:296
msgid "Barcode Identifier"
@@ -5758,12 +5757,12 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:385
#, python-format
msgid "This StockItem expired on %(item.expiry_date)s"
-msgstr ""
+msgstr "Bu stok kaleminin süresi %(item.expiry_date)s tarihinde sona erdi"
#: stock/templates/stock/item_base.html:387
#, python-format
msgid "This StockItem expires on %(item.expiry_date)s"
-msgstr ""
+msgstr "Bu stok kaleminin süresi %(item.expiry_date)s tarihinde sona erecek"
#: stock/templates/stock/item_base.html:394 templates/js/stock.js:664
msgid "Last Updated"
@@ -5796,7 +5795,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_install.html:7
msgid "Install another StockItem into this item."
-msgstr ""
+msgstr "Bu ögeye başka bir stok kalemi ekle."
#: stock/templates/stock/item_install.html:10
msgid "Stock items can only be installed if they meet the following criteria"
@@ -5804,11 +5803,11 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_install.html:13
msgid "The StockItem links to a Part which is in the BOM for this StockItem"
-msgstr ""
+msgstr "Bu stok kalemi, kendi malzeme listesinin bir parçasına bağlıdır"
#: stock/templates/stock/item_install.html:14
msgid "The StockItem is currently in stock"
-msgstr ""
+msgstr "Bu stok kalemi şu anda stokta"
#: stock/templates/stock/item_installed.html:11
#: stock/templates/stock/navbar.html:27
@@ -5817,11 +5816,11 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_serialize.html:5
msgid "Create serialized items from this stock item."
-msgstr ""
+msgstr "Bu stok kalemi için seri numaralandırılmış ögeler oluştur."
#: stock/templates/stock/item_serialize.html:7
msgid "Select quantity to serialize, and unique serial numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Seri numaralandırılacak miktarı ve benzersiz seri numaralarını seçin."
#: stock/templates/stock/item_tests.html:11
#: stock/templates/stock/navbar.html:19 stock/templates/stock/navbar.html:22
@@ -5838,7 +5837,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:20
msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited."
-msgstr ""
+msgstr "Bu konumun sahipleri listesinde değilsiniz. Bu stok konumu düzenlenemez."
#: stock/templates/stock/location.html:37
msgid "All stock items"
@@ -5850,34 +5849,34 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:71
msgid "Location actions"
-msgstr ""
+msgstr "Konum işlemleri"
#: stock/templates/stock/location.html:73
msgid "Edit location"
-msgstr ""
+msgstr "Konumu düzenle"
#: stock/templates/stock/location.html:75
msgid "Delete location"
-msgstr ""
+msgstr "Konumu sil"
#: stock/templates/stock/location.html:87
msgid "Location Details"
-msgstr ""
+msgstr "Konum Detayları"
#: stock/templates/stock/location.html:92
msgid "Location Path"
-msgstr ""
+msgstr "Konum Yolu"
#: stock/templates/stock/location.html:97
msgid "Location Description"
-msgstr ""
+msgstr "Konum Tanımı"
#: stock/templates/stock/location.html:102
#: stock/templates/stock/location_navbar.html:11
#: stock/templates/stock/location_navbar.html:18
#: stock/templates/stock/sublocation.html:16
msgid "Sublocations"
-msgstr ""
+msgstr "Alt konumlar"
#: stock/templates/stock/location.html:112
msgid "Stock Details"
@@ -5886,11 +5885,11 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:117 templates/InvenTree/search.html:279
#: templates/stats.html:97 users/models.py:41
msgid "Stock Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Konumları"
#: stock/templates/stock/location_delete.html:7
msgid "Are you sure you want to delete this stock location?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu stok konumunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: stock/templates/stock/navbar.html:11
msgid "Stock Item Tracking"
@@ -5926,28 +5925,28 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:7 stock/views.py:1364
msgid "Convert Stock Item"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Kalemine Dönüştür"
#: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:8
#, python-format
msgid "This stock item is current an instance of %(part)s"
-msgstr ""
+msgstr "Bu stok kalemi şu anda %(part)s parçasının örneğidir"
#: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:9
msgid "It can be converted to one of the part variants listed below."
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıda listelenen parça çeşitlerinden birine dönüştürülebilir."
#: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:14
msgid "This action cannot be easily undone"
-msgstr ""
+msgstr "Bu işlem kolayca geri alınamaz"
#: stock/templates/stock/sublocation.html:23 templates/stock_table.html:37
msgid "Printing Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Yazdırma İşlemleri"
#: stock/templates/stock/sublocation.html:27 templates/stock_table.html:41
msgid "Print labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketleri yazdır"
#: stock/templates/stock/tracking_delete.html:6
msgid "Are you sure you want to delete this stock tracking entry?"
@@ -5955,16 +5954,16 @@ msgstr ""
#: stock/views.py:123
msgid "Edit Stock Location"
-msgstr ""
+msgstr "Stok konumunu düzenle"
#: stock/views.py:230 stock/views.py:1343 stock/views.py:1465
#: stock/views.py:1830
msgid "Owner is required (ownership control is enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "Sahip gerekli (sahip kontrolü etkinleştirildi)"
#: stock/views.py:245
msgid "Stock Location QR code"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Konumu QR Kodu"
#: stock/views.py:265
msgid "Add Stock Item Attachment"
@@ -5992,7 +5991,7 @@ msgstr ""
#: stock/views.py:385
msgid "Specify a valid location"
-msgstr ""
+msgstr "Geçerli bir konum belirtiniz"
#: stock/views.py:396
msgid "Stock item returned from customer"
@@ -6093,7 +6092,7 @@ msgstr ""
#: stock/views.py:1107
msgid "No action performed"
-msgstr ""
+msgstr "Herhangi bir işlem gerçekleştirilmedi"
#: stock/views.py:1122
#, python-brace-format
@@ -6134,7 +6133,7 @@ msgstr ""
#: stock/views.py:1482
msgid "Serialize Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Stoku Seri Numarala"
#: stock/views.py:1575 templates/js/build.js:326
msgid "Create new Stock Item"
@@ -6150,7 +6149,7 @@ msgstr ""
#: stock/views.py:1899
msgid "Delete Stock Location"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Konumunu Sil"
#: stock/views.py:1912
msgid "Delete Stock Item"
@@ -6242,7 +6241,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/search.html:271 templates/js/stock.js:313
msgid "No stock location set"
-msgstr ""
+msgstr "Stok konumu ayarlanmadı"
#: templates/InvenTree/settings/appearance.html:10
msgid "Theme Settings"
@@ -6254,8 +6253,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29
#, python-format
-msgid ""
-"\n"
+msgid "\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.
\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
@@ -6275,25 +6273,25 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/category.html:9
msgid "Category Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori Ayarları"
#: templates/InvenTree/settings/category.html:25
msgid "Category Parameter Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori Parametre Şablonu"
#: templates/InvenTree/settings/category.html:52
msgid "No category parameter templates found"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori parametre şablonu bulunamadı"
#: templates/InvenTree/settings/category.html:70
#: templates/InvenTree/settings/part.html:85
msgid "Edit Template"
-msgstr ""
+msgstr "Şablonu Düzenle"
#: templates/InvenTree/settings/category.html:71
#: templates/InvenTree/settings/part.html:86
msgid "Delete Template"
-msgstr ""
+msgstr "Şablonu Sil"
#: templates/InvenTree/settings/currencies.html:10
msgid "Currency Settings"
@@ -6341,11 +6339,11 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/part.html:44
msgid "Part Parameter Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Parça Parametre Şablonu"
#: templates/InvenTree/settings/part.html:65
msgid "No part parameter templates found"
-msgstr ""
+msgstr "Parça parametre şablonu bulunamadı"
#: templates/InvenTree/settings/po.html:9
msgid "Purchase Order Settings"
@@ -6594,7 +6592,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/barcode.js:418
msgid "Check Stock Items into Location"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Kalemlerini bu konuma kaydet"
#: templates/js/barcode.js:422 templates/js/barcode.js:547
msgid "Check In"
@@ -6610,7 +6608,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/barcode.js:485
msgid "Stock Item already in this location"
-msgstr ""
+msgstr "Stok kalemi zaten bu konumda"
#: templates/js/barcode.js:492
msgid "Added stock item"
@@ -6622,11 +6620,11 @@ msgstr ""
#: templates/js/barcode.js:542
msgid "Check Into Location"
-msgstr ""
+msgstr "Konuma Kaydet"
#: templates/js/barcode.js:605
msgid "Barcode does not match a valid location"
-msgstr ""
+msgstr "Barkod geçerli bir konumla eşleşmiyor"
#: templates/js/bom.js:175 templates/js/build.js:1091
msgid "Open subassembly"
@@ -6685,16 +6683,12 @@ msgid "Delete build output"
msgstr ""
#: templates/js/build.js:184
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching action found"
msgid "No build order allocations found"
-msgstr "Eşleşen eylem bulunamadı"
+msgstr ""
#: templates/js/build.js:222 templates/js/order.js:382
-#, fuzzy
-#| msgid "No action specified"
msgid "Location not specified"
-msgstr "Hiçbir eylem belirtilmedi"
+msgstr ""
#: templates/js/build.js:325 templates/stock_table.html:20
msgid "New Stock Item"
@@ -6702,7 +6696,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/build.js:644
msgid "Required Part"
-msgstr ""
+msgstr "Gerekli Parça"
#: templates/js/build.js:665
msgid "Quantity Per"
@@ -6749,7 +6743,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/company.js:148 templates/js/company.js:347
#: templates/js/part.js:68 templates/js/part.js:153
msgid "Template part"
-msgstr ""
+msgstr "Şablon Parça"
#: templates/js/company.js:152 templates/js/company.js:351
#: templates/js/part.js:72 templates/js/part.js:157
@@ -6757,10 +6751,8 @@ msgid "Assembled part"
msgstr ""
#: templates/js/company.js:226
-#, fuzzy
-#| msgid "No serial numbers found"
msgid "No parameters found"
-msgstr "Seri numarası bulunamadı"
+msgstr ""
#: templates/js/company.js:262
msgid "Edit parameter"
@@ -6776,11 +6768,11 @@ msgstr ""
#: templates/js/filters.js:167 templates/js/filters.js:397
msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "doğru"
#: templates/js/filters.js:171 templates/js/filters.js:398
msgid "false"
-msgstr ""
+msgstr "yanlış"
#: templates/js/filters.js:193
msgid "Select filter"
@@ -6804,27 +6796,27 @@ msgstr ""
#: templates/js/label.js:11
msgid "Stock item(s) must be selected before printing labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket yazdırılmadan önce stok kalemleri seçilmeli"
#: templates/js/label.js:29 templates/js/label.js:79
msgid "No Labels Found"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket Bulunamadı"
#: templates/js/label.js:30
msgid "No labels found which match selected stock item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili stok kalemleri için etiket bulunamadı"
#: templates/js/label.js:61
msgid "Select Stock Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Stok Konumu Seç"
#: templates/js/label.js:62
msgid "Stock location(s) must be selected before printing labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket yazdırılmadan önce stok konumları seçilmeli"
#: templates/js/label.js:80
msgid "No labels found which match selected stock location(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili konumlarla eşleşen etiket bulunamadı"
#: templates/js/label.js:154
msgid "stock items selected"
@@ -6832,11 +6824,11 @@ msgstr ""
#: templates/js/label.js:162
msgid "Select Label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket Seç"
#: templates/js/label.js:177
msgid "Select Label Template"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket Şablonu Seç"
#: templates/js/modals.js:265
msgid "Waiting for server..."
@@ -6909,7 +6901,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/modals.js:947
msgid "You do not have the required permissions to access this function"
-msgstr ""
+msgstr "Bu fonksiyona erişmek için gerekli izinlere sahip değilsiniz"
#: templates/js/modals.js:951
msgid "Error 404: Resource Not Found"
@@ -6944,10 +6936,8 @@ msgid "No sales orders found"
msgstr ""
#: templates/js/order.js:343
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching action found"
msgid "No sales order allocations found"
-msgstr "Eşleşen eylem bulunamadı"
+msgstr ""
#: templates/js/part.js:10
msgid "YES"
@@ -6975,7 +6965,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/part.js:194
msgid "No variants found"
-msgstr ""
+msgstr "Çeşit bulunamadı"
#: templates/js/part.js:280 templates/js/part.js:519
msgid "No parts found"
@@ -6995,7 +6985,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/part.js:703
msgid "No test templates matching query"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgu ile eşleşen test şablonu bulunamadı"
#: templates/js/part.js:754 templates/js/stock.js:75
msgid "Edit test result"
@@ -7019,11 +7009,11 @@ msgstr ""
#: templates/js/report.js:55
msgid "Select Report Template"
-msgstr ""
+msgstr "Rapor Şablonu Seç"
#: templates/js/report.js:70
msgid "Select Test Report Template"
-msgstr ""
+msgstr "Test Raporu Şablonu Seç"
#: templates/js/report.js:99
msgid "Stock item(s) must be selected before printing reports"
@@ -7037,7 +7027,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/report.js:117
msgid "No report templates found which match selected stock item(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili stok kalemleri için rapor şablonu bulunamadı"
#: templates/js/report.js:152
msgid "Select Builds"
@@ -7049,7 +7039,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/report.js:170
msgid "No report templates found which match selected build(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili yapım işleri için rapor şablonu bulunamadı"
#: templates/js/report.js:205
msgid "Select Parts"
@@ -7061,7 +7051,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/report.js:224
msgid "No report templates found which match selected part(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili parçalar için rapor şablonu bulunamadı"
#: templates/js/report.js:259
msgid "Select Purchase Orders"
@@ -7073,7 +7063,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/report.js:278 templates/js/report.js:332
msgid "No report templates found which match selected orders"
-msgstr ""
+msgstr "Seçili emirler için rapor şablonu bulunamadı"
#: templates/js/report.js:313
msgid "Select Sales Orders"
@@ -7133,11 +7123,11 @@ msgstr ""
#: templates/js/stock.js:479
msgid "locations"
-msgstr ""
+msgstr "konumlar"
#: templates/js/stock.js:481
msgid "Undefined location"
-msgstr ""
+msgstr "Tanımsız konum"
#: templates/js/stock.js:582
msgid "Stock item is in production"
@@ -7209,7 +7199,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/stock.js:1069
msgid "Location no longer exists"
-msgstr ""
+msgstr "Konum artık yok"
#: templates/js/stock.js:1088
msgid "Purchase order no longer exists"
@@ -7245,7 +7235,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/stock.js:1325
msgid "Create New Location"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Konum Oluştur"
#: templates/js/stock.js:1366
msgid "No installed items"
@@ -7253,7 +7243,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/stock.js:1389
msgid "Serial"
-msgstr ""
+msgstr "Seri No"
#: templates/js/stock.js:1417
msgid "Uninstall Stock Item"
@@ -7269,11 +7259,11 @@ msgstr ""
#: templates/js/table_filters.js:55
msgid "Allow Variant Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Çeşit Stokuna İzin Ver"
#: templates/js/table_filters.js:76
msgid "Include locations"
-msgstr ""
+msgstr "Konumları dahil et"
#: templates/js/table_filters.js:86 templates/js/table_filters.js:87
#: templates/js/table_filters.js:300
@@ -7282,28 +7272,28 @@ msgstr ""
#: templates/js/table_filters.js:97 templates/js/table_filters.js:186
msgid "Is Serialized"
-msgstr ""
+msgstr "Seri Numaralı"
#: templates/js/table_filters.js:100 templates/js/table_filters.js:193
msgid "Serial number GTE"
-msgstr ""
+msgstr "Seri numarası BvE"
#: templates/js/table_filters.js:101 templates/js/table_filters.js:194
msgid "Serial number greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Seri numarası büyük veya eşit"
#: templates/js/table_filters.js:104 templates/js/table_filters.js:197
msgid "Serial number LTE"
-msgstr ""
+msgstr "Seri numarası KvE"
#: templates/js/table_filters.js:105 templates/js/table_filters.js:198
msgid "Serial number less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "Seri numarası küçük veya eşit"
#: templates/js/table_filters.js:108 templates/js/table_filters.js:109
#: templates/js/table_filters.js:189 templates/js/table_filters.js:190
msgid "Serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Seri numarası"
#: templates/js/table_filters.js:113 templates/js/table_filters.js:207
msgid "Batch code"
@@ -7331,7 +7321,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/table_filters.js:139
msgid "Include stock in sublocations"
-msgstr ""
+msgstr "Alt konumlardaki stoku dahil et"
#: templates/js/table_filters.js:144
msgid "Show stock items which are depleted"
@@ -7359,11 +7349,11 @@ msgstr ""
#: templates/js/table_filters.js:171
msgid "Include Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Çeşitleri Dahil Et"
#: templates/js/table_filters.js:172
msgid "Include stock items for variant parts"
-msgstr ""
+msgstr "Çeşit parçaların stok kalemlerini dahil et"
#: templates/js/table_filters.js:176
msgid "Installed"
@@ -7395,11 +7385,11 @@ msgstr ""
#: templates/js/table_filters.js:301
msgid "Include parts in subcategories"
-msgstr ""
+msgstr "Alt kategorilerdeki parçaları dahil et"
#: templates/js/table_filters.js:305
msgid "Has IPN"
-msgstr ""
+msgstr "DPN Var"
#: templates/js/table_filters.js:306
msgid "Part has internal part number"
@@ -7636,7 +7626,7 @@ msgstr ""
#: templates/stock_table.html:27
msgid "Barcode Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Barkod İşlemleri"
#: templates/stock_table.html:43
msgid "Print test reports"
@@ -7745,3 +7735,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:191
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
+
diff --git a/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po
index 35eeb21def..34dbe857dc 100644
--- a/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 21:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-17 00:51\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-24 21:40\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -2202,8 +2202,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/delete.html:12
#, python-format
-msgid ""
-"There are %(count)s parts sourced from this company.
\n"
+msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.
\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
@@ -6254,8 +6253,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29
#, python-format
-msgid ""
-"\n"
+msgid "\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.
\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
@@ -6685,16 +6683,12 @@ msgid "Delete build output"
msgstr ""
#: templates/js/build.js:184
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching action found"
msgid "No build order allocations found"
-msgstr "未找到指定操作"
+msgstr ""
#: templates/js/build.js:222 templates/js/order.js:382
-#, fuzzy
-#| msgid "No action specified"
msgid "Location not specified"
-msgstr "未指定操作"
+msgstr ""
#: templates/js/build.js:325 templates/stock_table.html:20
msgid "New Stock Item"
@@ -6757,10 +6751,8 @@ msgid "Assembled part"
msgstr ""
#: templates/js/company.js:226
-#, fuzzy
-#| msgid "No serial numbers found"
msgid "No parameters found"
-msgstr "未找到序列号"
+msgstr ""
#: templates/js/company.js:262
msgid "Edit parameter"
@@ -6944,10 +6936,8 @@ msgid "No sales orders found"
msgstr ""
#: templates/js/order.js:343
-#, fuzzy
-#| msgid "No matching action found"
msgid "No sales order allocations found"
-msgstr "未找到指定操作"
+msgstr ""
#: templates/js/part.js:10
msgid "YES"
@@ -7745,3 +7735,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:191
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
+