Merge remote-tracking branch 'inventree/l10_crowdin' into l10

# Conflicts:
#	InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
#	InvenTree/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
#	InvenTree/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
#	InvenTree/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
#	InvenTree/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
#	InvenTree/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
#	InvenTree/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
#	InvenTree/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
#	InvenTree/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po
This commit is contained in:
Oliver 2021-06-02 22:58:34 +10:00
commit 7b1bd87d84
9 changed files with 215 additions and 277 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 04:02\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 23:57\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@ -2149,11 +2149,9 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Firma '%(name)s' löschen wollen?"
#: company/templates/company/delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
"Es gibt %(count)s Teile, die von diesem Unternehmen bezogen werden.<br>\n"
msgstr "Es gibt %(count)s Teile, die von diesem Unternehmen bezogen werden.<br>\n"
"Wenn dieser Lieferant gelöscht wird, werden auch diese Zulieferer-Teile gelöscht."
#: company/templates/company/detail.html:21
@ -4059,16 +4057,12 @@ msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts"
msgstr "Diese Stücklisten-Position wird in die Stücklisten von Teil-Varianten vererbt"
#: part/models.py:2294 templates/js/bom.js:294
#, fuzzy
#| msgid "Variants"
msgid "Allow Variants"
msgstr "Varianten"
msgstr "Varianten zulassen"
#: part/models.py:2295
#, fuzzy
#| msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)"
msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item"
msgstr "Teil ist Vorlage (Varianten können von diesem Teil erstellt werden)"
msgstr "Lagerbestand von Varianten kann für diese Stücklisten-Position verwendet werden"
#: part/models.py:2371 part/views.py:1681 part/views.py:1733
#: stock/models.py:292
@ -4314,11 +4308,11 @@ msgstr "Exportieren"
#: part/templates/part/category.html:132
msgid "View list display"
msgstr ""
msgstr "Listenansicht anzeigen"
#: part/templates/part/category.html:135
msgid "View grid display"
msgstr ""
msgstr "Rasteransicht anzeigen"
#: part/templates/part/category.html:209
#: stock/templates/stock/location.html:192 templates/js/stock.js:707
@ -4525,16 +4519,12 @@ msgid "Used In"
msgstr "Benutzt in"
#: part/templates/part/navbar.html:72 part/templates/part/order_prices.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Sell Price Information"
msgid "Order Price Information"
msgstr "Verkaufspreis Informationen"
msgstr "Bestellpreisinformationen"
#: part/templates/part/navbar.html:75
#, fuzzy
#| msgid "Order Part"
msgid "Order Price"
msgstr "Teil bestellen"
msgstr "Bestellpreis"
#: part/templates/part/navbar.html:98
msgid "Sales Price Information"
@ -4558,10 +4548,8 @@ msgid "Part Notes"
msgstr "Teil-Bemerkungen"
#: part/templates/part/order_prices.html:21
#, fuzzy
#| msgid "Pricing Information"
msgid "Pricing ranges"
msgstr "Preisinformationen ansehen"
msgstr "Preisspannen"
#: part/templates/part/order_prices.html:26
#: part/templates/part/part_pricing.html:18
@ -4613,32 +4601,27 @@ msgid "No pricing information is available for this part."
msgstr "Keine Preise für dieses Teil verfügbar"
#: part/templates/part/order_prices.html:113
#, fuzzy
#| msgid "Part Pricing"
msgid "Stock Pricing"
msgstr "Teilbepreisung"
msgstr "Bestandspreise"
#: part/templates/part/order_prices.html:121
#, fuzzy
#| msgid "No pricing information is available for this part."
msgid "No stock pricing history is available for this part."
msgstr "Keine Preise für dieses Teil verfügbar"
msgstr "Für dieses Teil sind keine Bestandspreise verfügbar."
#: part/templates/part/order_prices.html:140
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Single Price"
#, python-format
msgid "Single Price - %(currency)s"
msgstr "Einzelpreis"
msgstr "Einzelpreis - %(currency)s"
#: part/templates/part/order_prices.html:152
#, python-format
msgid "Single Price Difference - %(currency)s"
msgstr ""
msgstr "Einzelpreisdifferenz - %(currency)s"
#: part/templates/part/order_prices.html:163
#, python-format
msgid "Part Single Price - %(currency)s"
msgstr ""
msgstr "Einzelpreis für Zuliefererteil- %(currency)s"
#: part/templates/part/params.html:17
msgid "Add new parameter"
@ -6151,13 +6134,11 @@ msgstr "Farbschemata"
#: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29
#, python-format
msgid ""
"\n"
msgid "\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.<br>\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
msgstr ""
"\n"
msgstr "\n"
"\t\tDie CSS Datei \"%(invalid_color_theme)s.css\" für das aktuell ausgewählte Farbschema wurde nicht gefunden.<br>\n"
"\t\tBitte ein anderes Farbschema auswählen:)\n"
"\t "
@ -6531,11 +6512,11 @@ msgstr "Unterbaugruppe öffnen"
#: templates/js/bom.js:249
msgid "Purchase Price Range"
msgstr ""
msgstr "Kaufpreisspanne"
#: templates/js/bom.js:257
msgid "Purchase Price Average"
msgstr ""
msgstr "Durchschnittlicher Kaufpreis"
#: templates/js/bom.js:277
msgid "No pricing available"
@ -6875,10 +6856,8 @@ msgid "This test is defined for a parent part"
msgstr "Dieses Testergebnis ist für ein Hauptteil"
#: templates/js/part.js:805
#, fuzzy
#| msgid "Single Price"
msgid "Single Price Difference"
msgstr "Einzelpreis"
msgstr "Einzelpreisdifferenz"
#: templates/js/report.js:47
msgid "items selected"
@ -7115,20 +7094,16 @@ msgid "Create New Location"
msgstr "Neuen Lagerort anlegen"
#: templates/js/stock.js:1336
#, fuzzy
#| msgid "Installed Items"
msgid "No installed items"
msgstr "verbaute Objekte"
msgstr "Keine installierten Elemente"
#: templates/js/stock.js:1359
msgid "Serial"
msgstr "Seriennummer"
#: templates/js/stock.js:1387
#, fuzzy
#| msgid "Uninstall Stock Items"
msgid "Uninstall Stock Item"
msgstr "BestandsObjekte deinstallieren"
msgstr "Lagerbestand entfernen"
#: templates/js/table_filters.js:43
msgid "Trackable Part"
@ -7139,10 +7114,8 @@ msgid "Validated"
msgstr "überprüft"
#: templates/js/table_filters.js:55
#, fuzzy
#| msgid "Allocate Stock"
msgid "Allow Variant Stock"
msgstr "Lagerbestand zuweisen"
msgstr "Bestand an Varianten zulassen"
#: templates/js/table_filters.js:76
msgid "Include locations"
@ -7619,5 +7592,3 @@ msgstr "Berechtigungen Einträge zu ändern"
msgid "Permission to delete items"
msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen"
#~ msgid "Install item"
#~ msgstr "Installiere Objekt"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 04:02\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 10:22\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
@ -2149,8 +2149,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
@ -4519,10 +4518,8 @@ msgid "Used In"
msgstr ""
#: part/templates/part/navbar.html:72 part/templates/part/order_prices.html:12
#, fuzzy
#| msgid "System Information"
msgid "Order Price Information"
msgstr "Información del sistema"
msgstr ""
#: part/templates/part/navbar.html:75
msgid "Order Price"
@ -6136,8 +6133,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29
#, python-format
msgid ""
"\n"
msgid "\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.<br>\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
@ -7094,10 +7090,8 @@ msgid "Create New Location"
msgstr ""
#: templates/js/stock.js:1336
#, fuzzy
#| msgid "Completed items"
msgid "No installed items"
msgstr "Elementos completados"
msgstr ""
#: templates/js/stock.js:1359
msgid "Serial"
@ -7593,3 +7587,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:187
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 04:02\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 10:22\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
#: InvenTree/api.py:64
msgid "API endpoint not found"
msgstr ""
msgstr "Point de terminaison de l'API introuvable"
#: InvenTree/api.py:110
msgid "No action specified"
msgstr ""
msgstr "Aucune action spécifiée"
#: InvenTree/api.py:124
msgid "No matching action found"
msgstr ""
msgstr "Aucune action correspondante trouvée"
#: InvenTree/fields.py:44
msgid "Enter date"
@ -66,53 +66,53 @@ msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
#: InvenTree/forms.py:205
msgid "Apply Theme"
msgstr ""
msgstr "Appliquer le thème"
#: InvenTree/forms.py:235
msgid "Select Category"
msgstr ""
msgstr "Sélectionnez une catégorie"
#: InvenTree/helpers.py:377
#, python-brace-format
msgid "Duplicate serial: {n}"
msgstr ""
msgstr "Dupliquer le numéro de série: {n}"
#: InvenTree/helpers.py:384 order/models.py:245 order/models.py:355
#: stock/views.py:1795
msgid "Invalid quantity provided"
msgstr ""
msgstr "Quantité fournie invalide"
#: InvenTree/helpers.py:387
msgid "Empty serial number string"
msgstr ""
msgstr "Chaîne de numéro de série vide"
#: InvenTree/helpers.py:409 InvenTree/helpers.py:412 InvenTree/helpers.py:415
#: InvenTree/helpers.py:440
#, python-brace-format
msgid "Invalid group: {g}"
msgstr ""
msgstr "Groupe invalide : {g}"
#: InvenTree/helpers.py:445
#, python-brace-format
msgid "Duplicate serial: {g}"
msgstr ""
msgstr "Numéro de série dupliqué: {g}"
#: InvenTree/helpers.py:453
msgid "No serial numbers found"
msgstr ""
msgstr "Aucun numéro de série trouvé"
#: InvenTree/helpers.py:457
#, python-brace-format
msgid "Number of unique serial number ({s}) must match quantity ({q})"
msgstr ""
msgstr "Le nombre de numéros de série uniques ({s}) doit correspondre à la quantité ({q})"
#: InvenTree/models.py:59 stock/models.py:1761
msgid "Attachment"
msgstr ""
msgstr "Pièce jointe"
#: InvenTree/models.py:60
msgid "Select file to attach"
msgstr ""
msgstr "Sélectionnez un fichier à joindre"
#: InvenTree/models.py:62 templates/attachment_table.html:16
msgid "Comment"
@ -120,17 +120,17 @@ msgstr "Commentaire"
#: InvenTree/models.py:62
msgid "File comment"
msgstr ""
msgstr "Commentaire du fichier"
#: InvenTree/models.py:68 InvenTree/models.py:69 part/models.py:1999
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:91
#: templates/js/stock.js:1149
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Utilisateur"
#: InvenTree/models.py:72
msgid "upload date"
msgstr ""
msgstr "date de chargement"
#: InvenTree/models.py:107 InvenTree/models.py:108 label/models.py:102
#: part/models.py:686 part/models.py:2140 part/templates/part/params.html:27
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/search.html:289 templates/js/part.js:118
#: templates/js/part.js:641 templates/js/stock.js:942
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nom"
#: InvenTree/models.py:114 build/models.py:135
#: build/templates/build/detail.html:21 company/models.py:339
@ -173,40 +173,40 @@ msgstr "parent"
#: InvenTree/settings.py:503
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "Anglais"
#: InvenTree/settings.py:504
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "Français"
#: InvenTree/settings.py:505
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "Allemand"
#: InvenTree/settings.py:506
msgid "Polish"
msgstr ""
msgstr "Polonais"
#: InvenTree/settings.py:507
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "Turc"
#: InvenTree/status.py:93
msgid "Background worker check failed"
msgstr ""
msgstr "Échec de la vérification du processus d'arrière-plan"
#: InvenTree/status.py:97
msgid "Email backend not configured"
msgstr ""
msgstr "Backend d'email non configuré"
#: InvenTree/status.py:100
msgid "InvenTree system health checks failed"
msgstr ""
msgstr "Échec des contrôles de santé du système"
#: InvenTree/status_codes.py:104 InvenTree/status_codes.py:145
#: InvenTree/status_codes.py:314
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "En attente"
#: InvenTree/status_codes.py:105
msgid "Placed"
@ -214,140 +214,140 @@ msgstr ""
#: InvenTree/status_codes.py:106 InvenTree/status_codes.py:317
msgid "Complete"
msgstr ""
msgstr "Terminé"
#: InvenTree/status_codes.py:107 InvenTree/status_codes.py:147
#: InvenTree/status_codes.py:316
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Annulé"
#: InvenTree/status_codes.py:108 InvenTree/status_codes.py:148
#: InvenTree/status_codes.py:190
msgid "Lost"
msgstr ""
msgstr "Perdu"
#: InvenTree/status_codes.py:109 InvenTree/status_codes.py:149
#: InvenTree/status_codes.py:192
msgid "Returned"
msgstr ""
msgstr "Retourné"
#: InvenTree/status_codes.py:146
#: order/templates/order/sales_order_base.html:126
msgid "Shipped"
msgstr ""
msgstr "Expédié"
#: InvenTree/status_codes.py:186
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: InvenTree/status_codes.py:187
msgid "Attention needed"
msgstr ""
msgstr "Attention requise"
#: InvenTree/status_codes.py:188
msgid "Damaged"
msgstr ""
msgstr "Endommagé"
#: InvenTree/status_codes.py:189
msgid "Destroyed"
msgstr ""
msgstr "Détruit"
#: InvenTree/status_codes.py:191
msgid "Rejected"
msgstr ""
msgstr "Rejeté"
#: InvenTree/status_codes.py:272
msgid "Legacy stock tracking entry"
msgstr ""
msgstr "Ancienne entrée de suivi de stock"
#: InvenTree/status_codes.py:274
msgid "Stock item created"
msgstr ""
msgstr "Article en stock créé"
#: InvenTree/status_codes.py:276
msgid "Edited stock item"
msgstr ""
msgstr "Article de stock modifié"
#: InvenTree/status_codes.py:277
msgid "Assigned serial number"
msgstr ""
msgstr "Numéro de série attribué"
#: InvenTree/status_codes.py:279
msgid "Stock counted"
msgstr ""
msgstr "Stock comptabilisé"
#: InvenTree/status_codes.py:280
msgid "Stock manually added"
msgstr ""
msgstr "Stock ajouté manuellement"
#: InvenTree/status_codes.py:281
msgid "Stock manually removed"
msgstr ""
msgstr "Stock supprimé manuellement"
#: InvenTree/status_codes.py:283
msgid "Location changed"
msgstr ""
msgstr "Emplacement modifié"
#: InvenTree/status_codes.py:285
msgid "Installed into assembly"
msgstr ""
msgstr "Installé dans l'assemblage"
#: InvenTree/status_codes.py:286
msgid "Removed from assembly"
msgstr ""
msgstr "Retiré de l'assemblage"
#: InvenTree/status_codes.py:288
msgid "Installed component item"
msgstr ""
msgstr "Composant installé"
#: InvenTree/status_codes.py:289
msgid "Removed component item"
msgstr ""
msgstr "Composant retiré"
#: InvenTree/status_codes.py:291
msgid "Split from parent item"
msgstr ""
msgstr "Séparer de l'élément parent"
#: InvenTree/status_codes.py:292
msgid "Split child item"
msgstr ""
msgstr "Fractionner l'élément enfant"
#: InvenTree/status_codes.py:294 templates/js/table_filters.js:181
msgid "Sent to customer"
msgstr ""
msgstr "Envoyé au client"
#: InvenTree/status_codes.py:295
msgid "Returned from customer"
msgstr ""
msgstr "Retourné par le client"
#: InvenTree/status_codes.py:297
msgid "Build order output created"
msgstr ""
msgstr "La sortie de l'ordre de construction a été créée"
#: InvenTree/status_codes.py:298
msgid "Build order output completed"
msgstr ""
msgstr "Sortie de l'ordre de construction terminée"
#: InvenTree/status_codes.py:300
msgid "Received against purchase order"
msgstr ""
msgstr "Reçu contre bon de commande"
#: InvenTree/status_codes.py:315
msgid "Production"
msgstr ""
msgstr "Fabrication"
#: InvenTree/validators.py:22
msgid "Not a valid currency code"
msgstr ""
msgstr "Code de devise invalide"
#: InvenTree/validators.py:50
msgid "Invalid character in part name"
msgstr ""
msgstr "Caractère invalide dans le nom de la pièce"
#: InvenTree/validators.py:63
#, python-brace-format
msgid "IPN must match regex pattern {pat}"
msgstr ""
msgstr "L'IPN doit correspondre au modèle de regex {pat}"
#: InvenTree/validators.py:77 InvenTree/validators.py:91
#: InvenTree/validators.py:105
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
#: barcodes/api.py:198
msgid "Barcode already matches Part object"
msgstr ""
msgstr "Le code-barres correspond déjà à une Pièce"
#: barcodes/api.py:204 barcodes/api.py:216
msgid "Barcode hash already matches StockItem object"
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr ""
#: build/forms.py:211
msgid "Location of completed parts"
msgstr ""
msgstr "Emplacement des pièces terminées"
#: build/forms.py:215 build/templates/build/build_base.html:138
#: build/templates/build/detail.html:59 order/models.py:466
@ -648,11 +648,11 @@ msgstr ""
#: templates/js/part.js:404 templates/js/stock.js:521
#: templates/js/stock.js:1341
msgid "Part"
msgstr ""
msgstr "Pièce"
#: build/models.py:161
msgid "Select part to build"
msgstr ""
msgstr "Sélectionnez la pièce à construire"
#: build/models.py:166
msgid "Sales Order Reference"
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1177
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgstr ""
msgstr "L'élément de construction doit spécifier une sortie de construction, la pièce maîtresse étant marquée comme objet traçable"
#: build/models.py:1181
#, python-brace-format
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1256
#, python-brace-format
msgid "Selected stock item not found in BOM for part '{p}'"
msgstr ""
msgstr "L'article en stock sélectionné n'a pas été trouvé dans la BOM pour la pièce '{p}'"
#: build/models.py:1303 stock/templates/stock/item_base.html:317
#: templates/InvenTree/search.html:183 templates/js/build.js:724
@ -890,14 +890,14 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/allocate.html:29
msgid "Order required parts"
msgstr ""
msgstr "Commander les pièces requises"
#: build/templates/build/allocate.html:30
#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:33
#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:32 order/views.py:986
#: part/templates/part/category.html:127
msgid "Order Parts"
msgstr ""
msgstr "Commander des pièces"
#: build/templates/build/allocate.html:36
msgid "Untracked stock has been fully allocated for this Build Order"
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/build_output_create.html:7
msgid "The Bill of Materials contains trackable parts"
msgstr ""
msgstr "La BOM contient des pièces traçables"
#: build/templates/build/build_output_create.html:8
msgid "Build outputs must be generated individually."
@ -1536,27 +1536,27 @@ msgstr ""
#: common/models.py:99
msgid "IPN Regex"
msgstr ""
msgstr "Regex IPN"
#: common/models.py:100
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr ""
msgstr "Expression régulière pour la correspondance avec l'IPN de la Pièce"
#: common/models.py:104
msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr ""
msgstr "Autoriser les IPN dupliqués"
#: common/models.py:105
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr ""
msgstr "Permettre à plusieurs pièces de partager le même IPN"
#: common/models.py:111
msgid "Allow Editing IPN"
msgstr ""
msgstr "Autoriser l'édition de l'IPN"
#: common/models.py:112
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr ""
msgstr "Permettre de modifier la valeur de l'IPN lors de l'édition d'une pièce"
#: common/models.py:118
msgid "Copy Part BOM Data"
@ -2149,8 +2149,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
@ -3755,11 +3754,11 @@ msgstr ""
#: part/models.py:643
msgid "Duplicate IPN not allowed in part settings"
msgstr ""
msgstr "IPN dupliqué non autorisé dans les paramètres de la pièce"
#: part/models.py:654
msgid "Part must be unique for name, IPN and revision"
msgstr ""
msgstr "La pièce doit être unique par son nom, son IPN et sa révision"
#: part/models.py:685 part/templates/part/detail.html:22
msgid "Part name"
@ -3807,7 +3806,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:87 templates/js/part.js:169
#: templates/js/part.js:296
msgid "IPN"
msgstr ""
msgstr "IPN"
#: part/models.py:731
msgid "Internal Part Number"
@ -6134,8 +6133,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29
#, python-format
msgid ""
"\n"
msgid "\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.<br>\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
@ -7243,7 +7241,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/table_filters.js:305
msgid "Has IPN"
msgstr ""
msgstr "A un IPN"
#: templates/js/table_filters.js:306
msgid "Part has internal part number"
@ -7589,3 +7587,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:187
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 04:02\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 10:22\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
@ -2149,8 +2149,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
@ -6134,8 +6133,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29
#, python-format
msgid ""
"\n"
msgid "\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.<br>\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
@ -7589,3 +7587,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:187
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 04:02\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 10:22\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
@ -2149,8 +2149,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
@ -6134,8 +6133,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29
#, python-format
msgid ""
"\n"
msgid "\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.<br>\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
@ -7589,3 +7587,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:187
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 04:02\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 10:22\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
@ -2149,8 +2149,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
@ -4057,10 +4056,8 @@ msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts"
msgstr ""
#: part/models.py:2294 templates/js/bom.js:294
#, fuzzy
#| msgid "Allocate Parts"
msgid "Allow Variants"
msgstr "Przydziel części"
msgstr ""
#: part/models.py:2295
msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item"
@ -4521,16 +4518,12 @@ msgid "Used In"
msgstr ""
#: part/templates/part/navbar.html:72 part/templates/part/order_prices.html:12
#, fuzzy
#| msgid "Pricing Information"
msgid "Order Price Information"
msgstr "Informacja cenowa"
msgstr ""
#: part/templates/part/navbar.html:75
#, fuzzy
#| msgid "Order Parts"
msgid "Order Price"
msgstr "Zamów części"
msgstr ""
#: part/templates/part/navbar.html:98
msgid "Sales Price Information"
@ -4554,10 +4547,8 @@ msgid "Part Notes"
msgstr ""
#: part/templates/part/order_prices.html:21
#, fuzzy
#| msgid "Pricing Information"
msgid "Pricing ranges"
msgstr "Informacja cenowa"
msgstr ""
#: part/templates/part/order_prices.html:26
#: part/templates/part/part_pricing.html:18
@ -4609,22 +4600,17 @@ msgid "No pricing information is available for this part."
msgstr ""
#: part/templates/part/order_prices.html:113
#, fuzzy
#| msgid "Pricing"
msgid "Stock Pricing"
msgstr "Cennik"
msgstr ""
#: part/templates/part/order_prices.html:121
#, fuzzy
#| msgid "No stock available for %(part)s"
msgid "No stock pricing history is available for this part."
msgstr "Brak zapasów dla %(part)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/order_prices.html:140
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Single Price"
#, python-format
msgid "Single Price - %(currency)s"
msgstr "Cena jednostkowa"
msgstr ""
#: part/templates/part/order_prices.html:152
#, python-format
@ -6147,8 +6133,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29
#, python-format
msgid ""
"\n"
msgid "\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.<br>\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
@ -6867,10 +6852,8 @@ msgid "This test is defined for a parent part"
msgstr ""
#: templates/js/part.js:805
#, fuzzy
#| msgid "Single Price"
msgid "Single Price Difference"
msgstr "Cena jednostkowa"
msgstr ""
#: templates/js/report.js:47
msgid "items selected"
@ -7107,20 +7090,16 @@ msgid "Create New Location"
msgstr ""
#: templates/js/stock.js:1336
#, fuzzy
#| msgid "Completed items"
msgid "No installed items"
msgstr "Ukończone elementy"
msgstr ""
#: templates/js/stock.js:1359
msgid "Serial"
msgstr ""
#: templates/js/stock.js:1387
#, fuzzy
#| msgid "Stock Item"
msgid "Uninstall Stock Item"
msgstr "Element magazynowy"
msgstr ""
#: templates/js/table_filters.js:43
msgid "Trackable Part"
@ -7131,10 +7110,8 @@ msgid "Validated"
msgstr ""
#: templates/js/table_filters.js:55
#, fuzzy
#| msgid "Allocate Stock"
msgid "Allow Variant Stock"
msgstr "Przydziel zapasy"
msgstr ""
#: templates/js/table_filters.js:76
msgid "Include locations"
@ -7610,3 +7587,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:187
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 04:02\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 10:22\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
@ -19,118 +19,118 @@ msgstr ""
#: InvenTree/api.py:64
msgid "API endpoint not found"
msgstr ""
msgstr "Конечная точка API не обнаружена"
#: InvenTree/api.py:110
msgid "No action specified"
msgstr ""
msgstr "Действие не указано"
#: InvenTree/api.py:124
msgid "No matching action found"
msgstr ""
msgstr "Соответствующее действие не найдено"
#: InvenTree/fields.py:44
msgid "Enter date"
msgstr ""
msgstr "Введите дату"
#: InvenTree/forms.py:112 build/forms.py:102 build/forms.py:123
#: build/forms.py:145 build/forms.py:169 build/forms.py:185 build/forms.py:227
#: order/forms.py:27 order/forms.py:38 order/forms.py:49 order/forms.py:60
#: order/forms.py:71 part/forms.py:134
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Подтвердить"
#: InvenTree/forms.py:128
msgid "Confirm delete"
msgstr ""
msgstr "Подтвердите удаление"
#: InvenTree/forms.py:129
msgid "Confirm item deletion"
msgstr ""
msgstr "Подтвердите удаление элемента"
#: InvenTree/forms.py:161 templates/registration/login.html:76
msgid "Enter password"
msgstr ""
msgstr "Введите пароль"
#: InvenTree/forms.py:162
msgid "Enter new password"
msgstr ""
msgstr "Введите новый пароль"
#: InvenTree/forms.py:169
msgid "Confirm password"
msgstr ""
msgstr "Подтвердить пароль"
#: InvenTree/forms.py:170
msgid "Confirm new password"
msgstr ""
msgstr "Подтвердите новый пароль"
#: InvenTree/forms.py:205
msgid "Apply Theme"
msgstr ""
msgstr "Применить тему"
#: InvenTree/forms.py:235
msgid "Select Category"
msgstr ""
msgstr "Выбрать категорию"
#: InvenTree/helpers.py:377
#, python-brace-format
msgid "Duplicate serial: {n}"
msgstr ""
msgstr "Дублировать серийный номер: {n}"
#: InvenTree/helpers.py:384 order/models.py:245 order/models.py:355
#: stock/views.py:1795
msgid "Invalid quantity provided"
msgstr ""
msgstr "недопустимое количество"
#: InvenTree/helpers.py:387
msgid "Empty serial number string"
msgstr ""
msgstr "Пустая строка серийного номера"
#: InvenTree/helpers.py:409 InvenTree/helpers.py:412 InvenTree/helpers.py:415
#: InvenTree/helpers.py:440
#, python-brace-format
msgid "Invalid group: {g}"
msgstr ""
msgstr "Некорректный идентификатор группы"
#: InvenTree/helpers.py:445
#, python-brace-format
msgid "Duplicate serial: {g}"
msgstr ""
msgstr "Повторяющийся серийный"
#: InvenTree/helpers.py:453
msgid "No serial numbers found"
msgstr ""
msgstr "Серийных номеров не найдено"
#: InvenTree/helpers.py:457
#, python-brace-format
msgid "Number of unique serial number ({s}) must match quantity ({q})"
msgstr ""
msgstr "Число уникальных серийных номеров должно соответствовать количеству"
#: InvenTree/models.py:59 stock/models.py:1761
msgid "Attachment"
msgstr ""
msgstr "Вложения"
#: InvenTree/models.py:60
msgid "Select file to attach"
msgstr ""
msgstr "Выберите файл для вложения"
#: InvenTree/models.py:62 templates/attachment_table.html:16
msgid "Comment"
msgstr ""
msgstr "Комментарий"
#: InvenTree/models.py:62
msgid "File comment"
msgstr ""
msgstr "Комментарий к файлу"
#: InvenTree/models.py:68 InvenTree/models.py:69 part/models.py:1999
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:91
#: templates/js/stock.js:1149
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Пользователь"
#: InvenTree/models.py:72
msgid "upload date"
msgstr ""
msgstr "дата загрузки"
#: InvenTree/models.py:107 InvenTree/models.py:108 label/models.py:102
#: part/models.py:686 part/models.py:2140 part/templates/part/params.html:27
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/search.html:289 templates/js/part.js:118
#: templates/js/part.js:641 templates/js/stock.js:942
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Название"
#: InvenTree/models.py:114 build/models.py:135
#: build/templates/build/detail.html:21 company/models.py:339
@ -161,164 +161,164 @@ msgstr ""
#: templates/js/stock.js:552 templates/js/stock.js:954
#: templates/js/stock.js:999
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Описание"
#: InvenTree/models.py:115
msgid "Description (optional)"
msgstr ""
msgstr "Описание (необязательно)"
#: InvenTree/models.py:123
msgid "parent"
msgstr ""
msgstr "родитель"
#: InvenTree/settings.py:503
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "Английский"
#: InvenTree/settings.py:504
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "Французский"
#: InvenTree/settings.py:505
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "Немецкий"
#: InvenTree/settings.py:506
msgid "Polish"
msgstr ""
msgstr "Польский"
#: InvenTree/settings.py:507
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "Турецкий"
#: InvenTree/status.py:93
msgid "Background worker check failed"
msgstr ""
msgstr "Проверка фонового работника не удалась"
#: InvenTree/status.py:97
msgid "Email backend not configured"
msgstr ""
msgstr "Сервер электронной почты не настроен"
#: InvenTree/status.py:100
msgid "InvenTree system health checks failed"
msgstr ""
msgstr "Ошибка проверки состояния системы InvenTree"
#: InvenTree/status_codes.py:104 InvenTree/status_codes.py:145
#: InvenTree/status_codes.py:314
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "Ожидаемый"
#: InvenTree/status_codes.py:105
msgid "Placed"
msgstr ""
msgstr "Размещены"
#: InvenTree/status_codes.py:106 InvenTree/status_codes.py:317
msgid "Complete"
msgstr ""
msgstr "Готово"
#: InvenTree/status_codes.py:107 InvenTree/status_codes.py:147
#: InvenTree/status_codes.py:316
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Отменено"
#: InvenTree/status_codes.py:108 InvenTree/status_codes.py:148
#: InvenTree/status_codes.py:190
msgid "Lost"
msgstr ""
msgstr "Потерян"
#: InvenTree/status_codes.py:109 InvenTree/status_codes.py:149
#: InvenTree/status_codes.py:192
msgid "Returned"
msgstr ""
msgstr "Возвращено"
#: InvenTree/status_codes.py:146
#: order/templates/order/sales_order_base.html:126
msgid "Shipped"
msgstr ""
msgstr "Доставлено"
#: InvenTree/status_codes.py:186
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "Да"
#: InvenTree/status_codes.py:187
msgid "Attention needed"
msgstr ""
msgstr "Требуется внимание"
#: InvenTree/status_codes.py:188
msgid "Damaged"
msgstr ""
msgstr "Поврежденный"
#: InvenTree/status_codes.py:189
msgid "Destroyed"
msgstr ""
msgstr "Разрушено"
#: InvenTree/status_codes.py:191
msgid "Rejected"
msgstr ""
msgstr "Отклоненный"
#: InvenTree/status_codes.py:272
msgid "Legacy stock tracking entry"
msgstr ""
msgstr "Отслеживание устаревших запасов"
#: InvenTree/status_codes.py:274
msgid "Stock item created"
msgstr ""
msgstr "Товар создан"
#: InvenTree/status_codes.py:276
msgid "Edited stock item"
msgstr ""
msgstr "Отредактированный товар"
#: InvenTree/status_codes.py:277
msgid "Assigned serial number"
msgstr ""
msgstr "Присвоенный серийный номер"
#: InvenTree/status_codes.py:279
msgid "Stock counted"
msgstr ""
msgstr "Склад подсчитан"
#: InvenTree/status_codes.py:280
msgid "Stock manually added"
msgstr ""
msgstr "Добавлен вручную"
#: InvenTree/status_codes.py:281
msgid "Stock manually removed"
msgstr ""
msgstr "Удалено вручную"
#: InvenTree/status_codes.py:283
msgid "Location changed"
msgstr ""
msgstr "Расположение изменено"
#: InvenTree/status_codes.py:285
msgid "Installed into assembly"
msgstr ""
msgstr "Укомплектовано"
#: InvenTree/status_codes.py:286
msgid "Removed from assembly"
msgstr ""
msgstr "Снято со сборки"
#: InvenTree/status_codes.py:288
msgid "Installed component item"
msgstr ""
msgstr "Установленный элемент компонента"
#: InvenTree/status_codes.py:289
msgid "Removed component item"
msgstr ""
msgstr "Удален элемент компонента"
#: InvenTree/status_codes.py:291
msgid "Split from parent item"
msgstr ""
msgstr "Отделить от родительского элемента"
#: InvenTree/status_codes.py:292
msgid "Split child item"
msgstr ""
msgstr "Разбить дочерний элемент"
#: InvenTree/status_codes.py:294 templates/js/table_filters.js:181
msgid "Sent to customer"
msgstr ""
msgstr "Отправлено клиенту"
#: InvenTree/status_codes.py:295
msgid "Returned from customer"
msgstr ""
msgstr "Возвращено от клиента"
#: InvenTree/status_codes.py:297
msgid "Build order output created"
@ -2149,8 +2149,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
@ -6134,8 +6133,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29
#, python-format
msgid ""
"\n"
msgid "\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.<br>\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
@ -7589,3 +7587,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:187
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 04:02\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 10:22\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
@ -2149,8 +2149,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
@ -6134,8 +6133,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29
#, python-format
msgid ""
"\n"
msgid "\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.<br>\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
@ -7589,3 +7587,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:187
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 04:02\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 10:22\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -2149,8 +2149,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
msgid "There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
@ -6134,8 +6133,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29
#, python-format
msgid ""
"\n"
msgid "\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.<br>\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
@ -7589,3 +7587,4 @@ msgstr ""
#: users/models.py:187
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""