diff --git a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 75d6d455e2..ced6299586 100644 --- a/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/InvenTree/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -115,10 +115,8 @@ msgid "User" msgstr "Benutzer" #: InvenTree/models.py:72 -#, fuzzy -#| msgid "Upload Part Image" msgid "upload date" -msgstr "Teilbild hochladen" +msgstr "Hochladedatum" #: InvenTree/models.py:107 InvenTree/models.py:108 label/models.py:101 #: part/models.py:686 part/templates/part/params.html:27 report/models.py:179 @@ -153,7 +151,7 @@ msgstr "Beschreibung (optional)" #: InvenTree/models.py:123 msgid "parent" -msgstr "" +msgstr "Eltern" #: InvenTree/settings.py:430 msgid "English" @@ -296,7 +294,7 @@ msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" #: InvenTree/views.py:887 templates/navbar.html:83 msgid "System Information" -msgstr "Systeminformation" +msgstr "Systeminformationen" #: barcodes/api.py:53 barcodes/api.py:150 msgid "Must provide barcode_data parameter" @@ -397,8 +395,6 @@ msgid "Enter quantity for build output" msgstr "Menge für den Bau-Ausgabe angeben" #: build/forms.py:92 order/forms.py:231 stock/forms.py:117 -#, fuzzy -#| msgid "Serial Number" msgid "Serial Numbers" msgstr "Seriennummer" @@ -481,7 +477,7 @@ msgstr "Kurze Beschreibung des Baus" #: build/models.py:146 build/templates/build/build_base.html:121 #: build/templates/build/detail.html:77 msgid "Parent Build" -msgstr "Eltern-Bau" +msgstr "Eltern-Bauauftrag" #: build/models.py:147 msgid "BuildOrder to which this build is allocated" @@ -582,14 +578,10 @@ msgid "Completion Date" msgstr "Fertigstellungsdatum" #: build/models.py:233 -#, fuzzy -#| msgid "Completed" msgid "completed by" -msgstr "Fertig" +msgstr "Fertiggestellt von" #: build/models.py:241 -#, fuzzy -#| msgid "Issued By" msgid "Issued by" msgstr "Aufgegeben von" @@ -640,7 +632,7 @@ msgstr "Notizen" #: build/models.py:262 msgid "Extra build notes" -msgstr "Extranotizen für den Bau" +msgstr "Extranotizen für den Bauauftrag" #: build/models.py:673 msgid "No build output specified" @@ -1401,7 +1393,7 @@ msgstr "Kaufbar" #: common/models.py:172 msgid "Parts are purchaseable by default" -msgstr "Artikel kaufbar als Standard" +msgstr "Artikel sind grundsätzlich kaufbar" #: common/models.py:178 part/models.py:855 part/templates/part/detail.html:210 #: templates/js/table_filters.js:312 @@ -1410,7 +1402,7 @@ msgstr "Verkäuflich" #: common/models.py:179 msgid "Parts are salable by default" -msgstr "Artikel verkaufbar als Standard" +msgstr "Artikel sind grundsätzlich verkaufbar" #: common/models.py:185 part/models.py:845 part/templates/part/detail.html:190 #: templates/js/table_filters.js:32 templates/js/table_filters.js:316 @@ -1419,7 +1411,7 @@ msgstr "nachverfolgbar" #: common/models.py:186 msgid "Parts are trackable by default" -msgstr "Artikel verfolgbar als Standard" +msgstr "Artikel sind grundsätzlich verfolgbar" #: common/models.py:192 part/models.py:865 part/templates/part/detail.html:150 #: templates/js/table_filters.js:28 @@ -1436,7 +1428,7 @@ msgstr "zeige Bestand in Eingabemasken" #: common/models.py:200 msgid "Display available part quantity in some forms" -msgstr "zeige den verfügbaren Bestand in einigen Eingabemasken" +msgstr "Zeige den verfügbaren Bestand in einigen Eingabemasken" #: common/models.py:206 msgid "Debug Mode" @@ -1444,7 +1436,7 @@ msgstr "Entwickler-Modus" #: common/models.py:207 msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" -msgstr "Bercihte ich Entwickler-Modus generieren (als HTML)" +msgstr "Berichte im Entwickler-Modus generieren (als HTML)" #: common/models.py:213 msgid "Page Size" @@ -1468,7 +1460,7 @@ msgstr "Bestands-Ablauf" #: common/models.py:232 msgid "Enable stock expiry functionality" -msgstr "Bestands-Ablauf ermöglichen" +msgstr "Ablaufen von Bestand ermöglichen" #: common/models.py:238 msgid "Sell Expired Stock" @@ -1485,8 +1477,8 @@ msgstr "Bestands-Stehzeit" #: common/models.py:246 msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgstr "" -"Anzahl an Tagen an denen Bestandsobjekte als abgestanden markiert werden " -"bevor sie ablaufen" +"Anzahl an Tagen, an denen Bestand als abgestanden markiert wird, bevor sie " +"ablaufen" #: common/models.py:248 part/templates/part/detail.html:121 msgid "days" @@ -1514,7 +1506,7 @@ msgstr "Gruppieren nach Teil" #: common/models.py:268 msgid "Group stock items by part reference in table views" -msgstr "BestandsObjekte in Tabellen anhand von Teil-Referenz gruppieren" +msgstr "Bestand in Tabellen anhand von Teil-Referenz gruppieren" #: common/models.py:274 msgid "Recent Stock Count" @@ -1522,7 +1514,7 @@ msgstr "aktueller Bestand" #: common/models.py:275 msgid "Number of recent stock items to display on index page" -msgstr "Anzahl der aktuellen BestandsObjekte auf der Startseite" +msgstr "Anzahl des geänderten Bestands auf der Startseite" #: common/models.py:281 msgid "Build Order Reference Prefix" @@ -1694,30 +1686,24 @@ msgid "Link to external company information" msgstr "Link auf externe Firmeninformation" #: company/models.py:129 -#, fuzzy -#| msgid "Customer" msgid "is customer" -msgstr "Kunde" +msgstr "ist Kunde" #: company/models.py:129 msgid "Do you sell items to this company?" msgstr "Verkaufen Sie Teile an diese Firma?" #: company/models.py:131 -#, fuzzy -#| msgid "Supplier" msgid "is supplier" -msgstr "Zulieferer" +msgstr "ist Zulieferer" #: company/models.py:131 msgid "Do you purchase items from this company?" msgstr "Kaufen Sie Teile von dieser Firma?" #: company/models.py:133 -#, fuzzy -#| msgid "Manufacturer" msgid "is manufacturer" -msgstr "Hersteller" +msgstr "ist Hersteller" #: company/models.py:133 msgid "Does this company manufacture parts?" @@ -1811,13 +1797,11 @@ msgstr "Verpackungen" #: company/models.py:371 msgid "Part packaging" -msgstr "Teile-Packaging" +msgstr "Teile-Verpackungen" #: company/models.py:373 -#, fuzzy -#| msgid "Order Multiple" msgid "multiple" -msgstr "Bestellvielfaches" +msgstr "Vielfache" #: company/templates/company/assigned_stock.html:10 #: company/templates/company/navbar.html:51 @@ -1846,10 +1830,8 @@ msgid "Create Purchase Order" msgstr "Bestellung anlegen" #: company/templates/company/company_base.html:51 -#, fuzzy -#| msgid "Edited company information" msgid "Edit company information" -msgstr "Firmeninformation bearbeitet" +msgstr "Firmeninformation bearbeiten" #: company/templates/company/company_base.html:56 company/views.py:324 msgid "Delete Company" @@ -2318,16 +2300,12 @@ msgid "" msgstr "Zieldatum für Auftrags-Fertigstellung." #: order/forms.py:233 -#, fuzzy -#| msgid "Part stock is tracked by serial number" msgid "Enter stock item serial numbers" -msgstr "Teilebestand wird per Seriennummer verfolgt" +msgstr "Seriennummern für BestandsObjekt eingeben" #: order/forms.py:239 -#, fuzzy -#| msgid "Select quantity of stock to allocate" msgid "Enter quantity of stock items" -msgstr "Menge der BestandsObjekt für Zuordnung auswählen" +msgstr "Menge der BestandsObjekt eingeben" #: order/models.py:99 msgid "Order reference" @@ -2448,10 +2426,8 @@ msgid "Unit purchase price" msgstr "EK-Preis pro Einheit" #: order/models.py:736 order/models.py:738 -#, fuzzy -#| msgid "Stock item has been allocated" msgid "Stock item has not been assigned" -msgstr "BestandsObjekt zugewiesen" +msgstr "BestandsObjekt wurde nicht zugewiesen" #: order/models.py:742 msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part" @@ -2585,10 +2561,8 @@ msgid "Select Purchase Order" msgstr "Bestellung auswählen" #: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:45 -#, fuzzy -#| msgid "Create new purchase order" msgid "Create new purchase order for {{ supplier.name }}" -msgstr "Neue Bestellung anlegen" +msgstr "Neue Bestellung für {{ supplier.name }} anlegen" #: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:68 msgid "Select a purchase order for" @@ -2684,10 +2658,8 @@ msgid "Error: Referenced part has been removed" msgstr "Fehler: verknüpftes Teil wurde gelöscht" #: order/templates/order/receive_parts.html:57 -#, fuzzy -#| msgid "Remove allocation" msgid "Remove line" -msgstr "Zuordnung entfernen" +msgstr "Position entfernen" #: order/templates/order/sales_order_base.html:15 msgid "This SalesOrder has not been fully allocated" @@ -2745,20 +2717,16 @@ msgid "Fulfilled" msgstr "Erledigt" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:279 -#, fuzzy -#| msgid "Add serial number" msgid "Allocate serial numbers" -msgstr "Seriennummer hinzufügen" +msgstr "Seriennummern zuweisen" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:282 templates/js/build.js:585 msgid "Allocate stock" msgstr "Lagerbestand zuweisen" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:285 -#, fuzzy -#| msgid "Purchase Price" msgid "Purchase stock" -msgstr "EK-Preis" +msgstr "Einkaufs-Bestand" #: order/templates/order/sales_order_detail.html:289 templates/js/build.js:578 #: templates/js/build.js:992 @@ -2800,10 +2768,8 @@ msgstr "" "ist." #: order/templates/order/so_allocate_by_serial.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Part stock is tracked by serial number" msgid "Allocate stock items by serial number" -msgstr "Teilebestand wird per Seriennummer verfolgt" +msgstr "Teilebestand per Seriennummer zuweisen" #: order/templates/order/so_allocation_delete.html:7 msgid "This action will unallocate the following stock from the Sales Order" @@ -2935,40 +2901,28 @@ msgid "Deleted line item" msgstr "Position gelöscht" #: order/views.py:1306 -#, fuzzy -#| msgid "Latest Serial Number" msgid "Allocate Serial Numbers" -msgstr "letzte Seriennummer" +msgstr "Seriennummern zuweisen" #: order/views.py:1351 -#, fuzzy -#| msgid "Items" msgid "items" -msgstr "Positionen" +msgstr "Teile" #: order/views.py:1367 -#, fuzzy -#| msgid "Delete line item" msgid "Select line item" -msgstr "Position löschen" +msgstr "Position auswählen" #: order/views.py:1398 -#, fuzzy -#| msgid "No matching stock item found" msgid "No matching item for serial" -msgstr "Keine passende BestandsObjekt gefunden" +msgstr "Kein passends Teil für Seriennummer gefunden" #: order/views.py:1408 -#, fuzzy -#| msgid "Count stock" msgid "is not in stock" -msgstr "Bestand zählen" +msgstr "ist nicht auf Lager" #: order/views.py:1416 -#, fuzzy -#| msgid "Allocated to Orders" msgid "already allocated to an order" -msgstr "zu Bauaufträgen zugeordnet" +msgstr "bereits einem Auftrag zugeordnet" #: order/views.py:1470 msgid "Allocate Stock to Order" @@ -3130,10 +3084,8 @@ msgid "Default location for parts in this category" msgstr "Standard-Lagerort für Teile dieser Kategorie" #: part/models.py:76 -#, fuzzy -#| msgid "Default Currency" msgid "Default keywords" -msgstr "Standard-Währung" +msgstr "Standard Stichwörter" #: part/models.py:76 msgid "Default keywords for parts in this category" @@ -3312,8 +3264,6 @@ msgid "Part notes - supports Markdown formatting" msgstr "Bemerkungen - unterstüzt Markdown-Formatierung" #: part/models.py:874 -#, fuzzy -#| msgid "BOM line checksum" msgid "BOM checksum" msgstr "Prüfsumme der Stückliste" @@ -3323,11 +3273,11 @@ msgstr "Prüfsumme der Stückliste gespeichert" #: part/models.py:877 msgid "BOM checked by" -msgstr "" +msgstr "Stückliste kontrolliert von" #: part/models.py:879 msgid "BOM checked date" -msgstr "" +msgstr "BOM Kontrolldatum" #: part/models.py:881 part/templates/part/detail.html:126 #: templates/js/order.js:293 @@ -3335,10 +3285,8 @@ msgid "Creation Date" msgstr "Erstelldatum" #: part/models.py:883 -#, fuzzy -#| msgid "Creation Date" msgid "Creation User" -msgstr "Erstelldatum" +msgstr "Erstellungs-Nutzer" #: part/models.py:1927 msgid "Test templates can only be created for trackable parts" @@ -3409,10 +3357,8 @@ msgid "Parameter Template" msgstr "Parameter Vorlage" #: part/models.py:2058 -#, fuzzy -#| msgid "Test Data" msgid "Data" -msgstr "Testdaten" +msgstr "Wert" #: part/models.py:2058 msgid "Parameter Value" @@ -3605,10 +3551,8 @@ msgid "File Fields" msgstr "Datei-Felder" #: part/templates/part/bom_upload/select_fields.html:47 -#, fuzzy -#| msgid "Remove row" msgid "Remove column" -msgstr "Zeile entfernen" +msgstr "Spalte entfernen" #: part/templates/part/bom_upload/select_fields.html:58 msgid "Match Fields" @@ -3888,11 +3832,11 @@ msgstr "Teil kann nicht in Baugruppen benutzt werden" #: part/templates/part/detail.html:193 msgid "Part stock is tracked by serial number" -msgstr "Teilebestand wird per Seriennummer verfolgt" +msgstr "Teil wird per Seriennummer verfolgt" #: part/templates/part/detail.html:195 msgid "Part stock is not tracked by serial number" -msgstr "Teilebestand wird nicht per Seriennummer verfolgt" +msgstr "Teil wird nicht per Seriennummer verfolgt" #: part/templates/part/detail.html:203 part/templates/part/detail.html:205 msgid "Part can be purchased from external suppliers" @@ -3986,16 +3930,12 @@ msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: part/templates/part/params.html:68 -#, fuzzy -#| msgid "Template" msgid "New Template" -msgstr "Vorlage" +msgstr "Neue Vorlage" #: part/templates/part/params.html:69 -#, fuzzy -#| msgid "Create Part Parameter Template" msgid "Create New Parameter Template" -msgstr "Teilparametervorlage anlegen" +msgstr "Neue Teilparametervorlage anlegen" #: part/templates/part/part_app_base.html:11 msgid "Part List" @@ -4082,61 +4022,45 @@ msgstr "Im Bau" #: part/templates/part/part_base.html:249 msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Berechnen" #: part/templates/part/part_pricing.html:8 -#, fuzzy -#| msgid "Pricing Information" msgid "Pricing information for:" -msgstr "Preisinformationen ansehen" +msgstr "Preisinformationen für:" #: part/templates/part/part_pricing.html:24 -#, fuzzy -#| msgid "Supplier Part Pricing" msgid "Supplier Pricing" -msgstr "Zulieferer-Teil Bepreisung" +msgstr "Zulieferer-Preise" #: part/templates/part/part_pricing.html:28 #: part/templates/part/part_pricing.html:54 -#, fuzzy -#| msgid "Units" msgid "Unit Cost" -msgstr "Einheiten" +msgstr "Stückpreis" #: part/templates/part/part_pricing.html:34 #: part/templates/part/part_pricing.html:60 msgid "Total Cost" -msgstr "" +msgstr "Gesamtkosten" #: part/templates/part/part_pricing.html:42 -#, fuzzy -#| msgid "No pricing available" msgid "No supplier pricing available" -msgstr "Keine Preisinformation verfügbar" +msgstr "Keine Zulieferer-Preise verfügbar" #: part/templates/part/part_pricing.html:50 -#, fuzzy -#| msgid "BOM Price" msgid "BOM Pricing" -msgstr "Stücklistenpreis" +msgstr "Stücklistenpreise" #: part/templates/part/part_pricing.html:68 -#, fuzzy -#| msgid "BOM pricing is incomplete" msgid "Note: BOM pricing is incomplete for this part" -msgstr "Stücklistenbepreisung ist unvollständig" +msgstr "Anmerkung: Stücklistenbepreisung für dieses Teil ist unvollständig" #: part/templates/part/part_pricing.html:75 -#, fuzzy -#| msgid "No pricing available" msgid "No BOM pricing available" -msgstr "Keine Preisinformation verfügbar" +msgstr "Keine Stücklisten-Preise verfügbar" #: part/templates/part/part_pricing.html:85 -#, fuzzy -#| msgid "No price breaks have been added for this part" msgid "No pricing information is available for this part." -msgstr "Keine Preisstaffelung für dieses Teil" +msgstr "Keine Preise für dieses Teil verfügbar" #: part/templates/part/part_tests.html:17 msgid "Add Test Template" @@ -4181,7 +4105,7 @@ msgstr "Kein Bestand" #: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:129 msgid "Low Stock" -msgstr "Niedriger Bestand" +msgstr "niedriger Bestand" #: part/templates/part/subcategories.html:5 msgid "Child Categories" @@ -5020,7 +4944,7 @@ msgstr "Barcode-Bezeichner" #: stock/templates/stock/item_base.html:302 templates/InvenTree/search.html:167 #: templates/js/build.js:655 templates/navbar.html:29 msgid "Build" -msgstr "Bau" +msgstr "Bauauftrag" #: stock/templates/stock/item_base.html:323 msgid "Parent Item" @@ -5194,10 +5118,8 @@ msgid "Children" msgstr "Kinder" #: stock/templates/stock/stock_adjust.html:43 -#, fuzzy -#| msgid "Remove stock item" msgid "Remove item" -msgstr "BestandsObjekt entfernen" +msgstr "Teil entfernen" #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:15 msgid "Loading..." @@ -5438,7 +5360,7 @@ msgstr "neueste Teile" #: templates/InvenTree/index.html:99 msgid "BOM Waiting Validation" -msgstr "Stücklisten erwartet Validierung" +msgstr "Stücklisten erwarten Validierung" #: templates/InvenTree/index.html:128 msgid "Recently Updated" @@ -5482,7 +5404,7 @@ msgstr "Suchergebnisse" #: templates/InvenTree/search.html:23 msgid "Enter a search query" -msgstr "eine Suche angeben" +msgstr "Eine Sucheanfrage eingeben" #: templates/InvenTree/search.html:252 templates/js/stock.js:301 msgid "Shipped to customer" @@ -5602,7 +5524,7 @@ msgstr "InvenTree-Einstellungen" #: templates/InvenTree/settings/tabs.html:16 msgid "Global" -msgstr "Global" +msgstr "Systemweit" #: templates/InvenTree/settings/tabs.html:19 msgid "Report" @@ -5898,7 +5820,7 @@ msgstr "Bestand bestellen" #: templates/js/build.js:632 msgid "No builds matching query" -msgstr "Keine Baue passen zur Anfrage" +msgstr "Keine Bauaufträge passen zur Anfrage" #: templates/js/build.js:649 templates/js/part.js:323 templates/js/stock.js:512 #: templates/js/stock.js:1250 @@ -5938,28 +5860,20 @@ msgid "Assembled part" msgstr "Baugruppe" #: templates/js/filters.js:193 -#, fuzzy -#| msgid "Select Category" msgid "Select filter" -msgstr "Kategorie auswählen" +msgstr "Filter auswählen" #: templates/js/filters.js:268 -#, fuzzy -#| msgid "Add new parameter" msgid "Add new filter" -msgstr "Parameter hinzufügen" +msgstr "Filter hinzufügen" #: templates/js/filters.js:271 -#, fuzzy -#| msgid "Part Filters" msgid "Clear all filters" -msgstr "Teil Filter" +msgstr "Filter entfernen" #: templates/js/filters.js:296 -#, fuzzy -#| msgid "Create Variant" msgid "Create filter" -msgstr "Variante anlegen" +msgstr "Filter anlegen" #: templates/js/label.js:10 templates/js/report.js:98 msgid "Select Stock Items" @@ -6004,7 +5918,7 @@ msgstr "Label-Vorlage auswählen" #: templates/js/modals.js:256 msgid "Waiting for server..." -msgstr "" +msgstr "Warte auf Server..." #: templates/js/modals.js:406 msgid "Show Error Information" @@ -6025,7 +5939,7 @@ msgstr "Lade Daten" #: templates/js/modals.js:549 templates/js/modals.js:808 #: templates/modals.html:29 templates/modals.html:53 msgid "Submit" -msgstr "abschicken" +msgstr "Abschicken" #: templates/js/modals.js:550 templates/js/modals.js:809 #: templates/modals.html:28 templates/modals.html:52 templates/modals.html:93 @@ -6192,7 +6106,7 @@ msgstr "BestandsObjekt(e) müssen vor dem Reportdruck ausgewählt werden" #: templates/js/report.js:223 templates/js/report.js:277 #: templates/js/report.js:331 msgid "No Reports Found" -msgstr "Keine Reports gefunden" +msgstr "Keine Berichte gefunden" #: templates/js/report.js:117 msgid "No report templates found which match selected stock item(s)" @@ -6355,16 +6269,12 @@ msgid "No user information" msgstr "Keine Benutzerinformation" #: templates/js/stock.js:979 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Stock Tracking Entry" msgid "Edit tracking entry" -msgstr "Lagerbestands-Tracking-Eintrag bearbeiten" +msgstr "Tracking-Eintrag bearbeiten" #: templates/js/stock.js:980 -#, fuzzy -#| msgid "Delete Stock Tracking Entry" msgid "Delete tracking entry" -msgstr "Lagerbestands-Tracking-Eintrag löschen" +msgstr "Tracking-Eintrag löschen" #: templates/js/stock.js:1089 msgid "Create New Location" @@ -6674,7 +6584,7 @@ msgstr "Serverstatus" #: templates/stats.html:21 msgid "Healthy" -msgstr "Gesundheit" +msgstr "Gesund" #: templates/stats.html:23 msgid "Issues detected" @@ -6698,7 +6608,7 @@ msgstr "Label drucken" #: templates/stock_table.html:42 msgid "Print test reports" -msgstr "Test Reports drucken" +msgstr "Test-Berichte drucken" #: templates/stock_table.html:53 msgid "Add to selected stock items" @@ -6800,9 +6710,94 @@ msgstr "Berechtigungen Einträge zu ändern" msgid "Permission to delete items" msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen" +#~ msgid "Create purchase order" +#~ msgstr "Neue Bestellung anlegen" + +#~ msgid "Delete company" +#~ msgstr "Firma löschen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show QR Code" +#~ msgid "Show QR code" +#~ msgstr "QR-Code anzeigen" + #~ msgid "Serial numbers" #~ msgstr "Seriennummern" +#~ msgid "name" +#~ msgstr "Name" + +#~ msgid "description" +#~ msgstr "Beschreibung" + +#~ msgid "target date" +#~ msgstr "Zieldatum" + +#~ msgid "data" +#~ msgstr "Wert" + +#~ msgid "attachment" +#~ msgstr "Anhang" + +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "Kommentar" + +#~ msgid "user" +#~ msgstr "Benutzer" + +#, fuzzy +#~| msgid "Completion Date" +#~ msgid "completion date" +#~ msgstr "Fertigstellungsdatum" + +#, fuzzy +#~| msgid "Responsible" +#~ msgid "responsible" +#~ msgstr "Verantwortlicher Benutzer" + +#, fuzzy +#~| msgid "Currency" +#~ msgid "currency" +#~ msgstr "Währung" + +#, fuzzy +#~| msgid "Packaging" +#~ msgid "packaging" +#~ msgstr "Verpackungen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Default Location" +#~ msgid "Default location" +#~ msgstr "Standard-Lagerort" + +#~ msgid "creation date" +#~ msgstr "Erstelldatum" + +#, fuzzy +#~| msgid "parts" +#~ msgid "part" +#~ msgstr "Teile" + +#, fuzzy +#~| msgid "Template" +#~ msgid "template" +#~ msgstr "Vorlage" + +#, fuzzy +#~| msgid "Notes" +#~ msgid "notes" +#~ msgstr "Notizen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Unlink" +#~ msgid "link" +#~ msgstr "Entfernen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Default Location" +#~ msgid "Default_location" +#~ msgstr "Standard-Lagerort" + #~ msgid "Buy parts" #~ msgstr "Teile kaufen"