New translations django.po (German)

This commit is contained in:
Matthias Mair 2021-04-14 22:58:16 +02:00
parent 7cc77e70f6
commit ddf14a8f3b

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-14 19:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-14 19:59\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-14 20:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-14 20:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Zieldatum für Bauauftrag-Fertigstellung."
#: build/templates/build/detail.html:31 common/models.py:696
#: company/forms.py:131 company/templates/company/supplier_part_pricing.html:77
#: order/forms.py:188 order/forms.py:205 order/forms.py:239 order/forms.py:261
#: order/forms.py:278 order/models.py:594 order/models.py:785
#: order/forms.py:278 order/models.py:593 order/models.py:784
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:32
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:193
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:70
@ -393,8 +393,8 @@ msgstr "Zieldatum für Bauauftrag-Fertigstellung."
#: part/forms.py:369 part/forms.py:385 part/models.py:2158
#: part/templates/part/allocation.html:19
#: part/templates/part/allocation.html:53
#: part/templates/part/part_pricing.html:11
#: part/templates/part/part_pricing.html:18
#: part/templates/part/part_pricing.html:12
#: part/templates/part/part_pricing.html:19
#: part/templates/part/sale_prices.html:85
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:114
#: report/templates/report/inventree_po_report.html:91
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Bauaufträge"
msgid "Build Order Reference"
msgstr "Bauauftragsreferenz"
#: build/models.py:127 order/models.py:99 order/models.py:596
#: build/models.py:127 order/models.py:99 order/models.py:595
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:188
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:219 part/models.py:2167
#: report/templates/report/inventree_po_report.html:92
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Bauauftrag, zu dem dieser Bauauftrag zugwiesen ist"
#: build/models.py:152 build/templates/build/auto_allocate.html:16
#: build/templates/build/build_base.html:86
#: build/templates/build/detail.html:26 company/models.py:539
#: order/models.py:638 order/models.py:670
#: order/models.py:637 order/models.py:669
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:30
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:156
#: order/templates/order/receive_parts.html:19
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Bauauftrag, zu dem dieser Bauauftrag zugwiesen ist"
#: part/models.py:1856 part/models.py:1868 part/models.py:1886
#: part/models.py:1961 part/models.py:2057 part/models.py:2142
#: part/templates/part/part_app_base.html:7
#: part/templates/part/part_pricing.html:14 part/templates/part/related.html:29
#: part/templates/part/part_pricing.html:15 part/templates/part/related.html:29
#: part/templates/part/set_category.html:13
#: part/templates/part/subcategories.html:17
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:110
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Losnummer für dieses Endprodukt"
msgid "Creation Date"
msgstr "Erstelldatum"
#: build/models.py:223 order/models.py:452
#: build/models.py:223 order/models.py:451
msgid "Target completion date"
msgstr "geplantes Fertigstellungsdatum"
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Link zu einer externen URL"
#: company/models.py:133 company/models.py:372
#: company/templates/company/navbar.html:59
#: company/templates/company/navbar.html:62 order/models.py:123
#: order/models.py:598 order/templates/order/po_navbar.html:29
#: order/models.py:597 order/templates/order/po_navbar.html:29
#: order/templates/order/po_navbar.html:32
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:227
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:264
@ -719,11 +719,11 @@ msgstr "Ausgewähltes BestandsObjekt nicht Stückliste für Teil '{p}' gefunden"
msgid "Allocated quantity ({n}) must not exceed available quantity ({q})"
msgstr "Reserviermenge ({n}) muss kleiner Bestandsmenge ({q}) sein. Zugewiesene Anzahl ({n}) darf nicht die verfügbare ({q}) Anzahl überschreiten"
#: build/models.py:1034 order/models.py:759
#: build/models.py:1034 order/models.py:758
msgid "StockItem is over-allocated"
msgstr "Zu viele BestandsObjekt zugewiesen"
#: build/models.py:1038 order/models.py:762
#: build/models.py:1038 order/models.py:761
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr "Reserviermenge muss größer null sein"
@ -790,7 +790,7 @@ msgid "Order required parts"
msgstr "Benötigte Teile bestellen"
#: build/templates/build/allocate.html:31
#: company/templates/company/detail_part.html:31 order/views.py:795
#: company/templates/company/detail_part.html:31 order/views.py:794
#: part/templates/part/category.html:127
msgid "Order Parts"
msgstr "Teile bestellen"
@ -902,7 +902,7 @@ msgid "Build Details"
msgstr "Bau-Status"
#: build/templates/build/build_base.html:96
#: build/templates/build/detail.html:59 order/models.py:446
#: build/templates/build/detail.html:59 order/models.py:445
#: order/templates/order/receive_parts.html:24
#: stock/templates/stock/item_base.html:376 templates/InvenTree/search.html:236
#: templates/js/barcode.js:119 templates/js/build.js:710
@ -921,7 +921,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
#: build/templates/build/build_base.html:128
#: build/templates/build/detail.html:84 order/models.py:668
#: build/templates/build/detail.html:84 order/models.py:667
#: order/templates/order/sales_order_base.html:9
#: order/templates/order/sales_order_base.html:33
#: order/templates/order/sales_order_ship.html:25
@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Produziert diese Firma Teile?"
msgid "Base Part"
msgstr "Basisteil"
#: company/models.py:323 order/views.py:1373
#: company/models.py:323 order/views.py:1372
msgid "Select part"
msgstr "Teil auswählen"
@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Keine Website angegeben"
msgid "Uses default currency"
msgstr "verwendet Standard-Währung"
#: company/templates/company/detail.html:65 order/models.py:441
#: company/templates/company/detail.html:65 order/models.py:440
#: order/templates/order/sales_order_base.html:92 stock/models.py:413
#: stock/models.py:414 stock/templates/stock/item_base.html:247
#: templates/js/company.js:40 templates/js/order.js:267
@ -2166,7 +2166,7 @@ msgid "Pricing Information"
msgstr "Preisinformationen ansehen"
#: company/templates/company/supplier_part_pricing.html:19 company/views.py:569
#: part/templates/part/sale_prices.html:17 part/views.py:2642
#: part/templates/part/sale_prices.html:17 part/views.py:2618
msgid "Add Price Break"
msgstr "Preisstaffel hinzufügen"
@ -2269,15 +2269,15 @@ msgstr "Neues Zulieferer-Teil anlegen"
msgid "Delete Supplier Part"
msgstr "Zulieferer-Teil entfernen"
#: company/views.py:574 part/views.py:2646
#: company/views.py:574 part/views.py:2622
msgid "Added new price break"
msgstr "neue Preisstaffel hinzufügt"
#: company/views.py:630 part/views.py:2690
#: company/views.py:630 part/views.py:2666
msgid "Edit Price Break"
msgstr "Preisstaffel bearbeiten"
#: company/views.py:645 part/views.py:2704
#: company/views.py:645 part/views.py:2680
msgid "Delete Price Break"
msgstr "Preisstaffel löschen"
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Zieldatum für Auftrags-Lieferung."
msgid "Enter sales order number"
msgstr "Auftrag-Nummer eingeben"
#: order/forms.py:145 order/models.py:453
#: order/forms.py:145 order/models.py:452
msgid "Target date for order completion. Order will be overdue after this date."
msgstr "Zieldatum für Auftrags-Fertigstellung."
@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Nutzer oder Gruppe der/die für diesen Auftrag zuständig ist/sind"
msgid "Order notes"
msgstr "Bestell-Notizen"
#: order/models.py:182 order/models.py:446
#: order/models.py:182 order/models.py:445
msgid "Purchase order status"
msgstr "Bestellungs-Status"
@ -2457,116 +2457,116 @@ msgstr "Teile-Zulieferer muss dem Zulieferer der Bestellung entsprechen"
msgid "Lines can only be received against an order marked as 'Placed'"
msgstr "Nur Teile aufgegebener Bestllungen können empfangen werden"
#: order/models.py:360
#: order/models.py:359
msgid "Received items"
msgstr "Elemente empfangen"
#: order/models.py:442
#: order/models.py:441
msgid "Company to which the items are being sold"
msgstr "Firma an die die Teile verkauft werden"
#: order/models.py:448
#: order/models.py:447
msgid "Customer Reference "
msgstr "Kundenreferenz"
#: order/models.py:448
#: order/models.py:447
msgid "Customer order reference code"
msgstr "Bestellreferenz"
#: order/models.py:456 templates/js/order.js:303
#: order/models.py:455 templates/js/order.js:303
msgid "Shipment Date"
msgstr "Versanddatum"
#: order/models.py:463
#: order/models.py:462
msgid "shipped by"
msgstr "Versand von"
#: order/models.py:507
#: order/models.py:506
msgid "SalesOrder cannot be shipped as it is not currently pending"
msgstr "Bestellung kann nicht versendet werden weil er nicht anhängig ist"
#: order/models.py:594
#: order/models.py:593
msgid "Item quantity"
msgstr "Anzahl"
#: order/models.py:596
#: order/models.py:595
msgid "Line item reference"
msgstr "Position - Referenz"
#: order/models.py:598
#: order/models.py:597
msgid "Line item notes"
msgstr "Position - Notizen"
#: order/models.py:624 order/models.py:668
#: order/models.py:623 order/models.py:667
#: part/templates/part/allocation.html:17
#: part/templates/part/allocation.html:45
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"
#: order/models.py:625 order/templates/order/order_base.html:9
#: order/models.py:624 order/templates/order/order_base.html:9
#: order/templates/order/order_base.html:24
#: report/templates/report/inventree_po_report.html:77
#: stock/templates/stock/item_base.html:309 templates/js/order.js:148
msgid "Purchase Order"
msgstr "Bestellung"
#: order/models.py:639
#: order/models.py:638
msgid "Supplier part"
msgstr "Zulieferer-Teil"
#: order/models.py:642 order/templates/order/order_base.html:131
#: order/models.py:641 order/templates/order/order_base.html:131
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:207
#: order/templates/order/receive_parts.html:22
#: order/templates/order/sales_order_base.html:131
msgid "Received"
msgstr "Empfangen"
#: order/models.py:642
#: order/models.py:641
msgid "Number of items received"
msgstr "Empfangene Objekt-Anzahl"
#: order/models.py:649 stock/models.py:506
#: order/models.py:648 stock/models.py:506
#: stock/templates/stock/item_base.html:316
msgid "Purchase Price"
msgstr "Preis"
#: order/models.py:650
#: order/models.py:649
msgid "Unit purchase price"
msgstr "Preis pro Einheit"
#: order/models.py:744 order/models.py:746
#: order/models.py:743 order/models.py:745
msgid "Stock item has not been assigned"
msgstr "BestandsObjekt wurde nicht zugewiesen"
#: order/models.py:750
#: order/models.py:749
msgid "Cannot allocate stock item to a line with a different part"
msgstr "Kann BestandsObjekt keiner Zeile mit einem anderen Teil hinzufügen"
#: order/models.py:752
#: order/models.py:751
msgid "Cannot allocate stock to a line without a part"
msgstr "Kann BestandsObjekt keiner Zeile ohne Teil hinzufügen"
#: order/models.py:755
#: order/models.py:754
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr "Die zugeordnete Anzahl darf nicht die verfügbare Anzahl überschreiten"
#: order/models.py:765
#: order/models.py:764
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
msgstr "Anzahl für BestandsObjekt mit Seriennummer muss 1 sein"
#: order/models.py:770
#: order/models.py:769
msgid "Line"
msgstr "Position"
#: order/models.py:781
#: order/models.py:780
msgid "Item"
msgstr "Position"
#: order/models.py:782
#: order/models.py:781
msgid "Select stock item to allocate"
msgstr "BestandsObjekt für Zuordnung auswählen"
#: order/models.py:785
#: order/models.py:784
msgid "Enter stock allocation quantity"
msgstr "Anzahl für Bestandszuordnung eingeben"
@ -2700,8 +2700,8 @@ msgid "Purchase Order Items"
msgstr "Bestellungs-Positionen"
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:24
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:22 order/views.py:1109
#: order/views.py:1192
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:22 order/views.py:1108
#: order/views.py:1191
msgid "Add Line Item"
msgstr "Position hinzufügen"
@ -3000,65 +3000,65 @@ msgstr "Anzahl kleiner null empfangen"
msgid "No lines specified"
msgstr "Keine Zeilen angegeben"
#: order/views.py:1061
#: order/views.py:1060
#, python-brace-format
msgid "Ordered {n} parts"
msgstr "{n} Teile bestellt"
#: order/views.py:1118
#: order/views.py:1117
msgid "Supplier part must be specified"
msgstr "Zulieferer-Teil muss ausgewählt werden"
#: order/views.py:1124
#: order/views.py:1123
msgid "Supplier must match for Part and Order"
msgstr "Zulieferer muss zu Teil und Bestellung passen"
#: order/views.py:1243 order/views.py:1261
#: order/views.py:1242 order/views.py:1260
msgid "Edit Line Item"
msgstr "Position bearbeiten"
#: order/views.py:1277 order/views.py:1289
#: order/views.py:1276 order/views.py:1288
msgid "Delete Line Item"
msgstr "Position löschen"
#: order/views.py:1282 order/views.py:1294
#: order/views.py:1281 order/views.py:1293
msgid "Deleted line item"
msgstr "Position gelöscht"
#: order/views.py:1307
#: order/views.py:1306
msgid "Allocate Serial Numbers"
msgstr "Seriennummern zuweisen"
#: order/views.py:1352
#: order/views.py:1351
#, python-brace-format
msgid "Allocated {n} items"
msgstr "{n} Positionen zugeordnet"
#: order/views.py:1368
#: order/views.py:1367
msgid "Select line item"
msgstr "Position auswählen"
#: order/views.py:1399
#: order/views.py:1398
msgid "No matching item for serial"
msgstr "Kein passends Teil für Seriennummer gefunden"
#: order/views.py:1409
#: order/views.py:1408
msgid "is not in stock"
msgstr "ist nicht auf Lager"
#: order/views.py:1417
#: order/views.py:1416
msgid "already allocated to an order"
msgstr "bereits einem Auftrag zugeordnet"
#: order/views.py:1471
#: order/views.py:1470
msgid "Allocate Stock to Order"
msgstr "Lagerbestand dem Auftrag zuweisen"
#: order/views.py:1545
#: order/views.py:1544
msgid "Edit Allocation Quantity"
msgstr "Zuordnung bearbeiten"
#: order/views.py:1560
#: order/views.py:1559
msgid "Remove allocation"
msgstr "Zuordnung entfernen"
@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "Neuen Bauauftrag beginnen"
msgid "All parts"
msgstr "Alle Teile"
#: part/templates/part/category.html:25 part/views.py:2288
#: part/templates/part/category.html:25 part/views.py:2264
msgid "Create new part category"
msgstr "Teil-Kategorie anlegen"
@ -4168,49 +4168,41 @@ msgstr "Im Bau"
msgid "Calculate"
msgstr "Berechnen"
#: part/templates/part/part_pricing.html:7
#: part/templates/part/part_pricing.html:8
msgid "Pricing information for:"
msgstr "Preisinformationen für:"
#: part/templates/part/part_pricing.html:23
#: part/templates/part/part_pricing.html:24
msgid "Supplier Pricing"
msgstr "Zulieferer-Preise"
#: part/templates/part/part_pricing.html:27
#: part/templates/part/part_pricing.html:53
#: part/templates/part/part_pricing.html:28
#: part/templates/part/part_pricing.html:54
msgid "Unit Cost"
msgstr "Stückpreis"
#: part/templates/part/part_pricing.html:33
#: part/templates/part/part_pricing.html:59
#: part/templates/part/part_pricing.html:34
#: part/templates/part/part_pricing.html:60
msgid "Total Cost"
msgstr "Gesamtkosten"
#: part/templates/part/part_pricing.html:41
#: part/templates/part/part_pricing.html:42
msgid "No supplier pricing available"
msgstr "Keine Zulieferer-Preise verfügbar"
#: part/templates/part/part_pricing.html:49
#: part/templates/part/part_pricing.html:50
msgid "BOM Pricing"
msgstr "Stücklistenpreise"
#: part/templates/part/part_pricing.html:67
#: part/templates/part/part_pricing.html:68
msgid "Note: BOM pricing is incomplete for this part"
msgstr "Anmerkung: Stücklistenbepreisung für dieses Teil ist unvollständig"
#: part/templates/part/part_pricing.html:74
#: part/templates/part/part_pricing.html:75
msgid "No BOM pricing available"
msgstr "Keine Stücklisten-Preise verfügbar"
#: part/templates/part/part_pricing.html:82
msgid "Stock Pricing"
msgstr "Bestandspreise"
#: part/templates/part/part_pricing.html:146
msgid "No stock pricing history is available for this part."
msgstr "Für dieses Teil sind keine Bestandspreise verfügbar."
#: part/templates/part/part_pricing.html:154
#: part/templates/part/part_pricing.html:85
msgid "No pricing information is available for this part."
msgstr "Keine Preise für dieses Teil verfügbar"
@ -4452,63 +4444,63 @@ msgstr "Teil wurde gelöscht"
msgid "Part Pricing"
msgstr "Teilbepreisung"
#: part/views.py:2087
#: part/views.py:2063
msgid "Create Part Parameter Template"
msgstr "Teilparametervorlage anlegen"
#: part/views.py:2097
#: part/views.py:2073
msgid "Edit Part Parameter Template"
msgstr "Teilparametervorlage bearbeiten"
#: part/views.py:2104
#: part/views.py:2080
msgid "Delete Part Parameter Template"
msgstr "Teilparametervorlage löschen"
#: part/views.py:2112
#: part/views.py:2088
msgid "Create Part Parameter"
msgstr "Teilparameter anlegen"
#: part/views.py:2162
#: part/views.py:2138
msgid "Edit Part Parameter"
msgstr "Teilparameter bearbeiten"
#: part/views.py:2176
#: part/views.py:2152
msgid "Delete Part Parameter"
msgstr "Teilparameter löschen"
#: part/views.py:2236
#: part/views.py:2212
msgid "Edit Part Category"
msgstr "Teil-Kategorie bearbeiten"
#: part/views.py:2274
#: part/views.py:2250
msgid "Delete Part Category"
msgstr "Teil-Kategorie löschen"
#: part/views.py:2280
#: part/views.py:2256
msgid "Part category was deleted"
msgstr "Teil-Kategorie wurde gelöscht"
#: part/views.py:2332
#: part/views.py:2308
msgid "Create Category Parameter Template"
msgstr "Kategorieparametervorlage anlegen"
#: part/views.py:2433
#: part/views.py:2409
msgid "Edit Category Parameter Template"
msgstr "Kategorieparametervorlage bearbeiten"
#: part/views.py:2489
#: part/views.py:2465
msgid "Delete Category Parameter Template"
msgstr "Kategorieparametervorlage löschen"
#: part/views.py:2508
#: part/views.py:2484
msgid "Create BOM Item"
msgstr "Stücklisten-Position anlegen"
#: part/views.py:2578
#: part/views.py:2554
msgid "Edit BOM item"
msgstr "Stücklisten-Position bearbeiten"
#: part/views.py:2634
#: part/views.py:2610
msgid "Confim BOM item deletion"
msgstr "löschen von Stücklisten-Position bestätigen"