Fix: New translations django.po from Crowdin

This commit is contained in:
Oliver 2021-08-03 03:30:53 +10:00
parent d04537bb2d
commit faef3e5f3b

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-01 22:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-01 23:34\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 17:30\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n"
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "yükleme tarihi"
#: InvenTree/models.py:113
msgid "Invalid choice"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz seçim"
#: InvenTree/models.py:129 InvenTree/models.py:130 company/models.py:412
#: label/models.py:112 part/models.py:718 part/models.py:2246
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "üst"
#: InvenTree/serializers.py:52 part/models.py:2482
msgid "Must be a valid number"
msgstr ""
msgstr "Geçerli bir numara olmalı"
#: InvenTree/settings.py:518
msgid "German"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Almanca"
#: InvenTree/settings.py:519
msgid "Greek"
msgstr ""
msgstr "Yunanca"
#: InvenTree/settings.py:520
msgid "English"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "İngilizce"
#: InvenTree/settings.py:521
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr "İspanyolca"
#: InvenTree/settings.py:522
msgid "French"
@ -201,27 +201,27 @@ msgstr "Fransızca"
#: InvenTree/settings.py:523
msgid "Hebrew"
msgstr ""
msgstr "İbranice"
#: InvenTree/settings.py:524
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "İtalyanca"
#: InvenTree/settings.py:525
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgstr "Japonca"
#: InvenTree/settings.py:526
msgid "Korean"
msgstr ""
msgstr "Korece"
#: InvenTree/settings.py:527
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr "Flemenkçe"
#: InvenTree/settings.py:528
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgstr "Norveççe"
#: InvenTree/settings.py:529
msgid "Polish"
@ -229,15 +229,15 @@ msgstr "Polonyaca"
#: InvenTree/settings.py:530
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "Rusça"
#: InvenTree/settings.py:531
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "İsveççe"
#: InvenTree/settings.py:532
msgid "Thai"
msgstr ""
msgstr "Tay dili"
#: InvenTree/settings.py:533
msgid "Turkish"
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
#: InvenTree/settings.py:535
msgid "Chinese"
msgstr ""
msgstr "Çince"
#: InvenTree/status.py:94
msgid "Background worker check failed"
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Yapım İşi Notları"
#: part/templates/part/detail.html:109 stock/templates/stock/item.html:102
#: stock/templates/stock/item.html:168
msgid "Edit Notes"
msgstr ""
msgstr "Notları Düzenle"
#: build/templates/build/detail.html:357
#: order/templates/order/po_attachments.html:79
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:801 stock/templates/stock/item.html:232
#: templates/attachment_table.html:6
msgid "Add Attachment"
msgstr ""
msgstr "Dosya Ekle"
#: build/templates/build/detail.html:375
#: order/templates/order/po_attachments.html:51
@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Ek Düzenle"
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:124
#: part/templates/part/detail.html:764 stock/templates/stock/item.html:209
msgid "Confirm Delete Operation"
msgstr ""
msgstr "Silme İşlemini Onayla"
#: build/templates/build/detail.html:383
#: order/templates/order/po_attachments.html:59
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Desteklenmeyen dosya formatı: {ext.upper()}"
#: common/files.py:69
msgid "Error reading file (invalid encoding)"
msgstr ""
msgstr "Dosya okurken hata (geçersiz biçim)"
#: common/files.py:74
msgid "Error reading file (invalid format)"
@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr ""
#: common/models.py:359
msgid "Must be an integer value"
msgstr ""
msgstr "Bir tam sayı olmalı"
#: common/models.py:382
msgid "Value must be a boolean value"
@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr ""
#: common/models.py:416
msgid "Key string must be unique"
msgstr ""
msgstr "Anahtar dizesi benzersiz olmalı"
#: common/models.py:523
msgid "InvenTree Instance Name"
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr ""
#: common/models.py:536 company/models.py:97 company/models.py:98
msgid "Company name"
msgstr ""
msgstr "Şirket adı"
#: common/models.py:537
msgid "Internal company name"
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr ""
#: common/models.py:542
msgid "Base URL"
msgstr ""
msgstr "Ana URL"
#: common/models.py:543
msgid "Base URL for server instance"
@ -1610,15 +1610,15 @@ msgstr ""
#: common/models.py:549
msgid "Default Currency"
msgstr ""
msgstr "Varsayılan Para Birimi"
#: common/models.py:550
msgid "Default currency"
msgstr ""
msgstr "Varsayılan para birimi"
#: common/models.py:556
msgid "Download from URL"
msgstr ""
msgstr "URL'den indir"
#: common/models.py:557
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr "Harici URL'den resim ve dosyaların indirilmesine izin ver"
#: common/models.py:563
msgid "Barcode Support"
msgstr ""
msgstr "Barkod Desteği"
#: common/models.py:564
msgid "Enable barcode scanner support"
msgstr ""
msgstr "Barkod tarayıcı desteğini etkinleştir"
#: common/models.py:570
msgid "IPN Regex"
@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Parçalar varsayılan olarak sanaldır"
#: common/models.py:666
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
msgstr "Formlarda Miktarı Göster"
#: common/models.py:667
msgid "Display available part quantity in some forms"
@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr ""
#: common/models.py:680
msgid "Show Price in Forms"
msgstr ""
msgstr "Formlarda Fiyat Göster"
#: common/models.py:681
msgid "Display part price in some forms"
@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr ""
#: common/models.py:687
msgid "Show related parts"
msgstr ""
msgstr "İlgili parçaları göster"
#: common/models.py:688
msgid "Display related parts for a part"
@ -1812,23 +1812,23 @@ msgstr ""
#: common/models.py:715 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode"
msgstr ""
msgstr "Hata Ayıklama Modu"
#: common/models.py:716
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr ""
msgstr "Raporları hata ayıklama modunda üret (HTML çıktısı)"
#: common/models.py:722
msgid "Page Size"
msgstr ""
msgstr "Sayfa Boyutu"
#: common/models.py:723
msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr ""
msgstr "PDF raporlar için varsayılan sayfa boyutu"
#: common/models.py:733
msgid "Test Reports"
msgstr ""
msgstr "Test Raporları"
#: common/models.py:734
msgid "Enable generation of test reports"
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
#: common/models.py:757
msgid "days"
msgstr ""
msgstr "günler"
#: common/models.py:762
msgid "Build Expired Stock"
@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr ""
#: common/models.py:991 company/templates/company/supplier_part.html:231
#: templates/js/translated/part.js:1021
msgid "Price"
msgstr ""
msgstr "Fiyat"
#: common/models.py:992
msgid "Unit price at specified quantity"
@ -2077,15 +2077,15 @@ msgstr ""
#: common/models.py:1085
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Varsayılan"
#: common/templates/common/edit_setting.html:11
msgid "Current value"
msgstr ""
msgstr "Mevcut değer"
#: common/views.py:33
msgid "Change Setting"
msgstr ""
msgstr "Ayarları Değiştir"
#: common/views.py:119
msgid "Supplied value is not allowed"
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr ""
#: common/views.py:138
msgid "Change User Setting"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı Ayarlarını Değiştir"
#: common/views.py:213 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:42
#: order/templates/order/po_navbar.html:19
@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "Dosya Yükle"
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:52 part/views.py:635
#: part/views.py:1249
msgid "Match Fields"
msgstr ""
msgstr "Alanları Eşleştir"
#: common/views.py:215
msgid "Match Items"
@ -2164,35 +2164,35 @@ msgstr ""
#: company/models.py:110
msgid "Company website URL"
msgstr ""
msgstr "Şirket web sitesi"
#: company/models.py:114 company/templates/company/company_base.html:88
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Adres"
#: company/models.py:115
msgid "Company address"
msgstr ""
msgstr "Şirket adresi"
#: company/models.py:118
msgid "Phone number"
msgstr ""
msgstr "Telefon numarası"
#: company/models.py:119
msgid "Contact phone number"
msgstr ""
msgstr "İletişim telefon numarası"
#: company/models.py:122 company/templates/company/company_base.html:102
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-posta"
#: company/models.py:122
msgid "Contact email address"
msgstr ""
msgstr "İletişim e-posta adresi"
#: company/models.py:125 company/templates/company/company_base.html:109
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "İletişim"
#: company/models.py:126
msgid "Point of contact"
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:448
#: templates/js/translated/company.js:730 templates/js/translated/part.js:687
msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "Bağlantı"
#: company/models.py:128
msgid "Link to external company information"
@ -2212,49 +2212,49 @@ msgstr ""
#: company/models.py:136 part/models.py:784
msgid "Image"
msgstr ""
msgstr "Resim"
#: company/models.py:141
msgid "is customer"
msgstr ""
msgstr "müşteri mi"
#: company/models.py:141
msgid "Do you sell items to this company?"
msgstr ""
msgstr "Bu şirkete ürün satıyor musunuz?"
#: company/models.py:143
msgid "is supplier"
msgstr ""
msgstr "tedarikçi mi"
#: company/models.py:143
msgid "Do you purchase items from this company?"
msgstr ""
msgstr "Bu şirketten ürün satın alıyor musunuz?"
#: company/models.py:145
msgid "is manufacturer"
msgstr ""
msgstr "üretici mi"
#: company/models.py:145
msgid "Does this company manufacture parts?"
msgstr ""
msgstr "Bu şirket üretim yapıyor mu?"
#: company/models.py:149 company/serializers.py:245
#: company/templates/company/company_base.html:76
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Para birimi"
#: company/models.py:152
msgid "Default currency used for this company"
msgstr ""
msgstr "Bu şirket için varsayılan para birimi"
#: company/models.py:317 company/models.py:484 stock/models.py:448
#: stock/templates/stock/item_base.html:235
msgid "Base Part"
msgstr ""
msgstr "Temel Parça"
#: company/models.py:321 company/models.py:488 order/views.py:1082
msgid "Select part"
msgstr ""
msgstr "Parça seçin"
#: company/models.py:332 company/templates/company/company_base.html:116
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:89
@ -2264,11 +2264,11 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:425
#: templates/js/translated/company.js:701
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
msgstr "Üretici"
#: company/models.py:333
msgid "Select manufacturer"
msgstr ""
msgstr "Üretici seçin"
#: company/models.py:339 company/templates/company/manufacturer_part.html:93
#: company/templates/company/supplier_part.html:106
@ -2276,11 +2276,11 @@ msgstr ""
#: part/bom.py:242 templates/js/translated/company.js:441
#: templates/js/translated/company.js:719
msgid "MPN"
msgstr ""
msgstr "ÜPN"
#: company/models.py:340
msgid "Manufacturer Part Number"
msgstr ""
msgstr "Üretici Parça Numarası"
#: company/models.py:346
msgid "URL for external manufacturer part link"
@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr ""
#: company/models.py:413
msgid "Parameter name"
msgstr ""
msgstr "Parametre adı"
#: company/models.py:419
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:90
@ -2307,11 +2307,11 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:551 templates/js/translated/part.js:348
#: templates/js/translated/stock.js:493
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Değer"
#: company/models.py:420
msgid "Parameter value"
msgstr ""
msgstr "Parametre değeri"
#: company/models.py:426 part/models.py:859 part/models.py:2248
#: templates/js/translated/company.js:557 templates/js/translated/part.js:354
@ -2330,17 +2330,17 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:253
#: templates/js/translated/company.js:675 templates/js/translated/order.js:234
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgstr "Tedarikçi"
#: company/models.py:495
msgid "Select supplier"
msgstr ""
msgstr "Tedarikçi seçin"
#: company/models.py:500 company/templates/company/supplier_part.html:92
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:318 part/bom.py:176
#: part/bom.py:287
msgid "SKU"
msgstr ""
msgstr "SKU"
#: company/models.py:501
msgid "Supplier stock keeping unit"
@ -2362,11 +2362,11 @@ msgstr ""
#: part/models.py:2396 report/templates/report/inventree_po_report.html:93
#: report/templates/report/inventree_so_report.html:93
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Not"
#: company/models.py:529 part/models.py:1652
msgid "base cost"
msgstr ""
msgstr "temel maliyet"
#: company/models.py:529 part/models.py:1652
msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)"
@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr ""
#: stock/models.py:472 stock/templates/stock/item_base.html:322
#: templates/js/translated/company.js:751 templates/js/translated/stock.js:1074
msgid "Packaging"
msgstr ""
msgstr "Paketleme"
#: company/models.py:531
msgid "Part packaging"
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr ""
#: company/models.py:533 part/models.py:1654
msgid "multiple"
msgstr ""
msgstr "çoklu"
#: company/models.py:533
msgid "Order multiple"
@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr ""
#: company/serializers.py:69
msgid "Currency Code"
msgstr ""
msgstr "Para Birimi Kodu"
#: company/templates/company/company_base.html:9
#: company/templates/company/company_base.html:35
@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part.html:158
#: part/templates/part/navbar.html:58 part/templates/part/prices.html:7
msgid "Pricing Information"
msgstr ""
msgstr "Fiyat Bilgisi"
#: company/templates/company/supplier_part.html:164
#: company/templates/company/supplier_part.html:265
@ -2792,41 +2792,41 @@ msgstr "Tedarikçi Parçası Fiyatlandırması"
#: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:29
msgid "Pricing"
msgstr ""
msgstr "Fiyatlandırma"
#: company/views.py:50
msgid "New Supplier"
msgstr ""
msgstr "Yeni Tedarikçi"
#: company/views.py:55 part/templates/part/prices.html:148
#: templates/InvenTree/search.html:306 templates/navbar.html:36
msgid "Manufacturers"
msgstr ""
msgstr "Üreticiler"
#: company/views.py:56
msgid "New Manufacturer"
msgstr ""
msgstr "Yeni Üretici"
#: company/views.py:61 templates/InvenTree/search.html:336
#: templates/navbar.html:45
msgid "Customers"
msgstr ""
msgstr "Müşteriler"
#: company/views.py:62
msgid "New Customer"
msgstr ""
msgstr "Yeni Müşteri"
#: company/views.py:69
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "Şirketler"
#: company/views.py:70
msgid "New Company"
msgstr ""
msgstr "Yeni Şirket"
#: company/views.py:129 part/views.py:974
msgid "Download Image"
msgstr ""
msgstr "Resmi İndirin"
#: company/views.py:158 part/views.py:1006
msgid "Image size exceeds maximum allowable size for download"
@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr ""
#: company/views.py:165 part/views.py:1013
#, python-brace-format
msgid "Invalid response: {code}"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz yanıt: {code}"
#: company/views.py:174 part/views.py:1022
msgid "Supplied URL is not a valid image file"
@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "Etiket şablon listesi"
#: label/models.py:134 report/models.py:298
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Etkin"
#: label/models.py:135
msgid "Label template is enabled"
@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "Etiket sablonu etkinleştirildi"
#: label/models.py:140
msgid "Width [mm]"
msgstr ""
msgstr "Genişlik [mm]"
#: label/models.py:141
msgid "Label width, specified in mm"
@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Etiket genişliği mm olarak belirtilmeli"
#: label/models.py:147
msgid "Height [mm]"
msgstr ""
msgstr "Yükseklik [mm]"
#: label/models.py:148
msgid "Label height, specified in mm"
@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr ""
#: label/models.py:259 label/models.py:319 label/models.py:366
#: report/models.py:322 report/models.py:457 report/models.py:495
msgid "Filters"
msgstr ""
msgstr "Filtreler"
#: label/models.py:318
msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs"
@ -2912,16 +2912,16 @@ msgstr ""
#: order/forms.py:30 order/templates/order/order_base.html:47
msgid "Place order"
msgstr ""
msgstr "Sipariş ver"
#: order/forms.py:41 order/templates/order/order_base.html:54
msgid "Mark order as complete"
msgstr ""
msgstr "Siparişi tamamlandı olarak işaretle"
#: order/forms.py:52 order/forms.py:63 order/templates/order/order_base.html:59
#: order/templates/order/sales_order_base.html:61
msgid "Cancel order"
msgstr ""
msgstr "Siparişi iptal et"
#: order/forms.py:74 order/templates/order/sales_order_base.html:58
msgid "Ship order"
@ -2941,15 +2941,15 @@ msgstr ""
#: order/models.py:158
msgid "Order description"
msgstr ""
msgstr "Sipariş açıklaması"
#: order/models.py:160
msgid "Link to external page"
msgstr ""
msgstr "Harici sayfaya bağlantı"
#: order/models.py:168
msgid "Created By"
msgstr ""
msgstr "Oluşturan"
#: order/models.py:175
msgid "User or group responsible for this order"
@ -2957,11 +2957,11 @@ msgstr ""
#: order/models.py:180
msgid "Order notes"
msgstr ""
msgstr "Sipariş notları"
#: order/models.py:247 order/models.py:534
msgid "Order reference"
msgstr ""
msgstr "Sipariş referansı"
#: order/models.py:252 order/models.py:549
msgid "Purchase order status"
@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/order_base.html:39
#: order/templates/order/sales_order_base.html:50
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Yazdır"
#: order/templates/order/order_base.html:43
#: order/templates/order/sales_order_base.html:54
@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:33
msgid "Select Supplier"
msgstr ""
msgstr "Tedarikçi Seç"
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:57
msgid "No price"
@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:31
#: templates/js/translated/order.js:269 templates/js/translated/order.js:377
msgid "Items"
msgstr ""
msgstr "Ürünler"
#: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:32
msgid "Select Purchase Order"
@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:58
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:54
msgid "Order Notes"
msgstr ""
msgstr "Sipariş Notları"
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:238
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:518
@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:367
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:383
msgid "Total price"
msgstr ""
msgstr "Toplam fiyat"
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:431
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:489
@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:336
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:404
#: templates/js/translated/build.js:710 templates/js/translated/build.js:1007
@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr ""
#: order/views.py:104
msgid "Cancel Order"
msgstr ""
msgstr "Siparişi İptal Et"
#: order/views.py:113 order/views.py:139
msgid "Confirm order cancellation"
@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr ""
#: order/views.py:705
msgid "Update prices"
msgstr ""
msgstr "Fiyatları güncelle"
#: order/views.py:963
#, python-brace-format
@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr "Yinelenen DPN'ye parça ayarlarında izin verilmiyor"
#: part/models.py:717
msgid "Part name"
msgstr ""
msgstr "Parça adı"
#: part/models.py:724
msgid "Is Template"
@ -4015,12 +4015,12 @@ msgstr "Çeşidi"
#: part/models.py:742
msgid "Part description"
msgstr ""
msgstr "Parça açıklaması"
#: part/models.py:747 part/templates/part/category.html:82
#: part/templates/part/part_base.html:251
msgid "Keywords"
msgstr ""
msgstr "Anahtar kelimeler"
#: part/models.py:748
msgid "Part keywords to improve visibility in search results"
@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr ""
#: part/models.py:838 part/templates/part/part_base.html:289
msgid "Default Supplier"
msgstr ""
msgstr "Varsayılan Tedarikçi"
#: part/models.py:839
msgid "Default supplier part"
@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr ""
#: part/models.py:852
msgid "Minimum Stock"
msgstr ""
msgstr "Minimum Stok"
#: part/models.py:853
msgid "Minimum allowed stock level"
@ -4112,11 +4112,11 @@ msgstr "Bu parça müşterilere satılabilir mi?"
#: templates/js/translated/table_filters.js:255
#: templates/js/translated/table_filters.js:324
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Aktif"
#: part/models.py:893
msgid "Is this part active?"
msgstr ""
msgstr "Bu parça aktif mi?"
#: part/models.py:898
msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?"
@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr ""
#: part/models.py:915
msgid "Creation User"
msgstr ""
msgstr "Oluşturan Kullanıcı"
#: part/models.py:1654
msgid "Sell multiple"
@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr ""
#: part/models.py:2179 templates/js/translated/part.js:906
#: templates/js/translated/stock.js:473
msgid "Test Name"
msgstr ""
msgstr "Test Adı"
#: part/models.py:2180
msgid "Enter a name for the test"
@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr ""
#: part/models.py:2185
msgid "Test Description"
msgstr ""
msgstr "Test Açıklaması"
#: part/models.py:2186
msgid "Enter description for this test"
@ -4506,11 +4506,11 @@ msgstr "Yeni konum oluştur"
#: part/templates/part/category.html:261 part/templates/part/category.html:291
#: templates/js/translated/part.js:25
msgid "New Category"
msgstr ""
msgstr "Yeni Kategori"
#: part/templates/part/category.html:262
msgid "Create new category"
msgstr ""
msgstr "Yeni kategori oluştur"
#: part/templates/part/category.html:292
msgid "Create new Part Category"
@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:5
msgid "Are you sure you want to delete category"
msgstr ""
msgstr "Bu kategoriyi silmek istediğinize emin misiniz"
#: part/templates/part/category_delete.html:8
#, python-format
@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "Bu kategori silinirse, alt kategoriler taşınacaktır"
#: part/templates/part/category_delete.html:11
msgid "category"
msgstr ""
msgstr "kategori"
#: part/templates/part/category_delete.html:13
msgid "top level Parts category"
@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:25
#, python-format
msgid "This category contains %(count)s parts"
msgstr ""
msgstr "Bu kategori %(count)s parça içermektedir"
#: part/templates/part/category_delete.html:27
#, python-format
@ -4615,7 +4615,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:77
msgid "New Order"
msgstr ""
msgstr "Yeni Sipariş"
#: part/templates/part/detail.html:90
msgid "Sales Order Allocations"
@ -4746,7 +4746,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/navbar.html:61
msgid "Prices"
msgstr ""
msgstr "Fiyatlar"
#: part/templates/part/navbar.html:90
msgid "Test Templates"
@ -4788,7 +4788,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/translated/company.js:666 templates/js/translated/part.js:172
#: templates/js/translated/part.js:249
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgstr "Pasif"
#: part/templates/part/part_base.html:68
msgid "Star this part"
@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "Son Seri Numarası"
#: part/templates/part/part_base.html:383 part/templates/part/prices.html:125
msgid "Calculate"
msgstr ""
msgstr "Hesapla"
#: part/templates/part/part_base.html:507
#: part/templates/part/part_base.html:532
@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:52 part/templates/part/prices.html:84
#: part/templates/part/prices.html:101
msgid "Unit Cost"
msgstr ""
msgstr "Birim Maliyeti"
#: part/templates/part/part_pricing.html:32
#: part/templates/part/part_pricing.html:58
@ -4915,7 +4915,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:59 part/templates/part/prices.html:89
#: part/templates/part/prices.html:106
msgid "Total Cost"
msgstr ""
msgstr "Toplam Maliyet"
#: part/templates/part/part_pricing.html:40 part/templates/part/prices.html:40
msgid "No supplier pricing available"
@ -5108,7 +5108,7 @@ msgstr ""
#: part/views.py:892
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Hiçbiri"
#: part/views.py:951
msgid "Part QR Code"
@ -6389,59 +6389,59 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:36
msgid "Email Address"
msgstr ""
msgstr "E-Posta Adresi"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:42
msgid "Theme Settings"
msgstr ""
msgstr "Tema Ayarları"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:63
msgid "Set Theme"
msgstr ""
msgstr "Tema Seç"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:70
msgid "Language Settings"
msgstr ""
msgstr "Dil Ayarları"
#: templates/InvenTree/settings/user.html:90
msgid "Set Language"
msgstr ""
msgstr "Dili Ayarla"
#: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9
msgid "Home Page Settings"
msgstr ""
msgstr "Ana Sayfa Ayarları"
#: templates/InvenTree/settings/user_search.html:9
msgid "Search Settings"
msgstr ""
msgstr "Arama Ayarları"
#: templates/about.html:13
msgid "InvenTree Version Information"
msgstr ""
msgstr "InvenTree Sürüm Bilgisi"
#: templates/about.html:22
msgid "InvenTree Version"
msgstr ""
msgstr "InvenTree Sürümü"
#: templates/about.html:26
msgid "Up to Date"
msgstr ""
msgstr "Güncel"
#: templates/about.html:28
msgid "Update Available"
msgstr ""
msgstr "Güncelleme Mevcut"
#: templates/about.html:34
msgid "API Version"
msgstr ""
msgstr "API Sürümü"
#: templates/about.html:39
msgid "Python Version"
msgstr ""
msgstr "Python Sürümü"
#: templates/about.html:44
msgid "Django Version"
msgstr ""
msgstr "Django Sürümü"
#: templates/about.html:51
msgid "Commit Hash"