mirror of
https://github.com/inventree/InvenTree
synced 2024-08-30 18:33:04 +00:00
Fix: New translations django.po from Crowdin
This commit is contained in:
parent
d04537bb2d
commit
faef3e5f3b
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-01 22:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-01 23:34\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 17:30\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "yükleme tarihi"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:113
|
||||
msgid "Invalid choice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçersiz seçim"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/models.py:129 InvenTree/models.py:130 company/models.py:412
|
||||
#: label/models.py:112 part/models.py:718 part/models.py:2246
|
||||
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "üst"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/serializers.py:52 part/models.py:2482
|
||||
msgid "Must be a valid number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçerli bir numara olmalı"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:518
|
||||
msgid "German"
|
||||
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Almanca"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:519
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yunanca"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:520
|
||||
msgid "English"
|
||||
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "İngilizce"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:521
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İspanyolca"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:522
|
||||
msgid "French"
|
||||
@ -201,27 +201,27 @@ msgstr "Fransızca"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:523
|
||||
msgid "Hebrew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İbranice"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:524
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İtalyanca"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:525
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Japonca"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:526
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korece"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:527
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flemenkçe"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:528
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norveççe"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:529
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
@ -229,15 +229,15 @@ msgstr "Polonyaca"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:530
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rusça"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:531
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İsveççe"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:532
|
||||
msgid "Thai"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tay dili"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:533
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: InvenTree/settings.py:535
|
||||
msgid "Chinese"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çince"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status.py:94
|
||||
msgid "Background worker check failed"
|
||||
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Yapım İşi Notları"
|
||||
#: part/templates/part/detail.html:109 stock/templates/stock/item.html:102
|
||||
#: stock/templates/stock/item.html:168
|
||||
msgid "Edit Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notları Düzenle"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:357
|
||||
#: order/templates/order/po_attachments.html:79
|
||||
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: part/templates/part/detail.html:801 stock/templates/stock/item.html:232
|
||||
#: templates/attachment_table.html:6
|
||||
msgid "Add Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosya Ekle"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:375
|
||||
#: order/templates/order/po_attachments.html:51
|
||||
@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "Ek Düzenle"
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:124
|
||||
#: part/templates/part/detail.html:764 stock/templates/stock/item.html:209
|
||||
msgid "Confirm Delete Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Silme İşlemini Onayla"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:383
|
||||
#: order/templates/order/po_attachments.html:59
|
||||
@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "Desteklenmeyen dosya formatı: {ext.upper()}"
|
||||
|
||||
#: common/files.py:69
|
||||
msgid "Error reading file (invalid encoding)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosya okurken hata (geçersiz biçim)"
|
||||
|
||||
#: common/files.py:74
|
||||
msgid "Error reading file (invalid format)"
|
||||
@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:359
|
||||
msgid "Must be an integer value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir tam sayı olmalı"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:382
|
||||
msgid "Value must be a boolean value"
|
||||
@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:416
|
||||
msgid "Key string must be unique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anahtar dizesi benzersiz olmalı"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:523
|
||||
msgid "InvenTree Instance Name"
|
||||
@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:536 company/models.py:97 company/models.py:98
|
||||
msgid "Company name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şirket adı"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:537
|
||||
msgid "Internal company name"
|
||||
@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:542
|
||||
msgid "Base URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ana URL"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:543
|
||||
msgid "Base URL for server instance"
|
||||
@ -1610,15 +1610,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:549
|
||||
msgid "Default Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varsayılan Para Birimi"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:550
|
||||
msgid "Default currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varsayılan para birimi"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:556
|
||||
msgid "Download from URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL'den indir"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:557
|
||||
msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
|
||||
@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr "Harici URL'den resim ve dosyaların indirilmesine izin ver"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:563
|
||||
msgid "Barcode Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barkod Desteği"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:564
|
||||
msgid "Enable barcode scanner support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barkod tarayıcı desteğini etkinleştir"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:570
|
||||
msgid "IPN Regex"
|
||||
@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Parçalar varsayılan olarak sanaldır"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:666
|
||||
msgid "Show Quantity in Forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formlarda Miktarı Göster"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:667
|
||||
msgid "Display available part quantity in some forms"
|
||||
@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:680
|
||||
msgid "Show Price in Forms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formlarda Fiyat Göster"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:681
|
||||
msgid "Display part price in some forms"
|
||||
@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:687
|
||||
msgid "Show related parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İlgili parçaları göster"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:688
|
||||
msgid "Display related parts for a part"
|
||||
@ -1812,23 +1812,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:715 templates/stats.html:25
|
||||
msgid "Debug Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hata Ayıklama Modu"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:716
|
||||
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raporları hata ayıklama modunda üret (HTML çıktısı)"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:722
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sayfa Boyutu"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:723
|
||||
msgid "Default page size for PDF reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF raporlar için varsayılan sayfa boyutu"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:733
|
||||
msgid "Test Reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test Raporları"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:734
|
||||
msgid "Enable generation of test reports"
|
||||
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:757
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "günler"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:762
|
||||
msgid "Build Expired Stock"
|
||||
@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/models.py:991 company/templates/company/supplier_part.html:231
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:1021
|
||||
msgid "Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiyat"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:992
|
||||
msgid "Unit price at specified quantity"
|
||||
@ -2077,15 +2077,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:1085
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varsayılan"
|
||||
|
||||
#: common/templates/common/edit_setting.html:11
|
||||
msgid "Current value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mevcut değer"
|
||||
|
||||
#: common/views.py:33
|
||||
msgid "Change Setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ayarları Değiştir"
|
||||
|
||||
#: common/views.py:119
|
||||
msgid "Supplied value is not allowed"
|
||||
@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/views.py:138
|
||||
msgid "Change User Setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı Ayarlarını Değiştir"
|
||||
|
||||
#: common/views.py:213 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:42
|
||||
#: order/templates/order/po_navbar.html:19
|
||||
@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "Dosya Yükle"
|
||||
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:52 part/views.py:635
|
||||
#: part/views.py:1249
|
||||
msgid "Match Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alanları Eşleştir"
|
||||
|
||||
#: common/views.py:215
|
||||
msgid "Match Items"
|
||||
@ -2164,35 +2164,35 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: company/models.py:110
|
||||
msgid "Company website URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şirket web sitesi"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:114 company/templates/company/company_base.html:88
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:115
|
||||
msgid "Company address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şirket adresi"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:118
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Telefon numarası"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:119
|
||||
msgid "Contact phone number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İletişim telefon numarası"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:122 company/templates/company/company_base.html:102
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-posta"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:122
|
||||
msgid "Contact email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İletişim e-posta adresi"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:125 company/templates/company/company_base.html:109
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İletişim"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:126
|
||||
msgid "Point of contact"
|
||||
@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:448
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:730 templates/js/translated/part.js:687
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bağlantı"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:128
|
||||
msgid "Link to external company information"
|
||||
@ -2212,49 +2212,49 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: company/models.py:136 part/models.py:784
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resim"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:141
|
||||
msgid "is customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "müşteri mi"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:141
|
||||
msgid "Do you sell items to this company?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu şirkete ürün satıyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:143
|
||||
msgid "is supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tedarikçi mi"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:143
|
||||
msgid "Do you purchase items from this company?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu şirketten ürün satın alıyor musunuz?"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:145
|
||||
msgid "is manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "üretici mi"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:145
|
||||
msgid "Does this company manufacture parts?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu şirket üretim yapıyor mu?"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:149 company/serializers.py:245
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:76
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para birimi"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:152
|
||||
msgid "Default currency used for this company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu şirket için varsayılan para birimi"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:317 company/models.py:484 stock/models.py:448
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:235
|
||||
msgid "Base Part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temel Parça"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:321 company/models.py:488 order/views.py:1082
|
||||
msgid "Select part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parça seçin"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:332 company/templates/company/company_base.html:116
|
||||
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:89
|
||||
@ -2264,11 +2264,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:425
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:701
|
||||
msgid "Manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üretici"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:333
|
||||
msgid "Select manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üretici seçin"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:339 company/templates/company/manufacturer_part.html:93
|
||||
#: company/templates/company/supplier_part.html:106
|
||||
@ -2276,11 +2276,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: part/bom.py:242 templates/js/translated/company.js:441
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:719
|
||||
msgid "MPN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ÜPN"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:340
|
||||
msgid "Manufacturer Part Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üretici Parça Numarası"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:346
|
||||
msgid "URL for external manufacturer part link"
|
||||
@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: company/models.py:413
|
||||
msgid "Parameter name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parametre adı"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:419
|
||||
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:90
|
||||
@ -2307,11 +2307,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:551 templates/js/translated/part.js:348
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:493
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Değer"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:420
|
||||
msgid "Parameter value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parametre değeri"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:426 part/models.py:859 part/models.py:2248
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:557 templates/js/translated/part.js:354
|
||||
@ -2330,17 +2330,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:253
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:675 templates/js/translated/order.js:234
|
||||
msgid "Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tedarikçi"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:495
|
||||
msgid "Select supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tedarikçi seçin"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:500 company/templates/company/supplier_part.html:92
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:318 part/bom.py:176
|
||||
#: part/bom.py:287
|
||||
msgid "SKU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SKU"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:501
|
||||
msgid "Supplier stock keeping unit"
|
||||
@ -2362,11 +2362,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: part/models.py:2396 report/templates/report/inventree_po_report.html:93
|
||||
#: report/templates/report/inventree_so_report.html:93
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Not"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:529 part/models.py:1652
|
||||
msgid "base cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "temel maliyet"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:529 part/models.py:1652
|
||||
msgid "Minimum charge (e.g. stocking fee)"
|
||||
@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: stock/models.py:472 stock/templates/stock/item_base.html:322
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:751 templates/js/translated/stock.js:1074
|
||||
msgid "Packaging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paketleme"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:531
|
||||
msgid "Part packaging"
|
||||
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: company/models.py:533 part/models.py:1654
|
||||
msgid "multiple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "çoklu"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:533
|
||||
msgid "Order multiple"
|
||||
@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: company/serializers.py:69
|
||||
msgid "Currency Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para Birimi Kodu"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:9
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:35
|
||||
@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: company/templates/company/supplier_part.html:158
|
||||
#: part/templates/part/navbar.html:58 part/templates/part/prices.html:7
|
||||
msgid "Pricing Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiyat Bilgisi"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/supplier_part.html:164
|
||||
#: company/templates/company/supplier_part.html:265
|
||||
@ -2792,41 +2792,41 @@ msgstr "Tedarikçi Parçası Fiyatlandırması"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:29
|
||||
msgid "Pricing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiyatlandırma"
|
||||
|
||||
#: company/views.py:50
|
||||
msgid "New Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni Tedarikçi"
|
||||
|
||||
#: company/views.py:55 part/templates/part/prices.html:148
|
||||
#: templates/InvenTree/search.html:306 templates/navbar.html:36
|
||||
msgid "Manufacturers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üreticiler"
|
||||
|
||||
#: company/views.py:56
|
||||
msgid "New Manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni Üretici"
|
||||
|
||||
#: company/views.py:61 templates/InvenTree/search.html:336
|
||||
#: templates/navbar.html:45
|
||||
msgid "Customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Müşteriler"
|
||||
|
||||
#: company/views.py:62
|
||||
msgid "New Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni Müşteri"
|
||||
|
||||
#: company/views.py:69
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şirketler"
|
||||
|
||||
#: company/views.py:70
|
||||
msgid "New Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni Şirket"
|
||||
|
||||
#: company/views.py:129 part/views.py:974
|
||||
msgid "Download Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resmi İndirin"
|
||||
|
||||
#: company/views.py:158 part/views.py:1006
|
||||
msgid "Image size exceeds maximum allowable size for download"
|
||||
@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: company/views.py:165 part/views.py:1013
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Invalid response: {code}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçersiz yanıt: {code}"
|
||||
|
||||
#: company/views.py:174 part/views.py:1022
|
||||
msgid "Supplied URL is not a valid image file"
|
||||
@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "Etiket şablon listesi"
|
||||
|
||||
#: label/models.py:134 report/models.py:298
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etkin"
|
||||
|
||||
#: label/models.py:135
|
||||
msgid "Label template is enabled"
|
||||
@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "Etiket sablonu etkinleştirildi"
|
||||
|
||||
#: label/models.py:140
|
||||
msgid "Width [mm]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genişlik [mm]"
|
||||
|
||||
#: label/models.py:141
|
||||
msgid "Label width, specified in mm"
|
||||
@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Etiket genişliği mm olarak belirtilmeli"
|
||||
|
||||
#: label/models.py:147
|
||||
msgid "Height [mm]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yükseklik [mm]"
|
||||
|
||||
#: label/models.py:148
|
||||
msgid "Label height, specified in mm"
|
||||
@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: label/models.py:259 label/models.py:319 label/models.py:366
|
||||
#: report/models.py:322 report/models.py:457 report/models.py:495
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtreler"
|
||||
|
||||
#: label/models.py:318
|
||||
msgid "Query filters (comma-separated list of key=value pairs"
|
||||
@ -2912,16 +2912,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/forms.py:30 order/templates/order/order_base.html:47
|
||||
msgid "Place order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sipariş ver"
|
||||
|
||||
#: order/forms.py:41 order/templates/order/order_base.html:54
|
||||
msgid "Mark order as complete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siparişi tamamlandı olarak işaretle"
|
||||
|
||||
#: order/forms.py:52 order/forms.py:63 order/templates/order/order_base.html:59
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_base.html:61
|
||||
msgid "Cancel order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siparişi iptal et"
|
||||
|
||||
#: order/forms.py:74 order/templates/order/sales_order_base.html:58
|
||||
msgid "Ship order"
|
||||
@ -2941,15 +2941,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/models.py:158
|
||||
msgid "Order description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sipariş açıklaması"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:160
|
||||
msgid "Link to external page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Harici sayfaya bağlantı"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:168
|
||||
msgid "Created By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oluşturan"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:175
|
||||
msgid "User or group responsible for this order"
|
||||
@ -2957,11 +2957,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/models.py:180
|
||||
msgid "Order notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sipariş notları"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:247 order/models.py:534
|
||||
msgid "Order reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sipariş referansı"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:252 order/models.py:549
|
||||
msgid "Purchase order status"
|
||||
@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: order/templates/order/order_base.html:39
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_base.html:50
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yazdır"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/order_base.html:43
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_base.html:54
|
||||
@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:33
|
||||
msgid "Select Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tedarikçi Seç"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:57
|
||||
msgid "No price"
|
||||
@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:31
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:269 templates/js/translated/order.js:377
|
||||
msgid "Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ürünler"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/select_pos.html:32
|
||||
msgid "Select Purchase Order"
|
||||
@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:58
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:54
|
||||
msgid "Order Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sipariş Notları"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:238
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:518
|
||||
@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:367
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:383
|
||||
msgid "Total price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam fiyat"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:431
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:489
|
||||
@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:336
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:404
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:710 templates/js/translated/build.js:1007
|
||||
@ -3655,7 +3655,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/views.py:104
|
||||
msgid "Cancel Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siparişi İptal Et"
|
||||
|
||||
#: order/views.py:113 order/views.py:139
|
||||
msgid "Confirm order cancellation"
|
||||
@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/views.py:705
|
||||
msgid "Update prices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiyatları güncelle"
|
||||
|
||||
#: order/views.py:963
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -3995,7 +3995,7 @@ msgstr "Yinelenen DPN'ye parça ayarlarında izin verilmiyor"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:717
|
||||
msgid "Part name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parça adı"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:724
|
||||
msgid "Is Template"
|
||||
@ -4015,12 +4015,12 @@ msgstr "Çeşidi"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:742
|
||||
msgid "Part description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parça açıklaması"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:747 part/templates/part/category.html:82
|
||||
#: part/templates/part/part_base.html:251
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anahtar kelimeler"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:748
|
||||
msgid "Part keywords to improve visibility in search results"
|
||||
@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/models.py:838 part/templates/part/part_base.html:289
|
||||
msgid "Default Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varsayılan Tedarikçi"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:839
|
||||
msgid "Default supplier part"
|
||||
@ -4077,7 +4077,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/models.py:852
|
||||
msgid "Minimum Stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimum Stok"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:853
|
||||
msgid "Minimum allowed stock level"
|
||||
@ -4112,11 +4112,11 @@ msgstr "Bu parça müşterilere satılabilir mi?"
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:255
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:324
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktif"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:893
|
||||
msgid "Is this part active?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu parça aktif mi?"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:898
|
||||
msgid "Is this a virtual part, such as a software product or license?"
|
||||
@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/models.py:915
|
||||
msgid "Creation User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oluşturan Kullanıcı"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:1654
|
||||
msgid "Sell multiple"
|
||||
@ -4161,7 +4161,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: part/models.py:2179 templates/js/translated/part.js:906
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:473
|
||||
msgid "Test Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test Adı"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:2180
|
||||
msgid "Enter a name for the test"
|
||||
@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/models.py:2185
|
||||
msgid "Test Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Test Açıklaması"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:2186
|
||||
msgid "Enter description for this test"
|
||||
@ -4506,11 +4506,11 @@ msgstr "Yeni konum oluştur"
|
||||
#: part/templates/part/category.html:261 part/templates/part/category.html:291
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:25
|
||||
msgid "New Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni Kategori"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category.html:262
|
||||
msgid "Create new category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni kategori oluştur"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category.html:292
|
||||
msgid "Create new Part Category"
|
||||
@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category_delete.html:5
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu kategoriyi silmek istediğinize emin misiniz"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category_delete.html:8
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -4543,7 +4543,7 @@ msgstr "Bu kategori silinirse, alt kategoriler taşınacaktır"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category_delete.html:11
|
||||
msgid "category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "kategori"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category_delete.html:13
|
||||
msgid "top level Parts category"
|
||||
@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: part/templates/part/category_delete.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This category contains %(count)s parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu kategori %(count)s parça içermektedir"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/category_delete.html:27
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -4615,7 +4615,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/detail.html:77
|
||||
msgid "New Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni Sipariş"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/detail.html:90
|
||||
msgid "Sales Order Allocations"
|
||||
@ -4746,7 +4746,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/navbar.html:61
|
||||
msgid "Prices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fiyatlar"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/navbar.html:90
|
||||
msgid "Test Templates"
|
||||
@ -4788,7 +4788,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:666 templates/js/translated/part.js:172
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:249
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasif"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/part_base.html:68
|
||||
msgid "Star this part"
|
||||
@ -4883,7 +4883,7 @@ msgstr "Son Seri Numarası"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/part_base.html:383 part/templates/part/prices.html:125
|
||||
msgid "Calculate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesapla"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/part_base.html:507
|
||||
#: part/templates/part/part_base.html:532
|
||||
@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: part/templates/part/prices.html:52 part/templates/part/prices.html:84
|
||||
#: part/templates/part/prices.html:101
|
||||
msgid "Unit Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Birim Maliyeti"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/part_pricing.html:32
|
||||
#: part/templates/part/part_pricing.html:58
|
||||
@ -4915,7 +4915,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: part/templates/part/prices.html:59 part/templates/part/prices.html:89
|
||||
#: part/templates/part/prices.html:106
|
||||
msgid "Total Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toplam Maliyet"
|
||||
|
||||
#: part/templates/part/part_pricing.html:40 part/templates/part/prices.html:40
|
||||
msgid "No supplier pricing available"
|
||||
@ -5108,7 +5108,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/views.py:892
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: part/views.py:951
|
||||
msgid "Part QR Code"
|
||||
@ -6389,59 +6389,59 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:36
|
||||
msgid "Email Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-Posta Adresi"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:42
|
||||
msgid "Theme Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tema Ayarları"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:63
|
||||
msgid "Set Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tema Seç"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:70
|
||||
msgid "Language Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dil Ayarları"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:90
|
||||
msgid "Set Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dili Ayarla"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user_homepage.html:9
|
||||
msgid "Home Page Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ana Sayfa Ayarları"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user_search.html:9
|
||||
msgid "Search Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arama Ayarları"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:13
|
||||
msgid "InvenTree Version Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "InvenTree Sürüm Bilgisi"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:22
|
||||
msgid "InvenTree Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "InvenTree Sürümü"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:26
|
||||
msgid "Up to Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Güncel"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:28
|
||||
msgid "Update Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Güncelleme Mevcut"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:34
|
||||
msgid "API Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API Sürümü"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:39
|
||||
msgid "Python Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python Sürümü"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:44
|
||||
msgid "Django Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Django Sürümü"
|
||||
|
||||
#: templates/about.html:51
|
||||
msgid "Commit Hash"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user