npc-speech-villager = .a0 = Ez al da egun zoragarria gaurkoa? npc-speech-villager_open = .a0 = Zer pentsatuko dute Catoblepasek belarra jaten dutenean? .a1 = Zer dela eta egiten dute distira hondar distiratsuek? .a2 = Entzun al duzu inoiz lurreko marrazoei buruz? Entzun dut desertuetan bizi direla. .a3 = Jakin nahi nuke zer dagoen mendi horien beste aldean. .a4 = Seme-alabak utzi ditut gazta zaintzen. Orain ez dakit baden edo ez den. Schrödingeren gazta deitzen diot. .a5 = Inoiz harrapatu duzu ipurtargirik? .a6 = Diotenez askotariko gema baliotsuak aurkitu daitezke kobetan. .a7 = Oraindik ez dut ulertzen nondik ateratzen den horrenbeste giza musker. npc-speech-villager_adventurous = .a0 = Planeagailu bat eraiki nahiko nuke. .a1 = Kobak esploratzea gustatuko litzaidake, baina ez daukat nahikoa indarrik. npc-speech-villager_closed = .a0 = Ez zara hemengoa, ezta? .a1 = Ez al duzu uste gure herria dela munduan onena? .a2 = Diotenez onddoak onak dira osasunarentzat. Nik ez ditut inoiz jan. .a3 = Izan edo ez izan? Bada, nik baserritarra izan nahi dut! npc-speech-villager_conscientious = .a0 = Lanpetuta bizi naiz. Beti dago zerbait egiteko. .a1 = Espero dut laster euria egitea, lurrak behar du eta. npc-speech-villager_busybody = .a0 = Hitz gutxiago eta lan gehiago. npc-speech-villager_unconscientious = .a0 = Bigarren gosarirako garaia dela uste dut! .a1 = Gure etxea desastre hutsa ez izatea nahiko nuke. Baina horretarako garbitu eta txukundu egin beharko nuke... kar kar kar .a2 = Ez dakit non utzi dudan zera hori... npc-speech-villager_extroverted = .a0 = Ez duzu sinistuko zer egin dudan asteburu honetan! .a1 = Egun on on! .a2 = Eguraldi aparta, ezta? .a3 = Maite dut maite gazta! .a4 = Ez ahaztu gazta gailetak! .a5 = Dwarvengo gazta bikaina da. Egiten ikasi nahiko nuke. .a6 = Gaztarekin egin dut amets gaur. Zer esan nahiko ote du? .a7 = Maite dut eztia, baina erleak gorroto ditut. npc-speech-villager_sociable = .a0 = Barrura sartu nahi? Gazta pixka bat jatera gindoazen! .a1 = Ikusi nahi duzu nire lorategia? Beno, beharbada hurrengo batean. npc-speech-villager_introverted = .a0 = Kaixo! .a1 = Nirekin ari zara? npc-speech-villager_agreeable = .a0 = Nola zaude gaur? .a1 = Zerbait behar baduzu esatea besterik ez duzu. .a2 = Ikusi al duzu nire katua? npc-speech-villager_worried = .a0 = Kontuz ibili, ados? Arrisku asko daude hor kanpoan. npc-speech-villager_disagreeable = .a0 = Gauzak diren bezala esaten ditut. Jendeak ez baditu gustuko, ez da nire arazoa. .a1 = Jendea errazegi asaldatzen da. npc-speech-villager_neurotic = .a0 = Koba horietan pentsatze hutsak dardarka jartzen nau. Ondo legoke norbaitek garbituko balitu. .a1 = Norbaitek zerbait egin beharko luke bidelapur horiekin. .a2 = Sentsazioa daukat zerbait txarra gertatzear dagoela. .a3 = Norbaitek otsoak herritik uxatu beharko lituzke. npc-speech-villager_sad_loner = .a0 = Bakarrik sentitzen naiz. .a1 = ... sentitzen dut isiltasuna. Ez daukat jendearekin hitz egiteko ohiturarik. npc-speech-villager_seeker = .a0 = Mundua ez da gure herrian bukatzen. Noizbait hor kanpoan dagoena ikusi nahiko nuke. npc-speech-villager_stable = .a0 = Ez al da egun zoragarria? .a1 = Ez gara horren gaizki bizi. .a2 = Egun bikaina basoan paseotxo bat emateko! npc-speech-villager_busy = .a0 = Barkatu, orain ezin dut zurekin hitz egin. .a1 = Gero hitz egingo dugu, lanpetuta nago orain. npc-speech-villager_decline_trade = .a0 = Sentitzen dut, ez daukat trukatzeko ezer ere ez. .a1 = Trukatu? Ez daukat interesatuko zaizun ezer. .a2 = Nirea nirea da, ez dut zurekin ezer trukatuko. npc-speech-merchant_advertisement = .a0 = Ziur nago badudala zure gustuko zerbait, trukaketarik nahi? .a1 = Zerbait trukatu nahi? .a2 = Trukatzeko gauza asko ditut, ikusi nahi? npc-speech-merchant_busy = .a0 = Itxaron mesedez, laster naiz zurekin. .a1 = Momentutxo bat, berehala bukatuko dut aurrekoarekin. .a2 = Sentitzen dut, baina oso lanpetuta nago. npc-speech-merchant_busy_rude = .a0 = Aizu, itxaron zure txanda. .a1 = Itxaron mesedez, bi esku bakarrik ditut. .a2 = Ez al duzu zure parean dagoen beste pertsona ikusi? .a3 = Itxaron, utzi aurrekoarekin bukatzen. .a4 = Errespetatu ilara, mesedez. .a5 = Lanpetuta nago, etorri geroago. npc-speech-merchant_trade_successful = .a0 = Eskerrik asko! .a1 = Mila esker! npc-speech-merchant_trade_declined = .a0 = Beharbada beste batean, egun ona izan! .a1 = Hau pena! Beharbada hurrengo batean! npc-speech-merchant_trade_cancelled_hostile = .a0 = Sentitzen dut moztea, baina arazotxo bat dugu! .a1 = Geroago trukatuko dugu, zerbait egin behar dut lehenengo! npc-speech-ambush = .a0 = Bakarrik bidaiatzea ez da zentzuzkoa. .a1 = Haur bati goxokia lapurtzea bezala! npc-speech-villager_under_attack = .a0 = Laguntza, erasotzen ari zaizkit! .a1 = Lagundu! erasotzen ari zaizkit! .a2 = Ene bada! Laguntza behar dut! .a3 = Ez da posible! Lagundu! .a4 = Lagundu! Erasoa! .a5 = Laguntza behar dut! .a6 = Lagundu! .a7 = Lagundu! Lagundu, mesedez! .a8 = Laguntza! Lagundu! Lagundu! .a9 = Hil egin nahi naute! .a10 = Lagundu, mesedez!! .a11 = Nire bila datoz! .a12 = Lagundu! Hil egin nahi naute! .a13 = Ez daukazu horretarako eskubiderik .a14 = Geldi! .a15 = Nola ausartu zara! .a16 = Mesedez, ez nazazu gehiago jo! .a17 = Aizu, kontuz horrekin! .a18 = Ospa! .a19 = Geldi! Alde! .a20 = Haserretzen hasita nago! .a21 = Aizu! Nor uste duzu zarela?! .a22 = Damutuko zara! .a23 = Gelditu, mesedez. Ez daukat baliozko ezer! .a24 = Anaiari esango diot, ni eta zu baino askoz indartsuagoa da! .a25 = Eezz, amari esango diot! .a26 = Madarikatua zu! .a27 = Mesedez, ez egin hori. .a28 = Hori ez da oso polita izan! .a29 = Zure arma badabilela ikusi duzu, orain gorde! .a30 = Utzi bakean! .a31 = Mesedez, familia daukat! .a32 = Gazteegia naiz hiltzeko! .a33 = Azalpen bat zor didazu .a34 = Indarkeria inoiz ez da erantzuna .a35 = A ze eguna gaurkoa... .a36 = Ei, horrek min egin dit! .a37 = Aizu! .a38 = Hori bai zakarra! .a39 = Geldi, erregutzen dizut! .a40 = Ez dauka graziarik. .a41 = Nola ausartu zara?! .a42 = Benetan damutuko zara egindakoaz! .a43 = Jarraitu eta damutuko zara! .a44 = Ez dizut minik egin nahi! .a45 = Gaizki ulerturen bat izan behar du .a46 = Ez daukazu hau egin beharrik! .a47 = Ez izan gaiztoa! .a48 = Horrek min egin dit! .a49 = Zergatik egin duzu hori?! .a50 = Jainkoaren izenean, geldi! .a51 = Beste norbaitekin nahastuko ninduzun! .a52 = Ez dut hau merezi .a53 = Mesedez, ez egin hori berriro .a54 = Guardiak, jaurti munstro hau errekara! .a55 = Ez, mesedez! .a56 = Zergatik niii? npc-speech-villager_enemy_killed = .a0 = Garaitu dut etsaia! .a1 = Azkenean bakea! .a2 = ... zertan ari nintzen? npc-speech-menacing = .a0 = Alde! Ez dizut berriro esango! .a1 = Gerturatu gehiago eta eraso egingo dizut! .a2 = Ez nauzu beldurtzen! .a3 = Alde hemendik! .a4 = Alde hil nahi ez baduzu! .a5 = Hemen ez zara ongi etorria! npc-speech-cultist_low_health_fleeing = .a0 = Egin atzera! .a1 = Erretiratzeko ordua heldu da! .a2 = Madarikatua zu! .a3 = Gureak egin du! .a4 = Atsedena behar dut! .a5 = Indartsuegiak dira! npc-speech-villager_cultist_alarm = .a0 = Kontuz! Kultistak dabiltza hemendik! .a1 = Armetara! Kultistak erasora jo dute! .a2 = Nola ausartzen dira kultistak herrixka hau erasotzera? .a3 = Heriotza kultistei! .a4 = Hemen ez dugu kultistarik nahi! .a5 = Kultista, hiltzailea! .a6 = Dasta ezazu nire ezpataren ahoa, kultista zikin hori! .a7 = Ezingo duzu inoiz zure eskuetan duzun odola garbitu, kultista! .a8 = Minotauroaren bizarrengatik! Kultista bat gure artean! .a9 = Kultista zital horiek suntsituak izango dira! .a10 = Kultista hori nirea da! .a11 = Presta zaitez zure sortzailea ezagutzeko, kultista zikina! .a12 = Kultista bat ikusten dut! Harrapa ezazue! .a13 = Kultista bat ikusten dut! Eraso! .a14 = Kultista bat ikusten dut! Ez utzi ihes egiten! .a15 = Kultistarik ohoragarrienari HERIOTZA pixkat gustatuko litzaioke? .a16 = Ez dugu barkatzen! Ez dugu ahazten! Hil zaitez, kultista! .a17 = Hil zaitez, kultista! .a18 = Zuen beldur aroa amaitzear da! .a19 = Egindakoengatik ordainduko duzu! .a20 = Hemendik ez ditugu zure espeziekoak adeitasunez hartzen. .a21 = Lurrazpian geratu behar zinen!