npc-speech-villager = .a0 = Csodás napunk van, nemde? .a1 = Hogy vagy? .a2 = Áldott jó reggelt kívánok! .a3 = Vajon mire gondol a Catoblepas, miközben legelészik? .a4 = Mit szólsz ehhez az időjáráshoz? .a5 = Akárhányszor azokra a kazamatákre gondolok elfog a félelem. Remélem valaki majd megtisztítja őket... .a6 = Majd szeretnék elmenni barlangászni, amikor már erősebb leszek. .a7 = Nem láttad a macskámat? .a8 = Hallottál már a veszedelmes földi cápákról? Úgy tudom a sivatagokban élnek. .a9 = Azt mondják a barlangok tele vannak mindenféle fényes drágakővel. .a10 = Megőrülök a sajtért! .a11 = Nem nézel be hozzánk? Épp most terveztünk nekiállni sajtozni! .a12 = Azt mondják a gomba jót tesz az egészségednek. Én magam nem szoktam enni. .a13 = A kekszeket ne feledd! .a14 = Egyszerűen rajongok a törpe sajtért. Bárcsak én is el tudnám készíteni... .a15 = Mi lehet vajon a hegyen túl? .a16 = Remélem egyszer majd elkészíthetem a saját sárkányrepülőmet. .a17 = Szeretnéd látni a kertem? Hát jó, talán majd máskor. .a18 = Kitűnő nap ez a mai egy jó erdei sétához! .a19 = Lenni, vagy nem lenni? Én azt hiszem farmer leszek. .a20 = Hát nem a mi városkánk a legjobb? .a21 = Szerinted mitől ragyognak a ragyogó maradványok? .a22 = Azt hiszem eljött a második reggeli ideje! .a23 = Fogtál már szentjánosbogarat? .a24 = Egyszerűen képtelen vagyok rájönni, hogy ugyan honnan jönnek ezek a Saurokok... .a25 = Bárcsak távol tartaná valaki a farkasokat a városkától... .a26 = Csodás, sajtos álomban volt tegnap este részem. Mit jelenthet ez vajon? .a27 = Hagytam egy kis sajtot az öcsémnél. Nem tudom, hogy megvan-e még. Úgy hívom, hogy Schrödinger sajtja. .a28 = Hagytam egy kis sajtot a húgomnál. Nem tudom, hogy megvan-e még. Úgy hívom, hogy Schrödinger sajtja. .a29 = Valaki igazán kezdhetne már valamit ezekkel a kultistákkal! Valaki rajtam kívül... .a30 = Remélem jön némi eső hamarosan, jót tenne a terménynek. .a31 = Imádom a mézet... és utálom a méheket. .a32 = Egy napon majd szeretnék világot látni. Csak tartogat nekem valamit az élet ezen a városkán kívül is. npc-speech-villager_decline_trade = .a0 = Sajnálom, én nem tudok mit áruba bocsájtani. .a1 = Üzletelni? Velem? Mintha lenne bármim, ami fel tudná kelteni az érdeklődésedet... .a2 = A ház az enyém! Nem fogom elcserélni semmiért! npc-speech-merchant_advertisement = .a0 = Ajánlhatok személyemben egy kereskedőpartnert? .a1 = Szeretnél velem üzletelni? .a2 = Rengeteg árum van, szeretnél vetni rájuk egy pillantást? npc-speech-merchant_busy = .a0 = Hé, várd ki a sorod! .a1 = Várj egy kicsit légyszíves, belőlem is csak egy van. .a2 = Látod ezt a másik embert előtted? .a3 = Egy pillanat, hadd fejezzem be! .a4 = Ne vágj be mások elé! .a5 = Most épp nem érek rá, gyere vissza később! npc-speech-merchant_trade_successful = .a0 = Köszönöm, hogy velem üzleteltél! .a1 = Hálás köszönet! npc-speech-merchant_trade_declined = .a0 = Talán majd máskor. Legyen szép napod! .a1 = Kár, majd talán legközelebb! npc-speech-villager_cultist_alarm = .a0 = Vigyázat! Elszabadult egy kultista! .a1 = Fegyverbe! Támadnak a kultisták! .a2 = Hogy merik a kultisták megtámadni a mi városkánkat?! .a3 = Halál a kultistákra! .a4 = Itt nem tűrünk meg egy kultistát sem! .a5 = Te véres kultista! .a6 = Ízleld meg a kardom élét, mocskos kultista! .a7 = Semmi nem moshatja le a vért a kezedről, kultista! .a8 = Millió mérgező mályvaszín medúza! Egy kultista van köztünk! .a9 = A kultisták gonoszkodásainak hamarosan vége! .a10 = Ez a kultista az enyém! .a11 = Ideje, hogy találkozz a teremtőddel, aljas kultista! .a12 = Itt egy kultista! Kapjuk el! .a13 = Itt egy kultista! Támadás! .a14 = Itt egy kultista! Ne hagyjuk megszökni! .a15 = Nem óhajt kultista őméltósága egy kis HALÁLT?! .a16 = Nincs bocsánat! Nincs feledés! Kultisták, bűnhődjetek! .a17 = Pusztulj, kultista! .a18 = Egyszer véget ér a rémuralmatok! .a19 = Ezt azt eddigi tetteitekért! .a20 = Nem látjuk szívesen a fajtátokat errefelé! .a21 = Maradtatok volna a föld alatt! npc-speech-villager_under_attack = .a0 = Segítség, Megtámadtak! .a1 = Segítség, Megtámadtak! .a2 = Aúú! Megtámadtak!! .a3 = Aúú! Megtámadtak! Segítség! .a4 = Segítsetek! Megtámadtak! .a5 = Megtámadtak! Segítség! .a6 = Megtámadtak! Segítsetek! .a7 = Segítség! .a8 = Segítség! Segítség! .a9 = Segítség! Segítség! Segítség! .a10 = Megtámadtak! .a11 = ÁÁÁÁÁÁ! Megtámadtak! .a12 = ÁÁÁÁÁÁ! Megtámadtak! Segítség! .a13 = Segítség! Megtámadtak minket! .a14 = Segítség! Gyilkos! .a15 = Segítség! Elszabadult egy gyilkos! .a16 = Segítség! Meg akarnak ölni! .a17 = Őrség, Megtámadtak! .a18 = Őrség! Megtámadtak! .a19 = Megtámadtak! Őrség! .a20 = Segítség! Őrség! Megtámadtak! .a21 = Őrség! Gyertek gyorsan! .a22 = Őrség! Őrség! .a23 = Őrség! Egy gazember megtámadott! .a24 = Őrség, aprítsátok fel ezt az alávaló gazembert! .a25 = Őrség! Itt egy gyilkos! .a26 = Őrség! Segítsetek! .a27 = Ezt nem úszod meg szárazon! Őrség! .a28 = Te senkiházi! .a29 = Valaki segítsen!! .a30 = Segítsetek! Kérlek! .a31 = Aúú! Őrség! Segítség! .a32 = Engem akarnak! .a33 = Segítség! Segítség! Valaki le akar gyűrni! .a34 = Áá, most láthatjuk a rendszerrel járó erőszakot. .a35 = Ez csak egy karcolás! .a36 = Hagyd abba! .a37 = Ártottam én neked valaha?! .a38 = Kérlek ne bántalmazz tovább! .a39 = Hé! Vigyázz, merre irányzod azt a dolgot! .a40 = Takarodj innen, te mocskos gazember! .a41 = Hagyd abba! Menj innen! .a42 = Sikerült igencsak felbőszítened! .a43 = Hé! Kinek képzeled magad?! .a44 = Ezért a fejeddel fogsz fizetni! .a45 = Hagyd abba, kérlek! Nincs nálam semmi értékes! .a46 = Rád uszítom a bátyámat, ő nagyobb, mint én! .a47 = Neee, megmondalak anyának! .a48 = Légy átkozott! .a49 = Kérlek ne tedd ezt! .a50 = Ez nem volt szép tőled! .a51 = Hatásos a fegyvered, most már igazán elrakhatnád! .a52 = Könyörülj rajtam! .a53 = Kérlek, családom van! .a54 = Még túl fiatal vagyok a halálhoz! .a55 = Nem tudnánk ezt megbeszélni? .a56 = Az erőszak nem megoldás! .a57 = Úgy látszik igencsak pocsék nap ez a mai... .a58 = Hé, ez fáj! .a59 = Ííí! .a60 = Milyen durva vagy! .a61 = Könyörögve kérlek, hagyd abba! .a62 = A fene vigyen el! .a63 = Ez nem vicces! .a64 = Hogy merészeled?! .a65 = Ezért megfizetsz! .a66 = Nagyon meg fogod bánni, ha ezt tovább folytatod! .a67 = Ne akard, hogy bántsalak! .a68 = Itt valami félreértés lesz! .a69 = Erre nincs semmi szükség! .a70 = Takarodj, te pokolfajzat! .a71 = Ez nagyon fáj! .a72 = Miért tennél ilyet?! .a73 = A szellemekre, hagyd abba! .a74 = Biztos keversz engem valakivel! .a75 = Én nem ezt érdemlem! .a76 = Ezt kérlek ne! .a77 = Őrség, dobjátok ezt a szörnyeteget a tóba! .a78 = Rád uszítom a taraszkomat! .a79 = Mért éééééén? npc-speech-villager_enemy_killed = .a0 = Eltiportam az ellenségemet! .a1 = Végre ismét békességben! .a2 = ...no, hol is tartottam?