2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Project name="ACE">
|
|
|
|
|
<Package name="RangeCard">
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_Name">
|
|
|
|
|
<English>Range Card</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Tabela balistyczna</Polish>
|
|
|
|
|
<Spanish>Tarjeta de distancias</Spanish>
|
|
|
|
|
<Czech>Vzdálenostní tabulka</Czech>
|
|
|
|
|
<German>Entfernungsspinne</German>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Tabela de distâncias</Portuguese>
|
|
|
|
|
<French>Table de tir</French>
|
|
|
|
|
<Hungarian>Távolsági kártya</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Russian>Таблица поправок</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Tavola Balistica</Italian>
|
2016-09-27 16:18:10 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>射表</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>사거리표</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>弹道射表</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>彈道射表</Chinese>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_Description">
|
|
|
|
|
<English>50 METER increments -- MRAD/MRAD (reticle/turrets)</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Co 50 metrów - MRAD/MRAD (siatka/pokrętło)</Polish>
|
|
|
|
|
<Spanish>Incrementos de 50 METROS -- MRAD/MRAD (retícula/torretas)</Spanish>
|
|
|
|
|
<Czech>Přidat 50 METRŮ -- MRAD/MRAD (síťka/věže)</Czech>
|
|
|
|
|
<German>50-Meter-Schritte MRAD/MRAD (Fadenkreuz/Geschützturm)</German>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Incrementos de 50 METROS - MRAD/MRAD (retícula/torres)</Portuguese>
|
French translation (#7298)
* Cleaning and reorganizing of some stringtable files (WIP) :
- Duplicate entries have been removed, and the arrangement improved, to help future translators.
- Some ACE_Settings.hpp files have been modified because they were not up to date.
- Minor french translation correction.
* Added French translation and / or correction for :
- Weaponselect module,
- Weather module,
- Winddeflection module,
- Yardage450 module,
- Zeus module.
* Convert Tabs to Spaces
* Minor corrections ; arrangement improved for few stringtable.xml files.
* Improved French translation, and adjust fews settings.
- Nombreuses corrections mineures, en vérifiant chaque menu un à un, puis chaque
option dans le jeu lui-même. Ca m'a permit de constater qu'il y a certaines
absurdités, y compris en anglais, qui ont donc été retraduites dans toutes les
langues, mais qui ne correspondent pas vraiment à l'option telle qu'implémentée.
Par exemple, le système de réarmement dans Eden est traduit de manière très
étrange.
- Modification du fichier "addons/overheating/ACE_Settings.hpp", afin de changer
l'ordre du menu "ACE Surchauffe". En effet la case "activé" était tout en bas,
aussi je l'ai mise tout en haut (comme c'est déjà le cas pour toutes les options).
- Modification du fichier "addons/finger/ACE_Settings.hpp", concernant le pointage
du doigt ACE, afin d'y ajouter une description dans les réglages des addons.
Il y en avait déjà une (peu utile) dans les paramètres des commandes, mais pas
dans les options des addons, ce qui rend l'option peu explicite pour un débutant.
* Corrections mineures
* correction erreurs
* correction erreurs (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (nametags)
* correction erreurs et modules obsolètes (common)
* Mise en commentaire d'éléments obsolètes
* correction key error
* Added Vdauphin suggestions :).
* French translation - Replaced "Faction" (faction) to "Camp" (side)
addons/captives/stringtable.xml
addons/switchunits/stringtable.xml
addons/zeus/stringtable.xml
* Minor correction of french Concertina_wire translation
* - (PabstMirror suggestions) Replace tabs by spaces, in addons/common/stringtable.xml
- (PabstMirror suggestions) Replace xml comments by french plain text, in addons/common/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/explosives/stringtable.xml
- Replace xml comments by french plain text, addons/nametags/stringtable.xml
* Removed accented capital letters for objects in french translation :
Capital accented letters were a problem because they were not classified alphabetically.
Thus in Eden or in the arsenal, objects starting with a capital accented letter were systematically at the top of the list.
modified: addons/chemlights/stringtable.xml
modified: addons/huntir/stringtable.xml
* Correction of a typing error (french concertina_wire translation
2019-12-19 17:08:31 +00:00
|
|
|
|
<French>Incréments de 50 MÈTRES -- MRAD/MRAD (réticule/tourelles)</French>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>50 MÉTERES lépések - MRAD/MRAD (célzó/lövegek)</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Russian>Шаг 50 МЕТРОВ - MRAD/MRAD (сетка/маховички)</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Incrementi per 50 METRI - MRAD/MRAD (reticolo/torrette)</Italian>
|
2016-09-27 16:18:10 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>50 メートル増やす -- MRAD/MRAD (照準線/砲塔)</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>50 미터 늘리기 -- MRAD/MRAD (조준선/포탑)</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>50公尺增量 -- 毫弧度/毫弧度 (瞄镜分划线/调整纽)</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>50公尺增量 -- 毫弧度/毫弧度 (瞄鏡分劃線/調整紐)</Chinese>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCard">
|
|
|
|
|
<English>Open Range Card</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Otwórz tabelę balistyczną</Polish>
|
|
|
|
|
<Spanish>Abrir tarjeta de distancias</Spanish>
|
|
|
|
|
<Czech>Otevřít vzdálenostní tabulku</Czech>
|
|
|
|
|
<German>Öffne Entfernungsspinne</German>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Abrir tabela de distâncias</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Ouvrir la table de tir</French>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Távolsági kártya kinyitása</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Russian>Открыть таблицу поправок</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Apri Tavola Balistica</Italian>
|
2016-09-27 16:18:10 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>射表を開く</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>사거리표 열기</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>开启弹道射表</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>開啟彈道射表</Chinese>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCardCopy">
|
|
|
|
|
<English>Open Range Card Copy</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Otwórz kopię tabeli balistycznej</Polish>
|
|
|
|
|
<Spanish>Abrir copia de tarjeta de distancias</Spanish>
|
|
|
|
|
<Czech>Otevřít kopii vzdálenostní tabulky</Czech>
|
|
|
|
|
<German>Öffne Kopie der Entfernungsspinne</German>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Abrir cópia da tabela de distâncias</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Ouvrir une copie de la table de tir</French>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Távolsági kártya-másolat kinyitása</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Russian>Открыть копию таблицы поправок</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Apri Copia Tavola Balistica</Italian>
|
2016-09-27 16:18:10 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>複製された射表を開く</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>복제 사거리표 열기</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>开启弹道射表副本</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>開啟彈道射表副本</Chinese>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardDialogKey">
|
|
|
|
|
<English>Open Range Card</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Otwórz tabelę balistyczną</Polish>
|
|
|
|
|
<Spanish>Abrir tarjeta de distancias</Spanish>
|
|
|
|
|
<Czech>Otevřít vzdálenostní tabulku</Czech>
|
|
|
|
|
<German>Öffne Entfernungsspinne</German>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Abrir tabela de distäncias</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Ouvrir la table de tir</French>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Távolsági kártya kinyitása</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Russian>Открыть таблицу поправок</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Apri Tavola Balistica</Italian>
|
2016-09-27 16:18:10 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>射表を開く</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>사거리표 열기</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>开启弹道射表</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>開啟彈道射表</Chinese>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardCopyDialogKey">
|
|
|
|
|
<English>Open Range Card Copy</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Otwórz kopię tabeli balistycznej</Polish>
|
|
|
|
|
<Spanish>Abrir copia de tarjeta de distancias</Spanish>
|
|
|
|
|
<Czech>Otevřít kopii vzdálenostní tabulky</Czech>
|
|
|
|
|
<German>Öffne Kopie der Entfernungsspinne</German>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Abrir cópia da tabela de distâncias</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Ouvrir une copie de la table de tir</French>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Távolsági kártya-másolat kinyitása</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Russian>Открыть копию таблицы поправок</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Apri Copia Tavola Balistica</Italian>
|
2016-09-27 16:18:10 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>複製された射表を開く</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>복제 사거리표 열기</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>开启弹道射表副本</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>開啟彈道射表副本</Chinese>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_CopyRangeCard">
|
|
|
|
|
<English>Copy Range Card</English>
|
|
|
|
|
<Polish>Skopiuj tabelę balistyczną</Polish>
|
|
|
|
|
<Spanish>Copiar tarjeta de distancias</Spanish>
|
|
|
|
|
<Czech>Kopírovat vzdálenostní tabulku</Czech>
|
|
|
|
|
<German>Kopiere Entfernungsspinne</German>
|
|
|
|
|
<Portuguese>Copiar tabela de distäncias</Portuguese>
|
2015-08-08 17:57:18 +00:00
|
|
|
|
<French>Recopier la table de tir</French>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
<Hungarian>Távolsági kártya másolása</Hungarian>
|
|
|
|
|
<Russian>Скопировать таблицу поправок</Russian>
|
2016-02-20 20:39:05 +00:00
|
|
|
|
<Italian>Copia Tavola Balistica</Italian>
|
2016-09-27 16:18:10 +00:00
|
|
|
|
<Japanese>射表を複製する</Japanese>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
<Korean>사거리표 복제</Korean>
|
2017-07-08 14:48:39 +00:00
|
|
|
|
<Chinesesimp>复制弹道射表</Chinesesimp>
|
|
|
|
|
<Chinese>複製彈道射表</Chinese>
|
2015-09-03 01:54:52 +00:00
|
|
|
|
</Key>
|
|
|
|
|
</Package>
|
2017-01-02 23:52:01 +00:00
|
|
|
|
</Project>
|