Korean Translation v1.0 (#4794)

* Add files via upload

* Add files via upload

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

* Added Korean translation

japanese translation caused error while translating process, had to remove some duplicated keys in stringtable.xml.

* Fix encoding
This commit is contained in:
jtj5283449 2017-01-03 08:52:01 +09:00 committed by PabstMirror
parent de729ec132
commit d4855a7ff3
94 changed files with 2485 additions and 174 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Advanced_Ballistics">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_WindInfoKey">
@ -13,6 +13,7 @@
<Czech>Zobrazit údaje o větru</Czech>
<Portuguese>Mostrar Informação do Vento</Portuguese>
<Japanese>風の情報を表示</Japanese>
<Korean>바람의 정보를 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ProtractorKey">
<English>Show Protractor</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Czech>Zobrazit úhloměr</Czech>
<Portuguese>Mostrar Transferidor</Portuguese>
<Japanese>分度器を表示</Japanese>
<Korean>각도기 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_DisplayName">
<English>Advanced Ballistics</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Russian>Продвинутая баллистика</Russian>
<Italian>Balistica Avanzata</Italian>
<Japanese>アドバンスド バリスティックス</Japanese>
<Korean>고급 탄도학</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_DisplayName">
<English>Advanced Ballistics</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Russian>Продвинутая баллистика</Russian>
<Italian>Balistica Avanzata</Italian>
<Japanese>アドバンスド バリスティックス</Japanese>
<Korean>고급 탄도학</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_Description">
<English>Enables advanced ballistics</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Russian>Включает продвинутую баллистику</Russian>
<Italian>Abilita Balistica Avanzata</Italian>
<Japanese>アドバンスド バリスティックスを有効化</Japanese>
<Korean>고급 탄도학을 적용합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_DisplayName">
<English>Enabled For Snipers</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Russian>Включена для снайперов</Russian>
<Italian>Abilita per Tiratori Scelti</Italian>
<Japanese>狙撃手へ有効化</Japanese>
<Korean>저격수만 적용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_Description">
<English>Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics)</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Russian>Включает продвинутую баллистику для нелокальных снайперов (при использовании мощной оптики)</Russian>
<Italian>Abilita Balistica Avanzata per Tiratori Scelti non locali (con ottiche ad alto potenziale)</Italian>
<Japanese>非ローカルの狙撃手 (高倍率スコープを使っている場合)へアドバンスド バリスティックスを有効化します</Japanese>
<Korean>고급 탄도학을 비-저격수 인원에게도 적용합니다(고성능 조준경을 사용시)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_DisplayName">
<English>Enabled For Group Members</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Russian>Включена для группы</Russian>
<Italian>Abilita per Membri del Gruppo</Italian>
<Japanese>グループ メンバーへ有効化</Japanese>
<Korean>그룹 멤버도 적용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_Description">
<English>Enables advanced ballistics for non local group members</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Russian>Включает продвинутую баллистику для нелокальных членов группы</Russian>
<Italian>Abilita Balistica Avanzata per Membri non locali del Gruppo</Italian>
<Japanese>非ローカルのグループ メンバーへアドバンスド バリスティックスを有効化します</Japanese>
<Korean>고급 탄도학을 비-그룹멤버에게도 적용합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_DisplayName">
<English>Enabled For Everyone</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Russian>Включена для всех</Russian>
<Italian>Abilita per tutti</Italian>
<Japanese>全員に有効化</Japanese>
<Korean>모두에게 적용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_Description">
<English>Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer)</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Russian>Включает продвинутую баллистику для всех нелокальных игроков (включение этой опции может снизить производительность при массовых перестрелках в мультиплеере)</Russian>
<Italian>Abilita Balistica Avanzata per tutti i giocatori non locali (abilitare questo parametro potrebbe degradare le prestazioni durante scontri intensi in multiplayer)</Italian>
<Japanese>非ローカルの全プレイヤーへアドバンスド バリスティックスを有効化します (マルチプレイで大規模な銃撃戦がおこなわれると、動作の低下を招きます)</Japanese>
<Korean>고급 탄도학을 모든 비-로컬그룹에게도 적용합니다(적용 후 대규모 전투시 성능하락을 유발할 수 있습니다)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_DisplayName">
<English>Always Enabled For Group Members</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Russian>Всегда включена для членов группы</Russian>
<Italian>Sempre abilitato per Membri del Gruppo</Italian>
<Japanese>常にグループ メンバーへ有効化</Japanese>
<Korean>그룹 멤버에게 항상 적용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_Description">
<English>Always enables advanced ballistics when a group member fires</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Russian>Всегда включает продвинутую баллистику когда стреляет член группы</Russian>
<Italian>Abilita sempre Balistica Avanzata quando un Membro del Gruppo spara</Italian>
<Japanese>グループ メンバーが射撃した時、常にアドバンスド バリスティックスを有効化します</Japanese>
<Korean>그룹 멤버가 발사시 항상 고급 탄도학을 적용합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_DisplayName">
<English>Disabled In FullAuto Mode</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Russian>Выкл. для автомат. режима</Russian>
<Italian>Disabilita in modalità di fuoco automatico</Italian>
<Japanese>フルオートでは無効化</Japanese>
<Korean>조정간 자동시 비활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_Description">
<English>Disables the advanced ballistics during full auto fire</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Russian>Выключает продвинутую баллистику при стрельбе в полностью автоматическом режиме</Russian>
<Italian>Disabilita Balistica Avanzata durante fuoco automatico</Italian>
<Japanese>フルオートで射撃中ではアドバンスド バリスティックスを無効化します</Japanese>
<Korean>조정간 자동시 고급 탄도학을 비활성화 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName">
<English>Enable Ammo Temperature Simulation</English>
@ -208,6 +223,7 @@
<Russian>Симуляция температуры для боеприпасов</Russian>
<Italian>Abilita simulazione della temperatura delle munizioni</Italian>
<Japanese>弾薬の温度シミュレーションを有効化</Japanese>
<Korean>탄약 온도 구현 적용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_Description">
<English>Muzzle velocity varies with ammo temperature</English>
@ -221,6 +237,7 @@
<Russian>Начальная скорость пули зависит от температуры</Russian>
<Italian>Velocità alla volata varia con la temperatura delle munizioni</Italian>
<Japanese>弾薬の温度により初速値を変化させます</Japanese>
<Korean>탄약 온도에 비례해 총구 속도가 달라집니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_DisplayName">
<English>Enable Barrel Length Simulation</English>
@ -234,6 +251,7 @@
<Russian>Симуляция длины ствола</Russian>
<Italian>Abilita simulazione della lunghezza della canna</Italian>
<Japanese>銃身長のシミュレーションを有効化</Japanese>
<Korean>총열 길이 구현 적용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_Description">
<English>Muzzle velocity varies with barrel length</English>
@ -247,6 +265,7 @@
<Russian>Начальная скорость пули зависит от длины ствола</Russian>
<Italian>Velocità alla volata varia con la lunghezza della canna</Italian>
<Japanese>銃身長により初速値を変化させます</Japanese>
<Korean>총구 속도가 총열에 비례해 달라집니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_DisplayName">
<English>Enable Bullet Trace Effect</English>
@ -260,6 +279,7 @@
<Russian>Следы пуль</Russian>
<Italian>Abilita effetto di tracciatura dei proiettili</Italian>
<Japanese>弾丸の痕跡表示を有効化</Japanese>
<Korean>예광탄 효과 적용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_Description">
<English>Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics)</English>
@ -273,6 +293,7 @@
<Russian>Включает эффект следов пуль для больших калибров (видны только через мощную оптику)</Russian>
<Italian>Abilita effetto di tracciatura per proiettili di alto calibro (visibile solo attraverso ottiche ad alto potenziale)</Italian>
<Japanese>大口径の銃弾による弾丸の痕跡表示を有効化します (高倍率スコープを介してでしか見れません)</Japanese>
<Korean>대구경 탄환에 예광탄 효과를 적용합니다(오직 고성능 조준경 사용시에만 보입니다)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_DisplayName">
<English>Simulation Interval</English>
@ -286,6 +307,7 @@
<Russian>Интервал симуляции</Russian>
<Italian>Intervallo Simulazione</Italian>
<Japanese>シミュレーション間隔</Japanese>
<Korean>구현 간격</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_Description">
<English>Defines the interval between every calculation step</English>
@ -299,6 +321,7 @@
<Russian>Определяет временной интервал между вычислениями</Russian>
<Italian>Definisce l'intervallo tra ogni step di calcolo</Italian>
<Japanese>各計算ごとの間隔を定義します</Japanese>
<Korean>각 계산 단위의 간격을 정의합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_DisplayName">
<English>Simulation Radius</English>
@ -312,6 +335,7 @@
<Russian>Радиус симуляции</Russian>
<Italian>Raggio Simulazione</Italian>
<Japanese>シミュレーションの適用範囲</Japanese>
<Korean>구현 범위</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_Description">
<English>Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles</English>
@ -325,6 +349,7 @@
<Russian>Определяет радиус вокруг игрока (в метрах), в котором продвинутая баллистика применяется к снарядам</Russian>
<Italian>Definisce il raggio attorno al giocatore (in metri) per cui la Balistica Avanzata è applicata ai proiettili</Italian>
<Japanese>プレイヤーの周囲にアドバンスド バリスティックスによる弾道を適用させる範囲を半径で定義します (メートル)</Japanese>
<Korean>플레이어 주위의 발사체를 고급 탄도학으로 정의하는 범위를 정합니다(미터)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_Description">
<English>This module enables advanced ballistics simulation - meaning the trajectory of projectiles is influenced by variables like air temperature, atmospheric pressure, humidity, gravity, the type of ammunition and the weapon from which it was fired.</English>
@ -338,6 +363,7 @@
<Spanish>Este módulo permite la simulación balística avanzada - es decir, la trayectoria de los proyectiles está influenciada por variables como la temperatura del aire, la presión atmosférica, la humedad, la gravedad, el tipo de municiones y el arma desde el que fue disparada.</Spanish>
<Italian>Questo modulo abilita la simulazione della Balistica Avanzata - cioè la traiettoria dei proiettili è influenzata da variabili come la temperatura dell'aria, pressione atmosferica, umidità, gravità, il tipo di munizione e l'arma da cui è sparata</Italian>
<Japanese>このモジュールはアドバンスド バリスティックスを有効化します。弾道は気温や気圧、湿度、重力、弾薬の種類、発射する武器から影響を受けるようになります。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 고급 탄도학을 적용시킵니다 - 이는 발사체의 궤적이 기온, 대기압, 습도, 중력, 탄환의 종류와 어느 무기에서 발사되는지에 따라 영향을 받습니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Advanced_Fatigue">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor">
@ -6,78 +6,91 @@
<German>Leistungsfaktor</German>
<Japanese>パフォーマンス要因</Japanese>
<Polish>Współczynnik wydolności</Polish>
<Korean>성능 요인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor_Description">
<English>Influences the overall performance of all players with no custom factor. Higher means better.</English>
<German>Beinflusst die Leistungsfähigkeit aller Spieler ohne eigenen Leistungsfaktor. Ein höherer Wert bedeutet bessere Leistung.</German>
<Japanese>非カスタム要因をもつ全プレイヤーへ全体的に動作を影響させます。高いほど影響がでます。</Japanese>
<Polish>Wpływa na ogólną wydolność organizmu u wszystkich graczy bez ustawionego niestandardowego współczynnika. Więcej znaczy lepiej.</Polish>
<Korean>모든 성능이 임의로 설정된 값 없이 영향받습니다. 값이 클수록 더 나은 성능을 발휘합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor_EdenDescription">
<English>Influences the overall performance of this unit. Higher means better.</English>
<German>Beinflusst die Leistungsfähigkeit dieser Einheit. Ein höherer Wert bedeutet bessere Leistung.</German>
<Japanese>非カスタム要因をもつ全プレイヤーへ全体的に動作を影響させます。高いほど影響がでます。</Japanese>
<Polish>Wpływa na ogólną wydolność tej jednostki. Więcej znaczy lepiej.</Polish>
<Korean>모든 성능이 이 단위로 영향을 받습니다. 값이 클수록 더 나은 성능을 발휘합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_RecoveryFactor">
<English>Recovery Factor</English>
<German>Erholungsfaktor</German>
<Japanese>回復要因</Japanese>
<Polish>Współczynnik regeneracji</Polish>
<Korean>회복 요인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_RecoveryFactor_Description">
<English>Changes how fast the player recovers when resting. Higher is faster.</English>
<German>Ändert, wie schnell ein Spieler Ausdauer regeneriert. Ein höherer Wert bedeutet eine schnellere Regeneration.</German>
<Japanese>休憩時は、プレイヤーが早く回復します。高いほど早くなります。</Japanese>
<Polish>Wpływa na czas regeneracji podczas postoju. Więcej znaczy szybciej.</Polish>
<Korean>얼마나 빨리 회복하는지를 바꿉니다. 값이 클수록 더 나은 성능을 발휘합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_LoadFactor">
<English>Load Factor</English>
<German>Gewichtsfaktor</German>
<Japanese>負荷要因</Japanese>
<Polish>Współczynnik masy ekwipunku</Polish>
<Korean>부담 요인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_LoadFactor_Description">
<English>Increases or decreases how much weight influences the players performance. Zero means equipment weight has no performance influence.</English>
<German>Erhöht oder verringert, wie viel Einfluss das Ausrüstungsgewicht auf die Leistung hat. Null heißt, dass es keinen Einfluss hat.</German>
<Japanese>重量によりプレイヤーの動作への影響下増加したり、低下します。装備を持っていない場合、影響はしません。</Japanese>
<Polish>Zmniejsza lub zwiększa wpływ ciężaru ekwipunku na wydolność gracza. Zero oznacza kompletny brak wpływu na wydolność.</Polish>
<Korean>플레이어가 무게에 따라 얼마나 영향받는지를 증가시키거나 감소시킵니다. 0의 경우 플레이어가 장비 무게에 영향받지 않습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_TerrainGradientFactor">
<English>Terrain Gradient Factor</English>
<German>Terrainsteigungsfaktor</German>
<Japanese>地形の勾配による要因</Japanese>
<Polish>Współczynnik terenu</Polish>
<Korean>지형 경사도 요인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_TerrainGradientFactor_Description">
<English>Sets how much steep terrain increases stamina loss. Higher means higher stamina loss.</English>
<German>Beeinflusst, wie stark Steigungen den Ausdauerverbrauch erhöhen. Ein höherer Wert erhöht den Ausdauerverbrauch.</German>
<Japanese>地形によって影響する体力の消費量を決定します。高数値ではより体力を消費します。</Japanese>
<Polish>Wpływa na to w jakim stopniu stromy teren wpływa na utratę wytrzymałości. Więcej oznacza szybszą utratę wytrzymałości.</Polish>
<Korean>경사도에 따라 얼마나 피로해지는지를 정합니다. 값이 클수록 더 많은 피로를 유발합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled">
<English>Enabled</English>
<German>Aktiv</German>
<Japanese>有効化</Japanese>
<Polish>Włączone</Polish>
<Korean>활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled_Description">
<English>Enables/disables Advanced Fatigue.</English>
<German>Aktiviert/deaktiviert Advanced Fatigue.</German>
<Japanese>アドバンスド疲労の有効化と無効化</Japanese>
<Polish>Włącza/wyłącza zaawansowaną wytrzymałość</Polish>
<Korean>고급 피로도 활성화/비활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_EnableStaminaBar">
<English>Show stamina bar</English>
<German>Zeige Ausdauerleiste</German>
<Japanese>体力バーを表示</Japanese>
<Polish>Pokaż pasek wytrzymałości</Polish>
<Korean>피로도 막대</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_EnableStaminaBar_Description">
<English>Shows the stamina bar.</English>
<German>Zeigt die Ausdauerleiste an.</German>
<Japanese>体力バーを表示します。</Japanese>
<Polish>Pokazuje pasek wytrzymałości.</Polish>
<Korean>피로도 막대를 보여줍니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Advanced_Throwing">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Category">
@ -7,6 +7,7 @@
<Japanese>アドバンスド投てき</Japanese>
<Polish>Zaawansowane rzucanie</Polish>
<German>Erweitertes Wurfsystem</German>
<Korean>고급 투척</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Module_Description">
<English>Allows changing advanced throwing behaviour.</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Japanese>アドバンスド投てきの挙動変更を許可します。</Japanese>
<Polish>Zezwala na zmianę zachowania zaawansowanego trybu rzucania.</Polish>
<German>Erlaubt es, das Verhalten des erweiterten Wurfsystems zu ändern.</German>
<Korean>고급 투척 행위를 허가합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Enable_DisplayName">
<English>Enable Advanced Throwing</English>
@ -21,6 +23,7 @@
<Japanese>アドバンスド投てきを有効化</Japanese>
<Polish>Aktywuj zaawansowane rzucanie</Polish>
<German>Aktiviere erweitertes Wurfsystem</German>
<Korean>고급 투척 활성화 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Enable_Description">
<English>Enables advanced throwing system.</English>
@ -28,6 +31,7 @@
<Japanese>アドバンスド投てきシステムを有効化</Japanese>
<Polish>Aktywuje system zaawansowanego rzucania.</Polish>
<German>Aktiviert das erweiterte Wurfsystem.</German>
<Korean>고급 투척을 활성화 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowThrowArc_DisplayName">
<English>Show Throw Arc</English>
@ -35,6 +39,7 @@
<Japanese>軌道を表示</Japanese>
<Polish>Pokaż trasę lotu</Polish>
<German>Zeige Wurfbogen</German>
<Korean>투척 궤적 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowThrowArc_Description">
<English>Enables visualization of the throw arc (where throwable will fly).</English>
@ -42,6 +47,7 @@
<Japanese>投てき物の予測軌道の表示を有効化します。</Japanese>
<Polish>Wyświetla wizualizację trasy przelotu granatu.</Polish>
<German>Aktiviert die Visualisierung des Wurfbogens (wohin das Objekt geworfen werden wird).</German>
<Korean>투척 궤도를 시각화 합니다(투척물이 어디로 갈지)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowMouseControls_DisplayName">
<English>Show Throwing Mouse Controls</English>
@ -49,6 +55,7 @@
<Japanese>投てきのマウス操作を表示</Japanese>
<Polish>Pokaż podpowiedzi sterowania myszą</Polish>
<German>Zeige Maussteuerung beim Werfen</German>
<Korean>마우스 조작 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ShowMouseControls_Description">
<English>Enables visual cues for mouse controls when throwable is prepared.</English>
@ -56,6 +63,7 @@
<Japanese>投てき物を投げるとき、マウス操作の説明表示を有効化します。</Japanese>
<Polish>Wyświetla podpowiedzi sterowania myszą kiedy obiekt miotany jest w ręku.</Polish>
<German>Aktiviert visuelle Hinweise zur Maussteuerung, wenn ein Objekt zum Werfen vorbereitet wird.</German>
<Korean>투척물을 준비시 마우스 조작을 시각화해서 보여줍니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_EnablePickUp_DisplayName">
<English>Enable Throwables Pick Up</English>
@ -63,6 +71,7 @@
<Japanese>投てき物の拾い上げを有効化</Japanese>
<Polish>Zezwól na podnoszenie obiektów miotanych</Polish>
<German>Aktiviere Aufheben von Wurfobjekten</German>
<Korean>투척물 줍기 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_EnablePickUp_Description">
<English>Enables ability to pick up throwables from the ground.</English>
@ -70,6 +79,7 @@
<Japanese>地面に落ちている投てき物の拾い上げ動作を有効化します。</Japanese>
<Polish>Umożliwia podnoszenie obiektów miotanych z ziemi.</Polish>
<German>Aktiviert die Möglichkeit, geworfene Objekte wieder vom Boden aufzuheben.</German>
<Korean>땅에 떨어진 투척물을 주울 수 있게 해줍니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_EnablePickUpAttached_DisplayName">
<English>Enable Attached Throwables Pick Up</English>
@ -77,6 +87,7 @@
<Japanese>拾い上げた投てき物の取り付けを有効化</Japanese>
<Polish>Zezwól na podnoszenie przyczepionych obiektów miotanych</Polish>
<German>Aktiviere erneute Aufnahme befestigter Wurfobjekte</German>
<Korean>부착 투척물 줍기 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_EnablePickUpAttached_Description">
<English>Enables ability to pick up throwables from attached objects.</English>
@ -84,6 +95,7 @@
<Japanese>オブジェクトに取り付けられていた投てき物を拾い上げられるようにします。</Japanese>
<Polish>Umożliwia podnoszenie obiektów miotanych przyczepionych do innych obiektów.</Polish>
<German>Aktiviert die Möglichkeit, befestigte Wurfobjekte erneut aufzunehmen.</German>
<Korean>부착된 투척물을 주울 수 있게 해줍니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Prepare">
<English>Prepare/Change Throwable</English>
@ -91,6 +103,7 @@
<Japanese>機能の起動/変更</Japanese>
<Polish>Przygotuj/zmień ob. miotany</Polish>
<German>Wurfobjekt vorbereiten/wechseln</German>
<Korean>투척물 준비/변경</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_dropModeHold">
<English>Throwable Drop Mode (Hold)</English>
@ -98,6 +111,7 @@
<Japanese>投てきモード (押しっぱ)</Japanese>
<Polish>Tryb upuszczania ob. miotanego (przytrzymaj)</Polish>
<German>Wurfobjekt Fallmodus (halten)</German>
<Korean>투척물 떨어뜨리기 모드(꾹눌러서)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_DropModeToggle">
<English>Throwable Drop Mode (Toggle)</English>
@ -105,6 +119,7 @@
<Japanese>投てきモード (トグル)</Japanese>
<Polish>Tryb upuszczania ob. miotanego (przełącz)</Polish>
<German>Wurfobjekt Fallmodus (umschalten)</German>
<Korean>투척물 떨어뜨리기 모드(토글)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Primed">
<English>Primed</English>
@ -112,6 +127,7 @@
<Japanese>起動した</Japanese>
<Polish>Odbezpieczony</Polish>
<German>Scharf gemacht</German>
<Korean>뇌관 작동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Throw">
<English>Throw</English>
@ -119,6 +135,7 @@
<Japanese>投げる</Japanese>
<Polish>Rzuć</Polish>
<German>Werfen</German>
<Korean>던지기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_ChangeMode">
<English>(Scroll) Change Mode</English>
@ -126,6 +143,7 @@
<Japanese>(スクロール) モード変更</Japanese>
<Polish>(Kółko m.) zmień tryb</Polish>
<German>(Scrollen) Modus wechseln</German>
<Korean>(마우스 휠) 모드 변경</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Extend">
<English>(Scroll) Extend</English>
@ -133,6 +151,7 @@
<Japanese>(スクロール) 遠くに</Japanese>
<Polish>(Kółko m.) przedłuż</Polish>
<German>(Scrollen) Erweitern</German>
<Korean>(마우스 휠) 연장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_Cook">
<English>(Click) Cook</English>
@ -140,6 +159,7 @@
<Japanese>(クリック) 起爆</Japanese>
<Polish>(Kliknięcie) Odbezpiecz</Polish>
<German>(Klicken) Abkochen</German>
<Korean>(클릭) 예열</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Throwing_PickUp">
<English>Pick Up</English>
@ -147,6 +167,7 @@
<Japanese>拾い上げる</Japanese>
<Polish>Podnieś</Polish>
<German>Aufheben</German>
<Korean>줍기</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Aircraft">
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_CMFlareLauncher_Burst_Name">
@ -13,6 +13,7 @@
<Portuguese>Rajada</Portuguese>
<Italian>Raffica</Italian>
<Japanese>バースト</Japanese>
<Korean>점사</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_gatling_20mm_Name">
<English>XM301</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Portuguese>XM301</Portuguese>
<Italian>XM301</Italian>
<Japanese>XM301</Japanese>
<Korean>XM301</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_OpenCargoRamp">
<English>Open Cargo Door</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Apri la rampa di carico</Italian>
<Portuguese>Abrir porta de carga</Portuguese>
<Japanese>カーゴ ドアを開く</Japanese>
<Korean>화물칸 개방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_CloseCargoRamp">
<English>Close Cargo Door</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Chiudi la rampa di carico</Italian>
<Portuguese>Fechar porta de carga</Portuguese>
<Japanese>カーゴ ドアを閉じる</Japanese>
<Korean>화물칸 폐쇄</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="ATragMX">
<Key ID="STR_ACE_ATragMX_Name">
@ -13,6 +13,7 @@
<Portuguese>ATragMX</Portuguese>
<Russian>ATragMX</Russian>
<Japanese>ATragMX</Japanese>
<Korean>ATragMX</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ATragMX_OpenATragMXDialog">
<English>Open ATragMX</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Czech>Otevřít ATragMX</Czech>
<Portuguese>Abrir ATragMX</Portuguese>
<Japanese>ATragMX を開く</Japanese>
<Korean>ATragMX 열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ATragMX_Description">
<English>Rugged PDA with ATragMX</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Czech>PDA s ATragMX</Czech>
<Portuguese>PDA Robusto com ATragMX</Portuguese>
<Japanese>ATragMX 付きの携行型端末</Japanese>
<Korean>ATragMX가 달린 PDA</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ATragMX_ATragMXDialogKey">
<English>Open ATragMX</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Czech>Otevřít ATragMX</Czech>
<Portuguese>Abrir ATragMX</Portuguese>
<Japanese>ATragMX を開く</Japanese>
<Korean>ATragMX 열기</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Attach">
<Key ID="STR_ACE_Attach_AttachDetach">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>Tárgy hozzácsatolása</Hungarian>
<Russian>Прикрепить предмет</Russian>
<Japanese>&amp;gt;&amp;gt; アイテムを取り付ける</Japanese>
<Korean>물건 부착</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Attach">
<English>Attach</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Hungarian>Hozzácsatolás</Hungarian>
<Russian>Прикрепить</Russian>
<Japanese>取り付ける</Japanese>
<Korean>부착</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Detach">
<English>Detach item</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>Tárgy lecsatolása</Hungarian>
<Russian>Отсоединить</Russian>
<Japanese>アイテムを外す</Japanese>
<Korean>분리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrStrobe_Attached">
<English>IR Strobe Attached</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Hungarian>Infravörös jeladó hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК-маяк прикреплён</Russian>
<Japanese>赤外線ストロボを取り付ける</Japanese>
<Korean>적외선 스트로브 부착됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrStrobe_Detached">
<English>IR Strobe Detached</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Hungarian>Infravörös jeladó lecsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК-маяк отсоединён</Russian>
<Japanese>赤外線ストロボを外す</Japanese>
<Korean>적외선 스트로브 분리됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrGrenade_Attached">
<English>IR Grenade Attached</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Hungarian>Infravörös gránát hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК-граната прикреплена</Russian>
<Japanese>赤外線グレネードを取り付ける</Japanese>
<Korean>적외선 수류탄 부착됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrGrenade_Detached">
<English>IR Grenade Detached</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Hungarian>Infravörös gránát lecsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК-граната отсоединена</Russian>
<Japanese>赤外線グレネードを外す</Japanese>
<Korean>적외선 수류탄 분리됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Chemlight_Attached">
<English>Chemlight Attached</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Hungarian>Chemlight hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>Химсвет прикреплён</Russian>
<Japanese>ケミライトを取り付け</Japanese>
<Korean>켐라이트 부착됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Chemlight_Detached">
<English>Chemlight Detached</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Hungarian>Chemlight hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>Химсвет отсоединён</Russian>
<Japanese>ケミライトを外す</Japanese>
<Korean>켐라이트 분리됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Inventory_Full">
<English>No inventory space</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Hungarian>Nincs több hely</Hungarian>
<Russian>В инвентаре нет места</Russian>
<Japanese>インベントリに空きがない</Japanese>
<Korean>넣을 공간이 없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrStrobe_Name">
<English>IR Strobe</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Hungarian>Infravörös jeladó</Hungarian>
<Russian>ИК-маяк</Russian>
<Japanese>赤外線ストロボ</Japanese>
<Korean>적외선 스트로브</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrStrobe_Description">
<English>IR Strobe allows you to signal your position through a pulsating beacon only visible with NVGs.</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Hungarian>Az infravörös jeladóval megjelölheted a helyzetedet úgy, hogy annak pulzáló fénye csak éjjellátó készülékkel látható.</Hungarian>
<Russian>ИК-маяк позволяет сигнализировать о своём местоположении через пульсирующий свет, видимый только через ПНВ.</Russian>
<Japanese>赤外線ストロボはあなたの位置を知らせますが、夜間暗視装置を介してでしか見れません。</Japanese>
<Korean>적외선 스트로브는 자신의 위치를 반짝이면서 표시합니다. 이는 야간투시경으로 밖에 보지 못합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_PlaceAction">
<English>Place</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Hungarian>Elhelyez</Hungarian>
<Russian>Установить</Russian>
<Japanese>置く</Japanese>
<Korean>두기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_CancelAction">
<English>Cancel</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Hungarian>Mégse</Hungarian>
<Russian>Отмена</Russian>
<Japanese>やめる</Japanese>
<Korean>취소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Failed">
<English>Attach Failed</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Hungarian>Hozzácsatolás sikertelen</Hungarian>
<Italian>Non si attacca</Italian>
<Japanese>取り付けに失敗した</Japanese>
<Korean>부착 실패</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Item_Attached">
<English>%1&lt;br/&gt;Attached</English>
@ -208,6 +223,7 @@
<Hungarian>%1&lt;br/&gt;hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>%1&lt;br/&gt;присоединен(-а)</Russian>
<Japanese>%1&amp;lt;br/&amp;gt; を取り付けた</Japanese>
<Korean>%1&lt;br/&gt;부착됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Item_Detached">
<English>%1&lt;br/&gt;Detached</English>
@ -221,6 +237,7 @@
<Hungarian>%1&lt;br/&gt;lecsatolva</Hungarian>
<Russian>%1&lt;br/&gt;отсоединен(-а)</Russian>
<Japanese>%1&amp;lt;br/&amp;gt; を外した</Japanese>
<Korean>%1&lt;br/&gt;분리됨</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Ballistics">
<!-- QBU -->
@ -14,6 +14,7 @@
<Portuguese>Carregador 6.5x47mm com 20 cartuchos (HPBT Scenar)</Portuguese>
<Hungarian>6,5x47mm 20-lövedékes tár (HPBT Scenar)</Hungarian>
<Japanese>6.5x47mm 20発入り 弾倉 (HPBT Scenar)</Japanese>
<Korean>20발들이 6.5x47mm (HPBT Scenar)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_65x47_Scenar_mag_NameShort">
<English>6.5mm Lapua</English>
@ -27,6 +28,7 @@
<Portuguese>6.5mm Lapua</Portuguese>
<Hungarian>6,5mm Lapua</Hungarian>
<Japanese>6.5mm Lapua</Japanese>
<Korean>6.5mm Lapua</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_65x47_Scenar_mag_Description">
<English>Caliber: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Rounds: 20&lt;br /&gt;Used in: QBU-88</English>
@ -40,6 +42,7 @@
<Portuguese>Calibre: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br/&gt;Cartuchos: 20&lt;br/&gt;Usado em: QBU-88</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Lövedékek: 20&lt;br /&gt;Használható: QBU-88</Hungarian>
<Japanese>口径: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;装填数: 20&lt;br /&gt;次で使用: QBU-88</Japanese>
<Korean>구경: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;장탄수: 20&lt;br /&gt;사용처: QBU-88</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_65_Creedmor_mag_Name">
<English>6.5mm Creedmor 20Rnd Mag</English>
@ -53,6 +56,7 @@
<Portuguese>Carregador 6.5mm com 20 cartuchos Creedmor</Portuguese>
<Hungarian>6,5mm Creedmor 20-lövedékes tár</Hungarian>
<Japanese>6.5mm Creedmor 20発入り 弾倉</Japanese>
<Korean>20발들이 6.5mm Creedmor 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_65_Creedmor_mag_NameShort">
<English>6.5mm CM</English>
@ -66,6 +70,7 @@
<Portuguese>6.5mm CM</Portuguese>
<Hungarian>6,5mm CM</Hungarian>
<Japanese>6.5mm CM</Japanese>
<Korean>6.5mm CM</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_65_Creedmor_mag_Description">
<English>Caliber: 6.5x47mm Creedmor&lt;br /&gt;Rounds: 20&lt;br /&gt;Used in: QBU-88</English>
@ -79,6 +84,7 @@
<Portuguese>Calibre: 6.5x47mm Creedmor&lt;br/&gt;Cartuchos: 20&lt;br/&gt;Usado em: QBU-88</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 6,5x47mm Creedmor&lt;br /&gt;Lövedékek: 20&lt;br /&gt;Használható: QBU-88</Hungarian>
<Japanese>口径: 6.5x47mm Creedmor&lt;br /&gt;装填数: 20&lt;br /&gt;次で使用: QBU-88</Japanese>
<Korean>구경: 6.5x47mm Creedmor&lt;br /&gt;장탄수: 20&lt;br /&gt;사용처: QBU-88</Korean>
</Key>
<!-- MX -->
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x39_caseless_mag_Tracer_DimName">
@ -93,6 +99,7 @@
<Italian>Caricatore 6.5mm 30Rnd Traccianti IR-DIM</Italian>
<Russian>Магазин из 30-ти 6,5 мм ИК-трассирующих</Russian>
<Japanese>6.5mm 30発入り IR-DIM曳光弾 弾倉</Japanese>
<Korean>30발들이 6.5mm IR-DIM 예광탄 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x39_caseless_mag_Tracer_DimNameShort">
<English>6.5mm IR-DIM</English>
@ -106,6 +113,7 @@
<Italian>6.5mm IR-DIM</Italian>
<Russian>6,5 мм ИК-трассирующие</Russian>
<Japanese>6.5mm IR-DIM曳光弾</Japanese>
<Korean>6.5mm IR-DIM 예광탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x39_caseless_mag_Tracer_DimDescription">
<English>Caliber: 6.5x39mm Tracer IR-DIM&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: MX/C/M/SW/3GL</English>
@ -119,6 +127,7 @@
<Italian>Calibro: 6.5x39mm Traccianti IR-DIM &lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: MX/C/M/SW/3GL</Italian>
<Russian>Калибр: 6,5x39 мм ИК-трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 30&lt;br /&gt;Используются с: MX/C/M/SW/3GL</Russian>
<Japanese>口径: 6.5x39mm 曳光弾 IR-DIM&lt;br /&gt;装填数: 30&lt;br /&gt;次で使用: MX/C/M/SW/3GL</Japanese>
<Korean>구경: 6.5x39mm IR-DIM 예광탄&lt;br /&gt;장탄수: 30&lt;br /&gt;사용처: MX/C/M/SW/3GL</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x39_caseless_mag_SDName">
<English>6.5mm 30Rnd SD Mag</English>
@ -132,6 +141,7 @@
<Italian>Caricatore 6.5mm 30Rnd Sil.</Italian>
<Russian>Магазин из 30-ти 6,5 мм дозвуковых</Russian>
<Japanese>6.5mm 30発入り 亜音速弾 弾倉</Japanese>
<Korean>30발들이 6.5mm 아음속탄 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x39_caseless_mag_SDNameShort">
<English>6.5mm SD</English>
@ -145,6 +155,7 @@
<Italian>6.5mm Sil.</Italian>
<Russian>6,5 мм дозвуковые</Russian>
<Japanese>6.5mm 亜音速弾</Japanese>
<Korean>6.5mm 아음속탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x39_caseless_mag_SDDescription">
<English>Caliber: 6.5x39mm SD&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: MX/C/M/SW/3GL</English>
@ -158,6 +169,7 @@
<Italian>Calibro: 6.5x39mm Sil.&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: MX/C/M/SW/3GL </Italian>
<Russian>Калибр: 6,5x39 мм дозвуковые&lt;br /&gt;Патронов: 30&lt;br /&gt;Используются с: MX/C/M/SW/3GL</Russian>
<Japanese>口径: 6.5x39mm 亜音速弾&lt;br /&gt;装填数: 30&lt;br /&gt;次で使用: MX/C/M/SW/3GL</Japanese>
<Korean>구경: 6.5x39mm SD&lt;br /&gt;장탄수: 30&lt;br /&gt;사용처: MX/C/M/SW/3GL</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x39_caseless_mag_APName">
<English>6.5mm 30Rnd AP Mag</English>
@ -171,6 +183,7 @@
<Italian>Caricatore 6.5mm 30Rnd AP</Italian>
<Russian>Магазин из 30-ти 6,5 мм бронебойных</Russian>
<Japanese>6.5mm 30 発入り徹甲弾 弾倉</Japanese>
<Korean>30발들이 6.5mm 철갑탄 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x39_caseless_mag_APNameShort">
<English>6.5mm AP</English>
@ -184,6 +197,7 @@
<Italian>6.5mm AP</Italian>
<Russian>6,5 мм бронебойные</Russian>
<Japanese>6.5mm 徹甲弾</Japanese>
<Korean>6.5mm 철갑탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x39_caseless_mag_APDescription">
<English>Caliber: 6.5x39mm AP&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: MX/C/M/SW/3GL</English>
@ -197,6 +211,7 @@
<Italian>Calibro: 6.5x39mm AP&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: MX/C/M/SW/3GL</Italian>
<Russian>Калибр: 6,5x39 мм бронебойные&lt;br /&gt;Патронов: 30&lt;br /&gt;Используются с: MX/C/M/SW/3GL</Russian>
<Japanese>口径: 6.5x39mm 徹甲弾&lt;br /&gt;装填数: 30&lt;br /&gt;次で使用: MX/C/M/SW/3GL</Japanese>
<Korean>구경: 6.5x39mm 철갑탄&lt;br /&gt;장탄수: 30&lt;br /&gt;사용처: MX/C/M/SW/3GL</Korean>
</Key>
<!-- KATIBA -->
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x39_caseless_green_mag_Tracer_DimName">
@ -211,6 +226,7 @@
<Italian>Caricatore 6.5mm 30Rnd Traccianti IR-DIM</Italian>
<Russian>Магазин из 30-ти 6,5 мм ИК-трассирующих</Russian>
<Japanese>6.5mm 30発入り IR-DIM曳光弾 弾倉</Japanese>
<Korean>30발들이 6.5mm IR-DIM 예광탄 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x39_caseless_green_mag_Tracer_DimNameShort">
<English>6.5mm IR-DIM</English>
@ -224,6 +240,7 @@
<Italian>6.5mm IR-DIM</Italian>
<Russian>6,5 мм ИК-трассирующие</Russian>
<Japanese>6.5mm IR-DIM曳光弾</Japanese>
<Korean>6.5mm IR-DIM 예광탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x39_caseless_green_mag_Tracer_DimDescription">
<English>Caliber: 6.5x39mm Tracer IR-DIM&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: Katiba</English>
@ -237,6 +254,7 @@
<Italian>Calibro: 6.5x39mm Tracciant IR-DIM&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: Katiba</Italian>
<Russian>Калибр: 6,5x39 мм ИК-трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 30&lt;br /&gt;Используются с: Katiba</Russian>
<Japanese>口径: 6.5x39mm IR-DIM曳光弾&lt;br /&gt;装填数: 30&lt;br /&gt;次で使用: Katiba</Japanese>
<Korean>구경: 6.5x39mm IR-DIM 예광탄&lt;br /&gt;장탄수: 30&lt;br /&gt;사용처: Katiba</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x39_caseless_green_mag_SDName">
<English>6.5mm 30Rnd SD Mag</English>
@ -250,6 +268,7 @@
<Italian>Caricatore 6.5mm 30Rnd Sil.</Italian>
<Russian>Магазин из 30-ти 6,5 мм дозвуковых</Russian>
<Japanese>6.5mm 30発入り 亜音速弾 弾倉</Japanese>
<Korean>30발들이 6.5mm 아음속탄 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x39_caseless_green_mag_SDNameShort">
<English>6.5mm SD</English>
@ -263,6 +282,7 @@
<Italian>6.5mm Sil.</Italian>
<Russian>6,5 мм дозвуковые</Russian>
<Japanese>6.5mm 亜音速弾</Japanese>
<Korean>6.5mm 아음속탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x39_caseless_green_mag_SDDescription">
<English>Caliber: 6.5x39mm SD&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: Katiba</English>
@ -276,6 +296,7 @@
<Italian>Calibro: 6.5x39mm Sil.&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: Katiba</Italian>
<Russian>Калибр: 6,5x39 мм дозвуковые&lt;br /&gt;Патронов: 30&lt;br /&gt;Используются с: Katiba</Russian>
<Japanese>口径: 6.5x39mm 亜音速弾&lt;br /&gt;装填数: 30&lt;br /&gt;次で使用: Katiba</Japanese>
<Korean>구경: 6.5x39mm 아음속탄&lt;br /&gt;장탄수: 30&lt;br /&gt;사용처: Katiba</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x39_caseless_green_mag_APName">
<English>6.5mm 30Rnd AP Mag</English>
@ -289,6 +310,7 @@
<Italian>Caricatore 6.5mm 30Rnd AP</Italian>
<Russian>Магазин из 30-ти 6,5 мм бронебойных</Russian>
<Japanese>6.5mm 30 発入り徹甲弾 弾倉</Japanese>
<Korean>30발들이 6.5mm 철갑탄 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x39_caseless_green_mag_APNameShort">
<English>6.5mm AP</English>
@ -302,6 +324,7 @@
<Italian>6.5mm AP</Italian>
<Russian>6,5 мм бронебойные</Russian>
<Japanese>6.5mm 徹甲弾</Japanese>
<Korean>6.5mm 철갑탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x39_caseless_green_mag_APDescription">
<English>Caliber: 6.5x39mm AP&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: Katiba</English>
@ -315,6 +338,7 @@
<Italian>Calibro: 6.5x39mm AP&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: Katiba</Italian>
<Russian>Калибр: 6,5x39 мм бронебойные&lt;br /&gt;Патронов: 30&lt;br /&gt;Используются с: Katiba</Russian>
<Japanese>口径: 6.5x39mm 徹甲弾&lt;br /&gt;装填数: 30&lt;br /&gt;次で使用: Katiba</Japanese>
<Korean>구경: 6.5x39mm 철갑탄&lt;br /&gt;장탄수: 30&lt;br /&gt;사용처: Katiba</Korean>
</Key>
<!-- 5.56x45mm -->
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_556x45_mag_Tracer_DimName">
@ -329,6 +353,7 @@
<Italian>Caricatore 5.56mm 30rnd Traccianti IR-DIM</Italian>
<Russian>Магазин из 30-ти 5,56 мм ИК-трассирующих</Russian>
<Japanese>5.56mm 30発入り IR-DIM曳光弾 弾倉</Japanese>
<Korean>30발 들이 5.56mm IR-DIM 예광탄 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_556x45_mag_Tracer_DimNameShort">
<English>5.56mm IR-DIM</English>
@ -342,6 +367,7 @@
<Italian>5.56mm IR-DIM</Italian>
<Russian>5,56 мм ИК-трассирующие</Russian>
<Japanese>5.56mm IR-DIM曳光弾</Japanese>
<Korean>5.56mm IR-DIM 예광탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_556x45_mag_Tracer_DimDescription">
<English>Caliber: 5.56x45mm Tracer IR-DIM&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</English>
@ -355,6 +381,7 @@
<Italian>Calibro: 5.56x45mm Traccianti IR-DIM&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</Italian>
<Russian>Калибр: 5,56x45 мм ИК-трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 30&lt;br /&gt;Используются с: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</Russian>
<Japanese>口径: 5.56x45mm IR-DIM曳光弾&lt;br /&gt;装填数: 30&lt;br /&gt;次で使用: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</Japanese>
<Korean>구경: 5.56x45mm IR-DIM 예광탄&lt;br /&gt;장탄수: 30&lt;br /&gt;사용처: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</Korean>
</Key>
<!-- 7.62x51mm -->
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x51_mag_TracerName">
@ -369,6 +396,7 @@
<Italian>Caricatore 7.62mm 20Rnd Traccianti</Italian>
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм трассирующих</Russian>
<Japanese>7.62mm 20発入り 曳光弾</Japanese>
<Korean>20발들이 7.62mm 예광탄 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x51_mag_TracerNameShort">
<English>7.62mm Tracer</English>
@ -382,6 +410,7 @@
<Italian>7.62mm Traccianti</Italian>
<Russian>7,62 мм трассирущие</Russian>
<Japanese>7.62mm 曳光弾</Japanese>
<Korean>7.62mm 예광탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x51_mag_TracerDescription">
<English>Caliber: 7.62x51mm Tracer&lt;br /&gt;Rounds: 20&lt;br /&gt;Used in: Mk18 ABR</English>
@ -395,6 +424,7 @@
<Italian>Calibro: 7.62x51mm Traccianti&lt;br /&gt;Munizioni: 20&lt;br /&gt;In uso su: Mk18 ABR</Italian>
<Russian>Калибр: 7,62x51 мм трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 20&lt;br /&gt;Используются с: Mk18 ABR</Russian>
<Japanese>口径: 7.62x51mm 曳光弾&lt;br /&gt;装填数: 20&lt;br /&gt;次で使用: Mk18 ABR</Japanese>
<Korean>구경: 7.62x51mm 예광탄&lt;br /&gt;장탄수: 20&lt;br /&gt;사용처: Mk18 ABR</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x51_mag_Tracer_DimName">
<English>7.62mm 20rnd Tracer IR-DIM Mag</English>
@ -408,6 +438,7 @@
<Italian>Caricatore 7.62mm 20rnd Traccianti IR-DIM</Italian>
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм ИК-трассирующих</Russian>
<Japanese>7.62mm 20発入り IR-DIM曳光弾</Japanese>
<Korean>20발들이 7.62mm IR-DIM 예광탄 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x51_mag_Tracer_DimNameShort">
<English>7.62mm IR-DIM</English>
@ -421,6 +452,7 @@
<Italian>7.62mm IR-DIM</Italian>
<Russian>7,62 мм ИК-трассирующие</Russian>
<Japanese>7.62mm IR-DIM曳光弾</Japanese>
<Korean>7.62mm IR-DIM 예광탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x51_mag_Tracer_DimDescription">
<English>Caliber: 7.62x51mm Tracer IR-DIM&lt;br /&gt;Rounds: 20&lt;br /&gt;Used in: Mk18 ABR</English>
@ -434,6 +466,7 @@
<Italian>Calibro: 7.62x51mm Traccianti IR-DIM&lt;br /&gt;Munizioni: 20&lt;br /&gt;In uso su: Mk18 ABR</Italian>
<Russian>Калибр: 7,62x51 мм ИК-трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 20&lt;br /&gt;Используются с: Mk18 ABR</Russian>
<Japanese>口径: 7.62x51mm IR-DIM曳光弾&lt;br /&gt;装填数: 20&lt;br /&gt;次で使用: Mk18 ABR</Japanese>
<Korean>구경: 7.62x51mm IR-DIM 예광탄&lt;br /&gt;장탄수: 20&lt;br /&gt;사용처: Mk18 ABR</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x51_mag_SDName">
<English>7.62mm 20Rnd SD Mag</English>
@ -447,6 +480,7 @@
<Italian>Caricatore 7.62mm 20Rnd Sil.</Italian>
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм дозвуковых</Russian>
<Japanese>7.62mm 20発入り 亜音速弾 弾倉</Japanese>
<Korean>20발들이 7.62mm 아음속탄 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x51_mag_SDNameShort">
<English>7.62mm SD</English>
@ -460,6 +494,7 @@
<Italian>7.62mm Sil.</Italian>
<Russian>7,62 мм дозвуковые</Russian>
<Japanese>7.62mm 亜音速弾</Japanese>
<Korean>7.62mm 아음속탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x51_mag_SDDescription">
<English>Caliber: 7.62x51mm SD&lt;br /&gt;Rounds: 20&lt;br /&gt;Used in: Mk18 ABR</English>
@ -473,6 +508,7 @@
<Italian>Calibro: 7.62x51mm Sil.&lt;br /&gt;Munizioni: 20&lt;br /&gt;In uso su: Mk18 ABR</Italian>
<Russian>Калибр: 7,62x51 мм дозвуковые&lt;br /&gt;Патронов: 20&lt;br /&gt;Используются с: Mk18 ABR</Russian>
<Japanese>口径: 7.62x51mm 亜音速弾&lt;br /&gt;装填数: 20&lt;br /&gt;次で使用: Mk18 ABR</Japanese>
<Korean>구경: 7.62x51mm SD&lt;br /&gt;장탄수: 20&lt;br /&gt;사용처: Mk18 ABR</Korean>
</Key>
<!-- .338 Norma Magnum -->
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_130Rnd_338_Mag_TracerName">
@ -487,6 +523,7 @@
<Portuguese>Cinto de munição .338 NM com 130 cartuchos</Portuguese>
<Hungarian>.338 NM 130-lövedékes nyomkövető heveder</Hungarian>
<Japanese>.338 NM 130発入り 曳光弾ベルト</Japanese>
<Korean>130발들이 .338 NM 예광탄 벨트</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_130Rnd_338_Mag_TracerNameShort">
<English>.338 NM Tracer</English>
@ -500,6 +537,7 @@
<Portuguese>.338 NM Traçante</Portuguese>
<Hungarian>.338 NM nyomkövető</Hungarian>
<Japanese>.338 NM 曳光弾</Japanese>
<Korean>.338 NM 예광탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_130Rnd_338_Mag_TracerDescription">
<English>Caliber: .338 Norma Magnum Tracer&lt;br /&gt;Rounds: 130&lt;br /&gt;Used in: SPMG</English>
@ -513,6 +551,7 @@
<Portuguese>Calibre: .338 Norma Magnum Traçante&lt;br /&gt;Cartuchos: 130&lt;br /&gt;Usado em: SPMG</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: .338 Norma Magnum nyomkövető&lt;br /&gt;Lövedékek: 130&lt;br /&gt;Használható: SPMG</Hungarian>
<Japanese>口径: .338 Norma Magnum 曳光弾&lt;br /&gt;装填数: 130&lt;br /&gt;次で使用: SPMG</Japanese>
<Korean>구경: .338 Norma 매그넘 예광탄&lt;br /&gt;장탄수: 130&lt;br /&gt;사용처: SPMG</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_130Rnd_338_Mag_Tracer_DimName">
<English>.338 NM 130Rnd IR-DIM Belt</English>
@ -526,6 +565,7 @@
<Portuguese>Cinto de munição traçante .338 NM IR-DIM com 130 cartuchos</Portuguese>
<Hungarian>.338 NM 130-lövedékes infravörös nyomkövető heveder</Hungarian>
<Japanese>.338 NM 130発入り IR-DIM曳光弾ベルト</Japanese>
<Korean>130발들이 .338 NM IR-DIM 예광탄 벨트</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_130Rnd_338_Mag_Tracer_DimNameShort">
<English>.338 NM IR-DIM</English>
@ -539,6 +579,7 @@
<Portuguese>.338 NM IR-DIM</Portuguese>
<Hungarian>.338 NM infravörös nyomkövető</Hungarian>
<Japanese>.338 NM IR-DIM曳光弾</Japanese>
<Korean>.338 NM IR-DIM 예광탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_130Rnd_338_Mag_Tracer_DimDescription">
<English>Caliber: .338 Norma Magnum Tracer IR-DIM&lt;br /&gt;Rounds: 130&lt;br /&gt;Used in: SPMG</English>
@ -552,6 +593,7 @@
<Portuguese>Calibre: .338 Norma Magnum Traçante IR-DIM&lt;br /&gt;Cartuchos: 130&lt;br /&gt;Usado em: SPMG</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: .338 Norma Magnum infravörös nyomkövető&lt;br /&gt;Lövedékek: 130&lt;br /&gt;Használható: SPMG</Hungarian>
<Japanese>口径: .338 Norma Magnum IR-DIM曳光弾&lt;br /&gt;装填数: 130&lt;br /&gt;次で使用: SPMG</Japanese>
<Korean>구경: .338 Norma 매그넘 IR-DIM 예광탄&lt;br /&gt;장탄수: 130&lt;br /&gt;사용처: SPMG</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_130Rnd_338_Mag_APName">
<English>.338 NM 130Rnd AP Belt</English>
@ -565,6 +607,7 @@
<Portuguese>Cinto de munição .338 NM com 130 cartuchos AP</Portuguese>
<Hungarian>.338 NM 130-lövedékes páncéltörő heveder</Hungarian>
<Japanese>.338 NM 130発入り 徹甲弾ベルト</Japanese>
<Korean>130발들이 .338 NM 철갑탄 벨트</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_130Rnd_338_Mag_APNameShort">
<English>.338 NM AP</English>
@ -578,6 +621,7 @@
<Portuguese>.338 NM AP</Portuguese>
<Hungarian>.338 NM páncéltörő</Hungarian>
<Japanese>.338 NM 徹甲弾</Japanese>
<Korean>.338 NM 철갑탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_130Rnd_338_Mag_APDescription">
<English>Caliber: .338 Norma Magnum AP&lt;br /&gt;Rounds: 130&lt;br /&gt;Used in: SPMG</English>
@ -591,6 +635,7 @@
<Portuguese>Calibre: .338 Norma Magnum AP&lt;br /&gt;Cartuchos: 130&lt;br /&gt;Usado em: SPMG</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: .338 Norma Magnum páncéltörő&lt;br /&gt;Lövedékek: 130&lt;br /&gt;Használható: SPMG</Hungarian>
<Japanese>口径: .338 Norma Magnum 徹甲弾&lt;br /&gt;装填数: 130&lt;br /&gt;次で使用: SPMG</Japanese>
<Korean>구경: .338 Norma 매그넘 철갑탄&lt;br /&gt;장탄수: 130&lt;br /&gt;사용처: SPMG</Korean>
</Key>
<!-- 9.3x64mm 10Rnd -->
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_93x64_DMR_05_Mag_TracerName">
@ -605,6 +650,7 @@
<Portuguese>Carregador de 10 cartuchos 9.3mm traçantes </Portuguese>
<Hungarian>9,3mm 10-lövedékes nyomkövető tár</Hungarian>
<Japanese>9.3mm 10発入り 曳光弾 弾倉</Japanese>
<Korean>10발들이 9.3mm 예광탄 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_93x64_DMR_05_Mag_TracerNameShort">
<English>9.3mm Tracer</English>
@ -618,6 +664,7 @@
<Portuguese>9.3mm Traçante</Portuguese>
<Hungarian>9,3mm nyomkövető</Hungarian>
<Japanese>9.3mm 曳光弾</Japanese>
<Korean>9.3mm 예광탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_93x64_DMR_05_Mag_TracerDescription">
<English>Caliber: 9.3x64mm Tracer&lt;br /&gt;Rounds: 10&lt;br /&gt;Used in: Cyrus</English>
@ -631,6 +678,7 @@
<Portuguese>Calibre: 9.3x64mm Traçante&lt;br /&gt;Cartuchos: 10&lt;br /&gt;Usado em: Cyrus</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 9,3x64mm nyomkövető&lt;br /&gt;Lövedékek: 10&lt;br /&gt;Használható: Cyrus</Hungarian>
<Japanese>口径: 9.3x64mm 曳光弾&lt;br /&gt;装填数: 10&lt;br /&gt;次で使用: Cyrus</Japanese>
<Korean>구경: 9.3x64mm 예광탄&lt;br /&gt;장탄수: 10&lt;br /&gt;사용처: Cyrus</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_93x64_DMR_05_Mag_Tracer_DimName">
<English>9.3mm 10Rnd Tracer IR-DIM Mag</English>
@ -644,6 +692,7 @@
<Portuguese>Carregador de 10 cartuchos 9.3mm traçantes IR-DIM</Portuguese>
<Hungarian>9,3mm 10-lövedékes infravörös nyomkövető tár</Hungarian>
<Japanese>9.3mm 10発入り IR-DIM曳光弾 弾倉</Japanese>
<Korean>10발들이 9.3mm IR-DIM 예광탄 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_93x64_DMR_05_Mag_Tracer_DimNameShort">
<English>9.3mm IR-DIM</English>
@ -657,6 +706,7 @@
<Portuguese>9.3mm IR-DIM</Portuguese>
<Hungarian>9,3mm infravörös nyomkövető</Hungarian>
<Japanese>9.3mm IR-DIM曳光弾</Japanese>
<Korean>9.3mm IR-DIM 예광탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_93x64_DMR_05_Mag_Tracer_DimDescription">
<English>Caliber: 9.3x64mm Tracer IR-DIM&lt;br /&gt;Rounds: 10&lt;br /&gt;Used in: Cyrus</English>
@ -670,6 +720,7 @@
<Portuguese>Calibre: 9.3x64mm Traçante IR-DIM&lt;br /&gt;Cartuchos: 10&lt;br /&gt;Usado em: Cyrus</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 9,3x64mm infravörös nyomkövető&lt;br /&gt;Lövedékek: 10&lt;br /&gt; Használható: Cyrus</Hungarian>
<Japanese>口径: 9.3x64mm IR-DIM曳光弾&lt;br /&gt;装填数: 10&lt;br /&gt;次で使用: Cyrus</Japanese>
<Korean>구경: 9.3x64mm IR-DIM 예광탄&lt;br /&gt;장탄수: 10&lt;br /&gt;사용처: Cyrus</Korean>
</Key>
<!-- 9.3x64mm 150Rnd Belt-->
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_150Rnd_93x64_Mag_TracerName">
@ -684,6 +735,7 @@
<Portuguese>Cinto de munição traçante 9.3mm com 150 cartuchos</Portuguese>
<Hungarian>9,3mm 150-lövedékes nyomkövető heveder</Hungarian>
<Japanese>9.3mm 150発入り 曳光弾ベルト</Japanese>
<Korean>150발들이 9.3mm 예광탄 벨트</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_150Rnd_93x64_Mag_TracerNameShort">
<English>9.3mm Tracer</English>
@ -697,6 +749,7 @@
<Portuguese>9.3mm Traçante</Portuguese>
<Hungarian>9,3mm nyomkövető</Hungarian>
<Japanese>9.3mm 曳光弾</Japanese>
<Korean>9.3mm 예광탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_150Rnd_93x64_Mag_TracerDescription">
<English>Caliber: 9.3x64mm Tracer&lt;br /&gt;Rounds: 150&lt;br /&gt;Used in: Navid</English>
@ -710,6 +763,7 @@
<Portuguese>Calibre: 9.3x64mm Traçante&lt;br /&gt;Cartuchos: 150&lt;br /&gt;Usado em: Navid</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 9,3x64mm nyomkövető&lt;br /&gt;Lövedékek: 150&lt;br /&gt;Használható: Navid</Hungarian>
<Japanese>口径: 9.3x64mm 曳光弾&lt;br /&gt;装填数: 150&lt;br /&gt;次で使用: Navid</Japanese>
<Korean>구경: 9.3x64mm 예광탄&lt;br /&gt;장탄수: 150&lt;br /&gt;사용처: Navid</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_150Rnd_93x64_Mag_Tracer_DimName">
<English>9.3mm 150Rnd Tracer IR-DIM Belt</English>
@ -723,6 +777,7 @@
<Portuguese>Cinto de munição traçante 9.3mm IR-DIM com 150 cartuchos</Portuguese>
<Hungarian>9,3mm 150-lövedékes infravörös nyomkövető heveder</Hungarian>
<Japanese>9.3mm 150発入り IR-DIM曳光弾ベルト</Japanese>
<Korean>150발들이 9.3mm IR-DIM 예광탄 벨트</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_150Rnd_93x64_Mag_Tracer_DimNameShort">
<English>9.3mm IR-DIM</English>
@ -736,6 +791,7 @@
<Portuguese>9.3mm IR-DIM</Portuguese>
<Hungarian>9,3mm infravörös nyomkövető</Hungarian>
<Japanese>9.3mm IR-DIM曳光弾</Japanese>
<Korean>9.3mm IR-DIM 예광탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_150Rnd_93x64_Mag_Tracer_DimDescription">
<English>Caliber: 9.3x64mm Tracer IR-DIM&lt;br /&gt;Rounds: 150&lt;br /&gt;Used in: Navid</English>
@ -749,6 +805,7 @@
<Portuguese>Calibre: 9.3x64mm Traçante IR-DIM&lt;br /&gt;Cartuchos: 150&lt;br /&gt;Usado em: Navid</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 9,3x64mm infravörös nyomkövető&lt;br /&gt;Lövedékek: 150&lt;br /&gt;Használható: Navid</Hungarian>
<Japanese>口径: 9.3x64mm IR-DIM曳光弾&lt;br /&gt;装填数: 150&lt;br /&gt;次で使用: Navid</Japanese>
<Korean>구경: 9.3x64mm IR-DIM 예광탄&lt;br /&gt;장탄수: 150&lt;br /&gt;사용처: Navid</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_150Rnd_93x64_Mag_APName">
<English>9.3mm 150Rnd AP Belt</English>
@ -762,6 +819,7 @@
<Portuguese>Cinto de munição 9.3mm AP com 150 cartuchos</Portuguese>
<Hungarian>9,3mm 150-lövedékes páncéltörő heveder</Hungarian>
<Japanese>9.3mm 150発入り 徹甲弾ベルト</Japanese>
<Korean>150발들이 9.3mm 철갑탄 벨트</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_150Rnd_93x64_Mag_APNameShort">
<English>9.3mm AP</English>
@ -775,6 +833,7 @@
<Portuguese>9.3mm AP</Portuguese>
<Hungarian>9,3mm páncéltörő</Hungarian>
<Japanese>9.3mm 徹甲弾</Japanese>
<Korean>9.3mm 철갑탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_150Rnd_93x64_Mag_APDescription">
<English>Caliber: 9.3x64mm AP&lt;br /&gt;Rounds: 150&lt;br /&gt;Used in: Navid</English>
@ -788,6 +847,7 @@
<Portuguese>Calibre: 9.3x64mm AP&lt;br /&gt;Cartuchos: 150&lt;br /&gt;Usado em: Navid</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 9,3x64mm páncéltörő&lt;br /&gt;Lövedékek: 150&lt;br /&gt;Használható: Navid</Hungarian>
<Japanese>口径: 9.3x64mm 徹甲弾&lt;br /&gt;装填数: 150&lt;br /&gt;次で使用: Navid</Japanese>
<Korean>구경: 9.3x64mm 철갑탄&lt;br /&gt;장탄수: 150&lt;br /&gt;사용처: Navid</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_16Rnd_9x19_mag_Name">
<English>9x19mm 16Rnd Mag</English>
@ -801,6 +861,7 @@
<Portuguese>Carregador de 16 cartuchos 9x19mm</Portuguese>
<Hungarian>9x19mm 16-lövedékes tár</Hungarian>
<Japanese>9x19mm 16発入り 弾倉</Japanese>
<Korean>16발들이 9x19mm 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_16Rnd_9x19_mag_NameShort">
<English>9x19mm</English>
@ -814,6 +875,7 @@
<Portuguese>9x19mm</Portuguese>
<Hungarian>9x19mm</Hungarian>
<Japanese>9x19mm</Japanese>
<Korean>9x19mm</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_16Rnd_9x19_mag_Description">
<English>9x19mm 30Rnd Mag</English>
@ -827,6 +889,7 @@
<Portuguese>Carregador de 16 cartuchos 9x19mm</Portuguese>
<Hungarian>9x19mm 16-lövedékes tár</Hungarian>
<Japanese>9x19mm 30発入り 弾倉</Japanese>
<Korean>30발들이 9x19mm 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_9x19_mag_Name">
<English>9x19mm 30Rnd Mag</English>
@ -840,6 +903,7 @@
<Portuguese>Carregador de 30 cartuchos 9x19mm</Portuguese>
<Hungarian>9x19mm 30-lövedékes tár</Hungarian>
<Japanese>9x19mm 30発入り 弾倉</Japanese>
<Korean>30발들이 9x19mm 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_9x19_mag_NameShort">
<English>9x19mm</English>
@ -853,6 +917,7 @@
<Portuguese>9x19mm</Portuguese>
<Hungarian>9x19mm</Hungarian>
<Japanese>9x19mm</Japanese>
<Korean>9x19mm</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_9x19_mag_Description">
<English>9x19mm 30Rnd Mag</English>
@ -866,6 +931,7 @@
<Portuguese>Carregador de 30 cartuchos 9x19mm</Portuguese>
<Hungarian>9x19mm 30-lövedékes tár</Hungarian>
<Japanese>9x19mm 30発入り 弾倉</Japanese>
<Korean>30발들이 9x19mm 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_762x54_Tracer_mag_Name">
<English>7.62x54mm 10Rnd Tracer Mag</English>
@ -879,6 +945,7 @@
<Portuguese>Carregador com 10 cartuchos 7.62x54mm Traçante</Portuguese>
<Hungarian>7,62x54mm 10-lövedékes nyomkövető tár</Hungarian>
<Japanese>7.62x54mm 10発入り 曳光弾 弾倉</Japanese>
<Korean>10발들이 7.62x54mm 예광탄 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_762x54_Tracer_mag_NameShort">
<English>7.62mm</English>
@ -892,6 +959,7 @@
<Portuguese>7.62mm</Portuguese>
<Hungarian>7,62mm</Hungarian>
<Japanese>7.62mm</Japanese>
<Korean>7.62mm</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_762x54_Tracer_mag_Description">
<English>7.62x54mm 10Rnd Tracer Mag</English>
@ -905,6 +973,7 @@
<Portuguese>Carregador com 10 cartuchos 7.62x54mm Traçante</Portuguese>
<Hungarian>7,62x54mm 10-lövedékes nyomkövető tár</Hungarian>
<Japanese>7.62x54mm 10発入り 曳光弾 弾倉</Japanese>
<Korean>10발들이 7.62x54mm 예광탄 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_100Rnd_65x39_caseless_mag_Tracer_DimName">
<English>6.5mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag</English>
@ -918,6 +987,7 @@
<Portuguese>Carregador com 100 cartuchos 6.5mm IR-DIM Traçante</Portuguese>
<Hungarian>6,5mm 100-lövedékes infravörös nyomkövető tár</Hungarian>
<Japanese>6.5mm 100発入り IR-DIM曳光弾 弾倉</Japanese>
<Korean>100발들이 6.5mm IR-DIM 예광탄 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_100Rnd_65x39_caseless_mag_Tracer_DimNameShort">
<English>6.5mm IR-DIM</English>
@ -931,6 +1001,7 @@
<Portuguese>6.5mm IR-DIM</Portuguese>
<Hungarian>6,5mm infravörös nyomkövető</Hungarian>
<Japanese>6.5mm IR-DIM曳光弾</Japanese>
<Korean>6.5mm IR-DIM 예광탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_100Rnd_65x39_caseless_mag_Tracer_DimDescription">
<English>6.5mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag&lt;br /&gt;Rounds: 100&lt;br /&gt;Used in: MX LSW</English>
@ -944,6 +1015,7 @@
<Portuguese>Carregador 6.5mm 100 Cartuchos Traçantes IR-DIM&lt;br /&gt;Cartuchos: 100&lt;br /&gt;Usado em: MX LSW</Portuguese>
<Hungarian>6.5mm 100-lövedékes infravörös nyomkövető tár&lt;br /&gt;Lövedékek: 100&lt;br /&gt;Használható: MX LSW</Hungarian>
<Japanese>6.5mm 100発入り IR-DIM曳光弾 弾倉&lt;br /&gt;装填数: 100&lt;br /&gt;次で使用: MX LSW</Japanese>
<Korean>100발들이 6.5mm IR-DIM 예광탄 탄창&lt;br /&gt;장탄수: 100&lt;br /&gt;사용처: MX LSW</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_200Rnd_65x39_cased_Box_Tracer_DimName">
<English>6.5mm 200Rnd Tracer IR-DIM Belt</English>
@ -957,6 +1029,7 @@
<Portuguese>Cinto de munição traçante 6.5mm IR-DIM com 200 cartuchos</Portuguese>
<Hungarian>6,5mm 200-lövedékes infravörös nyomkövető heveder</Hungarian>
<Japanese>6.5mm 200発入り IR-DIM曳光弾ベルト</Japanese>
<Korean>200발들이 6.5mm IR-DIM 예광탄 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_200Rnd_65x39_cased_Box_Tracer_DimNameShort">
<English>6.5mm IR-DIM</English>
@ -970,6 +1043,7 @@
<Portuguese>6.5mm IR-DIM</Portuguese>
<Hungarian>6,5mm infravörös nyomkövető</Hungarian>
<Japanese>6.5mm IR-DIM曳光弾</Japanese>
<Korean>6.5mm IR-DIM 예광탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_200Rnd_65x39_cased_Box_Tracer_DimDescription">
<English>6.5mm 200Rnd Tracer IR-DIM Belt&lt;br /&gt;Rounds: 200&lt;br /&gt;Used in: Stoner 99 LMG</English>
@ -983,6 +1057,7 @@
<Portuguese>Cinto de munição traçante 6.5mm IR-DIM com 200 cartuchos&lt;br /&gt;Cartuchos: 200&lt;br /&gt;Usado em: Stoner 99 LMG</Portuguese>
<Hungarian>6.5mm 200-lövedékes infravörös nyomkövető heveder&lt;br /&gt;Lövedékek: 200&lt;br /&gt;Használható: Stoner 99 LMG</Hungarian>
<Japanese>6.5mm 200発入り IR-DIM曳光弾ベルト&lt;br /&gt;装填数: 200&lt;br /&gt;次で使用: Stoner 99 LMG</Japanese>
<Korean>200발들이 6.5mm IR-DIM 예광탄 벨트&lt;br /&gt;장탄수: 200&lt;br /&gt;사용처: Stoner 99 LMG</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_556x45_Stanag_Mk262_mag_Name">
<English>5.56mm 30Rnd Mag (Mk262)</English>
@ -996,6 +1071,7 @@
<Portuguese>Carregador 5.56mm com 30 cartuchos (Mk262)</Portuguese>
<Hungarian>5,56mm 30-lövedékes tár (Mk262)</Hungarian>
<Japanese>5.56mm 30発入り 弾倉 (Mk262)</Japanese>
<Korean>30발들이 5.56mm 탄창 (Mk262)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_556x45_Stanag_Mk262_mag_NameShort">
<English>5.56mm Mk262</English>
@ -1009,6 +1085,7 @@
<Portuguese>5.56mm Mk262</Portuguese>
<Hungarian>5,56mm Mk262</Hungarian>
<Japanese>5.56mm Mk262</Japanese>
<Korean>5.56mm Mk262</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_556x45_Stanag_Mk262_mag_Description">
<English>Caliber: 5.56x45mm NATO (Mk262)&lt;br /&gt;Rounds: 30</English>
@ -1022,6 +1099,7 @@
<Portuguese>Calibre: 5.56x45mm NATO (Mk262)&lt;br/&gt;Cartuchos: 30</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk262)&lt;br /&gt;Lövedékek: 30</Hungarian>
<Japanese>口径: 5.56x45mm NATO (Mk262)&lt;br /&gt;装填数: 30</Japanese>
<Korean>구경: 5.56x45mm NATO (Mk262)&lt;br /&gt;장탄수: 30</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_556x45_Stanag_Mk318_mag_Name">
<English>5.56mm 30Rnd Mag (Mk318)</English>
@ -1035,6 +1113,7 @@
<Portuguese>Carregador 5.56mm com 30 cartuchos (Mk318)</Portuguese>
<Hungarian>5,56mm 30-lövedékes tár (Mk318)</Hungarian>
<Japanese>5.56mm 30発入り 弾倉 (Mk318)</Japanese>
<Korean>30발들이 5.56mm 탄창 (Mk318)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_556x45_Stanag_Mk318_mag_NameShort">
<English>5.56mm Mk318</English>
@ -1048,6 +1127,7 @@
<Portuguese>5.56mm Mk318</Portuguese>
<Hungarian>5,56mm Mk318</Hungarian>
<Japanese>5.56mm Mk318</Japanese>
<Korean>5.56mm Mk318</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_556x45_Stanag_Mk318_mag_Description">
<English>Caliber: 5.56x45mm NATO (Mk318)&lt;br /&gt;Rounds: 30</English>
@ -1061,6 +1141,7 @@
<Portuguese>Calibre: 5.56x45mm NATO (Mk318)&lt;br/&gt;Cartuchos: 30</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk318)&lt;br /&gt;Lövedékek: 30</Hungarian>
<Japanese>口径: 5.56x45mm NATO (Mk318)&lt;br /&gt;装填数: 30</Japanese>
<Korean>구경: 5.56x45mm NATO (Mk318)&lt;br /&gt;장탄수: 30</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_556x45_Stanag_M995_AP_mag_Name">
<English>5.56mm 30Rnd Mag (M995 AP)</English>
@ -1074,6 +1155,7 @@
<Portuguese>Carregador 5.56mm com 30 cartuchos (M995 AP)</Portuguese>
<Hungarian>5,56mm 30-lövedékes tár (M995 páncéltörő)</Hungarian>
<Japanese>5.56mm 30発入り 弾倉 (M995 徹甲弾)</Japanese>
<Korean>30발들이 5.56mm 탄창 (Mk995 철갑탄)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_556x45_Stanag_M995_AP_mag_NameShort">
<English>5.56mm AP</English>
@ -1087,6 +1169,7 @@
<Portuguese>5.56mm M995 AP</Portuguese>
<Hungarian>5,56mm páncéltörő</Hungarian>
<Japanese>5.56mm 徹甲弾</Japanese>
<Korean>5.56mm 철갑탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_556x45_Stanag_M995_AP_mag_Description">
<English>Caliber: 5.56x45mm NATO (M995 AP)&lt;br /&gt;Rounds: 30</English>
@ -1100,6 +1183,7 @@
<Portuguese>Calibre: 5.56x45mm NATO (M995 AP)&lt;br/&gt;Cartuchos: 30</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 5,56x45mm NATO (M995 páncéltörő)&lt;br /&gt;Lövedékek: 30</Hungarian>
<Japanese>口径: 5.56x45mm NATO (M995 徹甲弾)&lt;br /&gt;装填数: 30</Japanese>
<Korean>구경: 5.56x45mm NATO (Mk995 철갑탄)&lt;br /&gt;장탄수: 30</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_762x51_M118LR_Mag_Name">
<English>7.62mm 10Rnd Mag (M118LR)</English>
@ -1113,6 +1197,7 @@
<Portuguese>Carregador 7.62mm com 10 cartuchos (M118LR)</Portuguese>
<Hungarian>7,62mm 10-lövedékes tár (M118LR)</Hungarian>
<Japanese>7.62mm 10発入り 弾倉 (M118LR)</Japanese>
<Korean>10발들이 7.62mm 탄창 (M118LR)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_762x51_M118LR_Mag_NameShort">
<English>7.62mm M118LR</English>
@ -1126,6 +1211,7 @@
<Portuguese>7.62mm M118LR</Portuguese>
<Hungarian>7,62mm M118LR</Hungarian>
<Japanese>7.62mm M118LR</Japanese>
<Korean>7.62mm M118LR</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_762x51_M118LR_Mag_Description">
<English>Caliber: 7.62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Rounds: 10</English>
@ -1139,6 +1225,7 @@
<Portuguese>Calibre: 7.26x51mm NATO (M118LR)&lt;br/&gt;Cartuchos: 10</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Lövedékek: 10</Hungarian>
<Japanese>口径: 7.62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;装填数: 10</Japanese>
<Korean>구경: 7.62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;장탄수: 10</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x51_M118LR_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (M118LR)</English>
@ -1152,6 +1239,7 @@
<Portuguese>Carregador 7.62mm com 20 cartuchos (M118LR)</Portuguese>
<Hungarian>7,62mm 20-lövedékes tár (M118LR)</Hungarian>
<Japanese>7.62mm 20発入り 弾倉 (M118LR)</Japanese>
<Korean>20발들이 7.62mm 탄창 (M118LR)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x51_M118LR_Mag_NameShort">
<English>7.62mm M118LR</English>
@ -1165,6 +1253,7 @@
<Portuguese>7.62mm M118LR</Portuguese>
<Hungarian>7,62mm M118LR</Hungarian>
<Japanese>7.62mm M118LR</Japanese>
<Korean>7.62mm M118LR</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x51_M118LR_Mag_Description">
<English>Caliber: 7.62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Rounds: 20</English>
@ -1178,6 +1267,7 @@
<Portuguese>Calibre: 7.26x51mm NATO (M118LR)&lt;br/&gt;Cartuchos: 20</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Lövedékek: 20</Hungarian>
<Japanese>口径: 7.62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;装填数: 20</Japanese>
<Korean>구경: 7.62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;장탄수: 20</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_762x51_Mk316_Mod_0_Mag_Name">
<English>7.62mm 10Rnd Mag (Mk316 Mod 0)</English>
@ -1191,6 +1281,7 @@
<Portuguese>Carregador 7.62mm com 10 cartuchos (Mk316 Mod 0)</Portuguese>
<Hungarian>7,62mm 10-lövedékes tár (Mk316 Mod 0)</Hungarian>
<Japanese>7.62mm 10発入り 弾倉 (Mk316 Mod 0)</Japanese>
<Korean>10발들이 7.62mm 탄창 (Mk316 Mod 0)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_762x51_Mk316_Mod_0_Mag_NameShort">
<English>7.62mm Mk316</English>
@ -1204,6 +1295,7 @@
<Portuguese>7.62mm Mk316</Portuguese>
<Hungarian>7,62mm Mk316</Hungarian>
<Japanese>7.62mm Mk316</Japanese>
<Korean>7.62mm Mk316</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_762x51_Mk316_Mod_0_Mag_Description">
<English>Caliber: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Rounds: 10</English>
@ -1217,6 +1309,7 @@
<Portuguese>Calibre: 7.26x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br/&gt;Cartuchos: 10</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Lövedékek: 10</Hungarian>
<Japanese>口径: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;装填数: 10</Japanese>
<Korean>구경: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;장탄수: 10</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x51_Mk316_Mod_0_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (Mk316 Mod 0)</English>
@ -1230,6 +1323,7 @@
<Portuguese>Carregador 7.62mm com 20 cartuchos (Mk316 Mod 0)</Portuguese>
<Hungarian>7,62mm 20-lövedékes tár (Mk316 Mod 0)</Hungarian>
<Japanese>7.62mm 20発入り 弾倉 (Mk316 Mod 0)</Japanese>
<Korean>20발들이 7.62mm 탄창 (Mk316 Mod 0)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x51_Mk316_Mod_0_Mag_NameShort">
<English>7.62mm Mk316</English>
@ -1243,6 +1337,7 @@
<Portuguese>7.62mm Mk316</Portuguese>
<Hungarian>7,62mm Mk316</Hungarian>
<Japanese>7.62mm Mk316</Japanese>
<Korean>7.62mm Mk316</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x51_Mk316_Mod_0_Mag_Description">
<English>Caliber: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Rounds: 20</English>
@ -1256,6 +1351,7 @@
<Portuguese>Calibre: 7.26x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br/&gt;Cartuchos: 20</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Lövedékek: 20</Hungarian>
<Japanese>口径: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;装填数: 20</Japanese>
<Korean>구경: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;장탄수: 20</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_762x51_Mk319_Mod_0_Mag_Name">
<English>7.62mm 10Rnd Mag (Mk319 Mod 0)</English>
@ -1269,6 +1365,7 @@
<Portuguese>Carregador 7.62mm com 10 cartuchos (Mk319 Mod 0)</Portuguese>
<Hungarian>7,62mm 10-lövedékes tár (Mk319 Mod 0)</Hungarian>
<Japanese>7.62mm 10発入り 弾倉 (Mk319 Mod 0)</Japanese>
<Korean>10발들이 7.62mm 탄창 (Mk319 Mod 0)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_762x51_Mk319_Mod_0_Mag_NameShort">
<English>7.62mm Mk319</English>
@ -1282,6 +1379,7 @@
<Portuguese>7.62mm Mk319</Portuguese>
<Hungarian>7,62mm Mk319</Hungarian>
<Japanese>7.62mm Mk319</Japanese>
<Korean>7.62mm Mk319</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_762x51_Mk319_Mod_0_Mag_Description">
<English>Caliber: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Rounds: 10</English>
@ -1295,6 +1393,7 @@
<Portuguese>Calibre: 7.26x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br/&gt;Cartuchos: 10</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Lövedékek: 10</Hungarian>
<Japanese>口径: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;装填数: 10</Japanese>
<Korean>구경: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;장탄수: 10</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x51_Mk319_Mod_0_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (Mk319 Mod 0)</English>
@ -1308,6 +1407,7 @@
<Portuguese>Carregador 7.62mm com 20 cartuchos (Mk319 Mod 0)</Portuguese>
<Hungarian>7,62mm 20-lövedékes tár (Mk319 Mod 0)</Hungarian>
<Japanese>7.62mm 20発入り 弾倉 (Mk319 Mod 0)</Japanese>
<Korean>20발들이 7.62mm 탄창 (Mk319 Mod 0)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x51_Mk319_Mod_0_Mag_NameShort">
<English>7.62mm Mk319</English>
@ -1321,6 +1421,7 @@
<Portuguese>7.62mm Mk319</Portuguese>
<Hungarian>7,62mm Mk319</Hungarian>
<Japanese>7.62mm Mk319</Japanese>
<Korean>7.62mm Mk319</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x51_Mk319_Mod_0_Mag_Description">
<English>Caliber: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Rounds: 20</English>
@ -1334,6 +1435,7 @@
<Portuguese>Calibre: 7.26x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br/&gt;Cartuchos: 20</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Lövedékek: 20</Hungarian>
<Japanese>口径: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;装填数: 20</Japanese>
<Korean>구경: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;장탄수: 20</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_762x51_M993_AP_Mag_Name">
<English>7.62mm 10Rnd Mag (M993 AP)</English>
@ -1347,6 +1449,7 @@
<Portuguese>Carregador 7.62mm com 10 cartuchos (M993 AP)</Portuguese>
<Hungarian>7,62mm 10-lövedékes tár (M993 páncéltörő)</Hungarian>
<Japanese>7.62mm 10発入り 弾倉 (M993 徹甲弾)</Japanese>
<Korean>10발들이 7.62mm 탄창 (M993 철갑탄)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_762x51_M993_AP_Mag_NameShort">
<English>7.62mm AP</English>
@ -1360,6 +1463,7 @@
<Portuguese>7.62mm AP</Portuguese>
<Hungarian>7,62mm páncéltörő</Hungarian>
<Japanese>7.62mm 徹甲弾</Japanese>
<Korean>7.62mm 철갑탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_762x51_M993_AP_Mag_Description">
<English>Caliber: 7.62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Rounds: 10</English>
@ -1373,6 +1477,7 @@
<Portuguese>Calibre: 7.26x51mm NATO (M993 AP)&lt;br/&gt;Cartuchos: 10</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 páncéltörő)&lt;br /&gt;Lövedékek: 10</Hungarian>
<Japanese>口径: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;装填数: 10</Japanese>
<Korean>구경: 7.62x51mm NATO (M993 철갑탄)&lt;br /&gt;장탄수: 10</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x51_M993_AP_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (M993 AP)</English>
@ -1386,6 +1491,7 @@
<Portuguese>Carregador 7.62mm com 20 cartuchos (M993 AP)</Portuguese>
<Hungarian>7,62mm 20-lövedékes tár (M993 páncéltörő)</Hungarian>
<Japanese>7.62mm 20発入り 弾倉 (M993 徹甲弾)</Japanese>
<Korean>20발들이 7.62mm 탄창 (M993 철갑탄)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x51_M993_AP_Mag_NameShort">
<English>7.62mm AP</English>
@ -1399,6 +1505,7 @@
<Portuguese>7.62mm AP</Portuguese>
<Hungarian>7,62mm páncéltörő</Hungarian>
<Japanese>7.62mm 徹甲弾</Japanese>
<Korean>7.62mm 철갑탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x51_M993_AP_Mag_Description">
<English>Caliber: 7.62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Rounds: 20</English>
@ -1412,6 +1519,7 @@
<Portuguese>Calibre: 7.26x51mm NATO (M993 AP)&lt;br/&gt;Cartuchos: 20</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 páncéltörő)&lt;br /&gt;Lövedékek: 20</Hungarian>
<Japanese>口径: 7.62x51mm NATO (M993 徹甲弾)&lt;br /&gt;装填数: 20</Japanese>
<Korean>구경: 7.62x51mm NATO (M993 철갑탄)&lt;br /&gt;장탄수: 20</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x67_Mk248_Mod_0_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 0)</English>
@ -1425,6 +1533,7 @@
<Portuguese>Carregador 7.62mm com 20 cartuchos (Mk248 Mod 0)</Portuguese>
<Hungarian>7,62mm 20-lövedékes tár (Mk248 Mod 0)</Hungarian>
<Japanese>7.62mm 20発入り 弾倉 (Mk248 Mod 0)</Japanese>
<Korean>20발들이 7.62mm 탄창 (Mk248 Mod 0)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x67_Mk248_Mod_0_Mag_NameShort">
<English>7.62mm Mk248</English>
@ -1438,6 +1547,7 @@
<Portuguese>7.62mm Mk248</Portuguese>
<Hungarian>7,62mm Mk248</Hungarian>
<Japanese>7.62mm Mk248</Japanese>
<Korean>7.62mm Mk248</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x67_Mk248_Mod_0_Mag_Description">
<English>Caliber: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 0)&lt;br /&gt;Rounds: 20</English>
@ -1451,6 +1561,7 @@
<Portuguese>Calibre: 7.26x67mm NATO (Mk248 Mod 0)&lt;br/&gt;Cartuchos: 20</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk248 Mod 0)&lt;br /&gt;Lövedékek: 20</Hungarian>
<Japanese>口径: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 0)&lt;br /&gt;装填数: 20</Japanese>
<Korean>구경: 7.62x51mm NATO (Mk248 Mod 0)&lt;br /&gt;장탄수: 20</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x67_Mk248_Mod_1_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 1)</English>
@ -1464,6 +1575,7 @@
<Portuguese>Carregador 7.62mm com 20 cartuchos (Mk248 Mod 1)</Portuguese>
<Hungarian>7,62mm 20-lövedékes tár (Mk248 Mod 1)</Hungarian>
<Japanese>7.62mm 20発入り 弾倉 (Mk248 Mod 1)</Japanese>
<Korean>20발들이 7.62mm 탄창 (Mk248 Mod 1)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x67_Mk248_Mod_1_Mag_NameShort">
<English>7.62mm Mk248</English>
@ -1477,6 +1589,7 @@
<Portuguese>7.62mm Mk248</Portuguese>
<Hungarian>7,62mm Mk248</Hungarian>
<Japanese>7.62mm Mk248</Japanese>
<Korean>7.62mm Mk248</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x67_Mk248_Mod_1_Mag_Description">
<English>Caliber: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 1)&lt;br /&gt;Rounds: 20</English>
@ -1490,6 +1603,7 @@
<Portuguese>Calibre: 7.26x67mm NATO (Mk248 Mod 1)&lt;br/&gt;Cartuchos: 20</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk248 Mod 1)&lt;br /&gt;Lövedékek: 20</Hungarian>
<Japanese>口径: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 1)&lt;br /&gt;装填数: 20</Japanese>
<Korean>구경: 7.62x51mm NATO (Mk248 Mod 1)&lt;br /&gt;장탄수: 20</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x67_Berger_Hybrid_OTM_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (Berger Hybrid OTM)</English>
@ -1503,6 +1617,7 @@
<Portuguese>Carregador 7.62mm com 20 cartuchos (Berger Hybrid OTM)</Portuguese>
<Hungarian>7,62mm 20-lövedékes tár (Berger Hybrid OTM)</Hungarian>
<Japanese>7.62mm 20発入り 弾倉 (Berger Hybrid OTM)</Japanese>
<Korean>20발들이 7.62mm 탄창 (Berger Hybrid OTM)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x67_Berger_Hybrid_OTM_Mag_NameShort">
<English>7.62mm OTM</English>
@ -1516,6 +1631,7 @@
<Portuguese>7.62mm OTM</Portuguese>
<Hungarian>7,62mm OTM</Hungarian>
<Japanese>7.62mm OTM</Japanese>
<Korean>7.62mm OTM</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_762x67_Berger_Hybrid_OTM_Mag_Description">
<English>Caliber: 7.62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)&lt;br /&gt;Rounds: 20</English>
@ -1529,6 +1645,7 @@
<Portuguese>Calibre: 7.26x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)&lt;br/&gt;Cartuchos: 20</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)&lt;br /&gt;Lövedékek: 20</Hungarian>
<Japanese>口径: 7.62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)&lt;br /&gt;装填数: 20</Japanese>
<Korean>구경: 7.62x51mm NATO (Berger Hybrid OTM)&lt;br /&gt;장탄수: 20</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x47_Scenar_mag_Name">
<English>6.5x47mm 30Rnd Mag (HPBT Scenar)</English>
@ -1542,6 +1659,7 @@
<Portuguese>Carregador 6.5x47mm com 30 cartuchos (HPBT Scenar)</Portuguese>
<Hungarian>6,5x47mm 30-lövedékes tár (HPBT Scenar)</Hungarian>
<Japanese>6.5x47mm 30発入り 弾倉 (HPBT Scenar)</Japanese>
<Korean>30발들이 6.5x47mm 탄창 (HPBT Scenar)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x47_Scenar_mag_NameShort">
<English>6.5mm Lapua</English>
@ -1555,6 +1673,7 @@
<Portuguese>6.5mm Lapua</Portuguese>
<Hungarian>6,5mm Lapua</Hungarian>
<Japanese>6.5mm Lapua</Japanese>
<Korean>6.5mm Lapua</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x47_Scenar_mag_Description">
<English>Caliber: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: MXM</English>
@ -1568,6 +1687,7 @@
<Portuguese>Calibre: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br/&gt;Cartuchos: 30&lt;br/&gt;Usado em: MXM</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Lövedékek: 30&lt;br /&gt;Használható: MXM</Hungarian>
<Japanese>口径: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;装填数: 30&lt;br /&gt;次で使用: MXM</Japanese>
<Korean>구경: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;장탄수: 30&lt;br /&gt;사용처: MXM</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65_Creedmor_mag_Name">
<English>6.5mm Creedmor 30Rnd Mag</English>
@ -1581,6 +1701,7 @@
<Portuguese>Carregador 6.5mm com 30 cartuchos Creedmor</Portuguese>
<Hungarian>6,5mm Creedmor 30-lövedékes tár</Hungarian>
<Japanese>6.5mm Creedmor 30発入り 弾倉</Japanese>
<Korean>30발들이 6.5mm Creedmor 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65_Creedmor_mag_NameShort">
<English>6.5mm CM</English>
@ -1594,6 +1715,7 @@
<Portuguese>6.5mm CM</Portuguese>
<Hungarian>6,5mm CM</Hungarian>
<Japanese>6.5mm CM</Japanese>
<Korean>6.5mm CM</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65_Creedmor_mag_Description">
<English>Caliber: 6.5x47mm Creedmor&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: MXM</English>
@ -1607,6 +1729,7 @@
<Portuguese>Calibre: 6.5x47mm Creedmor&lt;br/&gt;Cartuchos: 30&lt;br/&gt;Usado em: MXM</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 6,5x47mm Creedmor&lt;br /&gt;Lövedékek: 30&lt;br /&gt;Használható: MXM</Hungarian>
<Japanese>口径: 6.5x47mm Creedmor&lt;br /&gt;装填数: 30&lt;br /&gt;次で使用: MXM</Japanese>
<Korean>구경: 6.5x47mm Creedmor&lt;br /&gt;장탄수: 30&lt;br /&gt;사용처: MXM</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_338_300gr_HPBT_Mag_Name">
<English>.338 10Rnd Mag (300gr Sierra MatchKing HPBT)</English>
@ -1620,6 +1743,7 @@
<Portuguese>Carregador .338 (300gr Sierra MatchKing HPBT) com 10 cartuchos </Portuguese>
<Hungarian>.338 10-lövedékes tár (300gr Sierra MatchKing HPBT)</Hungarian>
<Japanese>.338 10発入り 弾倉 (300gr Sierra MatchKing HPBT)</Japanese>
<Korean>10발들이 .338 탄창 (300gr Sierra MatchKing HPBT)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_338_300gr_HPBT_Mag_NameShort">
<English>.338 HPBT</English>
@ -1633,6 +1757,7 @@
<Portuguese>.338 HPBT</Portuguese>
<Hungarian>.338 HPBT</Hungarian>
<Japanese>338 HPBT</Japanese>
<Korean>.338 HPBT</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_338_300gr_HPBT_Mag_Description">
<English>Caliber: 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)&lt;br /&gt;Rounds: 10</English>
@ -1646,6 +1771,7 @@
<Portuguese>Calibre: 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)&lt;br/&gt;Cartuchos: 10</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 8,6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)&lt;br /&gt;Lövedékek: 10</Hungarian>
<Japanese>口径: 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)&lt;br /&gt;装填数: 10</Japanese>
<Korean>구경: 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)&lt;br /&gt;장탄수: 10</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_338_API526_Mag_Name">
<English>.338 10Rnd Mag (API526)</English>
@ -1659,6 +1785,7 @@
<Portuguese>Carregador .338 (API526) com 10 cartuchos </Portuguese>
<Hungarian>.338 10-lövedékes tár (API526)</Hungarian>
<Japanese>.338 10発入り 弾倉 (API526)</Japanese>
<Korean>10발들이 .338 탄창 (API526)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_338_API526_Mag_NameShort">
<English>.338 AP</English>
@ -1672,6 +1799,7 @@
<Portuguese>.338 AP</Portuguese>
<Hungarian>.338 páncéltörő</Hungarian>
<Japanese>.338 徹甲弾</Japanese>
<Korean>.338 철갑탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_338_API526_Mag_Description">
<English>Caliber: 8.6x70mm (API526)&lt;br /&gt;Rounds: 10</English>
@ -1685,6 +1813,7 @@
<Portuguese>Calibre: 8.6x70mm (API526)&lt;br/&gt;Cartuchos: 10</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 8,6x70mm (API526)&lt;br /&gt;Lövedékek: 10</Hungarian>
<Japanese>口径: 8.6x70mm (API526)&lt;br /&gt;装填数: 10</Japanese>
<Korean>구경: 8.6x70mm (API526)&lt;br /&gt;장탄수: 10</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_7Rnd_408_305gr_Mag_Name">
<English>.408 7Rnd Mag (305gr)</English>
@ -1698,6 +1827,7 @@
<Portuguese>Carregador .408 (305gr) com 7 cartuchos </Portuguese>
<Hungarian>.408 7-lövedékes tár (305gr)</Hungarian>
<Japanese>.408 7発入り 弾倉 (305gr)</Japanese>
<Korean>7발들이 .408 탄창 (305gr)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_7Rnd_408_305gr_Mag_NameShort">
<English>.408</English>
@ -1711,6 +1841,7 @@
<Portuguese>.408</Portuguese>
<Hungarian>.408</Hungarian>
<Japanese>.408</Japanese>
<Korean>.408</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_7Rnd_408_305gr_Mag_Description">
<English>Caliber: .408 CheyTac (305gr)&lt;br /&gt;Rounds: 7</English>
@ -1724,6 +1855,7 @@
<Portuguese>Calibre: .408 CheyTac (305gr)&lt;br/&gt;Cartuchos: 7</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: .408 CheyTac (305gr)&lt;br /&gt;Lövedékek: 7</Hungarian>
<Japanese>口径: .408 CheyTac (305gr)&lt;br /&gt;装填数: 7</Japanese>
<Korean>구경: .408 CheyTac (305gr)&lt;br /&gt;장탄수: 7</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_5Rnd_127x99_Mag_Name">
<English>12.7x99mm 5Rnd Mag</English>
@ -1737,6 +1869,7 @@
<Portuguese>Carregador 12.7x99mm com 5 cartuchos </Portuguese>
<Hungarian>12,7x99mm 5-lövedékes tár</Hungarian>
<Japanese>12.7x99mm 5発入り 弾倉</Japanese>
<Korean>5발들이 12.7x99mm 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_5Rnd_127x99_Mag_NameShort">
<English>12.7mm</English>
@ -1750,6 +1883,7 @@
<Portuguese>12.7mm</Portuguese>
<Hungarian>12,7mm</Hungarian>
<Japanese>12.7mm</Japanese>
<Korean>12.7mm</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_5Rnd_127x99_Mag_Description">
<English>Caliber: 12.7x99mm&lt;br /&gt;Rounds: 5</English>
@ -1763,6 +1897,7 @@
<Portuguese>Calibre: 12.7x99mm&lt;br/&gt;Cartuchos: 5</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 12,7x99mm&lt;br /&gt;Lövedékek: 5</Hungarian>
<Japanese>口径: 12.7x99mm&lt;br /&gt;装填数: 5</Japanese>
<Korean>구경: 12.7x99mm&lt;br /&gt;장탄수: 5</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_5Rnd_127x99_API_Mag_Name">
<English>12.7x99mm API 5Rnd Mag</English>
@ -1776,6 +1911,7 @@
<Portuguese>Carregador 12.7x99mm API com 5 cartuchos </Portuguese>
<Hungarian>12,7x99mm 5-lövedékes tár (páncéltörő-gyújtó)</Hungarian>
<Japanese>12.7x99mm 5発入り焼夷徹甲弾 弾倉</Japanese>
<Korean>5발들이 12.7x99mm 철갑소이탄 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_5Rnd_127x99_API_Mag_NameShort">
<English>12.7mm API</English>
@ -1789,6 +1925,7 @@
<Portuguese>12.7mm API</Portuguese>
<Hungarian>12,7mm páncéltörő-gyújtó</Hungarian>
<Japanese>12.7mm 焼夷徹甲弾</Japanese>
<Korean>12.7mm 철갑소이탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_5Rnd_127x99_API_Mag_Description">
<English>Caliber: 12.7x99mm API&lt;br /&gt;Rounds: 5</English>
@ -1802,6 +1939,7 @@
<Portuguese>Calibre: 12.7x99mm API&lt;br/&gt;Cartuchos: 5</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 12,7x99mm API&lt;br /&gt;Lövedékek: 5</Hungarian>
<Japanese>口径: 12.7x99mm 焼夷徹甲弾&lt;br /&gt;装填数: 5</Japanese>
<Korean>구경: 12.7x99mm 철갑소이탄&lt;br /&gt;장탄수: 5</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_5Rnd_127x99_AMAX_Mag_Name">
<English>12.7x99mm 5Rnd Mag (AMAX)</English>
@ -1815,6 +1953,7 @@
<Portuguese>Carregador 12.7x99mm (AMAX) com 5 cartuchos </Portuguese>
<Hungarian>12,7x99mm 5-lövedékes tár (AMAX)</Hungarian>
<Japanese>12.7x99mm 5発入り 弾倉 (AMAX)</Japanese>
<Korean>5발들이 12.7x99mm 탄창 (AMAX)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_5Rnd_127x99_AMAX_Mag_NameShort">
<English>12.7mm</English>
@ -1828,6 +1967,7 @@
<Portuguese>12.7mm</Portuguese>
<Hungarian>12,7mm</Hungarian>
<Japanese>12.7mm</Japanese>
<Korean>12.7mm</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_5Rnd_127x99_AMAX_Mag_Description">
<English>Caliber: 12.7x99mm (AMAX)&lt;br /&gt;Rounds: 5</English>
@ -1841,6 +1981,7 @@
<Portuguese>Calibre: 12.7x99mm (AMAX)&lt;br/&gt;Cartuchos: 5</Portuguese>
<Hungarian>Kaliber: 12,7x99mm (AMAX)&lt;br /&gt;Lövedékek: 5</Hungarian>
<Japanese>口径: 12.7x99mm (AMAX)&lt;br /&gt;装填数: 5</Japanese>
<Korean>구경: 12.7x99mm (AMAX)&lt;br /&gt;장탄수: 5</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_AmmoSupplyCrate_DisplayName">
<English>[ACE] Ammo Supply Crate</English>
@ -1854,6 +1995,7 @@
<Russian>[ACE] Ящик с боеприпасами</Russian>
<Italian>[ACE] Cassa munizioni</Italian>
<Japanese>[ACE] 弾薬物資箱</Japanese>
<Korean>[ACE] 탄약 보급 상자</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Captives">
<Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>Foglyul ejtés</Hungarian>
<Russian>Взять в плен</Russian>
<Japanese>捕虜にする</Japanese>
<Korean>사로잡기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ReleaseCaptive">
<English>Free Prisoner</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Hungarian>Fogoly szabadon engedése</Hungarian>
<Russian>Освободить пленника</Russian>
<Japanese>捕虜を解放する</Japanese>
<Korean>풀어주기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_EscortCaptive">
<English>Escort Prisoner</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>Fogoly kísérése</Hungarian>
<Russian>Конвоировать пленника</Russian>
<Japanese>捕虜を移動させる</Japanese>
<Korean>포로 호송하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StopEscorting">
<English>Release Prisoner</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Hungarian>Fogoly elengedése</Hungarian>
<Russian>Прекратить конвоирование</Russian>
<Japanese>捕虜を解放する</Japanese>
<Korean>포로 풀어주기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_NoCaptive">
<English>You need to take him as prisoner first!</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Hungarian>Először foglyul kell ejtened őt!</Hungarian>
<Russian>Вы должны сначала взять его в плен!</Russian>
<Japanese>あなたは先に捕虜を取る必要があります。</Japanese>
<Korean>먼저 포로로 만들어야합니다!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_LoadCaptive">
<English>Load Captive</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Portuguese>Embarcar Prisioneiro</Portuguese>
<Italian>Fai salire il prigioniero</Italian>
<Japanese>捕虜を乗せる</Japanese>
<Korean>포로 태우기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_UnloadCaptive">
<English>Unload Captive</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Portuguese>Desembarcar Prisioneiro</Portuguese>
<Italian>Fai scendere il prigioniero</Italian>
<Japanese>捕虜を降ろす</Japanese>
<Korean>포로 내리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_CableTie">
<English>Cable Tie</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Hungarian>Gyorskötöző</Hungarian>
<Russian>Кабельная стяжка</Russian>
<Japanese>ケーブル タイ</Japanese>
<Korean>케이블 타이</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_CableTieDescription">
<English>Cable ties that allow you to restrain prisoners.</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Hungarian>Gyorskötöző, emberek foglyulejtéséhez használható.</Hungarian>
<Russian>Кабельные стяжки позволяют связывать пленников.</Russian>
<Japanese>ケーブル タイは捕虜を制圧できます。</Japanese>
<Korean>케이블 타이는 포로를 구류시킬때 씁니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_FriskMenuHeader">
<English>Inventory of frisked person</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Portuguese>Inventário da pessoa revistada</Portuguese>
<Italian>Inventario della persona perquisita</Italian>
<Japanese>捕虜の持ち物を確認する</Japanese>
<Korean>검문당한 사람의 소지품</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_FriskPerson">
<English>Frisk person</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Portuguese>Revistar</Portuguese>
<Italian>Perquisisci la persona</Italian>
<Japanese>捕虜の持ち物</Japanese>
<Korean>검문당한사람</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StartSurrendering">
<English>Surrender</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Hungarian>Megadás</Hungarian>
<Italian>Arrenditi</Italian>
<Japanese>投降</Japanese>
<Korean>투항</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StopSurrendering">
<English>Stop Surrendering</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Hungarian>Megadás abbahagyása</Hungarian>
<Italian>Smetti di arrenderti</Italian>
<Japanese>投降をやめる</Japanese>
<Korean>투항하는것을 멈춤</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_DisplayName">
<English>Make Unit Surrender</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Russian>Заставить юнита сдаться</Russian>
<Italian>Fai arrendere l'unità</Italian>
<Japanese>ユニットを投降させる</Japanese>
<Korean>투항시키기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_Description">
<English>Sync a unit to make them surrender.</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Russian>Синхронизируйте с юнитами, чтобы заставить их сдаться в плен.</Russian>
<Italian>Sincronizza una unità per farla arrendere.</Italian>
<Japanese>同期されたユニットを投降させます。</Japanese>
<Korean>투항시키기 위해 동기화합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_DisplayName">
<English>Make Unit Handcuffed</English>
@ -207,6 +222,7 @@
<Spanish>Hacer que la unidad esté esposada</Spanish>
<French>Rendre une unité captive</French>
<Japanese>ユニットを拘束する</Japanese>
<Korean>수갑을 채우기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_Description">
<English>Sync a unit to make them handcuffed.</English>
@ -219,6 +235,7 @@
<Spanish>Sincroniza una unidad para hacer que esté esposada.</Spanish>
<French>Synchronisez une unité pour la rendre captive.</French>
<Japanese>同期されたユニットを拘束させます。</Japanese>
<Korean>수갑을 채우기 위해 동기화합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_DisplayName">
<English>Captives Settings</English>
@ -232,6 +249,7 @@
<Russian>Настройки пленения</Russian>
<Italian>Impostazioni Prigionieri</Italian>
<Japanese>拘束の設定</Japanese>
<Korean>포로 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_Description">
<English>Controls settings for surrender and cable ties</English>
@ -245,6 +263,7 @@
<Russian>Управляет настройками сдачи в плен и связывания</Russian>
<Italian>Controlla le impostazioni per la resa e le manette</Italian>
<Japanese>投降したユニットや拘束されたユニットの扱いを設定します。</Japanese>
<Korean>투항과 케이블 타이에 관련한 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_name">
<English>Can handcuff own side</English>
@ -258,6 +277,7 @@
<Russian>Связать союзника</Russian>
<Italian>Puoi ammanettare unità alleate</Italian>
<Japanese>自陣営への拘束を可能に</Japanese>
<Korean>자기편에게 수갑을 채울 수 있게 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_description">
<English>Can players cabletie units on their own side</English>
@ -271,6 +291,7 @@
<Russian>Разрешить игрокам связывать юнитов своей стороны</Russian>
<Italian>I giocatori possono ammanettare unità alleate</Italian>
<Japanese>プレイヤーがユニットを拘束し、彼らの陣営に変更できます。</Japanese>
<Korean>자기편에게 케이블타이를 사용할 수 있게합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_name">
<English>Allow surrendering</English>
@ -284,6 +305,7 @@
<Russian>Сдаться в плен</Russian>
<Italian>Permetti Resa</Italian>
<Japanese>投降を許可</Japanese>
<Korean>투항 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_description">
<English>Players can surrender after holstering their weapon</English>
@ -297,6 +319,7 @@
<Russian>Игроки могут сдаться в плен после того, как уберут оружие</Russian>
<Italian>I giocatori possono arrendersi dopo aver messo via le proprie armi</Italian>
<Japanese>プレイヤーは武器を収めたあとに投降できるようにします。</Japanese>
<Korean>비무장한 플레이어가 투항할 수 있게 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrender_name">
<English>Require surrendering</English>
@ -309,6 +332,7 @@
<Italian>Richiedi Resa</Italian>
<French>Requiert la reddition</French>
<Japanese>投降を必要とする</Japanese>
<Korean>투항 필요</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrender_description">
<English>Require Players to surrender before they can be arrested</English>
@ -321,6 +345,7 @@
<Italian>I giocatori devono arrendersi prima che possano essere arrestati</Italian>
<French>Requiert la capitulation des joueurs avant qu'ils ne puissent être arrêtés</French>
<Japanese>プレイヤーは拘束される前に、投降する必要があります。</Japanese>
<Korean>체포하기 전에 플레이어가 투항을 먼저해야만 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOnly">
<English>Surrendering only</English>
@ -333,6 +358,7 @@
<Italian>Solo Resa</Italian>
<French>Reddition seulement</French>
<Japanese>投降中のみ</Japanese>
<Korean>투항 중에만</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOrNoWeapon">
<English>Surrendering or No weapon</English>
@ -345,6 +371,7 @@
<Italian>Resa o senza armi</Italian>
<French>Capitulation ou desarmé</French>
<Japanese>投降中か非武装時</Japanese>
<Korean>투항 중 혹은 비무장</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Cargo">
<Key ID="STR_ACE_Cargo_loadObject">
@ -12,6 +12,7 @@
<Italian>Carica</Italian>
<French>Charger</French>
<Japanese>積み込む</Japanese>
<Korean>싣기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_unloadObject">
<English>Unload</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Italian>Scarica</Italian>
<French>Décharger</French>
<Japanese>下ろす</Japanese>
<Korean>내리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_openMenu">
<English>Cargo</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Italian>Cargo</Italian>
<French>Cargaison</French>
<Japanese>カーゴ</Japanese>
<Korean>화물</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_cargoMenu">
<English>Cargo Menu</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Italian>Menù Cargo</Italian>
<French>Menu de cargaison</French>
<Japanese>カーゴ メニュー</Japanese>
<Korean>화물 메뉴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_labelSpace">
<English>Cargo space left: %1</English>
@ -60,6 +64,7 @@
<Italian>Spazio cargo rimanente: %1</Italian>
<French>Espace de cargaison restant : %1</French>
<Japanese>カーゴの空き容量は: %1</Japanese>
<Korean>선적 공간 남음: %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable">
<English>Enable Cargo</English>
@ -72,6 +77,7 @@
<Italian>Abilita Cargo</Italian>
<French>Activer la mise en cargaison</French>
<Japanese>カーゴを有効化</Japanese>
<Korean>화물 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable_Description">
<English>Enable the load in cargo module</English>
@ -84,6 +90,7 @@
<Italian>Abilita il modulo di caricamento in cargo</Italian>
<French>Active le chargement de cargaison dans un vehicule</French>
<Japanese>カーゴ モジュールで積み込みを有効化</Japanese>
<Korean>화물 모듈에 싣기를 활성화합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_DisplayName">
<English>Cargo Settings</English>
@ -96,6 +103,7 @@
<Italian>Impostazioni Cargo</Italian>
<French>Paramètres de cargaison</French>
<Japanese>カーゴ設定</Japanese>
<Korean>화물 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_Description">
<English>Configure the cargo module settings</English>
@ -108,6 +116,7 @@
<Italian>Configura le impostazioni del modulo cargo</Italian>
<French>Configure les paramètres du module de cargaison</French>
<Japanese>カーゴ モジュールの設定を構成</Japanese>
<Korean>화물 모듈의 환경 설정을 바꿉니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadedItem">
<English>%1&lt;br/&gt;loaded into&lt;br/&gt;%2</English>
@ -121,6 +130,7 @@
<Hungarian>%1&lt;br/&gt;berakodva ide:&lt;br/&gt;%2</Hungarian>
<Russian>%1&lt;br/&gt;загружен в&lt;br/&gt;%2</Russian>
<Japanese>%1&amp;lt;br/&amp;gt; は &amp;lt;br/&amp;gt;%2 へ積み込まれた</Japanese>
<Korean>%1&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2 에 실림</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadedItem">
<English>Unloaded&lt;br/&gt;%1 from&lt;br/&gt;%2</English>
@ -134,6 +144,7 @@
<Hungarian>1%&lt;br/&gt;kirakodva ebből:&lt;br/&gt;%2</Hungarian>
<Russian>%1&lt;br/&gt;разгружен из&lt;br/&gt;%2</Russian>
<Japanese>&amp;lt;br/&amp;gt;%2 から &amp;lt;br/&amp;gt;%1 が下ろされた</Japanese>
<Korean>%1&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2 에서 내려짐</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadingItem">
<English>Loading Cargo</English>
@ -146,6 +157,7 @@
<Spanish>Cargando</Spanish>
<French>Chargement de la cargaison</French>
<Japanese>カーゴへ積み込んでいる</Japanese>
<Korean>화물 싣기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadingItem">
<English>Unloading Cargo</English>
@ -158,6 +170,7 @@
<Spanish>Descargando</Spanish>
<French>Déchargement de la cargaison</French>
<Japanese>カーゴから下ろしている</Japanese>
<Korean>화물 내리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadingFailed">
<English>%1&lt;br/&gt;could not be loaded</English>
@ -170,6 +183,7 @@
<Spanish>%1&lt;br/&gt;no pudo ser cargado</Spanish>
<French>%1&lt;br /&gt; n'a pas pu être chargé</French>
<Japanese>%1&amp;lt;br/&amp;gt;は積み込めなかった</Japanese>
<Korean>%1&lt;br/&gt;이 실릴 수가 없습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadingFailed">
<English>%1&lt;br/&gt;could not be unloaded</English>
@ -182,6 +196,7 @@
<Spanish>%1&lt;br/&gt;no pudo ser descargado</Spanish>
<French>%1&lt;br /&gt; n'a pas pu être déchargé</French>
<Japanese>%1&amp;lt;br/&amp;gt;は下ろせなかった</Japanese>
<Korean>%1&lt;br/&gt;이 내려질 수가 없습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_makeLoadable_displayName">
<English>Make Object Loadable</English>
@ -194,6 +209,7 @@
<Portuguese>Fazer objeto carregável</Portuguese>
<Russian>Сделать объект загружаемым</Russian>
<Japanese>オブジェクトを積載可能に</Japanese>
<Korean>물체를 화물화시키기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_makeLoadable_description">
<English>Sets the synced object as loadable by the cargo system.</English>
@ -206,6 +222,7 @@
<Portuguese>Seta o objeto sincronizado como carregável</Portuguese>
<Russian>Делает синхронизированный объект загружаемым для модуля перевозки грузов.</Russian>
<Japanese>オブジェクトを同期させると、カーゴ システムによる積載が可能になります。</Japanese>
<Korean>물체를 화물 시스템과 동기화시켜 실을 수 있게 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_makeLoadable_setSize_displayName">
<English>Object's Size</English>
@ -218,18 +235,21 @@
<Portuguese>Tamanho do objeto</Portuguese>
<Russian>Размер объекта</Russian>
<Japanese>オブジェクトの大きさ</Japanese>
<Korean>물체 크기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_paradropButton">
<English>Airdrop</English>
<German>Türlast</German>
<Japanese>空中投下</Japanese>
<Polish>Zrzut zaopatrzenia</Polish>
<Korean>공중 투하</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_unlevelFlightWarning">
<English>Unlevel Flight</English>
<German>Schieflage</German>
<Japanese>機体が水平ではありません</Japanese>
<Polish>Nierówny lot</Polish>
<Korean>기체가 수평이 아닙니다</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Chemlights">
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Action_Chemlights">
@ -6,18 +6,21 @@
<Japanese>ケミライト</Japanese>
<Polish>Świetliki</Polish>
<German>Knicklichter</German>
<Korean>켐라이트</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Action_Prepare">
<English>Prepare %1</English>
<Japanese>%1 をつかう</Japanese>
<Polish>Przygotuj %1</Polish>
<German>%1 vorbereiten</German>
<Korean>%1 준비</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Action_Prepare_Done">
<English>%1&lt;br/&gt;Prepared</English>
<Japanese>%1&amp;lt;br/&amp;gt; をつかった</Japanese>
<Polish>%1&lt;br/&gt;Przygotowany</Polish>
<German>%1&lt;br/&gt;vorbereitet</German>
<Korean>%1&lt;br/&gt;준비됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Inventory_Full">
<English>No inventory space</English>
@ -31,222 +34,259 @@
<Hungarian>Nincs több hely</Hungarian>
<Russian>В инвентаре нет места</Russian>
<Japanese>インベントリに空きがありません</Japanese>
<Korean>소지품 공간이 없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Box_DisplayName">
<English>[ACE] Chemlights</English>
<Japanese>[ACE] ケミライト</Japanese>
<Polish>[ACE] Świetliki</Polish>
<German>[ACE] Knicklichter</German>
<Korean>[ACE] 켐라이트</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Orange_DisplayName">
<English>Chemlight (Orange)</English>
<Japanese>ケミライト (オレンジ)</Japanese>
<Polish>Świetlik (pomarańczowy)</Polish>
<German>Knicklicht (orange)</German>
<Korean>켐라이트 (주황)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Orange_DisplayNameShort">
<English>Orange Light</English>
<Japanese>オレンジ色</Japanese>
<Polish>Pomarańczowe światło</Polish>
<German>Oranges Knicklicht</German>
<Korean>주황색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Orange_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Orange&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<Japanese>種類: 照明 - オレンジ&amp;lt;br /&amp;gt;装填数: 1&amp;lt;br /&amp;gt;次で使用: 携帯</Japanese>
<Polish>Typ: Światło - pomarańczowe&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
<German>Typ: Licht - orange&lt;br /&gt;Anzahl: 1&lt;br /&gt;Benutzt in: Hand</German>
<Korean>종류:밝은 오렌지&lt;br /&gt;수량: 1&lt;br /&gt;사용처: 손</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_White_DisplayName">
<English>Chemlight (White)</English>
<Japanese>ケミライト (白)</Japanese>
<Polish>Świetlik (biały)</Polish>
<German>Knicklicht (weiß)</German>
<Korean>켐라이트 (하양)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_White_DisplayNameShort">
<English>White Light</English>
<Japanese>白色</Japanese>
<Polish>Białe światło</Polish>
<German>Weißes Knicklicht</German>
<Korean>하얀색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_White_DescriptionShort">
<English>Type: Light - White&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<Japanese>種類: 照明 - 白&amp;lt;br /&amp;gt;装填数: 1&amp;lt;br /&amp;gt;次で使用: 携帯</Japanese>
<Polish>Typ: Światło - białe&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
<German>Typ: Licht - weiß&lt;br /&gt;Anzahl: 1&lt;br /&gt;Benutzt in: Hand</German>
<Korean>종류:하얀색&lt;br /&gt;수량: 1&lt;br /&gt;사용처: 손</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiRed_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi Red)</English>
<Japanese>ケミライト (高輝度 赤)</Japanese>
<Polish>Świetlik (jaskrawy czerwony)</Polish>
<German>Knicklicht (rot, hell)</German>
<Korean>켐라이트 (밝은 빨간색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiRed_DisplayNameShort">
<English>Red Hi Light</English>
<Japanese>高輝度の赤色</Japanese>
<Polish>Jaskrawe czerwone światło</Polish>
<German>Helles, rotes Knicklicht</German>
<Korean>밝은 빨간색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiRed_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Red Hi (5 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<Japanese>種類: 照明 - 高輝度 赤 (5分間)&amp;lt;br /&amp;gt;装填数: 1&amp;lt;br /&amp;gt;次で使用: 携帯</Japanese>
<Polish>Typ: Światło - jaskrawe czerwone (5 minut)&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
<German>Typ: Licht - rot, hell (5 Minuten)&lt;br /&gt;Anzahl: 1&lt;br /&gt;Benutzt in: Hand</German>
<Korean>종류: 밝은 빨간색 (5분)&lt;br /&gt;수량: 1&lt;br /&gt;사용처: 손</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiYellow_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi Yellow)</English>
<Japanese>ケミライト (高輝度 黄)</Japanese>
<Polish>Świetlik (jaskrawy żółty)</Polish>
<German>Knicklicht (gelb, hell)</German>
<Korean>켐라이트 (밝은 노란색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiYellow_DisplayNameShort">
<English>Yellow Hi Light</English>
<Japanese>高輝度の黄色</Japanese>
<Polish>Jaskrawe żółte światło</Polish>
<German>Helles, gelbes Knicklicht</German>
<Korean>밝은 노란색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiYellow_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Yellow Hi (5 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<Japanese>種類: 照明 - 高輝度 黄 (5分間)&amp;lt;br /&amp;gt;装填数: 1&amp;lt;br /&amp;gt;次で使用: 携帯</Japanese>
<Polish>Typ: Światło - jaskrawe żółte (5 minut)&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
<German>Typ: Licht - gelb, hell (5 Minuten)&lt;br /&gt;Anzahl: 1&lt;br /&gt;Benutzt in: Hand</German>
<Korean>종류:밝은 노란색 (5분)&lt;br /&gt;수량: 1&lt;br /&gt;사용처: Hand</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiOrange_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi Orange)</English>
<Japanese>ケミライト (高輝度 オレンジ)</Japanese>
<Polish>Świetlik (jaskrawy pomarańczowy)</Polish>
<German>Knicklicht (orange, hell)</German>
<Korean>켐라이트 (밝은 주황색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiOrange_DisplayNameShort">
<English>Orange Hi Light</English>
<Japanese>高輝度のオレンジ</Japanese>
<Polish>Jaskrawe pomarańczowe światło</Polish>
<German>Helles, oranges Knicklicht</German>
<Korean>밝은 주황색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiOrange_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Orange Hi (5 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<Japanese>種類: 照明 - 高輝度 オレンジ (5分間)&amp;lt;br /&amp;gt;装填数: 1&amp;lt;br /&amp;gt;次で使用: 携帯</Japanese>
<Polish>Typ: Światło - jaskrawe pomarańczowe (5 minut)&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
<German>Typ: Licht - orange, hell (5 Minuten)&lt;br /&gt;Anzahl: 1&lt;br /&gt;Benutzt in: Hand</German>
<Korean>종류: 밝은 주황색 (5분)&lt;br /&gt;수량: 1&lt;br /&gt;사용처: 손</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiWhite_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi White)</English>
<Japanese>ケミライト (高輝度 白)</Japanese>
<Polish>Świetlik (jaskrawy biały)</Polish>
<German>Knicklicht (weiß, hell)</German>
<Korean>켐라이트 (밝은 하얀색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiWhite_DisplayNameShort">
<English>White Hi Light</English>
<Japanese>高輝度の白色</Japanese>
<Polish>Jaskrawe białe światło</Polish>
<German>Helles, weißes Knicklicht</German>
<Korean>밝은 하얀색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiWhite_DescriptionShort">
<English>Type: Light - White Hi (5 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<Japanese>種類: 照明 - 高輝度 白 (5分間)&amp;lt;br /&amp;gt;装填数: 1&amp;lt;br /&amp;gt;次で使用: 携帯</Japanese>
<Polish>Typ: Światło - jaskrawe białe (5 minut)&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
<German>Typ: Licht - weiß, hell (5 Minuten)&lt;br /&gt;Anzahl: 1&lt;br /&gt;Benutzt in: Hand</German>
<Korean>종류: 밝은 하얀색 (5분)&lt;br /&gt;수량: 1&lt;br /&gt;사용처: 손</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DisplayName">
<English>Chemlight (IR)</English>
<Japanese>ケミライト (IR)</Japanese>
<Polish>Świetlik (podczerwony)</Polish>
<German>Knicklicht (IR)</German>
<Korean>켐라이트 (적외선)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DisplayNameShort">
<English>IR Light</English>
<Japanese>赤外線光</Japanese>
<Polish>Światło podczerwone</Polish>
<German>IR-Knicklicht</German>
<Korean>적외선 켐라이트</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Infrared&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<Japanese>種類: 照明 - 赤外線&amp;lt;br /&amp;gt;装填数: 1&amp;lt;br /&amp;gt;次で使用: 携帯</Japanese>
<Polish>Typ: Światło - podczerwone&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
<German>Typ: Licht - infrarot&lt;br /&gt;Anzahl: 1&lt;br /&gt;Benutzt in: Hand</German>
<Korean>종류: 적외선&lt;br /&gt;수량: 1&lt;br /&gt;사용처: 손</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Empty_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Empty)</English>
<Japanese>ケミライト シールド (空)</Japanese>
<Polish>Osłona na świetlik (pusta)</Polish>
<German>Knicklicht-Abschirmung (leer)</German>
<Korean>켐라이트 쉴드 (비어있음)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Empty_DescriptionShort">
<English>Shield for chemlights. Combine with chemlight to prepare reading light.</English>
<Japanese>ケミライトを入れられます。シールドとケミライトを組み合わせることで、照明にもなりえます。</Japanese>
<Polish>Osłona na świetliki. Połącz ją ze świetlikiem by stworzyć lampkę do czytania.</Polish>
<German>Abschirmung für Knicklichter. Mit Knicklicht kombinieren, um Leselicht zu erhalten.</German>
<Korean>켐라이트를 위한 가림막입니다. 켐라이트와 같이 사용하여 읽을 때 씁니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Green_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Green)</English>
<Japanese>ケミライト シールド (緑)</Japanese>
<Polish>Osłona na świetlik (zielona)</Polish>
<German>Knicklicht-Abschirmung (grün)</German>
<Korean>켐라이트 쉴드 (초록)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Green_DescriptionShort">
<English>Green reading light.</English>
<Japanese>緑色の照明。</Japanese>
<Polish>Zielona lampka.</Polish>
<German>Grünes Leselicht.</German>
<Korean>초록빛 조명</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Red_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Red)</English>
<Japanese>ケミライト シールド (赤)</Japanese>
<Polish>Osłona na świetlik (czerwona)</Polish>
<German>Knicklicht-Abschirmung (rot)</German>
<Korean>켐라이트 쉴드 (빨강)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Red_DescriptionShort">
<English>Red reading light.</English>
<Japanese>赤色の照明。</Japanese>
<Polish>Czerwona lampka.</Polish>
<German>Rotes Leselicht.</German>
<Korean>빨간색 조명</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Blue_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Blue)</English>
<Japanese>ケミライト シールド (青)</Japanese>
<Polish>Osłona na świetlik (niebieska)</Polish>
<German>Knicklicht-Abschirmung (blau)</German>
<Korean>켐라이트 쉴드 (파랑)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Blue_DescriptionShort">
<English>Blue reading light.</English>
<Japanese>青色の照明。</Japanese>
<Polish>Niebieska lampka.</Polish>
<German>Blaues Leselicht.</German>
<Korean>파란색 조명</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Yellow_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Yellow)</English>
<Japanese>ケミライト シールド (黄)</Japanese>
<Polish>Osłona na świetlik (żółta)</Polish>
<German>Knicklicht-Abschirmung (gelb)</German>
<Korean>켐라이트 쉴드 (노랑)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Yellow_DescriptionShort">
<English>Yellow reading light.</English>
<Japanese>黄色の照明。</Japanese>
<Polish>Żółta lampka.</Polish>
<German>Gelbes Leselicht.</German>
<Korean>노란색 조명</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Orange_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (Orange)</English>
<Japanese>ケミライト シールド (オレンジ)</Japanese>
<Polish>Osłona na świetlik (pomarańczowa)</Polish>
<German>Knicklicht-Abschirmung (orange)</German>
<Korean>켐라이트 쉴드 (주황)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_Orange_DescriptionShort">
<English>Orange reading light.</English>
<Japanese>オレンジの照明。</Japanese>
<Polish>Pomarańczowa lampka.</Polish>
<German>Oranges Leselicht.</German>
<Korean>주황색 조명</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_White_DisplayName">
<English>Chemlight Shield (White)</English>
<Japanese>ケミライト シールド (白)</Japanese>
<Polish>Osłona na świetlik (biała)</Polish>
<German>Knicklicht-Abschirmung (weiß)</German>
<Korean>켐라이트 쉴드 (하양)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_Shield_White_DescriptionShort">
<English>White reading light.</English>
<Japanese>白の照明。</Japanese>
<German>Weißes Leselicht.</German>
<Polish>Biała lampka.</Polish>
<German>Weißes Leselicht.</German>
<Korean>주황색 조명</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Common">
<Key ID="STR_ACE_Common_ACETeam">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>ACE-Team</Hungarian>
<Italian>ACE-Team</Italian>
<Japanese>ACE-Team</Japanese>
<Korean>ACE-Team</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Save">
<English>Save</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Hungarian>Mentés</Hungarian>
<Italian>Salva</Italian>
<Japanese>保存</Japanese>
<Korean>저장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Cancel">
<English>Cancel</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>Mégse</Hungarian>
<Italian>Annulla</Italian>
<Japanese>中止</Japanese>
<Korean>취소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Options">
<English>ACE Options</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Hungarian>ACE Beállítások</Hungarian>
<Italian>Opzioni ACE</Italian>
<Japanese>ACE オプション</Japanese>
<Korean>ACE 옵션</Korean>
</Key>
<!-- These are cardinal directions, in case you didn't guess. -->
<Key ID="STR_ACE_Common_N">
@ -66,6 +70,7 @@
<Hungarian>É</Hungarian>
<Italian>N</Italian>
<Japanese>N</Japanese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NNE">
<English>NNE</English>
@ -79,6 +84,7 @@
<Hungarian>ÉÉK</Hungarian>
<Italian>NNE</Italian>
<Japanese>NNE</Japanese>
<Korean>북북동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NE">
<English>NE</English>
@ -92,6 +98,7 @@
<Hungarian>ÉK</Hungarian>
<Italian>NE</Italian>
<Japanese>NE</Japanese>
<Korean>북동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ENE">
<English>ENE</English>
@ -105,6 +112,7 @@
<Hungarian>KÉK</Hungarian>
<Italian>ENE</Italian>
<Japanese>ENE</Japanese>
<Korean>동북동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_E">
<English>E</English>
@ -118,6 +126,7 @@
<Hungarian>K</Hungarian>
<Italian>E</Italian>
<Japanese>E</Japanese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ESE">
<English>ESE</English>
@ -131,6 +140,7 @@
<Hungarian>KDK</Hungarian>
<Italian>ESE</Italian>
<Japanese>ESE</Japanese>
<Korean>동남동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SE">
<English>SE</English>
@ -144,6 +154,7 @@
<Hungarian>DK</Hungarian>
<Italian>SE</Italian>
<Japanese>SE</Japanese>
<Korean>남동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SSE">
<English>SSE</English>
@ -157,6 +168,7 @@
<Hungarian>DDK</Hungarian>
<Italian>SSE</Italian>
<Japanese>SSE</Japanese>
<Korean>남남동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_S">
<English>S</English>
@ -170,6 +182,7 @@
<Hungarian>D</Hungarian>
<Italian>S</Italian>
<Japanese>S</Japanese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SSW">
<English>SSW</English>
@ -183,6 +196,7 @@
<Hungarian>DDNy</Hungarian>
<Italian>SSO</Italian>
<Japanese>SSW</Japanese>
<Korean>남남서</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SW">
<English>SW</English>
@ -196,6 +210,7 @@
<Hungarian>DNy</Hungarian>
<Italian>SO</Italian>
<Japanese>SW</Japanese>
<Korean>남서</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_WSW">
<English>WSW</English>
@ -209,6 +224,7 @@
<Hungarian>NyDNy</Hungarian>
<Italian>OSO</Italian>
<Japanese>WSW</Japanese>
<Korean>서남서</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_W">
<English>W</English>
@ -222,6 +238,7 @@
<Hungarian>Ny</Hungarian>
<Italian>O</Italian>
<Japanese>W</Japanese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_WNW">
<English>WNW</English>
@ -235,6 +252,7 @@
<Hungarian>NyÉNy</Hungarian>
<Italian>ONO</Italian>
<Japanese>WNW</Japanese>
<Korean>서북서</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NW">
<English>NW</English>
@ -248,6 +266,7 @@
<Hungarian>ÉNy</Hungarian>
<Italian>NO</Italian>
<Japanese>NW</Japanese>
<Korean>북서</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NNW">
<English>NNW</English>
@ -261,6 +280,7 @@
<Hungarian>ÉÉNy</Hungarian>
<Italian>NNO</Italian>
<Japanese>NNW</Japanese>
<Korean>북북서</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ActionAborted">
<English>Action cancelled.</English>
@ -274,6 +294,7 @@
<Hungarian>Művelet megszakítva.</Hungarian>
<Italian>Azione cancellata.</Italian>
<Japanese>動作を中止した。</Japanese>
<Korean>행동 취소됨.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_MiscItems">
<English>[ACE] Miscellaneous Items</English>
@ -287,6 +308,7 @@
<Hungarian>[ACE] Egyéb tárgyak</Hungarian>
<Italian>[ACE] Oggetti vari</Italian>
<Japanese>[ACE] その他のアイテム</Japanese>
<Korean>[ACE] 기타 물품.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_EnableNumberHotkeys">
<English>Disable Command Menu</English>
@ -300,6 +322,7 @@
<Italian>Disabilita menù di comando</Italian>
<Portuguese>Desabilitar menu de comando</Portuguese>
<Japanese>指揮メニューを無効化</Japanese>
<Korean>지휘 메뉴 종료</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Unknown">
<English>Unknown</English>
@ -313,6 +336,7 @@
<French>Inconnu</French>
<Portuguese>Desconhecido</Portuguese>
<Japanese>不明</Japanese>
<Korean>알 수 없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NoVoice">
<English>No Voice</English>
@ -326,6 +350,7 @@
<French>Pas de voix</French>
<Portuguese>Sem voz</Portuguese>
<Japanese>音声なし</Japanese>
<Korean>무음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_ACCEPT_REQUEST_KEY_TITLE">
<English>Accept Requests</English>
@ -339,6 +364,7 @@
<Portuguese>Aceitar Pedido</Portuguese>
<Italian>Accetta la richiesta</Italian>
<Japanese>要求を受け入れ</Japanese>
<Korean>요청 수락</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TITLE">
<English>Decline Requests</English>
@ -352,6 +378,7 @@
<Portuguese>Rejeitar pedido</Portuguese>
<Italian>Rifiuta la richiesta</Italian>
<Japanese>要求を拒否</Japanese>
<Korean>요청 거부</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_ACCEPT_REQUEST_KEY_TOOLTIP">
<English>Accept Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English>
@ -365,6 +392,7 @@
<Hungarian>Más játékosok általi kérések elfogadása. Ezek a kérések vonatkozhatnak a felszerelés használatára/megosztására, valamint különböző cselekményekre.</Hungarian>
<Portuguese>Aceitar pedidos enviados por outros jogadores. Podem ser pedidos para usar/ compartilhar equipamento, realizar certas ações.</Portuguese>
<Japanese>他プレイヤからの要求を許可します。他プレイヤは装備を共有し、使うなど特定の動作を行えます。</Japanese>
<Korean>다른 플레이어가 보내온 요청을 수락합니다. 이것은 장비 사용 / 공유 요청, 특정 작업 수행 등이 될 수 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TOOLTIP">
<English>Decline Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English>
@ -378,6 +406,7 @@
<Hungarian>Más játékosok általi kérések elutasítása. Ezek a kérések vonatkozhatnak a felszerelés használatára/megosztására, valamint különböző cselekményekre.</Hungarian>
<Portuguese>Rejeita pedidos enviados por outros jogadores. Podem ser pedidos para usar/ compartilhar equipamento, realizar certas ações.</Portuguese>
<Japanese>他プレイヤからの要求を拒否します。他プレイヤは装備を共有し、使うなど特定の動作をできません。</Japanese>
<Korean>다른 플레이어가 보내온 요청을 거부합니다. 이것은 장비 사용 / 공유 요청, 특정 작업 수행 등이 될 수 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsName">
<English>Feedback icons</English>
@ -391,6 +420,7 @@
<Hungarian>Visszajelző ikonok</Hungarian>
<Portuguese>Ícones de Feedback</Portuguese>
<Japanese>フィードバック アイコン</Japanese>
<Korean>피드백 아이콘</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsDesc">
<English>Select the position of or disable the feedback icons on your screen. These icons will show to provide extra feedback on your character status and actions performed.</English>
@ -404,6 +434,7 @@
<Hungarian>Itt beállítható a visszajelző ikonok képernyőn lévő helyzete és jelenléte. Ezek az ikonok extra visszajelzést biztosítanak a karaktered állapotán és végrehajtott cselekvésein.</Hungarian>
<Portuguese>Selecione a posição ou disabilite a posição dos ícones de feedback na sua tela. Esses ícones irão aparecer para mostrar feedback extra do status do seu personagem e ações realizadas.</Portuguese>
<Japanese>画面上に表示するフィードバック アイコンの位置や無効化を選択できます。このアイコンは自キャラクター状態や動作の状況をフィードバックするために表示されています。</Japanese>
<Korean>피드백 아이콘의 위치를 설정하거나 비활성화합니다. 피드백 아이콘은 캐릭터의 상세정보와 행동을 보여줍니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationName">
<English>Progress bar location</English>
@ -417,6 +448,7 @@
<Hungarian>Állapotjelző sáv helyzete</Hungarian>
<Portuguese>Local da barra de progresso</Portuguese>
<Japanese>プログレス バーの位置</Japanese>
<Korean>진행 막대의 위치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationDesc">
<English>Set the desired location of the progress bar on your screen.</English>
@ -430,6 +462,7 @@
<Hungarian>Itt beállítható az állapotjelző sáv képernyődön lévő helyzete.</Hungarian>
<Portuguese>Define o local desejado da barra de progresso na sua tela.</Portuguese>
<Japanese>画面上に表示されるプログレス バーの位置を設定できます。</Japanese>
<Korean>진행 막대를 원하는 곳에 배치합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorName">
<English>Hint Background color</English>
@ -443,6 +476,7 @@
<Hungarian>Súgó háttérszíne</Hungarian>
<Portuguese>Cor do fundo da hint</Portuguese>
<Japanese>ヒントの背景色</Japanese>
<Korean>힌트 배경색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorDesc">
<English>The color of the background from the ACE hints.</English>
@ -456,6 +490,7 @@
<Hungarian>Az ACE-súgók hátterének színe.</Hungarian>
<Portuguese>A cor de fundo das hints do ACE.</Portuguese>
<Japanese>ACE によるヒントの背景色を指定します。</Japanese>
<Korean>ACE힌트의 배경색을 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorName">
<English>Hint text font color</English>
@ -469,6 +504,7 @@
<Hungarian>Súgószöveg betűinek színe</Hungarian>
<Portuguese>Cor do do texto da hint</Portuguese>
<Japanese>ヒント文章の色</Japanese>
<Korean>힌트 글씨색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorDesc">
<English>The color of the text font from the ACE hints. This color is the default color for all text displayed through the ACE Hint system, if the hint text has no other color specified.</English>
@ -482,6 +518,7 @@
<Hungarian>Az ACE-súgók betűkészletének színek. Ez a szín alapértelmezett az összes szövegre az ACE-súgórendszerben, ha a súgószöveg maga nem ad meg más színt.</Hungarian>
<Portuguese>A cor do texto das hints do ACE. Essa cor é a cor default para todos os texos exibidos pelo sistema de hints do ACE , caso o texto da hint não tem outra cor especificada.</Portuguese>
<Japanese>ACE によるヒントの文章へ、色を設定できます。この色は ACE ヒント システムを介して表示される全文章の色と標準でなっており、特定の色を設定していても、標準色になります。</Japanese>
<Korean>ACE 힌트에 쓰이는 글씨 색입니다. 힌트 글씨의 색이 정해지지 않을경우 모든 힌트의 색은 기본으로 설정됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_bananaDisplayName">
<English>Banana</English>
@ -495,6 +532,7 @@
<Hungarian>Banán</Hungarian>
<Portuguese>Banana</Portuguese>
<Japanese>甘蕉</Japanese>
<Korean>바나나</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_bananaDescr">
<English>A banana is an edible fruit, botanically a berry, produced by several kinds of large herbaceous flowering plants in the genus Musa.</English>
@ -508,6 +546,7 @@
<French>Une banane est un fruit qui, d'un point de vue botanique, fait partie du groupe des baies. Produite par plusieurs sortes de grandes plantes à fleurs herbacées du type Musa.</French>
<Portuguese>A banana é uma fruta comestível, botanicamente uma baga, produzida por vários tipos de plantas herbáceas grandes do genero Musa.</Portuguese>
<Japanese>甘蕉は食べられる果物でバショウ科バショウ属のうち、果実を食用とする品種群の総称。また、その果実のこと。いくつかの原種から育種された多年草。種によっては熟すまでは毒を持つものもある。</Japanese>
<Korean>바나나는 식용 과일로써 식물학적으로 열매류이며 여러 종류의 개화가능한 초본의 파초과로 부터 생산됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_DisplayName">
<English>Check PBOs</English>
@ -521,6 +560,7 @@
<Russian>Проверка аддонов</Russian>
<Italian>Controlla PBO</Italian>
<Japanese>PBO を検査</Japanese>
<Korean>PBO 검사</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Description">
<English>Check addon integrity with server and do selected action if an addon is missing.</English>
@ -533,6 +573,7 @@
<French>Ce module contrôle si les PBOs de chaque joueur sont corrects</French>
<Italian>Controlla l'integrità degli addon con il server ed esegui l'azione selezionata se un addon è mancante</Italian>
<Japanese>サーバがアドオンの整合性を検査し、もし不備があれば実行する動作を選択できます。</Japanese>
<Korean>서버 에드온의 무결성을 검사하고 사라진 에드온이 있을경우 행동을 선택합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_DisplayName">
<English>Action</English>
@ -546,6 +587,7 @@
<Russian>Действие</Russian>
<Italian>Azione</Italian>
<Japanese>動作</Japanese>
<Korean>작동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Description">
<English>What to do with people who do not have the right PBOs?</English>
@ -559,6 +601,7 @@
<Russian>Что делать с игроками с неправильными аддонами?</Russian>
<Italian>Cosa fare con giocatori che non hanno i PBO corretti?</Italian>
<Japanese>プレイヤーが正しい PBO を持っていない場合は?</Japanese>
<Korean>올바르지 않는 PBO를 가진 사람을 어떻게 할까요?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnOnce">
<English>Warn once</English>
@ -572,6 +615,7 @@
<Russian>Предупредить один раз</Russian>
<Italian>Avverti una volta</Italian>
<Japanese>一度の警告</Japanese>
<Korean>경고 한 번</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnPerm">
<English>Warn (permanent)</English>
@ -585,6 +629,7 @@
<Russian>Предупреждать (постоянно)</Russian>
<Italian>Avverti (permanente)</Italian>
<Japanese>警告(永久的)</Japanese>
<Korean>경고 (영구적)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Kick">
<English>Kick</English>
@ -598,6 +643,7 @@
<Russian>Кикнуть</Russian>
<Italian>Kick</Italian>
<Japanese>排除</Japanese>
<Korean>추방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_DisplayName">
<English>Check all addons</English>
@ -611,6 +657,7 @@
<Russian>Проверять все аддоны</Russian>
<Italian>Controlla tutti gli addon</Italian>
<Japanese>全アドオンを検査</Japanese>
<Korean>모든 에드온 검사</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_Description">
<English>Check all addons instead of only those of ACE?</English>
@ -624,6 +671,7 @@
<Russian>Проверять все аддоны, а не только ACE?</Russian>
<Italian>Controlla tutti gli addon invece dei soli addon ACE?</Italian>
<Japanese>ACE MOD の代わりに全アドオンを検査しますか?</Japanese>
<Korean>ACE를 제외한 모든 모드를 검사할까요?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_DisplayName">
<English>Whitelist</English>
@ -637,6 +685,7 @@
<Russian>Вайтлист доп. аддонов</Russian>
<Italian>Lista Bianca</Italian>
<Japanese>許可制</Japanese>
<Korean>화이트리스트</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_Description">
<English>What addons are allowed regardless?</English>
@ -650,6 +699,7 @@
<Russian>Какие аддоны дополнительно разрешены?</Russian>
<Italian>Quali addon sono permessi in ogni caso?</Italian>
<Japanese>どのようなアドオンを許可しますか?</Japanese>
<Korean>허가되는 에드온은 어느것입니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_DisplayName">
<English>LSD Vehicles</English>
@ -663,6 +713,7 @@
<Russian>Транспорт под LSD</Russian>
<Italian>Veicoli LSD</Italian>
<Japanese>LSD 車両</Japanese>
<Korean>LSD 차량</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_Description">
<English>Adds LSD effect to synchronized vehicle</English>
@ -676,6 +727,7 @@
<Russian>Добавляет эффект LSD (мигание всеми цветами радуги) синхронизированным транспортным средствам</Russian>
<Italian>Aggiunge effetti LSD ai veicoli sincronizzati</Italian>
<Japanese>同期されたオブジェクトに LSD の効果を追加します</Japanese>
<Korean>동기화된 차량에 LSD효과를 추가합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_toggleHandheldDevice">
<English>Toggle Handheld Device</English>
@ -689,6 +741,7 @@
<Russian>Включить портативное устройство</Russian>
<Italian>Apri dispositivo palmare</Italian>
<Japanese>デバイスを常に表示</Japanese>
<Korean>휴대장치 토글</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_closeHandheldDevice">
<English>Close Handheld Device</English>
@ -702,6 +755,7 @@
<Russian>Закрыть портативное устройство</Russian>
<Italian>Chiudi dispositivo palmare</Italian>
<Japanese>デバイスを閉じる</Japanese>
<Korean>휴대장치 닫기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_cycleHandheldDevices">
<English>Cycle Handheld Devices</English>
@ -715,6 +769,7 @@
<Russian>Следующее портативное устройство</Russian>
<Italian>Cicla tra dispositivi palmari</Italian>
<Japanese>表示するデバイスを変える</Japanese>
<Korean>휴대장치 순환</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Disabled">
<English>Disabled</English>
@ -727,6 +782,7 @@
<Russian>Откл.</Russian>
<Spanish>Desactivado</Spanish>
<Japanese>無効化</Japanese>
<Korean>비활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Enabled">
<English>Enabled</English>
@ -739,6 +795,7 @@
<Russian>Вкл.</Russian>
<Spanish>Activado</Spanish>
<Japanese>有効化</Japanese>
<Korean>활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Yes">
<English>Yes</English>
@ -752,6 +809,7 @@
<Portuguese>Sim</Portuguese>
<Italian>Si</Italian>
<Japanese>はい</Japanese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_No">
<English>No</English>
@ -765,6 +823,7 @@
<Portuguese>Não</Portuguese>
<Italian>No</Italian>
<Japanese>いいえ</Japanese>
<Korean>아니오</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_VehiclesOnly">
<English>Vehicles only</English>
@ -777,6 +836,7 @@
<Italian>Solo veicoli</Italian>
<French>Vehicules seulement</French>
<Japanese>車両のみ</Japanese>
<Korean>차량 전용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_DoNotForce">
<English>Do Not Force</English>
@ -789,6 +849,7 @@
<Italian>Non forzare</Italian>
<French>Ne pas forcer</French>
<Japanese>強制しない</Japanese>
<Korean>강제하지 말것</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryEquipment">
<English>ACE3 Equipment</English>
@ -801,6 +862,7 @@
<Italian>Equipaggiamento ACE3</Italian>
<French>ACE3 Equipement</French>
<Japanese>ACE3 装備</Japanese>
<Korean>ACE3 장비</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryCommon">
<English>ACE3 Common</English>
@ -813,6 +875,7 @@
<Italian>Comune ACE3</Italian>
<French>ACE3 Commun</French>
<Japanese>ACE3 全般</Japanese>
<Korean>ACE3 일반</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryWeapons">
<English>ACE3 Weapons</English>
@ -825,6 +888,7 @@
<Italian>Armi ACE3</Italian>
<French>ACE3 Armes</French>
<Japanese>ACE3 武器</Japanese>
<Korean>ACE3 무기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryMovement">
<English>ACE3 Movement</English>
@ -837,6 +901,7 @@
<Italian>Movimento ACE3</Italian>
<French>ACE3 Mouvement</French>
<Japanese>ACE3 移動</Japanese>
<Korean>ACE3 움직임</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryScopeAdjustment">
<English>ACE3 Scope Adjustment</English>
@ -849,6 +914,7 @@
<Italian>Regolazione Ottiche ACE3</Italian>
<French>ACE3 Ajustement de la lunette </French>
<Japanese>ACE3 スコープ調節</Japanese>
<Korean>ACE3 조준경 조정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryVehicles">
<English>ACE3 Vehicles</English>
@ -861,6 +927,7 @@
<Italian>Veicoli ACE3</Italian>
<French>ACE3 Vehicules</French>
<Japanese>ACE3 車両</Japanese>
<Korean>ACE3 차량</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NoRoomToUnload">
<English>No Room to unload</English>
@ -875,4 +942,4 @@
<Japanese>降ろすための空間がありません</Japanese>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="concertina_wire">
<Key ID="STR_ACE_CONCERTINA_WIRE">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>Concertina wire</Hungarian>
<Portuguese>Arame farpado</Portuguese>
<Japanese>鉄条網</Japanese>
<Korean>철조망</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CONCERTINA_WIRECOIL">
<English>Concertina Wire Coil</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Hungarian>Concertina wire coil</Hungarian>
<Portuguese>Bobina de arame farpado</Portuguese>
<Japanese>鉄条網コイル</Japanese>
<Korean>윤형 철조망</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UNROLLWIRE">
<English>Dismount Concertina Wire</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>Dismount Concertina wire</Hungarian>
<Portuguese>Desmontar arame farpado</Portuguese>
<Japanese>鉄条網をほどく</Japanese>
<Korean>철조망 해체</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ROLLWIRE">
<English>Deploy Concertina Wire</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Hungarian>Deploy Concertina wire</Hungarian>
<Portuguese>Colocar arame farpado</Portuguese>
<Japanese>鉄条網を置く</Japanese>
<Korean>철조망 배치</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="CookOff">
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enable_name">
@ -7,6 +7,7 @@
<Czech>Povolit explozi munice</Czech>
<Russian>Включить воспламенение</Russian>
<Japanese>誘爆を有効化</Japanese>
<Korean>쿡오프 현상 활성화</Korean>
<Polish>Aktywuj efekty wybuchu amunicji</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enable_tooltip">
@ -15,6 +16,7 @@
<Czech>Povolí explozi munice a její následné ničivé efekty.</Czech>
<Russian>Включает воспламенение и сопутствующие эффекты повреждения техники.</Russian>
<Japanese>誘爆を有効化し、車両が誘爆によって破壊されていきます。</Japanese>
<Korean>쿡오프 현상을 활성화 하고 관련된 차량에 폭발 이펙트를 적용합니다.</Korean>
<Polish>Aktywuje efekt wybuchu amunicji na zniszczonych pojazdach.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_generic_turret_wreck">
@ -35,17 +37,20 @@
<English>Enable ammo box cook off</English>
<Japanese>弾薬箱に誘爆を有効化</Japanese>
<German>Selbstzündung für Munitionskisten ermöglichen</German>
<Korean>탄약 상자 쿡오프 현상 활성화</Korean>
<Polish>Aktywuje explozje skrzynek z amunicją</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableBoxCookoff_tooltip">
<English>Enables cooking off of ammo boxes.</English>
<Japanese>弾薬箱が誘爆するようになります。</Japanese>
<German>Ermöglicht Selbstzündung von Munitionskisten.</German>
<Korean>탄약 상자에 쿡오프 현상을 적용합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableAmmoCookoff_name">
<English>Enable Ammunition cook off</English>
<Japanese>弾薬の誘爆を有効化</Japanese>
<German>Selbstzündung für Munition ermöglichen</German>
<Korean>탄약 쿡오프 현상 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableAmmoCookoff_tooltip">
<English>Enables Ammunition cook off. Fires ammunition projectiles while vehicle is on fire and has ammunition.</English>
@ -53,4 +58,4 @@
<German>Ermöglicht Selbstzündung von Munition. Feuert Projektile der Munition ab, solange das Fahrzeug brennt und Munition besitzt.</German>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="DAGR">
<Key ID="STR_ACE_DAGR_Name">
@ -12,6 +12,7 @@
<Italian>DAGR</Italian>
<French>DAGR</French>
<Japanese>DAGR</Japanese>
<Korean>DAGR</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_DAGR_ConfigureDAGR">
<English>Configure DAGR</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Italian>Configura DAGR</Italian>
<French>Configurer le DAGR</French>
<Japanese>DAGR を設定</Japanese>
<Korean>DAGR 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_DAGR_ToggleDAGR">
<English>Toggle DAGR</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Italian>Apri DAGR</Italian>
<French>Activer/Desactiver le DAGR</French>
<Japanese>DAGR を常に表示</Japanese>
<Korean>DAGR 토글</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_DAGR_Description">
<English>Defense Advanced GPS Receiver</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Italian>Defense Advanced GPS Receiver</Italian>
<French>Defense Advanced GPS Receiver</French>
<Japanese>アドバンスド DAGR の受信を定義します</Japanese>
<Korean>국방 고급위성항법시스템 수신기</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Disarming">
<Key ID="STR_ACE_Disarming_OpenInventory">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>Felszerelés megtekintése</Hungarian>
<Portuguese>Abrir inventário</Portuguese>
<Japanese>インベントリを開く</Japanese>
<Korean>소지품 열기</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Disposable">
<Key ID="STR_ACE_Disposable_UsedTube">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Tubo usato</Italian>
<Portuguese>Tubo utilizado</Portuguese>
<Japanese>使用済み</Japanese>
<Korean>사용함</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Disposable_UsedTubeDescription">
<English>Used disposable rocket launcher</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Lanciarazzi monouso già utilizzato</Italian>
<Portuguese>Lança foguetes descartável utilizado</Portuguese>
<Japanese>使い終わったロケット ランチャーの筒部分</Japanese>
<Korean>사용한 일회용 발사관</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Disposable_PreloadedMissileDummy">
<English>Preloaded Missile Dummy</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Missile inerte precaricato</Italian>
<Portuguese>Míssel inerte pré-carregado</Portuguese>
<Japanese>仮置きのミサイルをあらかじめ装填</Japanese>
<Korean>임시로 미사일을 미리 장전</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Dogtags">
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_itemName">
@ -8,6 +8,7 @@
<Czech>Identifikační známka</Czech>
<Japanese>ドッグ タグ</Japanese>
<German>Hundemarke</German>
<Korean>군번줄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_checkItem">
<English>Check Dog Tag</English>
@ -16,6 +17,7 @@
<Czech>Zkontrolovat známku</Czech>
<Japanese>ドッグ タグを見る</Japanese>
<German>Hundemarke prüfen</German>
<Korean>군번줄 확인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_checkDogtag">
<English>Check</English>
@ -24,6 +26,7 @@
<Czech>Zkontroluj</Czech>
<Japanese>見る</Japanese>
<German>Prüfen</German>
<Korean>확인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_takeDogtag">
<English>Take</English>
@ -32,6 +35,7 @@
<Czech>Vezmi</Czech>
<Japanese>取る</Japanese>
<German>Nehmen</German>
<Korean>회수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_takeDogtagSuccess">
<English>Dogtag taken from %1...</English>
@ -40,6 +44,7 @@
<Czech>Sebral jsem známku od %1...</Czech>
<Japanese>%1からドッグ タグを取っている・・・</Japanese>
<German>Hundemarke von %1 genommen ...</German>
<Korean>%1로부터 군번줄을 회수했습니다...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_dogtagAlreadyTaken">
<English>Somebody else has already taken the dogtag...</English>
@ -48,6 +53,7 @@
<Czech>Někdo jiný už vzal identifikační známku...</Czech>
<Japanese>すでに誰かがドッグ タグを取っているようだ・・・</Japanese>
<German>Jemand anderes hat bereits die Hundemarke genommen ...</German>
<Korean>누군가 이미 군번줄을 회수해갔습니다...</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Dragging">
<Key ID="STR_ACE_Dragging_Drag">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Trascina</Italian>
<Hungarian>Húzás</Hungarian>
<Japanese>引きずる</Japanese>
<Korean>끌기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_Drop">
<English>Release</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Lascia</Italian>
<Hungarian>Elengedés</Hungarian>
<Japanese>はなす</Japanese>
<Korean>놓기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_DragKeybind">
<English>Drag/Release Object</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Trascina/Lascia Oggetto</Italian>
<Hungarian>Húzás/Elengedés Objektum</Hungarian>
<Japanese>オブジェクトを引きずる/はなす</Japanese>
<Korean>물건 끌기/놓기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_UnableToDrag">
<English>Item too heavy</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Czech>Předmět je moc těžký</Czech>
<Hungarian>Az objektum túl nehéz</Hungarian>
<Japanese>アイテムが重すぎる</Japanese>
<Korean>물체가 너무 무겁습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_Carry">
<English>Carry</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Italian>Trasporta</Italian>
<Russian>Нести</Russian>
<Japanese>運ぶ</Japanese>
<Korean>업기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_LowerRaise">
<English>Raise/Lower</English>
@ -77,6 +82,7 @@
<Spanish>Subir/Bajar</Spanish>
<French>Lever/Baisser</French>
<Japanese>上げる/下げる</Japanese>
<Korean>높이기/낮추기</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Explosives">
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Menu">
@ -13,6 +13,7 @@
<Portuguese>Explosivos</Portuguese>
<Russian>Взрывчатка</Russian>
<Japanese>爆発物</Japanese>
<Korean>폭발물</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Place">
<English>Place</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Portuguese>Colocar</Portuguese>
<Russian>Установить</Russian>
<Japanese>設置</Japanese>
<Korean>설치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Detonate">
<English>Detonate</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Portuguese>Detonar</Portuguese>
<Russian>Подрыв</Russian>
<Japanese>点火</Japanese>
<Korean>폭파</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DetonateAll">
<English>Detonate All</English>
@ -51,6 +54,7 @@
<French>Tout détoner</French>
<Portuguese>Detonar Tudo</Portuguese>
<Japanese>すべて点火</Japanese>
<Korean>모두 폭파</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DetonateCode">
<English>Explosive code: %1</English>
@ -64,6 +68,7 @@
<Russian>Код подрыва: %1</Russian>
<Italian>Codice esplosivo: %1</Italian>
<Japanese>爆破コード: %1</Japanese>
<Korean>폭파 코드: %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PlaceAction">
<English>Place</English>
@ -77,6 +82,7 @@
<Portuguese>Colocar</Portuguese>
<Russian>Установить</Russian>
<Japanese>設置</Japanese>
<Korean>설치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_AttachAction">
<English>Attach</English>
@ -90,6 +96,7 @@
<Hungarian>Hozzácsatolás</Hungarian>
<Russian>Прикрепить</Russian>
<Japanese>取り付け</Japanese>
<Korean>부착</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_BlockedAction">
<English>Blocked</English>
@ -102,6 +109,7 @@
<German>Blockiert</German>
<French>Bloqué</French>
<Japanese>取り付けできない</Japanese>
<Korean>막힘</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_CancelAction">
<English>Cancel</English>
@ -115,6 +123,7 @@
<Portuguese>Cancelar</Portuguese>
<Russian>Отмена</Russian>
<Japanese>中止</Japanese>
<Korean>취소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ScrollAction">
<English>Rotate</English>
@ -128,6 +137,7 @@
<Portuguese>Rotaciona</Portuguese>
<Russian>Bращать</Russian>
<Japanese>向きを変える</Japanese>
<Korean>회전</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Jammer_TurnOn">
<English>Turn On Thor III</English>
@ -141,6 +151,7 @@
<Portuguese>Ativar Thor III</Portuguese>
<Russian>Активировать Thor III</Russian>
<Japanese>Thor III を使う</Japanese>
<Korean>Thor III 켜기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Jammer_TurnOff">
<English>Turn Off Thor III</English>
@ -154,6 +165,7 @@
<Portuguese>Desativar Thor III</Portuguese>
<Russian>Деактивировать Thor III</Russian>
<Japanese>Thor III を止める</Japanese>
<Korean>Thor III 끄기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_cellphone_displayName">
<English>Cellphone</English>
@ -167,6 +179,7 @@
<Portuguese>Celular</Portuguese>
<Russian>Сотовый телефон</Russian>
<Japanese>携帯電話</Japanese>
<Korean>휴대전화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_cellphone_description">
<English>Used to remotely trigger explosives</English>
@ -180,6 +193,7 @@
<Portuguese>Usado para acionar explosivos remotamente</Portuguese>
<Russian>Используется для удаленной детонации СВУ</Russian>
<Japanese>爆発物を遠隔で起爆させるのに使います</Japanese>
<Korean>원격으로 폭발물을 폭파시킬때 씁니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_clacker_displayName">
<English>M57 Firing Device</English>
@ -193,6 +207,7 @@
<Portuguese>M57 Dispositivo de Detonação</Portuguese>
<Russian>Взрыватель M57</Russian>
<Japanese>M57 起爆装置</Japanese>
<Korean>M57 격발기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_clacker_description">
<English>Used to remotely trigger explosives</English>
@ -206,6 +221,7 @@
<Portuguese>Usado para acionar explosivos remotamente</Portuguese>
<Russian>Используется для удаленной детонации зарядов</Russian>
<Japanese>爆発物を遠隔で起爆させるのに使います</Japanese>
<Korean>원격으로 폭발물을 폭파시킬때 씁니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_M152_Clacker_displayName">
<English>M152 Firing Device</English>
@ -219,6 +235,7 @@
<Portuguese>M152 Dispositivo de Detonação</Portuguese>
<Russian>Взрыватель M152</Russian>
<Japanese>M152 起爆装置</Japanese>
<Korean>M152 격발기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_M152_displayName">
<English>M152 RAMS</English>
@ -232,6 +249,7 @@
<Spanish>M152 RAMS</Spanish>
<Italian>M152 RAMS</Italian>
<Japanese>M152 RAMS</Japanese>
<Korean>M152 RAMS</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DefusalKit_displayName">
<English>Defusal Kit</English>
@ -245,6 +263,7 @@
<Portuguese>Kit de desarme</Portuguese>
<Russian>Комплект разминирования</Russian>
<Japanese>解除キット</Japanese>
<Korean>해체 장비</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DefusalKit_description">
<English>Allows defusing of explosives</English>
@ -258,6 +277,7 @@
<Portuguese>Permite o desarme de explosivos</Portuguese>
<Russian>Позволяет обезвреживать взрывчатку</Russian>
<Japanese>爆発物を無力化できます</Japanese>
<Korean>폭발물을 해체할 수 있게 해줍니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_AddToSpeedDial">
<English>Add to Speed Dial</English>
@ -271,6 +291,7 @@
<Portuguese>Adicionar à ligação rápida</Portuguese>
<Russian>Добавить в быстрый вызов</Russian>
<Japanese>短縮ダイアルに追加</Japanese>
<Korean>단축키에 지정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Clear">
<English>Clear</English>
@ -284,6 +305,7 @@
<Portuguese>Limpar</Portuguese>
<Russian>Очистить</Russian>
<Japanese>消去</Japanese>
<Korean>삭제</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_Dial">
<English>Dial</English>
@ -297,6 +319,7 @@
<Portuguese>Discar</Portuguese>
<Russian>Hабрать</Russian>
<Japanese>ダイアル</Japanese>
<Korean>다이얼</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_Up">
<English>Up</English>
@ -310,6 +333,7 @@
<Portuguese>Cima</Portuguese>
<Russian>Вызов</Russian>
<Japanese>上へ</Japanese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_Down">
<English>Down</English>
@ -323,6 +347,7 @@
<Portuguese>Baixo</Portuguese>
<Russian>Сброс</Russian>
<Japanese>下へ</Japanese>
<Korean>아래</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Cancel">
<English>Cancel</English>
@ -336,6 +361,7 @@
<Portuguese>Cancelar</Portuguese>
<Russian>Отмена</Russian>
<Japanese>中止</Japanese>
<Korean>취소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DetonateMenu">
<English>Detonate Menu</English>
@ -349,6 +375,7 @@
<Portuguese>Menu de detonação</Portuguese>
<Russian>Меню подрыва</Russian>
<Japanese>点火メニュー</Japanese>
<Korean>폭파 메뉴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PlaceMenu">
<English>Place Menu</English>
@ -362,6 +389,7 @@
<Portuguese>Menu de posicionamento</Portuguese>
<Russian>Меню установки</Russian>
<Japanese>設置メニュー</Japanese>
<Korean>설치 메뉴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Defuse">
<English>Defuse</English>
@ -375,6 +403,7 @@
<Portuguese>Desarmar</Portuguese>
<Russian>Обезвредить</Russian>
<Japanese>無力化</Japanese>
<Korean>해체</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DefusingExplosive">
<English>Defusing Explosive...</English>
@ -388,6 +417,7 @@
<Portuguese>Desarmando Explosivo...</Portuguese>
<Russian>Обезвреживание...</Russian>
<Japanese>爆発物を無力化中・・・</Japanese>
<Korean>폭발물 해체중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_timerName">
<English>Timer</English>
@ -401,6 +431,7 @@
<Portuguese>Timer</Portuguese>
<Russian>Таймер</Russian>
<Japanese>タイマー</Japanese>
<Korean>타이머</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMenu">
<English>Time: %1m %2s</English>
@ -414,6 +445,7 @@
<Portuguese>Tempo: %1m %2s</Portuguese>
<Russian>Время: %1m %2c</Russian>
<Japanese>設定時間: %1分 %2秒</Japanese>
<Korean>시간: %1분 %2초</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SetTime">
<English>Set Time</English>
@ -427,6 +459,7 @@
<Portuguese>Configurar Tempo</Portuguese>
<Russian>Установить время</Russian>
<Japanese>時間を設定</Japanese>
<Korean>시간 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TriggerMenu">
<English>Select a Trigger</English>
@ -440,6 +473,7 @@
<Portuguese>Selecionar um Gatilho</Portuguese>
<Russian>Выберите детонатор</Russian>
<Japanese>点火装置を選択</Japanese>
<Korean>작동방식 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SelectTrigger">
<English>Select</English>
@ -453,6 +487,7 @@
<Portuguese>Selecionar</Portuguese>
<Russian>Выбрать</Russian>
<Japanese>選択</Japanese>
<Korean>선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PressurePlate">
<English>Pressure Plate</English>
@ -466,6 +501,7 @@
<Portuguese>Placa de pressão</Portuguese>
<Russian>Нажимная плита</Russian>
<Japanese>圧力感知式</Japanese>
<Korean>압력식</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TripWire">
<English>Tripwire</English>
@ -479,6 +515,7 @@
<Portuguese>Linha de tração</Portuguese>
<Russian>Растяжка</Russian>
<Japanese>仕掛け線</Japanese>
<Korean>인계철선</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_IRSensor">
<English>IR Sensor</English>
@ -492,6 +529,7 @@
<Portuguese>Sensor IV</Portuguese>
<Russian>ИК сенсор</Russian>
<Japanese>赤外線感知式</Japanese>
<Korean>적외선 센서</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_NoTriggersAvailable">
<English>No triggers available for %1</English>
@ -505,6 +543,7 @@
<Portuguese>Nenhum gatilho disponível para %1</Portuguese>
<Russian>Нет доступных взрывателей для %1</Russian>
<Japanese>%1 につかえる点火装置がありません</Japanese>
<Korean>%1(을)를 작동할 장치가 없습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SLAME_IRSensor">
<English>IR Sensor (Side Attack)</English>
@ -518,6 +557,7 @@
<Portuguese>Sensor infravermelho (ataque lateral)</Portuguese>
<Russian>ИК сенсор (детонация вбок)</Russian>
<Japanese>赤外線感知式 (横からの攻撃)</Japanese>
<Korean>적외선 센서 (측면 공격)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_SLAME_Magnetic">
<English>Magnetic Influence Sensor (Bottom Attack)</English>
@ -531,6 +571,7 @@
<Portuguese>Influência magnética (ataque inferior)</Portuguese>
<Russian>Магнитный сенсор (детонация вверх)</Russian>
<Japanese>磁気感知式 (下からの攻撃)</Japanese>
<Korean>자기장 감지센서 (바닥 공격)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_NoExplosivesAvailable">
<English>No explosives on trigger.</English>
@ -544,6 +585,7 @@
<Portuguese>Nenhum explosivo no gatilho.</Portuguese>
<Russian>Взрыватель не подсоединён к взрывчатке</Russian>
<Japanese>点火装置に爆発物がありません。</Japanese>
<Korean>격발기에 등록된 폭발물이 없습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DeadManSwitch_displayName">
<English>Dead Man's Switch</English>
@ -557,6 +599,7 @@
<Russian>Кнопка мертвеца</Russian>
<Italian>Detonatore a rilascio</Italian>
<Japanese>自爆装置</Japanese>
<Korean>자폭 장치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DeadManSwitch_description">
<English>Used to remotely trigger explosives when released.</English>
@ -570,6 +613,7 @@
<Russian>Используется для дистанционного подрыва, после смерти оператора.</Russian>
<Italian>Usato per attivare a distanza esplosivi al momento del rilascio</Italian>
<Japanese>点火装置を離すと遠隔で起爆したいときに使います。</Japanese>
<Korean>압력이 해제될때 원격으로 폭발시킵니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Pickup">
<English>Pick up</English>
@ -583,6 +627,7 @@
<Italian>Raccogli</Italian>
<Portuguese>Pegar</Portuguese>
<Japanese>拾う</Japanese>
<Korean>줍기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_DisplayName">
<English>Explosive System</English>
@ -596,6 +641,7 @@
<Russian>Взрывные устройства</Russian>
<Italian>Sistema Esplosivi</Italian>
<Japanese>爆発システム</Japanese>
<Korean>폭발물 시스템</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_DisplayName">
<English>Require specialists?</English>
@ -609,6 +655,7 @@
<Russian>Требуется специалист?</Russian>
<Italian>Richiedi specialisti?</Italian>
<Japanese>特技兵を必要としますか?</Japanese>
<Korean>전문가가 필요합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_Description">
<English>Require explosive specialists to disable explosives? Default: No</English>
@ -622,6 +669,7 @@
<Russian>Требуется ли специалист по минному делу для обезвреживания взрывчатки? По-умолчанию: Нет</Russian>
<Italian>Richiedi specialisti esplosivi per disabilitare esplosivi? Default: No</Italian>
<Japanese>爆発物を無効化するには、爆発物の特技兵を必要としますか?標準:いいえ</Japanese>
<Korean>폭발물을 해제하기 위해서는 전문가가 필요합니까? 기본설정: 아니요</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_DisplayName">
<English>Punish non-specialists?</English>
@ -635,6 +683,7 @@
<Russian>Штраф не-специалистам?</Russian>
<Italian>Punisci non-specialisti?</Italian>
<Japanese>非特技兵へ足かせを与えますか?</Japanese>
<Korean>비-전문가에 불이익을 줍니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_Description">
<English>Increase the time it takes to complete actions for non-specialists? Default: Yes</English>
@ -648,6 +697,7 @@
<Russian>Увеличивать время завершения действий для не-специалистов? По-умолчанию: Нет</Russian>
<Italian>Aumenta il tempo richiesto per completare azioni per non-specialisti? Default: Si</Italian>
<Japanese>非特技兵は動作を完了する必要を増加させますか?標準:はい</Japanese>
<Korean>비-전문가가 폭발물을 해제시 더욱 많은 시간을 소요합니까? 기본설정: 예</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplodeOnDefuse_DisplayName">
<English>Explode on defusal?</English>
@ -661,6 +711,7 @@
<Russian>Взрыв при разминир.?</Russian>
<Italian>Fai esplodere quando disarmato?</Italian>
<Japanese>解除時に爆発させますか?</Japanese>
<Korean>해제시 폭발합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplodeOnDefuse_Description">
<English>Enable certain explosives to explode on defusal? Default: Yes</English>
@ -674,6 +725,7 @@
<Russian>Разрешить определенным взрывным устройствам взрываться при разминировании? По-умолчанию: Да</Russian>
<Italian>Abilita alcuni esplosivi per esplosione al disarmo? Default: Si</Italian>
<Japanese>特定の爆発物へ、解除時に爆発させますか?標準:はい</Japanese>
<Korean>특정 폭발물이 해제시 폭발하게 합니까? 기본설정: 예</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_Description">
<English>This module adjusts the settings related to explosives.</English>
@ -687,6 +739,7 @@
<Spanish>Este módulo ajusta las configuraciones relacionadas con explosivos.</Spanish>
<Italian>Questo modulo cambia le impostazioni relative agli esplosivi</Italian>
<Japanese>このモジュールを調節し爆発物に設定を反映させます。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 폭발물에 관한 설정을 수정할 수 있게합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_SLAMBottomAttack_DisplayName">
<English>M6 SLAM Mine (Bottom Attack)</English>
@ -706,6 +759,7 @@
<Portuguese>Mina M6 SLAM (Ataque Inferior)</Portuguese>
<Russian>Мина M6 SLAM (направлена вверх)</Russian>
<Japanese>M6 SLAM 地雷 (下からの攻撃)</Japanese>
<Korean>M6 SLAM 지뢰 (바닥 공격)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_SLAMSideAttack_DisplayName">
<English>M6 SLAM Mine (Side Attack)</English>
@ -725,6 +779,7 @@
<Portuguese>Mina M6 SLAM (Ataque Lateral)</Portuguese>
<Russian>Мина M6 SLAM (направлена вбок)</Russian>
<Japanese>M6 SLAM 地雷 (横からの攻撃)</Japanese>
<Korean>M6 SLAM 지뢰 (측면 공격)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDUrbanBig_Range_DisplayName">
<English>Large IED (Urban, Pressure Plate)</English>
@ -744,6 +799,7 @@
<Portuguese>IED Grande (Urbano, Placa de pressão)</Portuguese>
<Russian>Большое СВУ (городское, нажимного действия)</Russian>
<Japanese>大きな IED (市街地用、圧力感知)</Japanese>
<Korean>대형 급조폭발물 (시가지, 압력식)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDLandBig_Range_DisplayName">
<English>Large IED (Dug-in, Pressure Plate)</English>
@ -763,6 +819,7 @@
<Portuguese>IED Grande (Enterrado, Placa de pressão)</Portuguese>
<Russian>Большое СВУ (закопанное, нажимного действия)</Russian>
<Japanese>大きな IED (埋め込み型、圧力感知)</Japanese>
<Korean>대형 급조폭발물 (묻힘, 압력식)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDUrbanSmall_Range_DisplayName">
<English>Small IED (Urban, Pressure Plate)</English>
@ -782,6 +839,7 @@
<Portuguese>IED Pequeno(Urbano, Placa de pressão)</Portuguese>
<Russian>Малое СВУ (городское, нажимного действия)</Russian>
<Japanese>小さな IED (市街地用、圧力感知)</Japanese>
<Korean>소형 급조폭발물 (시가지, 압력식)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDLandSmall_Range_DisplayName">
<English>Small IED (Dug-in, Pressure Plate)</English>
@ -801,6 +859,7 @@
<Portuguese>IED Pequeno (Enterrado, Placa de pressão)</Portuguese>
<Russian>Малое СВУ (закопанное, нажимного действия)</Russian>
<Japanese>小さな IED (埋め込み型、圧力感知)</Japanese>
<Korean>소형 급조폭발물 (묻힘, 압력식)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_connectInventoryExplosiveToDeadman">
<English>Connect to %1</English>
@ -814,6 +873,7 @@
<Italian>Collega a %1</Italian>
<Portuguese>Conectar à %1</Portuguese>
<Japanese>%1 へ接続</Japanese>
<Korean>%1에 연결중</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TripFlare_Name">
<English>Tripwire Flare</English>
@ -821,6 +881,7 @@
<Japanese>仕掛け型照明地雷</Japanese>
<Polish>Flara na linkę</Polish>
<German>Stolperdraht-Leuchtrakete</German>
<Korean>조명지뢰</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TripFlare_Description">
<English>Type: Tripwire flare - Ignites a non-lethal flare when triggered.&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used on: Ground</English>
@ -828,6 +889,7 @@
<Japanese>種類: 仕掛け型照明地雷 - 発動したとき、非致死性の照明を発炎します。&lt;br /&gt;装填数: 1&lt;br /&gt;次で使用: 地表</Japanese>
<Polish>Typ: Flara na linkę - Wystrzeliwuje nieszkodliwą flarę przy nadepnięciu linki.&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używane na: ziemia</Polish>
<German>Typ: Stolperdraht-Leuchtrakete - Schießt bei Auslösung eine nicht-tödliche Leuchtrakete ab.&lt;br /&gt;Ladungen: 1&lt;br /&gt;Benutzt auf: Boden</German>
<Korean>종류: 조명지뢰 - 작동시 무해한 조명을 사출합니다.&lt;br /&gt;장탄수: 1&lt;br /&gt;사용처: 지면</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Fastroping">
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Module_FRIES_DisplayName">
@ -12,6 +12,7 @@
<Portuguese>Equipar FRIES</Portuguese>
<Russian>Десантирование по канатам</Russian>
<Japanese>FRIES を装備</Japanese>
<Korean>FRIES 장착</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Module_FRIES_Description">
<English>Equips compatible helicopters with a Fast Rope Insertion Extraction System.</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Portuguese>Equipa um helicóptero compatível com o Fast Rope Insertion Exctraction System.</Portuguese>
<Russian>Снаряжает совместимые вертолеты оборудованием для спуска десанта по канатам.</Russian>
<Japanese>ヘリコプターで Fast Rope Insertion Extraction System を使えるようにします</Japanese>
<Korean>패스트로프 투입 및 탈출 시스템을 호환되는 헬리콥터에 적용합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_prepareFRIES">
<English>Prepare fast roping system</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Portuguese>Prepara sistema de descida rápida</Portuguese>
<Russian>Подготовить канаты</Russian>
<Japanese>ファスト ロープのシステムを準備</Japanese>
<Korean>패스트로프 준비</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes">
<English>Deploy ropes</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Portuguese>Jogar cordas</Portuguese>
<Russian>Зацепить канаты</Russian>
<Japanese>ロープを展開</Japanese>
<Korean>줄 배치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_fastRope">
<English>Fast rope</English>
@ -60,6 +64,7 @@
<Portuguese>Descida rápida</Portuguese>
<Russian>Спуститься по канату</Russian>
<Japanese>ファスト ロープをする</Japanese>
<Korean>강하하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_cutRopes">
<English>Cut ropes</English>
@ -72,6 +77,7 @@
<Portuguese>Cortar cordas</Portuguese>
<Russian>Обрезать канаты</Russian>
<Japanese>ロープを切断</Japanese>
<Korean>줄 자르기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Eden_equipFRIES">
<English>Equip helicopter with FRIES</English>
@ -84,6 +90,7 @@
<Portuguese>Equipar helicóptero com FRIES</Portuguese>
<Russian>Снарядить вертолет канатами для спуска</Russian>
<Japanese>ヘリコプターへ FRIES を装備</Japanese>
<Korean>헬리콥터에 FRIES 장착</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Eden_equipFRIES_Tooltip">
<English>Equips the selected helicopter with a Fast Rope Insertion Extraction System</English>
@ -96,6 +103,7 @@
<Portuguese>Equipa um helicóptero selecionado com um sistema de Fast Rope Insertion Extraction System</Portuguese>
<Russian>Снаряжает выбранный вертолет оборудованием для спуска десанта по канатам</Russian>
<Japanese>選択されたヘリコプターで Fast Rope Insertion Extraction System を使えるようにします。</Japanese>
<Korean>선택된 헬리콥터에 패스트로프 투입 및 탈출 시스템을 장착합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Waypoint_Fastrope">
<English>LET UNITS FAST ROPE</English>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="FCS">
<Key ID="STR_ACE_FCS_LaseTarget">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Misura la distanza</Italian>
<Portuguese>Marcar com laser / Medir Distância</Portuguese>
<Japanese>レーザー ターゲット / 計測距離</Japanese>
<Korean>목표까지 거리를 레이저로 취득</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_ZeroedTo">
<English>Zeroed To</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Portuguese>Fixado em</Portuguese>
<Italian>Azzeramento a</Italian>
<Japanese>次にゼロイン</Japanese>
<Korean>영점 조절</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_AdjustRangeUp">
<English>Adjust FCS Range (Up)</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Aumentare la distanza dell'FCS</Italian>
<Russian>Диапазон СУО (Выше)</Russian>
<Japanese>FCS による距離を調節 (上げ)</Japanese>
<Korean>사통장치 거리 조정 (위로)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_AdjustRangeDown">
<English>Adjust FCS Range (Down)</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Ridurre la distanza dell'FCS</Italian>
<Russian>Диапазон СУО (Ниже)</Russian>
<Japanese>FCS による距離を調節 (下げ)</Japanese>
<Korean>사통장치 거리 조정 (아래로)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_ResetFCS">
<English>Reset FCS</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Italian>Azzeramento dell'FCS</Italian>
<Russian>Обнулить СУО</Russian>
<Japanese>FCS を初期化</Japanese>
<Korean>사통장치 초기화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_HasBeenReset">
<English>FCS has been reset.</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Italian>L'FCS è stato azzerato</Italian>
<Russian>СУО обнулен.</Russian>
<Japanese>FCS は初期化された</Japanese>
<Korean>사통장치 초기화됨</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="finger">
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_name">
@ -13,6 +13,7 @@
<Czech>Zobrazit ukázání směru pro sebe</Czech>
<Italian>Mostra puntatore per te stesso</Italian>
<Japanese>自分にポインティング表記を表示する</Japanese>
<Korean>자신이 가리키는곳을 보여줍니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_description">
<English>Render the indicator for the pointing player. This option doesn't affect whether the other players would see the indicator</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Czech>Zobrazit infikátor, když ukážete prstem. Tato volba nemá vliv, zda ostatní hráči uvidí indikátor nebo ne.</Czech>
<Italian>Mostra puntatore per il giocatore indicato. Questa opzione non influisce la possibilità che gli altri giocatori vedano il puntatore</Italian>
<Japanese>プレイヤーへのポインティング表記を描画します。このオプションは他のプレイヤーの表記に影響しません。</Japanese>
<Korean>대상이 가리키는곳을 보이게 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_name">
<English>Pointing indicator</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Czech>Ukazování směru</Czech>
<Italian>Indicatore di puntamento</Italian>
<Japanese>ポインティング表記</Japanese>
<Korean>가리키기 표시기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_description">
<English>Color of the pointing indicator circle</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Czech>Barva kruhu pro ukázání směru</Czech>
<Italian>Colore del cerchio dell'indicatore di puntamento</Italian>
<Japanese>ポインティング表記の円の色</Japanese>
<Korean>가리키기의 원형 색상</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_keyComb">
<English>Action "point a finger at"</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Czech>Akce "ukázat prstem na"</Czech>
<Italian>Azione "punta il dito a"</Italian>
<Japanese>"point a finger at"キー</Japanese>
<Korean>"손가락으로 가리키기"행동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_keyComb_description">
<English>Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down.</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Czech>Ukazuje virtuální značku kruhu ve směru, kterým se díváte pro všechny blízké jednotky.</Czech>
<Italian>Punta e mostra un marker virtuale di dove stai guardando alle unità vicine. Può essere tenuto premuto.</Italian>
<Japanese>ポイント、そして架空のマーカー表記は自ユニットの近くにいると表記されます。これは押しっぱなしにできます。</Japanese>
<Korean>당신이 보는것을 가상의 마커로 표시함으로서 다른 인원이 볼 수 있게 합니다. 누른채로 유지할 수 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_moduleSettings_displayName">
<English>Pointing Settings</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Czech>Nastavení ukázování směru</Czech>
<Italian>Impostazioni puntamento</Italian>
<Japanese>ポインティング設定</Japanese>
<Korean>가리키기 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_enabled_displayName">
<English>Pointing Enabled</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Czech>Ukazování povoleno</Czech>
<Italian>Puntamento abilitato</Italian>
<Japanese>ポインティングを有効</Japanese>
<Korean>가리키기 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_displayName">
<English>Pointing Max Range</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Czech>Maximální dosah pro ukazování směru</Czech>
<Italian>Raggio massimo puntamento</Italian>
<Japanese>ポインティングの最大範囲</Japanese>
<Korean>가리키기 최대 범위</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_description">
<English>Max range between players to show the pointing indicator [default: 4 meters]</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Czech>Maximální vzdálenost mezi hráči pro ukázání směru [výchozí: 4 metry]</Czech>
<Italian>Distanza massima tra giocatori per mostrare l'indicatore di puntamento [default: 4 metri]</Italian>
<Japanese>ポインティング表記が他のプレイヤーに表示される範囲を決定できます。(標準 4 メートル)</Japanese>
<Korean>플레이어 사이에서 가리키기 표시를 보이게 하는 최대거리를 설정합니다[기본설정: 4 미터]</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Flashlights">
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_MX991_DisplayName">
@ -12,6 +12,7 @@
<Italian>Fulton MX-991</Italian>
<French>Fulton MX-991</French>
<Japanese>Fulton MX-991</Japanese>
<Korean>Fulton MX-991</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_MX991_Description">
<English>Flashlight with red filter. For use on map.</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Italian>Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa.</Italian>
<French>Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur carte.</French>
<Japanese>赤色フィルタ付きのフラッシュライト。地図上でつかいます。</Japanese>
<Korean>빨간색 필터가 달린 손전등입니다. 지도를 비출때 씁니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_DisplayName">
<English>Maglite XL50</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Italian>Maglite XL50</Italian>
<French>Maglite XL50</French>
<Japanese>Maglite XL50</Japanese>
<Korean>Maglite XL50</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_Description">
<English>White mini flashlight. For use on map.</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Italian>Mini-torcia bianca. Da usare in mappa.</Italian>
<French>Mini lampe torche blanche. Pour utilisation sur carte.</French>
<Japanese>白色光の小さなフラッシュライト。地図上でつかいます。</Japanese>
<Korean>하얀색 조그마한 손전등. 지도를 비출때 씁니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_DisplayName">
<English>KSF-1</English>
@ -60,6 +64,7 @@
<Italian>KSF-1</Italian>
<French>KSF-1</French>
<Japanese>KSF-1</Japanese>
<Korean>KSF-1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_Description">
<English>Flashlight with red filter. For use on map.</English>
@ -72,6 +77,7 @@
<Italian>Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa.</Italian>
<French>Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur carte.</French>
<Japanese>赤色フィルタ付きのフラッシュライト。地図上でつかいます。</Japanese>
<Korean>빨간색 필터가 달린 손전등입니다. 지도를 비출때 씁니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="FlashSuppressors">
<Key ID="STR_ACE_FlashSuppressors_muzzle_mzls_H">
@ -13,6 +13,7 @@
<Russian>Пламегаситель (6,5 мм)</Russian>
<Spanish>Bocacha (6,5 mm)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (6.5 mm)</Japanese>
<Korean>소염기 (6.5 mm)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FlashSuppressors_muzzle_mzls_B">
<English>Flash Suppressor (7.62 mm)</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Russian>Пламегаситель (7,62 мм)</Russian>
<Spanish>Bocacha (7,62 mm)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (7.62 mm)</Japanese>
<Korean>소염기 (7.62 mm)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FlashSuppressors_muzzle_mzls_L">
<English>Flash Suppressor (5.56 mm)</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Russian>Пламегаситель (5,56 мм)</Russian>
<Spanish>Bocacha (5,56 mm)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (5.56 mm)</Japanese>
<Korean>소염기 (5.56 mm)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FlashSuppressors_muzzle_mzls_smg_01">
<English>Flash Suppressor (.45 ACP)</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Russian>Пламегаситель (.45 ACP)</Russian>
<Spanish>Bocacha (.45 ACP)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (.45 ACP)</Japanese>
<Korean>소염기 (.45 ACP)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FlashSuppressors_muzzle_mzls_smg_02">
<English>Flash Suppressor (9 mm)</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Russian>Пламегаситель (9 мм)</Russian>
<Spanish>Bocacha (9 mm)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (9 mm)</Japanese>
<Korean>소염기 (9 mm)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FlashSuppressors_muzzle_mzls_338">
<English>Flash Suppressor (.338)</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Russian>Пламегаситель (.338)</Russian>
<Spanish>Bocacha (.338)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (.338)</Japanese>
<Korean>소염기 (.338)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FlashSuppressors_muzzle_mzls_93mmg">
<English>Flash Suppressor (9.3 mm)</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Russian>Пламегаситель (9,3 мм)</Russian>
<Spanish>Bocacha (9,3 mm)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (9.3 mm)</Japanese>
<Korean>소염기 (9.3 mm)</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Frag">
<Key ID="STR_ACE_Frag_Module_DisplayName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Russian>Симуляция осколков</Russian>
<Italian>Simulazione Frammentazione</Italian>
<Japanese>破片シミュレーション</Japanese>
<Korean>조각 시뮬레이션</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag">
<English>Fragmentation Simulation</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Russian>Симуляция осколков</Russian>
<Italian>Simulazione Frammentazione</Italian>
<Japanese>破片シミュレーション</Japanese>
<Korean>조각 시뮬레이션</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag_Desc">
<English>Enable the ACE Fragmentation Simulation</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Russian>Включить симуляцию осколков ACE</Russian>
<Italian>Abilita la Simulazione Frammentazione di ACE</Italian>
<Japanese>ACE 破片シミュレーションを有効化</Japanese>
<Korean>ACE 조각 시뮬레이션을 적용합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall">
<English>Spalling Simulation</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Russian>Симуляция обломков</Russian>
<Italian>Simulazione Spalling</Italian>
<Japanese>剥離シミュレーション</Japanese>
<Korean>파편 시뮬레이션</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall_Desc">
<English>Enable the ACE Spalling Simulation</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Russian>Включить симуляцию обломков ACE</Russian>
<Italian>Abilita la Simulazione Spalling di ACE</Italian>
<Japanese>ACE 剥離シミュレーションを有効化</Japanese>
<Korean>ACE 파편 시뮬레이션을 적용합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableReflections">
<English>Explosion Reflections Simulation</English>
@ -76,6 +81,7 @@
<Portuguese>Simulação de reflexo de explosão</Portuguese>
<Russian>Cимуляция отражения взрывов ACE</Russian>
<Japanese>爆発による飛翔シミュレーション</Japanese>
<Korean>폭발 반사 시뮬레이션</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableReflections_Desc">
<English>Enable the ACE Explosion Reflection Simulation</English>
@ -87,6 +93,7 @@
<Portuguese>Ativa a simulação de reflexo de explosão do ACE</Portuguese>
<Russian>Включить симуляцию отражения взрывов ACE</Russian>
<Japanese>爆発による飛翔シミュレーションを有効化</Japanese>
<Korean>ACE 폭발 반사 시뮬레이션을 적용합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack">
<English>Maximum Projectiles Tracked</English>
@ -100,6 +107,7 @@
<Russian>Макс. количество отслеживаемых снарядов</Russian>
<Italian>Numero massimo di Proiettili Tracciati</Italian>
<Japanese>最大弾頭追跡数</Japanese>
<Korean>최대 발사체 추적수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack_Desc">
<English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( &gt;200 rounds in the air at once)</English>
@ -113,6 +121,7 @@
<Russian>Эта настройка контролирует максимальное количество снарядов, которок отслеживает система осколков и обломков в каждый момент времени. Снаряды, выстреленные сверх этого числа, отслеживаться не будут. Уменьшите это значение, если вы не хотите падения FPS при большом количестве снарядов в одной перестрелке (&gt; 200 одновременно летящих снарядов)</Russian>
<Italian>Questo parametro controlla il numero massimo di proiettili che la frammentazione e il sistema di spalling tracciano in ogni momento. Se più proiettili sono sparati, non verranno tracciati. Abbassa questo parametro se non vuoi cali di FPS in scenari con molti proiettili (&gt;200 proiettili in aria contemporaneamente)</Italian>
<Japanese>時間が許すかぎり、破片と剥離システムの最大数を設定できます。設定数以上の弾丸が発射された場合、それは対象になりません。もし多い弾数による FPS の低下を望まない場合は、低い数へ設定にします。( &amp;gt;一度に空中内で200発)</Japanese>
<Korean>이 설정은 조각 및 파편 시스템으로 인해 생긴 발사체의 수를 결정합니다. 만약 더 많은 발사체가 나올경우 정해진 수 이외에는 추적하지 않습니다. 이 설정을 낮춤으로써 파편이 많은 시나리오를 실행할때 더욱 원활히 진행할 수 있습니다 (한 번에 200개 이하) </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame">
<English>Maximum Projectiles Per Frame</English>
@ -126,6 +135,7 @@
<Russian>Макс. количество снарядов за кадр</Russian>
<Italian>Numero massimo di proiettili per Frame</Italian>
<Japanese>フレームごとの最大弾頭数</Japanese>
<Korean>프레임당 최대 발사체 수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame_Desc">
<English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English>
@ -139,6 +149,7 @@
<Russian>Число обрабатываемых осколков за кадр. Это позволяет распределить нагрузку по отслеживанию осколков между несколькими кадрами, чтобы предотвратить падение FPS.</Russian>
<Italian>Il numero di calcoli per tracciamento di spalling ad ogni frame. Questo aiuta a distribuire l'impatto del tracciamento dello spalling su più frame, limitando ancora di più l'impatto.</Italian>
<Japanese>与えられたフレームごとに追跡する剥離の数を決定します。FPS に影響をあたえないよう、剥離を複数のフレームで追跡し、分散させています。</Japanese>
<Korean>가능한 프레임마다 파편을 추적 및 계산합니다. 여러 프레임에 걸쳐 파편난 발사체를 추적하여 FPS에 도움을 줍니다. 이를 제한함으로써 더욱 큰 효과를 볼 수 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace">
<English>(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing</English>
@ -152,6 +163,7 @@
<Russian>(Только для одиночной игры) Отслеживаение/отладка осколков</Russian>
<Italian>(Solo SP) Debug Tracciamento Frag/Spall</Italian>
<Japanese>(SP のみ) 破片/剥離のデバッグ用表示</Japanese>
<Korean>(싱글플레이 전용) 조각/파편 디버그 추적화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace_Desc">
<English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Gestures">
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Name">
@ -13,6 +13,7 @@
<Russian>ACE Жесты</Russian>
<Spanish>ACE Gestos</Spanish>
<Japanese>ACE ジェスチャー</Japanese>
<Korean>ACE 수신호</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Gestures">
<English>Gestures</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Portuguese>Gestos</Portuguese>
<Italian>Gesti</Italian>
<Japanese>ジェスチャー</Japanese>
<Korean>수신호</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Advance">
<English>Advance</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Portuguese>Avançar</Portuguese>
<Italian>Avanzare</Italian>
<Japanese>警戒</Japanese>
<Korean>전진</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Go">
<English>Go</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Portuguese>Mover-se</Portuguese>
<Italian>Muoversi</Italian>
<Japanese>進め</Japanese>
<Korean>이동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Follow">
<English>Follow</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Portuguese>Seguir</Portuguese>
<Italian>Seguire</Italian>
<Japanese>ついて来い</Japanese>
<Korean>따라올것</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Up">
<English>Up</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Portuguese>Acima</Portuguese>
<Italian>Alzarsi</Italian>
<Japanese>立ち上がれ</Japanese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_CeaseFire">
<English>Cease Fire</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Portuguese>Cessar Fogo</Portuguese>
<Italian>Cessare il Fuoco</Italian>
<Japanese>撃つな</Japanese>
<Korean>사격 중지</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Stop">
<English>Stop</English>
@ -103,6 +110,7 @@
<Italian>Stop</Italian>
<Spanish>Detenerse</Spanish>
<Japanese>止まれ</Japanese>
<Korean>멈춰</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Freeze">
<English>Freeze</English>
@ -116,6 +124,7 @@
<Portuguese>Alto</Portuguese>
<Italian>Fermi</Italian>
<Japanese>動くな</Japanese>
<Korean>정지</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Cover">
<English>Cover</English>
@ -129,6 +138,7 @@
<Portuguese>Proteger-se</Portuguese>
<Italian>Copertura</Italian>
<Japanese>隠れろ</Japanese>
<Korean>엄폐</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Regroup">
<English>Rally up</English>
@ -141,6 +151,7 @@
<Italian>Raggruppare</Italian>
<Spanish>Reunirse</Spanish>
<Japanese>集合</Japanese>
<Korean>집결</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Forward">
<English>Move forward</English>
@ -153,6 +164,7 @@
<Italian>Muovere avanti</Italian>
<Spanish>Avanzar</Spanish>
<Japanese>前に進め</Japanese>
<Korean>앞으로 이동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Engage">
<English>Engage</English>
@ -165,6 +177,7 @@
<Italian>Ingaggiare</Italian>
<Spanish>Atacar</Spanish>
<Japanese>交戦しろ</Japanese>
<Korean>교전할것</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Point">
<English>Point</English>
@ -177,6 +190,7 @@
<Italian>Puntare</Italian>
<Spanish>Señalar</Spanish>
<Japanese>指示</Japanese>
<Korean>가리키기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Hold">
<English>Hold</English>
@ -189,6 +203,7 @@
<Italian>Mantenere</Italian>
<Spanish>Esperar</Spanish>
<Japanese>そこにいろ</Japanese>
<Korean>기다려</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Warning">
<English>Warning</English>
@ -201,6 +216,7 @@
<Italian>Attenzione</Italian>
<Spanish>Atención</Spanish>
<Japanese>注意</Japanese>
<Korean>주의</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_ShowOnInteractionMenu_displayName">
<English>Show Gestures On Interaction Menu</English>
@ -213,6 +229,7 @@
<Portuguese>Mostrar gestos no menu de interação</Portuguese>
<Russian>Показать жесты в меню взаимодействия</Russian>
<Japanese>インタラクション メニュー上でジェスチャーを表示する</Japanese>
<Korean>수신호를 상호작용 메뉴에서 보여줍니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_ShowOnInteractionMenu_description">
<English>Show gestures on the self interaction menu, or just use keybinds, or disable completely</English>
@ -225,6 +242,7 @@
<Portuguese>Mostra gestos no menu de interação, ou utilize um dos atalhos de teclado ou desative completamente</Portuguese>
<Russian>Показать жесты в меню взамиодейтсвия с собой или только использовать горячие клавиши, или полностью отключить</Russian>
<Japanese>キー操作や同時使用を無効化している場合はセルフ インタラクション メニュ上でジェスチャーを表示します</Japanese>
<Korean>수신호를 상호작용 메뉴에서 보여주거나 혹은 단축키를 지정하거나 아니면 아예 사용하지 않습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_JustKeybinds">
<English>Just Keybinds</English>
@ -237,6 +255,7 @@
<Portuguese>Somente atalhos de teclado</Portuguese>
<Russian>Только горячие клавиши</Russian>
<Japanese>キー操作のみ</Japanese>
<Korean>오직 단축키만</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_KeysAndInteractionMenu">
<English>Keybinds + Interaction Menu</English>
@ -249,6 +268,7 @@
<Portuguese>Atalhos + Menu de Interação</Portuguese>
<Russian>Клавиши + Меню взаимодействия</Russian>
<Japanese>キー操作とインタラクション メニュ</Japanese>
<Korean>단축키및 상호작용 메뉴</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="gforces">
<Key ID="STR_ACE_gforces_enabledFor_displayName">
@ -11,6 +11,7 @@
<Russian>Эффекты перегрузок</Russian>
<Japanese>G による効果</Japanese>
<Polish>Efekty przeciążeń</Polish>
<Korean>중력가속도 효과</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_gforces_enabledFor_onlyAircraft">
<English>Only Aircraft</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Russian>Только для летательных аппаратов</Russian>
<Japanese>航空機のみ</Japanese>
<Polish>Tylko samoloty</Polish>
<Korean>비행기에만 적용</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Goggles">
<Key ID="STR_ACE_Goggles_ShowInThirdPerson">
@ -13,6 +13,7 @@
<Portuguese>Mostrar efeitos de óculos em Terceira Pessoa</Portuguese>
<Italian>Attiva l'effetto degli occhiali in terza persona</Italian>
<Japanese>三人称視点でもゴーグルによる効果を出す</Japanese>
<Korean>3인칭시에도 고글 효과를 보이게 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_WipeGlasses">
<English>Wipe Goggles</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Portuguese>Limpar Óculos</Portuguese>
<Italian>Pulisci gli occhiali</Italian>
<Japanese>ゴーグルを拭く</Japanese>
<Korean>고글 닦기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_effects_displayName">
<English>Goggle Effects</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Japanese>ゴーグルによる効果</Japanese>
<Polish>Efekty gogli</Polish>
<German>Brilleneffekt</German>
<Korean>고글 효과</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_effects_tintOnly">
<English>Tint</English>
@ -40,6 +43,7 @@
<Japanese>色彩のみ</Japanese>
<Polish>Winieta</Polish>
<German>Tönung</German>
<Korean>색조</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_enabled_tintAndEffects">
<English>Tint + Effects</English>
@ -47,6 +51,7 @@
<Japanese>色彩 + 効果</Japanese>
<Polish>Winieta + Efekty</Polish>
<German>Tönung + Effekte</German>
<Korean>색조+효과</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Grenades">
<Key ID="STR_ACE_Grenades_SwitchGrenadeMode">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Cambia tipo di granata</Italian>
<Portuguese>Alternar Modo de Granada</Portuguese>
<Japanese>グレネード モードを切り替え</Japanese>
<Korean>투척 종류 전환</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_NormalThrow">
<English>Normal Throw</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Lancio normale</Italian>
<Portuguese>Arremesso Normal</Portuguese>
<Japanese>通常で投げる</Japanese>
<Korean>일반 던지기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_HighThrow">
<English>High Throw</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Lancio verso l'alto</Italian>
<Portuguese>Arremesso Alto</Portuguese>
<Japanese>高く投げる</Japanese>
<Korean>높이 던지기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_PreciseThrow">
<English>Precise Throw</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Lancio preciso</Italian>
<Portuguese>Arremesso Preciso</Portuguese>
<Japanese>低く投げる</Japanese>
<Korean>정확한 던지기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_RollGrenade">
<English>Roll Grenade</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Italian>Fai rotolare la granata</Italian>
<Portuguese>Rolar Granada</Portuguese>
<Japanese>転がす</Japanese>
<Korean>굴려넣기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_DropGrenade">
<English>Drop Grenade</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Italian>Lascia la granata</Italian>
<Portuguese>Largar Granada</Portuguese>
<Japanese>落とす</Japanese>
<Korean>떨어뜨리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M84_Name">
<English>M84 Stun Grenade</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Italian>Granata Stordente M84</Italian>
<Portuguese>M84 granada de atordoamento</Portuguese>
<Japanese>M84 閃光手榴弾</Japanese>
<Korean>M84 섬광 수류탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M84_NameShort">
<English>M84</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Italian>M84</Italian>
<Portuguese>M84</Portuguese>
<Japanese>M84</Japanese>
<Korean>M84</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M84_Description">
<English>Also known as flashbang. Causes immediate flash blindness, deafness, tinnitus, and inner ear disturbance.</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Italian>Anche conosciuta come flashbang. Causa accecamento immediato, sensazioni di sposatezza, mancanza d'equilibrio e disturbi al timpano.</Italian>
<Portuguese>Também conhecida como flashbang. Causa uma clarão imediato, cegueira, surdez, zumbido e distúrbio no tímpano.</Portuguese>
<Japanese>フラッシュバンとも知られています。即時に失明と難聴、耳鳴り、内耳障害を引き起こします。</Japanese>
<Korean>플래시뱅이라고도 알려져있습니다. 사용즉시 섬광으로 인한 시력장애, 청각장애, 이명, 내이기관방해를 유발합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_White_Name">
<English>M127A1 Hand Held Signal (White)</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Spanish>Bengala M127A1 (Blanca)</Spanish>
<French>M127A1 Feux à main (Blanc)</French>
<Japanese>M127A1 信号弾 (白)</Japanese>
<Korean>M127A1 신호탄 (하얀색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Red_Name">
<English>M127A1 Hand Held Signal (Red)</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Spanish>Bengala M127A1 (Roja)</Spanish>
<French>M127A1 Feux à main (Rouge)</French>
<Japanese>M127A1 信号弾 (赤)</Japanese>
<Korean>M127A1 신호탄 (빨간색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Green_Name">
<English>M127A1 Hand Held Signal (Green)</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Spanish>Bengala M127A1 (Verde)</Spanish>
<French>M127A1 Feux à main (Vert)</French>
<Japanese>M127A1 信号弾 (緑)</Japanese>
<Korean>M127A1 신호탄 (초록색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Yellow_Name">
<English>M127A1 Hand Held Signal (Yellow)</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Spanish>Bengala M127A1 (Amarilla)</Spanish>
<French>M127A1 Feux à main (Jaune)</French>
<Japanese>M127A1 信号弾 (黄)</Japanese>
<Korean>M127A1 신호탄 (노란색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_White_Description">
<English>White Hand Flare</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Spanish>Bengala (Blanca)</Spanish>
<French>Feux à main (Blanc)</French>
<Japanese>白の発炎筒</Japanese>
<Korean>하얀색 불꽃신호기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Red_Description">
<English>Red Hand Flare</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Spanish>Bengala (Roja)</Spanish>
<French>Feux à main (Rouge)</French>
<Japanese>赤の発炎筒</Japanese>
<Korean>빨간색 불꽃신호기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Green_Description">
<English>Green Hand Flare</English>
@ -208,6 +223,7 @@
<Spanish>Bengala (Verde)</Spanish>
<French>Feux à main (Vert)</French>
<Japanese>緑の発炎筒</Japanese>
<Korean>초록색 불꽃신호기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Yellow_Description">
<English>Yellow Hand Flare</English>
@ -221,6 +237,7 @@
<Spanish>Bengala (Amarilla)</Spanish>
<French>Feux à main (Jaune)</French>
<Japanese>黄の発炎筒</Japanese>
<Korean>노란색 불꽃신호기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_White_NameShort">
<English>M127A1 (White)</English>
@ -234,6 +251,7 @@
<Russian>M127A1 (Белый)</Russian>
<Spanish>M127A1 (Blanca)</Spanish>
<Japanese>M127A1 (白)</Japanese>
<Korean>M127A1 (하양)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Red_NameShort">
<English>M127A1 (Red)</English>
@ -247,6 +265,7 @@
<Russian>M127A1 (Красный)</Russian>
<Spanish>M127A1 (Roja)</Spanish>
<Japanese>M127A1 (赤)</Japanese>
<Korean>M127A1 (빨강)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Green_NameShort">
<English>M127A1 (Green)</English>
@ -260,6 +279,7 @@
<Russian>M127A1 (Зелёный)</Russian>
<Spanish>M127A1 (Verde)</Spanish>
<Japanese>M127A1 (緑)</Japanese>
<Korean>M127A1 (초록)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Yellow_NameShort">
<English>M127A1 (Yellow)</English>
@ -273,6 +293,7 @@
<Russian>M127A1 (Жёлтые)</Russian>
<Spanish>M127A1 (Amarilla)</Spanish>
<Japanese>M127A1 (黄)</Japanese>
<Korean>M127A1 (노랑)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_Incendiary_Name">
<English>AN-M14 Incendiary Grenade</English>
@ -280,6 +301,7 @@
<Russian>AN-M14 Зажигательная граната</Russian>
<Japanese>AN-M14 焼夷手榴弾</Japanese>
<Polish>Granat zapalający AN-M14</Polish>
<Korean>AN-M14 소이 수류탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_Incendiary_NameShort">
<English>AN-M14</English>
@ -287,6 +309,7 @@
<Russian>AN-M14</Russian>
<Japanese>AN-M14</Japanese>
<Polish>AN-M14</Polish>
<Korean>AN-M14</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_Incendiary_Description">
<English>Incendiary grenade used to destroy weapons, ammunition and other equipment.</English>
@ -294,6 +317,7 @@
<Russian>Зажигательная граната используется для уничтожения оружия, боеприпасов и прочего оборудования.</Russian>
<Japanese>焼夷手榴弾は武器や弾薬箱などの装備を破壊するために使われます。</Japanese>
<Polish>Granat zapalający, używany do niszczenia broni, amunicji i innego sprzętu.</Polish>
<Korean>소이 수류탄은 무기나 탄약 그리고 장비를 파괴할때 쓰입니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Gunbag">
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_DisplayName">
@ -9,6 +9,7 @@
<Czech>Pouzdro na zbraň</Czech>
<Japanese>ガンバッグ</Japanese>
<Polish>Torba na broń</Polish>
<Korean>총가방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_DisplayName_Tan">
<English>Gunbag (Tan)</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Czech>Pouzdro na zbraň (Žlutohnědá)</Czech>
<Japanese>ガンバッグ (タン)</Japanese>
<Polish>Torba na broń (jasnobrązowa)</Polish>
<Korean>총가방 (황갈색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_ToGunbag">
<English>Put weapon into gunbag</English>
@ -27,6 +29,7 @@
<Czech>Vložit zbraň do pouzdra</Czech>
<Japanese>ガンバッグへ武器を入れる</Japanese>
<Polish>Włóż broń do torby</Polish>
<Korean>무기를 총가방에 넣기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_OffGunbag">
<English>Get weapon out of gunbag</English>
@ -36,6 +39,7 @@
<Czech>Vytáhnout zbraň z pouzdra</Czech>
<Japanese>ガンバッグから武器を出す</Japanese>
<Polish>Wyciągnij broń z torby</Polish>
<Korean>무기를 총가방에서 꺼내기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_Status">
<English>Status</English>
@ -45,6 +49,7 @@
<Czech>Status</Czech>
<Japanese>中身</Japanese>
<Polish>Status</Polish>
<Korean>상태</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_Empty">
<English>Gunbag Empty</English>
@ -54,6 +59,7 @@
<Czech>Prázdné pouzdro na zbraň</Czech>
<Japanese>ガンバッグは空</Japanese>
<Polish>Torba jest pusta</Polish>
<Korean>총가방 비어있음</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Hearing">
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Name">
@ -13,6 +13,7 @@
<Portuguese>Protetor auricular</Portuguese>
<Italian>Tappi auricolari</Italian>
<Japanese>耳栓</Japanese>
<Korean>귀마개</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Description">
<English>Protective Earplugs allow the wearer to be near loud weaponry without damage to his hearing.</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Portuguese>Protetor para ouvidos permitem que o usuário esteja próximo a ruídos sem danificar sua audição.</Portuguese>
<Italian>Proteggono l'apparato uditivo, permettendo a chi li indossa di resistere ai suoni particolarmente forti senza alcun danno.</Italian>
<Japanese>着けることにより、近くの大きな銃声から聴覚を保護します。</Japanese>
<Korean>보호용 귀마개는 화기로부터의 큰소리로부터 사용자의 청력을 보호합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_On">
<English>Earplugs in</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Portuguese>Protetores colocados</Portuguese>
<Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian>
<Japanese>耳栓を着ける</Japanese>
<Korean>귀마개 착용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Off">
<English>Earplugs out</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Portuguese>Protetores retirados</Portuguese>
<Italian>Levati i tappi auricolari</Italian>
<Japanese>耳栓を外す</Japanese>
<Korean>귀마개 뺌</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Are_On">
<English>Earplugs in</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Portuguese>Protetores colocados</Portuguese>
<Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian>
<Japanese>耳栓を着けた</Japanese>
<Korean>귀마개 착용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Are_Off">
<English>Earplugs out</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Portuguese>Protetores retirados</Portuguese>
<Italian>Levati i tappi auricolari</Italian>
<Japanese>耳栓を外した</Japanese>
<Korean>귀마개 뺌</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_NoPlugs">
<English>You have no earplugs</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Portuguese>Você não possui protetores auriculares</Portuguese>
<Italian>Non hai i tappi auricolari</Italian>
<Japanese>耳栓を持っていません</Japanese>
<Korean>귀마개가 없습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Inventory_Full">
<English>No inventory space</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Hungarian>Nincs több hely</Hungarian>
<Russian>Нет места в инвентаре</Russian>
<Japanese>インベントリに空きがありません。</Japanese>
<Korean>넣을 공간이 없습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_DisableEarRinging_DisplayName">
<English>Disable ear ringing</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Italian>Disabilita i fischi nelle orecchie</Italian>
<Portuguese>Desabilitar zumbido de ouvidos</Portuguese>
<Japanese>耳鳴りを無効化する</Japanese>
<Korean>이명현상 끄기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_DisableEarRinging_Description">
<English>Remove tinnitus effect when the player takes hearing damage</English>
@ -128,6 +137,7 @@
<Portuguese>Remove o efeito de zunido quando o jogador recebe dano na audição</Portuguese>
<Russian>Убирает эффект звона в ушах, когда игрок получает повреждение слуха</Russian>
<Japanese>プレイヤーの聴覚が損傷をしたら耳鳴りの効果を削除します</Japanese>
<Korean>플레이어가 청력손실을 입을때 생기는 이명현상을 제거합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_DisplayName">
<English>Hearing</English>
@ -141,6 +151,7 @@
<Russian>Слух</Russian>
<Italian>Udito</Italian>
<Japanese>聴覚</Japanese>
<Korean>청력</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EnableCombatDeafness_DisplayName">
<English>Enable Combat Deafness</English>
@ -154,6 +165,7 @@
<Russian>Оглушение</Russian>
<Italian>Sordità da combattimento</Italian>
<Japanese>戦闘による難聴を有効化</Japanese>
<Korean>전투 난청 켜기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EnableCombatDeafness_Description">
<English>Reduces the hearing ability as the player takes hearing damage</English>
@ -166,6 +178,7 @@
<Italian>Riduci l'abilità uditiva quando il giocatore riceve danno uditivo</Italian>
<French>Réduire l'audition lorsque le joueur prend des dommages auditifs.</French>
<Japanese>音による損傷をうけ、聴覚が減る可能性があります</Japanese>
<Korean>청력에 손상을 입으면 듣는 소리가 감소합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description">
<English>Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection</English>
@ -179,6 +192,7 @@
<Spanish>Controles de sordera de combate y zumbido en los oídos. Al activarlo, los jugadores pueden ser ensordecidos cuando un arma se dispara cerca o una explosión tiene lugar sin protección auditiva</Spanish>
<Italian>Controlla la sordità da combattimento e fischio alle orecchie. Quando attivato, i giocatori possono essere assordati quando un'arma spara vicino o avviene un'esplosione senza protezione uditiva</Italian>
<Japanese>戦闘による難聴や、耳鳴りを設定します。有効になった場合、聴覚を保護していないと近傍の銃声や爆発音により、難聴になります。</Japanese>
<Korean>전투 난청과 이명현상을 조작합니다. 작동시 플레이어가 화기나 폭발의 주변에 있을경우 청력보호장치가 없을때 청력손실을 입습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_DisplayName">
<English>Effect Zeus RC</English>
@ -191,6 +205,7 @@
<Italian>Effetto Zeus RC</Italian>
<French>Effet sur le CàD du Zeus</French>
<Japanese>Zeus RC への効果</Japanese>
<Korean>Zeus RC 효과</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_Description">
<English>Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage.</English>
@ -203,6 +218,7 @@
<Italian>Consenti alle unità controllate in remoto da Zeus di ricevere danni all'udito.</Italian>
<French>Permet aux unités controlées à distance de subir des traumatismes sonores.</French>
<Japanese>Zeus により遠隔操作されたユニットにも、聴覚へ損傷を受けるようにします。</Japanese>
<Korean>Zeus가 원격으로 청력손실을 입힐 수 있게 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_DisplayName">
<English>Add earplugs to units</English>
@ -215,6 +231,7 @@
<Spanish>Agregar tapones de oida a la unidad</Spanish>
<French>Ajouter des bouchons anti-bruits aux unités</French>
<Japanese>ユニットへ耳栓を追加</Japanese>
<Korean>해당 인원에게 귀마개 추가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_Description">
<English>Add the `ACE_EarPlugs` item to all units that have loud weapons. Can disable if using custom loadouts.</English>
@ -227,6 +244,7 @@
<Spanish>Agregar el item `ACE_EarPlugs` a todas las unidades equipadas con armas muy ruidosas. Desactivar si quieren utilizarse equipamientos personalizados.</Spanish>
<French>Ajoute l'objet "Ace_EarPlugs" à toutes les unités ayant des armes bruyantes. Peut être désactivé par des loadouts personalisés.</French>
<Japanese>全ユニットへ`ACE_EarPlugs`アイテムをもたせます。これは変更された武装で無効化できます。</Japanese>
<Korean>무기를 가지고 있는 모든 인원에게 'ACE_EarPlugs'를 지급합니다. 임의의 장비를 사용시 비활성화 할 수 있습니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="HuntIR">
<Key ID="STR_DN_ACE_HUNTIRBOX">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>HuntIR Transport Box</Hungarian>
<Portuguese>Caixa de transporte do HuntIR</Portuguese>
<Japanese>HuntIR 輸送箱</Japanese>
<Korean>HuntIR 수송함</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_magazine_displayName">
<English>HuntIR Round</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Hungarian>HuntIR lövedék</Hungarian>
<Portuguese>Cartucho HuntIR</Portuguese>
<Japanese>HuntIR 弾頭</Japanese>
<Korean>HuntIR 유탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_monitor_displayName">
<English>HuntIR monitor</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>HuntIR monitor</Hungarian>
<Portuguese>Monitor HuntIR</Portuguese>
<Japanese>HuntIR モニタ</Japanese>
<Korean>HuntIR 모니터</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_activateMonitor">
<English>Activate HuntIR monitor</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Hungarian>HuntIR monitor aktiválása</Hungarian>
<Portuguese>Ativar monitor do HuntIR</Portuguese>
<Japanese>HuntIR を起動する</Japanese>
<Korean>HuntIR 모니터 켜기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_CAM">
<English>Camera:</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Hungarian>Kamera:</Hungarian>
<Portuguese>Câmera:</Portuguese>
<Japanese>カメラ:</Japanese>
<Korean>카메라:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_ALT">
<English>Altitude:</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Hungarian>Magasság:</Hungarian>
<Portuguese>Altitude:</Portuguese>
<Japanese>高度:</Japanese>
<Korean>고도:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_TIME">
<English>Recording Time:</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Hungarian>Felvételi idő:</Hungarian>
<Portuguese>Tempo de gravação:</Portuguese>
<Japanese>録画時間:</Japanese>
<Korean>녹화시간:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_ESC">
<English>Press ESC to quit camera</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Hungarian>Nyomj ESC-ket a kamerából való kilépéshez</Hungarian>
<Portuguese>Pressione ESC para sair da câmera</Portuguese>
<Japanese>ESC を押しカメラを抜ける</Japanese>
<Korean>ESC를 눌러 카메라 나가기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP">
<English>Help</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Hungarian>Súgó</Hungarian>
<Portuguese>Ajuda</Portuguese>
<Japanese>ヘルプ</Japanese>
<Korean>도움말</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_ZOOM">
<English>A/D - Cycle zoom</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Hungarian>A/D - Nagyítás</Hungarian>
<Portuguese>A/D - Troca zoom</Portuguese>
<Japanese>A/D - 倍率の変更</Japanese>
<Korean>A/D - 줌 전환</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_CAM">
<English>W/S - Select camera</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Hungarian>W/S - Kamera váltás</Hungarian>
<Portuguese>W/S - Seleciona câmera</Portuguese>
<Japanese>W/S - カメラを選択</Japanese>
<Korean>W/S - 카메라 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_ROT">
<English>Left/Right - Rotate camera</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Hungarian>Jobb/Bal - Kamera forgatás</Hungarian>
<Portuguese>Esquerda/Direita - Rotaciona câmera</Portuguese>
<Japanese>Left/Right - カメラを開店</Japanese>
<Korean>좌/우 - 카메라 돌리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_ELV">
<English>Up/Down - Elevate/lower camera</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Hungarian>Fel/Le - Kamera döntése/süllyesztése</Hungarian>
<Portuguese>Acima/Abaixo - Eleva/Abaixa a câmera</Portuguese>
<Japanese>Up/Down - カメラ角度を変更</Japanese>
<Korean>상/하 카메라 올리기/내리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_MOD">
<English>N - Cycle IT modes</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Hungarian>N - Hőkép módok</Hungarian>
<Portuguese>N - Troca modo IT</Portuguese>
<Japanese>N - IT モードを変更</Japanese>
<Korean>N - IT모드 순환</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_RES">
<English>R - Reset camera</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Hungarian>R - Kamera visszaállítása</Hungarian>
<Portuguese>R - Redefine a câmera</Portuguese>
<Japanese>R - カメラを初期化</Japanese>
<Korean>R - 카메라 초기화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_EXIT">
<English>Esc - Exit help</English>
@ -208,6 +223,7 @@
<Hungarian>Exit - Kilépés a súgóból</Hungarian>
<Portuguese>Esc - Sai do Ajuda</Portuguese>
<Japanese>Esc - ヘルプを出る</Japanese>
<Korean>Esc - 도움말 나가기</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Interact_Menu">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Mostra sempre il cursore delle autointerazioni</Italian>
<Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação pessoal</Portuguese>
<Japanese>セルフ インタラクションへ常にカーソルを表示</Japanese>
<Korean>자기상호작용시 항상 커서를 보이기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorInteraction">
<English>Always display cursor for interaction</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Hungarian>Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
<Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação</Portuguese>
<Japanese>インタラクションへ常にカーソルを表示</Japanese>
<Korean>상호작용시 항상 커서를 보이기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_UseListMenu">
<English>Display interaction menus as lists</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>Cselekvő menük listaként való megjelenítése</Hungarian>
<Portuguese>Mostrar menu de interação como listas</Portuguese>
<Japanese>表示されるインタラクション メニューを一覧表示</Japanese>
<Korean>상호작용메뉴를 리스트화 해서 보이기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey">
<English>Interact Key</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Tasto interazione</Italian>
<Portuguese>Tecla de Interação</Portuguese>
<Japanese>インタラクション キー</Japanese>
<Korean>상호작용 키</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey">
<English>Self Interaction Key</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Italian>Tasto interazione su se stessi</Italian>
<Portuguese>Tecla de Interação Pessoal</Portuguese>
<Japanese>セルフ インタラクション キー</Japanese>
<Korean>자기상호작용 키</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot">
<English>Self Actions</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Italian>Interazioni su se stessi</Italian>
<Portuguese>Ações Pessoais</Portuguese>
<Japanese>自分への動作</Japanese>
<Korean>자기 동작</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot">
<English>Vehicle Actions</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Italian>Interazioni con veicoli</Italian>
<Portuguese>Ações de Veículos</Portuguese>
<Japanese>車両への動作</Japanese>
<Korean>차량 동작</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ZeusActionsRoot">
<English>Zeus Actions</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Russian>Действия Зевса</Russian>
<Italian>Azioni Zeus</Italian>
<Japanese>Zeus への動作</Japanese>
<Korean>Zeus 동작</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax">
<English>Interaction - Text Max</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Hungarian>Cselekvés - Szöveg max.</Hungarian>
<Portuguese>Interação - Max. de Texto</Portuguese>
<Japanese>インタラクション - 文字の色</Japanese>
<Korean>상호작용 - 문자색깔</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMin">
<English>Interaction - Text Min</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Hungarian>Cselekvés - Szöveg min.</Hungarian>
<Portuguese>Interação - Min. de Texto</Portuguese>
<Japanese>インタラクション - 文字の背景色</Japanese>
<Korean>상호작용 - 문자배경색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMax">
<English>Interaction - Shadow Max</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Hungarian>Cselekvés - Árnyék max.</Hungarian>
<Portuguese>Interação - Max. de Sombra</Portuguese>
<Japanese>インタラクション - 文字への影の色</Japanese>
<Korean>상호작용 - 문자그림자색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMin">
<English>Interaction - Shadow Min</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Hungarian>Cselekvés - Árnyék min.</Hungarian>
<Portuguese>Interação - Min. de Sombra</Portuguese>
<Japanese>インタラクション - 文字への影の最低色</Japanese>
<Korean>상호작용 - 문자그림자배경색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_cursorKeepCentered">
<English>Keep cursor centered</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Portuguese>Manter o cursor centralizado</Portuguese>
<Italian>Mantieni il cursore centrato</Italian>
<Japanese>常にカーソルを中央にする</Japanese>
<Korean>커서를 항상 가운데에 둡니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_cursorKeepCenteredDescription">
<English>Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited.</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Portuguese>Manter o cursor centralizado e mover o menu de opções. Útil caso o tamanho da tela seja limitado.</Portuguese>
<Italian>Mantieni il cursore centrato e sposta il menù intorno. Utile se lo schermo è piccolo.</Italian>
<Japanese>常にカーソルを中央へ表示させ、オプション メニューが移動します。画面の大きさが制限されている時に使いやすくなります。</Japanese>
<Korean>커서를 항상 가운데에 두고 메뉴를 움직입니다. 화면의 크기가 제한되있을때 유용합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ActionOnKeyRelease">
<English>Do action when releasing menu key</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Hungarian>Cselekvés végrehajtása a menügomb elengedésekor</Hungarian>
<Italian>Esegui l'azione quando rilasci il tasto menu</Italian>
<Japanese>メニュー キーを離したときに動作を実行します。</Japanese>
<Korean>메뉴키를 놓을때 행동하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_textSize">
<English>Interaction Text Size</English>
@ -208,6 +223,7 @@
<Hungarian>Cselekvő szöveg mérete</Hungarian>
<Italian>Dimensione del testo d'interazione</Italian>
<Japanese>インタラクション文字の大きさ</Japanese>
<Korean>상호작용 - 문자크기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowSetting">
<English>Interaction Text Shadow</English>
@ -221,6 +237,7 @@
<Hungarian>Cselekvő szöveg árnyéka</Hungarian>
<Italian>Ombra del testo d'interazione</Italian>
<Japanese>インタラクション文字へ影</Japanese>
<Korean>상호작용 - 문자그림자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowSettingDescription">
<English>Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.</English>
@ -234,6 +251,7 @@
<Hungarian>Hozzáférést biztosít a szöveg árnyékának kezeléséhez. A körvonal nem veszi figyelembe az egyedi árnyékszíneket.</Hungarian>
<Italian>Permette di controllare l'ombra del testo. L'impostazione "Contorno" ignora il colore dell'ombra.</Italian>
<Japanese>文字への影を設定します。縁取りは設定された影の色を無視します。</Japanese>
<Korean>문자의 그림자를 조절하는것을 가능케합니다. 외각선은 임의의 그림자색을 무시합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowOutline">
<English>Outline</English>
@ -247,6 +265,7 @@
<Hungarian>Körvonal</Hungarian>
<Italian>Contorno</Italian>
<Japanese>縁取り</Japanese>
<Korean>외각선</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_background">
<English>Interaction menu background</English>
@ -260,6 +279,7 @@
<Russian>Фон меню взаимодействия</Russian>
<Italian>Sfondo Menù Interazioni</Italian>
<Japanese>インタラクション メニューの背景</Japanese>
<Korean>상호작용 메뉴 배경</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc">
<English>Blur the background while the interaction menu is open.</English>
@ -273,6 +293,7 @@
<Russian>Размыть фон, пока открыто меню взаимодействия.</Russian>
<Italian>Sfoca lo sfondo mentre il Menù Interazioni è aperto.</Italian>
<Japanese>インタラクション メニューを開いたとき、背景にボケを与えます。</Japanese>
<Korean>상호작용 메뉴가 열릴시 배경을 흐릿하게 처리합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlur">
<English>Blur screen</English>
@ -286,6 +307,7 @@
<Russian>Размытый</Russian>
<Italian>Sfoca schermo</Italian>
<Japanese>ボケ画面</Japanese>
<Korean>화면 흐리게</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlack">
<English>Black</English>
@ -299,6 +321,7 @@
<Russian>Черный</Russian>
<Italian>Nero</Italian>
<Japanese>ブラック</Japanese>
<Korean>까맣게</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActions">
<English>Show actions for buildings</English>
@ -312,6 +335,7 @@
<Russian>Показывать действия для зданий</Russian>
<Italian>Mostra azioni per edifici</Italian>
<Japanese>建物へ動作を表示</Japanese>
<Korean>건물에 행동을 취함</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActionsDescription">
<English>Adds interaction actions for opening doors and mounting ladders on buildings. (Note: There is a performance cost when opening interaction menu, especially in towns)</English>
@ -325,6 +349,7 @@
<Russian>Добавляет действия открывания дверей и залезания на лестницы для зданий. (Примечание: возможно падение производительности при открытии меню взаимодействия, особенно в городах)</Russian>
<Italian>Aggiunge azioni interattive per l'apertura delle porte e piazzamento scale su edifici. (Nota: C'è un costo in performance quando si apre il Menù Interazioni, soprattutto in città)</Italian>
<Japanese>建物にあるドアの開閉やラダーの昇降といった動作をインタラクションへ追加します。(街などでインタラクション メニューを開くとパフォーマンスが低下します)</Japanese>
<Korean>건물의 문을 열거나 사다리에 오르는 상호작용 행동을 추가합니다. (주의: 상호작용 메뉴를 열경우 성능하락이 있을 수 있음, 특히 마을 내부에서)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_Category_InteractionMenu">
<English>Interaction Menu</English>
@ -337,6 +362,7 @@
<Italian>Menù Interazioni</Italian>
<French>Menu d'interaction</French>
<Japanese>インタラクション メニュー</Japanese>
<Korean>상호작용 메뉴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_menuAnimationSpeed">
<English>Interaction Animation Speed</English>
@ -349,6 +375,7 @@
<Spanish>Velocidad de animación del menú de interacción</Spanish>
<French>Vitesse de l'aniamtion d'interaction</French>
<Japanese>インタラクションのアニメーション速度</Japanese>
<Korean>상호작용 움직임 속도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_menuAnimationSpeed_Description">
<English>Makes menu animations faster and decreases the time needed to hover to show sub actions</English>
@ -363,4 +390,4 @@
<Japanese>サブ動作が表示されるホバーをした時に、表示されるメニューのアニメーション速度を早くしたり遅くしたりできます</Japanese>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Interaction">
<Key ID="STR_ACE_Interaction_MainAction">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Interazioni</Italian>
<Portuguese>Interaçãoes</Portuguese>
<Japanese>インタラクション</Japanese>
<Korean>상호작용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Torso">
<English>Torso</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Torso</Italian>
<Portuguese>Torso</Portuguese>
<Japanese>胴体</Japanese>
<Korean>몸통</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Head">
<English>Head</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Testa</Italian>
<Portuguese>Cabeça</Portuguese>
<Japanese>頭部</Japanese>
<Korean>머리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_ArmLeft">
<English>Left Arm</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Braccio sinistro</Italian>
<Portuguese>Braço Esquerdo</Portuguese>
<Japanese>左腕</Japanese>
<Korean>왼쪽 팔</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_ArmRight">
<English>Right Arm</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Italian>Braccio destro</Italian>
<Portuguese>Braço Direito</Portuguese>
<Japanese>右腕</Japanese>
<Korean>오른쪽 팔</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_LegLeft">
<English>Left Leg</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Italian>Gamba sinistra</Italian>
<Portuguese>Perna Esquerda</Portuguese>
<Japanese>左足</Japanese>
<Korean>왼쪽 다리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_LegRight">
<English>Right Leg</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Italian>Gamba destra</Italian>
<Portuguese>Perna Direita</Portuguese>
<Japanese>右足</Japanese>
<Korean>오른쪽 다리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Weapon">
<English>Weapon</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Italian>Arma</Italian>
<Portuguese>Arma</Portuguese>
<Japanese>武器</Japanese>
<Korean>무기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_InteractionMenu">
<English>Interaction Menu</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Portuguese>Menu de Interação</Portuguese>
<Italian>Menù interazione</Italian>
<Japanese>インタラクション メニュー</Japanese>
<Korean>상호작용 메뉴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_InteractionMenuSelf">
<English>Interaction Menu (Self)</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Portuguese>Menu de Interação (Individual)</Portuguese>
<Italian>Menù interazione (individuale)</Italian>
<Japanese>インタラクション メニュー (セルフ)</Japanese>
<Korean>상호작용 메뉴(자신)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_OpenDoor">
<English>Open / Close Door</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Portuguese>Abrir / Fechar Porta</Portuguese>
<Italian>Apri / Chiudi la porta</Italian>
<Japanese>ドアの開け閉め</Japanese>
<Korean>문 열기 / 닫기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_LockDoor">
<English>Lock Door</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Polish>Zablokuj drzwi</Polish>
<Czech>Zamknout dveře</Czech>
<Japanese>ドアの鍵を閉める</Japanese>
<Korean>문 잠그기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_UnlockDoor">
<English>Unlock Door</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Polish>Odblokuj drzwi</Polish>
<Czech>Odemknout dveře</Czech>
<Japanese>ドアの鍵を開ける</Japanese>
<Korean>잠긴문 열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_LockedDoor">
<English>Locked Door</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Polish>Zablokowano drzwi</Polish>
<Czech>Zamčené dveře</Czech>
<Japanese>ドアの鍵を締めた</Japanese>
<Korean>잠긴 문</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_UnlockedDoor">
<English>Unlocked Door</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Polish>Odblokowano drzwi</Polish>
<Czech>Odemčené dveře</Czech>
<Japanese>ドアの鍵を開けられた</Japanese>
<Korean>열린 문</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_JoinGroup">
<English>Join group</English>
@ -208,6 +223,7 @@
<Portuguese>Unir-se ao grupo</Portuguese>
<Italian>Unisciti alla squadra</Italian>
<Japanese>グループにはいる</Japanese>
<Korean>그룹 참여</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_LeaveGroup">
<English>Leave Group</English>
@ -221,6 +237,7 @@
<Portuguese>Deixar grupo</Portuguese>
<Italian>Lascia la squadra</Italian>
<Japanese>グループをぬける</Japanese>
<Korean>그룹 나가기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_BecomeLeader">
<English>Become Leader</English>
@ -234,6 +251,7 @@
<Portuguese>Tornar-se Líder</Portuguese>
<Italian>Prendi il comando</Italian>
<Japanese>リーダーになる</Japanese>
<Korean>리더 되기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Dance">
<English>DANCE!</English>
@ -247,6 +265,7 @@
<Portuguese>DANCE!</Portuguese>
<Italian>DANZA!</Italian>
<Japanese>おどれ!</Japanese>
<Korean>춤추기!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_StopDancing">
<English>Stop Dancing</English>
@ -260,6 +279,7 @@
<Portuguese>Parar de dançar</Portuguese>
<Italian>Smetti di ballare</Italian>
<Japanese>踊るのをやめる</Japanese>
<Korean>춤 멈추기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Back">
<English>&lt;&lt; Back</English>
@ -273,6 +293,7 @@
<Portuguese>&lt;&lt; Voltar</Portuguese>
<Italian>&lt;&lt; Indietro</Italian>
<Japanese>&amp;lt;&amp;lt; もどる</Japanese>
<Korean>&lt;&lt;뒤로</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_WeaponOnBack">
<English>Put weapon on back</English>
@ -286,6 +307,7 @@
<Portuguese>Colocar arma nas costas</Portuguese>
<Italian>Metti l'arma in spalla</Italian>
<Japanese>武器を背負う</Japanese>
<Korean>등에 무기 메기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TapShoulder">
<English>Tap Shoulder</English>
@ -299,6 +321,7 @@
<Portuguese>Tocar ombro</Portuguese>
<Italian>Dai un colpetto</Italian>
<Japanese>肩をたたく</Japanese>
<Korean>어깨 두드리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_YouWereTappedRight">
<English>You were tapped on the RIGHT shoulder</English>
@ -312,6 +335,7 @@
<Portuguese>Você foi tocado no ombro</Portuguese>
<Italian>Ti è stato dato un colpetto sulla spalla destra</Italian>
<Japanese>右肩を叩かれた</Japanese>
<Korean>누군가 오른쪽 어깨를 쳤다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_YouWereTappedLeft">
<English>You were tapped on the LEFT shoulder.</English>
@ -325,6 +349,7 @@
<Portuguese>Você foi tocado no ombro.</Portuguese>
<Italian>Ti è stato dato un colpetto sulla spalla sinistra</Italian>
<Japanese>左肩を叩かれた</Japanese>
<Korean>누군가 왼쪽 어깨를 쳤다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_CancelSelection">
<English>Cancel</English>
@ -338,6 +363,7 @@
<Portuguese>Cancelar</Portuguese>
<Hungarian>Mégse</Hungarian>
<Japanese>中止</Japanese>
<Korean>취소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_MakeSelection">
<English>Select</English>
@ -351,6 +377,7 @@
<Portuguese>Selecionar</Portuguese>
<Hungarian>Kiválaszt</Hungarian>
<Japanese>選択</Japanese>
<Korean>선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_SendAway">
<English>Go Away!</English>
@ -364,6 +391,7 @@
<Portuguese>Vá Embora!</Portuguese>
<Italian>Via di qui!</Italian>
<Japanese>うせろ!</Japanese>
<Korean>저리 가!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_GetDown">
<English>Get Down!</English>
@ -377,6 +405,7 @@
<Portuguese>Abaixe-se!</Portuguese>
<Italian>A terra!</Italian>
<Japanese>ふせろ!</Japanese>
<Korean>엎드려!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_GetOut">
<English>Get Out</English>
@ -388,6 +417,7 @@
<Russian>Выходи</Russian>
<Czech>Vystupte</Czech>
<Japanese>降りる</Japanese>
<Korean>나가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TeamManagement">
<English>Team Management</English>
@ -401,6 +431,7 @@
<Italian>Organizzazione Squadra</Italian>
<Hungarian>Csapat kezelése</Hungarian>
<Japanese>チーム管理</Japanese>
<Korean>팀 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TeamRED">
<English>Red</English>
@ -414,6 +445,7 @@
<Italian>Rosso</Italian>
<Hungarian>Piros</Hungarian>
<Japanese>レッド</Japanese>
<Korean>빨강</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TeamGREEN">
<English>Green</English>
@ -427,6 +459,7 @@
<Italian>Verde</Italian>
<Hungarian>Zöld</Hungarian>
<Japanese>グリーン</Japanese>
<Korean>초록</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TeamBLUE">
<English>Blue</English>
@ -440,6 +473,7 @@
<Italian>Blu</Italian>
<Hungarian>Kék</Hungarian>
<Japanese>ブルー</Japanese>
<Korean>파랑</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TeamYELLOW">
<English>Yellow</English>
@ -453,6 +487,7 @@
<Italian>Giallo</Italian>
<Hungarian>Sárga</Hungarian>
<Japanese>イエロー</Japanese>
<Korean>노랑</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_AssignTeamRed">
<English>Assign Red</English>
@ -466,6 +501,7 @@
<French>Assigner à rouge</French>
<Italian>Assegna al team rosso</Italian>
<Japanese>レッドにする</Japanese>
<Korean>빨강에 등록</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_AssignTeamGreen">
<English>Assign Green</English>
@ -479,6 +515,7 @@
<French>Assigner à vert</French>
<Italian>Assegna al team verde</Italian>
<Japanese>グリーンにする</Japanese>
<Korean>초록에 등록</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_AssignTeamBlue">
<English>Assign Blue</English>
@ -492,6 +529,7 @@
<French>Assigner à bleu</French>
<Italian>Assegna al team blu</Italian>
<Japanese>ブルーにする</Japanese>
<Korean>파랑이 등록</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_AssignTeamYellow">
<English>Assign Yellow</English>
@ -505,6 +543,7 @@
<French>Assigner à jaune</French>
<Italian>Assegna al team giallo</Italian>
<Japanese>イエローにする</Japanese>
<Korean>노랑에 등록</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_JoinTeamRed">
<English>Join Red</English>
@ -518,6 +557,7 @@
<French>Rejoindre rouge</French>
<Italian>Unirsi al team rosso</Italian>
<Japanese>レッドに入る</Japanese>
<Korean>빨강에 참여</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_JoinTeamGreen">
<English>Join Green</English>
@ -531,6 +571,7 @@
<French>Rejoindre vert</French>
<Italian>Unirsi al team verde</Italian>
<Japanese>グリーンに入る</Japanese>
<Korean>초록에 참여</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_JoinTeamBlue">
<English>Join Blue</English>
@ -544,6 +585,7 @@
<French>Rejoindre bleu</French>
<Italian>Unirsi al team blu</Italian>
<Japanese>ブルーに入る</Japanese>
<Korean>파랑에 참여</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_JoinTeamYellow">
<English>Join Yellow</English>
@ -557,6 +599,7 @@
<French>Rejoindre jaune</French>
<Italian>Unirsi al team giallo</Italian>
<Japanese>イエローに入る</Japanese>
<Korean>노랑에 참여</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_JoinedTeam">
<English>You joined Team %1</English>
@ -570,6 +613,7 @@
<Italian>Sei entrato nel team %1</Italian>
<Hungarian>Csatlakoztál a %1 csapathoz</Hungarian>
<Japanese>チーム %1 に入った</Japanese>
<Korean>당신은 %1팀에 참여했습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_LeaveTeam">
<English>Leave Team</English>
@ -583,6 +627,7 @@
<Italian>Lascia il team</Italian>
<Hungarian>Csapat elhagyása</Hungarian>
<Japanese>チームを抜ける</Japanese>
<Korean>팀 나가기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_LeftTeam">
<English>You left the Team</English>
@ -596,6 +641,7 @@
<Italian>Hai lasciato il team</Italian>
<Hungarian>Elhagytad a csapatot</Hungarian>
<Japanese>チームを抜けた</Japanese>
<Korean>팀을 나갔습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Pardon">
<English>Pardon</English>
@ -609,6 +655,7 @@
<Italian>Perdona</Italian>
<Hungarian>Megbocsátás</Hungarian>
<Japanese>許す</Japanese>
<Korean>허용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_ScrollHint">
<English>Scroll</English>
@ -622,6 +669,7 @@
<Hungarian>Görgetés</Hungarian>
<Czech>Posunout</Czech>
<Japanese>スクロール</Japanese>
<Korean>스크롤</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_ModifierKey">
<English>Modifier Key</English>
@ -635,6 +683,7 @@
<Hungarian>Módosító billentyű</Hungarian>
<Czech>Modifikátor</Czech>
<Japanese>キーを割り当て</Japanese>
<Korean>키 할당하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_NotInRange">
<English>Not in Range</English>
@ -648,6 +697,7 @@
<Czech>Mimo dosah</Czech>
<Italian>Fuori limite</Italian>
<Japanese>範囲内にありません</Japanese>
<Korean>범위 내에 없습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Equipment">
<English>Equipment</English>
@ -661,6 +711,7 @@
<Italian>Equipaggiamento</Italian>
<Portuguese>Equipamento</Portuguese>
<Japanese>装備</Japanese>
<Korean>장비</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Push">
<English>Push</English>
@ -674,6 +725,7 @@
<Portuguese>Empurrar</Portuguese>
<Italian>Spingere</Italian>
<Japanese>押す</Japanese>
<Korean>밀기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Interact">
<English>Interact</English>
@ -687,6 +739,7 @@
<Italian>Interagire</Italian>
<Portuguese>Interagir</Portuguese>
<Japanese>インタラクト</Japanese>
<Korean>상호작용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Passengers">
<English>Passengers</English>
@ -700,6 +753,7 @@
<Italian>Passeggeri</Italian>
<Portuguese>Passageiros</Portuguese>
<Japanese>後部座席</Japanese>
<Korean>승객</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_OpenBox">
<English>Open</English>
@ -713,6 +767,7 @@
<Italian>Apri</Italian>
<German>Öffnen</German>
<Japanese>開く</Japanese>
<Korean>열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_DisplayName">
<English>Interaction System</English>
@ -726,6 +781,7 @@
<Portuguese>Sistema de interação</Portuguese>
<Italian>Sistema Interazioni</Italian>
<Japanese>インタラクション システム</Japanese>
<Korean>상호작용 시스템</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_DisplayName">
<English>Enable Team Management</English>
@ -739,6 +795,7 @@
<Portuguese>Habilitar gestão de equipes</Portuguese>
<Italian>Abilità Management Squadra</Italian>
<Japanese>チーム管理をつかう</Japanese>
<Korean>팀 설정 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_Description">
<English>Should players be allowed to use the Team Management Menu? Default: Yes</English>
@ -752,6 +809,7 @@
<Portuguese>Devem os jogadores ter permissão de usar o menu de gestão de equipes? Padrão: Sim</Portuguese>
<Italian>Possono i giocatori usare il Menù Managment Squadra? Default: Si</Italian>
<Japanese>プレイヤーがチーム管理メニューを使えるようにしますか?標準:はい</Japanese>
<Korean>플레이어들이 팀 설정하는 것을 허락합니까? 기본설정: 예</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_Description">
<English>Team management allows color allocation for team members, taking team command and joining/leaving teams.</English>
@ -765,6 +823,7 @@
<Russian>Управление группами позволяет назначать цвета членам групп, брать командование, вступать в группы или покидать их.</Russian>
<Italian>Management Squadra permette l'assegnazione di colori per membri della squadra, prendere il comando ed entrare/uscire dalle squadre.</Italian>
<Japanese>チーム管理はチーム メンバーへ色の割り当てや指揮権を取ったり、チームの出入りを許可します。</Japanese>
<Korean>팀 설정은 팀 멤버에게 색을 부여하거나 팀에 참여 혹은 나가게 할 수 있게 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TurnOn">
<English>Turn on</English>
@ -777,6 +836,7 @@
<Portuguese>Ligar</Portuguese>
<Russian>Включить</Russian>
<Japanese>中に入る</Japanese>
<Korean>켜기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TurnOff">
<English>Turn off</English>
@ -789,6 +849,7 @@
<Portuguese>Desligar</Portuguese>
<Russian>Выключить</Russian>
<Japanese>外に出す</Japanese>
<Korean>끄기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazine">
<English>Pass magazine</English>
@ -801,6 +862,7 @@
<Spanish>Pasar cargador</Spanish>
<French>Passer un chargeur</French>
<Japanese>弾倉をわたす</Japanese>
<Korean>탄창 건네기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazinePrimary">
<English>Primary magazine</English>
@ -813,6 +875,7 @@
<Spanish>Cargador primario</Spanish>
<French>Chargeur de l'arme principale</French>
<Japanese>プライマリ用弾倉</Japanese>
<Korean>주무기 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineHandgun">
<English>Pistol magazine</English>
@ -825,6 +888,7 @@
<Spanish>Cargador de pistola</Spanish>
<French>Chargeur de pistolet</French>
<Japanese>拳銃の弾倉</Japanese>
<Korean>부무기 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineHint">
<English>%1 passed you a %2 magazine.</English>
@ -837,6 +901,7 @@
<Spanish>%1 te pasó un cargador %2.</Spanish>
<French>%1 vous a passé un chargeur de %2.</French>
<Japanese>%1 はあなたに %2 弾倉をわたした</Japanese>
<Korean>%1에게서 %2탄창을 받았다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineSetting">
<English>Show "pass magazine" interaction</English>
@ -849,6 +914,7 @@
<Spanish>Mostrar "Pasar cargador" en el menú de interacción</Spanish>
<French>Montrer l'interaction "Passer un chargeur"</French>
<Japanese>"弾倉をわたす"をインタラクションに表示する</Japanese>
<Korean>'탄창 건네기'를 상호작용에서 보여줌</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Inventory">
<Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Ingrandisci il menù inventario</Italian>
<Portuguese>Aumentar o Tamanho da Tela do Inventário</Portuguese>
<Japanese>インベントリ表示を大きくする</Japanese>
<Korean>소지품 화면을 더 크게 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingDescription">
<English>Normally inventory display is scaled by UI size. This allows scaling the Inventory UI size up, but doesn't increase font size allowing more rows displayed.</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Normalmente il menù inventario è scalato in base alle dimensioni interfaccia. Questa opzione di permette di ingrandirlo ulteriormente ma senza aumentare la dimensione del testo.</Italian>
<Portuguese>Normalmente o tamanho da tela do inventário é ditada pelo tamanho da UI. Isso permite aumentar o tamanho da tela de inventário, mas não aumenta o tamanho da fonte, permitindo que mais linhas sejam visualizadas.</Portuguese>
<Japanese>通常のインベントリは UI の大きさによって表示されます。これはインベントリ UI を大きくできますが、文字は大きくできません。</Japanese>
<Korean>보통 소지품 화면은 사용자 인터페이스 크기에 비례합니다. 이 항목은 소지품의 사용자 인터페이스를 확대를 가능케하면서 글씨는 그대로 냅두게 해줍니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Backpacks">
<English>Backpacks</English>
@ -38,6 +40,7 @@
<Portuguese>Mochilas</Portuguese>
<Russian>Рюкзаки</Russian>
<Japanese>バックパック</Japanese>
<Korean>가방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Headgear">
<English>Headgear</English>
@ -50,6 +53,7 @@
<Portuguese>Capacetes</Portuguese>
<Russian>Головные уборы</Russian>
<Japanese>ヘッドギア</Japanese>
<Korean>헬멧</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Glasses">
<English>Glasses</English>
@ -62,6 +66,7 @@
<Portuguese>Óculos</Portuguese>
<Russian>Очки</Russian>
<Japanese>メガネ</Japanese>
<Korean>안경</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Uniforms">
<English>Uniforms</English>
@ -74,6 +79,7 @@
<Portuguese>Uniformes</Portuguese>
<Russian>Униформа</Russian>
<Japanese>戦闘服</Japanese>
<Korean>복장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Vests">
<English>Vests</English>
@ -86,6 +92,7 @@
<Portuguese>Coletes</Portuguese>
<Russian>Жилеты</Russian>
<Japanese>ベスト</Japanese>
<Korean>조끼</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Grenades">
<English>Grenades</English>
@ -98,6 +105,7 @@
<Portuguese>Granadas</Portuguese>
<Russian>Гранаты</Russian>
<Japanese>手榴弾</Japanese>
<Korean>수류탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Medical">
<English>Medical</English>
@ -110,6 +118,7 @@
<Portuguese>Médico</Portuguese>
<Russian>Медицина</Russian>
<Japanese>医療</Japanese>
<Korean>의료</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Javelin">
<Key ID="STR_ACE_Javelin_LockTarget">
@ -13,6 +13,7 @@
<Spanish>Fijar objetivo (Mantener)</Spanish>
<Portuguese>Travar Alvo(Segurar)</Portuguese>
<Japanese>目標を捕捉 (押しっぱ)</Japanese>
<Korean>표적 획득 (누르기)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Javelin_CycleFireMode">
<English>Cycle Fire Mode</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Spanish>Cambiar modo de disparo</Spanish>
<Portuguese>Alterar Modo de Disparo</Portuguese>
<Japanese>発射モード切り替え</Japanese>
<Korean>발사 방식 순환</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Kestrel4500">
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_Name">
@ -13,6 +13,7 @@
<Portuguese>Kestrel 4500NV</Portuguese>
<Russian>Kestrel 4500NV</Russian>
<Japanese>Kestrel 4500NV</Japanese>
<Korean>Kestrel 4500NV</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_Description">
<English>Kestrel 4500 Pocket Weather Tracker</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Hungarian>Kestrel 4500 kézi szél-és időjárásmérő</Hungarian>
<Czech>Příruční meteostanice Kestrel 4500</Czech>
<Japanese>Kestrel 4500 携帯型風速計</Japanese>
<Korean>Kestrel 4500 휴대형 기상 관측기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_OpenKestrel">
<English>Open Kestrel 4500</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Portuguese>Abrir Kestrel 4500</Portuguese>
<Czech>Otevřít Kestrel 4500</Czech>
<Japanese>Kestrel 4500 を開く</Japanese>
<Korean>Kestrel 4500 열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_ShowKestrel">
<English>Show Kestrel 4500</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Czech>Zobrazit Kestrel 4500</Czech>
<Portuguese>Mostrar Kestrel 4500</Portuguese>
<Japanese>Kestrel 4500 を見る</Japanese>
<Korean>Kestrel 4500 보이기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_HideKestrel">
<English>Hide Kestrel 4500</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Czech>Skrýt Kestrel 4500</Czech>
<Portuguese>Ocultar Kestrel 4500</Portuguese>
<Japanese>Kestrel 4500 を隠す</Japanese>
<Korean>Kestrel 4500 숨기기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_KestrelDialogKey">
<English>Open Kestrel 4500</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Czech>Otevřít Kestrel 4500</Czech>
<Portuguese>Abrir Kestrel 4500</Portuguese>
<Japanese>Kestrel 4500 を開く</Japanese>
<Korean>Kestrel 4500 열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_DisplayKestrelKey">
<English>Show Kestrel 4500</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Czech>Zobrazit Kestrel 4500</Czech>
<Portuguese>Mostrar Kestrel 4500</Portuguese>
<Japanese>Kestrel 4500 を見る</Japanese>
<Korean>Kestrel 4500 숨기기</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,10 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Laser">
<Key ID="STR_ACE_Laser_dispersionCount_displayName">
<English>Laser Dispersion Simulation Count</English>
<Japanese>レーザーの分散シミュレート数</Japanese>
<German>Laserstreuung-Simulationszähler</German>
<Korean>레이저 분산 시뮬레이션 수</Korean>
<Polish>Wskaźnik poziomu rozproszenia wiązki lasera </Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_laserCode">
@ -19,6 +20,7 @@
<Czech>Laser kód</Czech>
<Italian>Codice laser</Italian>
<Japanese>レーザ コード</Japanese>
<Korean>레이저 코드</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_laserCodeUp">
<English>Laser - Cycle Code Up</English>
@ -32,6 +34,7 @@
<Czech>Laser - Kód +</Czech>
<Italian>Codice laser +</Italian>
<Japanese>レーザ - コードの数値を増やす</Japanese>
<Korean>레이저 - 코드 순환 위</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_laserCodeDown">
<English>Laser - Cycle Code Down</English>
@ -45,6 +48,7 @@
<Czech>Laser - Kód -</Czech>
<Italian>Codice laser -</Italian>
<Japanese>レーザ - コードの数値を減らす</Japanese>
<Korean>레이저 - 코드 순환 아래</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Laserpointer">
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_red">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Puntatore laser (rosso)</Italian>
<Portuguese>Laser (vermelho)</Portuguese>
<Japanese>レーザ ポインタ (赤)</Japanese>
<Korean>레이저 지시기 (빨강)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_green">
<English>Laser Pointer (green)</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Puntatore laser (verde)</Italian>
<Portuguese>Laser (verde)</Portuguese>
<Japanese>レーザ ポインタ (緑)</Japanese>
<Korean>레이저 지시기 (초록)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_Description">
<English>Emits visible light. </English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Emette luce visibile.</Italian>
<Portuguese>Emite luz visível. </Portuguese>
<Japanese>可視光をだします。</Japanese>
<Korean>밝은 곳에서도 보임</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_useLaser">
<English>&lt;t color='#9cf953'&gt;Use: &lt;/t&gt;Turn Laser ON/OFF</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Spanish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Usar: &lt;/t&gt;Encender/Apagar láser</Spanish>
<Hungarian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Használat: &lt;/t&gt;Lézer BE/KI kapcsolása</Hungarian>
<Japanese>&amp;lt;t color='#9cf953'&amp;gt;つかう: &amp;lt;/t&amp;gt;レーザの起動/停止</Japanese>
<Korean>&lt;t color='#9cf953'&gt;사용키: &lt;/t&gt;레이저 켜기/끄기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_Laser">
<English>Laser</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Czech>Laser</Czech>
<Portuguese>Laser</Portuguese>
<Japanese>レーザ</Japanese>
<Korean>레이저</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_IRLaser">
<English>IR Laser</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Czech>IR Laser</Czech>
<Portuguese>Laser IV</Portuguese>
<Japanese>赤外線レーザ</Japanese>
<Korean>적외선 레이저</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_switchLaserLight">
<English>Switch Laser / IR Laser</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Czech>Přepnout Laser / Infračervený Laser</Czech>
<Portuguese>Alternar entre Laser / Laser IV</Portuguese>
<Japanese>レーザ/赤外線レーザを切り替える</Japanese>
<Korean>레이저 / 적외선 레이저 전환</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Logistics_UAVbattery">
<Key ID="STR_ACE_Logistics_UAVbattery_Full">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Il drone è pieno</Italian>
<Russian>БПЛА полностью заряжен</Russian>
<Japanese>ドローンは充電完了</Japanese>
<Korean>드론 충전완료</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_UAVbattery_NoBattery">
<English>You need a UAV Battery</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Hai bisogno di una Batteria UAV</Italian>
<Russian>Требуется аккумулятор для БПЛА</Russian>
<Japanese>UAV バッテリが必要です</Japanese>
<Korean>UAV 배터리가 필요합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_UAVbattery_Recharge">
<English>Recharge</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Ricarica</Italian>
<Russian>Зарядить</Russian>
<Japanese>充電</Japanese>
<Korean>재충전</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_UAVbattery_Battery_Name">
<English>UAV Battery</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Batteria UAV</Italian>
<Russian>Аккумулятор БПЛА</Russian>
<Japanese>UAV バッテリ</Japanese>
<Korean>UAV 배터리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_UAVbattery_Battery_Description">
<English>Used to refuel Carried UAV's</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Italian>Usata per ricaricare la Batteria dell'UAV</Italian>
<Russian>Используется для зарядки переносных БПЛА</Russian>
<Japanese>運んでいる UAV を充電に使う</Japanese>
<Korean>UAV를 재충전 할때 씁니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_UAVbattery_Battery_Recharge">
<English>Recharging...</English>
@ -80,4 +85,4 @@
<Japanese>充電中</Japanese>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Logistics_Wirecutter">
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Wirecutter_wirecutterName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Trancia</Italian>
<Portuguese>Cortador de Arame</Portuguese>
<Japanese>ワイヤーカッター</Japanese>
<Korean>절단기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Wirecutter_wirecutterDescription">
<English>Wirecutter</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Trancia da ferro</Italian>
<Portuguese>Cortador de Arame</Portuguese>
<Japanese>ワイヤーカッター</Japanese>
<Korean>절단기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Wirecutter_CutFence">
<English>Cut Fence</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>Drótkerítés átvágása</Hungarian>
<Russian>Разрезать забор</Russian>
<Japanese>フェンスを切断する</Japanese>
<Korean>철조망 자르기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Wirecutter_CuttingFence">
<English>Cutting Fences / Wires...</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Hungarian>Drótok elvágása...</Hungarian>
<Russian>Разрезаем забор / провода...</Russian>
<Japanese>フェンス/ワイヤを切断中・・・</Japanese>
<Korean>철망/철조망 자르는중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Wirecutter_FenceCut">
<English>Fence cut</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Hungarian>Drótkerítés átvágva</Hungarian>
<Russian>Забор разрезан</Russian>
<Japanese>フェンスを切断した</Japanese>
<Korean>절단됨</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="MagazineRepack">
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackMagazines">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>Újratárazás </Hungarian>
<Russian>Перепаковать магазины</Russian>
<Japanese>弾倉を詰め替え</Japanese>
<Korean>탄창 다시 채우기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_SelectMagazineMenu">
<English>Select Magazine Menu</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Hungarian>Fegyvertár menü kiválasztás</Hungarian>
<Russian>Меню выбора магазинов</Russian>
<Japanese>弾倉メニューから選ぶ</Japanese>
<Korean>탄창 메뉴 고르기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_SelectMagazine">
<English>Select Mag</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>Tár kiválasztása</Hungarian>
<Russian>Выбрать магазин</Russian>
<Japanese>弾倉を選択</Japanese>
<Korean>탄창 고르기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackingMagazine">
<English>Repacking Magazines...</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Hungarian>Újratárazás...</Hungarian>
<Russian>Перепаковка магазинов...</Russian>
<Japanese>弾倉を詰め替え中・・・</Japanese>
<Korean>다시 채우는중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackedMagazines">
<English>Repacked Magazines</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Hungarian>Újratárazott tárak</Hungarian>
<Russian>Магазины перепакованы</Russian>
<Japanese>弾倉の詰め替えが終わった</Japanese>
<Korean>탄창 채워짐</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackedMagazinesDetail">
<English>%1 full mag(s) and %2 extra round(s)</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Hungarian>%1 teljes tár és %2 extra lőszer</Hungarian>
<Russian>%1 полных магазина(ов) и %2 патрона(ов)</Russian>
<Japanese>%1 個の満杯な弾倉と入りきらなかった %2 個の弾倉</Japanese>
<Korean>%1개의 꽉찬 탄창과 %2발의 총알이 남았다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackComplete">
<English>Repacking Finished</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Italian>Caricatori riempiti</Italian>
<Portuguese>Reorganização Terminada</Portuguese>
<Japanese>詰め替えが完了</Japanese>
<Korean>탄창 채우기 끝남</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackInterrupted">
<English>Repacking Interrupted</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Italian>Riempimento interrotto</Italian>
<Portuguese>Reorganização Interrompida</Portuguese>
<Japanese>詰め替えを中断した</Japanese>
<Korean>탄창 채우기 방해받음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackedMagazinesCount">
<English>%1 Full and %2 Partial</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Italian>%1 pieno(i) e %2 parziale(i)</Italian>
<Portuguese>%1 Total e %2 Parcial </Portuguese>
<Japanese>%1 個の満杯で、 %2 の余分数</Japanese>
<Korean>%1 꽉찼고 %2 부분참</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Main">
<Key ID="STR_ACE_Main_Category_Logistics">
@ -27,4 +27,4 @@
<Japanese>http://ace3mod.com/</Japanese>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Map">
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_DisplayName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Russian>Карта</Russian>
<Italian>Mappa</Italian>
<Japanese>地図</Japanese>
<Korean>지도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_DisplayName">
<English>Map illumination?</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Russian>Освещение карты?</Russian>
<Italian>Illuminazione Mappa?</Italian>
<Japanese>地図に照明?</Japanese>
<Korean>지도에 조명?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description">
<English>Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items?</English>
@ -38,6 +40,7 @@
<Czech>Simulovat nasvícení mapy v závisloti na okolí a předmětů hráče?</Czech>
<Italian>Simula illuminazione della mappa in base alla luce ambientale e agli oggetti del giocatore?</Italian>
<Japanese>環境光やプレイヤーのアイテムにより、地図へ光のシミュレーションをおこないますか?</Japanese>
<Korean>주변 환경및 플레이어 조명에 의한 빛 변화를 지도에 반영할까요?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_DisplayName">
<English>Map flashlight glow?</English>
@ -50,6 +53,7 @@
<Italian>Luce della torcia in mappa?</Italian>
<French>Lumière de la lampe de carte ?</French>
<Japanese>地図をフラッシュライトで照らしますか?</Japanese>
<Korean>지도 조명이 빛이 납니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_Description">
<English>Add external glow to players who use flashlight on map?</English>
@ -62,6 +66,7 @@
<Czech>Přidat externí záři hráči který používá baterku v mapě?</Czech>
<Italian>Aggiungi luce esterna a giocatori che usano la torcia in mappa?</Italian>
<Japanese>プレイヤが地図上でフラッシュライトを使うと、照らすようにしますか?</Japanese>
<Korean>지도에 불빛을 비치는 플레이어를 조금 더 밝게 합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName">
<English>Map shake?</English>
@ -75,6 +80,7 @@
<Russian>Тряска карты?</Russian>
<Italian>Scuoti la mappa?</Italian>
<Japanese>地図を揺らしますか?</Japanese>
<Korean>지도 흔들림?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_Description">
<English>Make map shake when walking?</English>
@ -88,6 +94,7 @@
<Russian>Заставлять карту трястись при ходьбе?</Russian>
<Italian>Far scuotere la mappa mentre cammini?</Italian>
<Japanese>歩いているときは地図を揺らしますか?</Japanese>
<Korean>걸을때 지도보면 흔들리게 합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_DisplayName">
<English>Limit map zoom?</English>
@ -101,6 +108,7 @@
<Russian>Ограничить приближение карты?</Russian>
<Italian>Limita lo zoom in mappa?</Italian>
<Japanese>地図の拡大を制限しますか?</Japanese>
<Korean>지도 확대 제한?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_Description">
<English>Limit the amount of zoom available for the map?</English>
@ -114,6 +122,7 @@
<Russian>Ограничить максимальное приближение, доступное на карте?</Russian>
<Italian>Limita l'ammontare di zoom disponibile per la mappa?</Italian>
<Japanese>地図上で利用できる拡大倍率を制限しますか?</Japanese>
<Korean>지도 확대에 제한을 둡니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_DisplayName">
<English>Show cursor coordinates?</English>
@ -127,6 +136,7 @@
<Russian>Показывать координаты курсора?</Russian>
<Italian>Mostra coordinate sul cursore?</Italian>
<Japanese>カーソル先で座標を表示しますか?</Japanese>
<Korean>커서에 좌표를 보이게 합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_Description">
<English>Show the grid coordinates on the mouse pointer?</English>
@ -140,6 +150,7 @@
<Russian>Показывать координаты около курсора мыши?</Russian>
<Italian>Mostra la griglia coordinate sul cursore mouse?</Italian>
<Japanese>カーソルに合わせた先の地図座標を表示しますか?</Japanese>
<Korean>지도에서 커서 옆에 좌표가 뜨게 합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_Description">
<English>This module allows you to customize the map screen.</English>
@ -153,6 +164,7 @@
<Spanish>Este módulo permite personalizar la pantalla del mapa.</Spanish>
<Italian>Questo modulo ti permette di customizzare lo schermo della mappa.</Italian>
<Japanese>モジュールは地図画面をカスタマイズできます。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 지도 화면을 임의로 설정할 수 있게 해줍니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName">
<English>Blue Force Tracking</English>
@ -166,6 +178,7 @@
<Russian>Система слежения Blue Force Tracking</Russian>
<Italian>Blue Force Tracking</Italian>
<Japanese>ブルー フォース トラッキング</Japanese>
<Korean>GPS피아식별기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_DisplayName">
<English>BFT Enable</English>
@ -179,6 +192,7 @@
<Russian>Включить BFT</Russian>
<Italian>Abilita BFT</Italian>
<Japanese>BFT を有効化</Japanese>
<Korean>GPS피아식별기 켜기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_Description">
<English>Enable Blue Force Tracking. Default: No</English>
@ -192,6 +206,7 @@
<Russian>Включает систему служения BFT. По-умолчанию: Нет</Russian>
<Italian>Abilita Blue Force Tracking. Default: No</Italian>
<Japanese>ブルー フォース トラッキングを有効化します。標準:無効</Japanese>
<Korean>GPS피아식별기 켭니다. 기본설정: 아니요</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_DisplayName">
<English>Interval</English>
@ -205,6 +220,7 @@
<Russian>Интервал</Russian>
<Italian>Intervallo</Italian>
<Japanese>間隔</Japanese>
<Korean>간격</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_Description">
<English>How often the markers should be refreshed (in seconds)</English>
@ -218,6 +234,7 @@
<Russian>Как часто должны обновляться маркеры (в секундах)</Russian>
<Italian>Quanto spesso vengono aggiornati i marker (in secondi)</Italian>
<Japanese>マーカが再描画される間隔を設定できます(秒)</Japanese>
<Korean>몇 초마다 마커를 새로 갱신합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_DisplayName">
<English>Hide AI groups?</English>
@ -231,6 +248,7 @@
<Russian>Скрыть группы ботов?</Russian>
<Italian>Nascondere gruppi IA?</Italian>
<Japanese>AI グループを非表示にしますか?</Japanese>
<Korean>인공지능 그룹을 숨깁니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_Description">
<English>Hide markers for 'AI only' groups?</English>
@ -244,6 +262,7 @@
<Russian>Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов?</Russian>
<Italian>Nascondi markers per gruppi di sole IA?</Italian>
<Japanese>'AI のみ'グループのマーカを隠しますか?</Japanese>
<Korean>인공지능만 있는 그룹의 마커를 숨깁니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_ShowPlayerNames_DisplayName">
<English>Show player names?</English>
@ -257,6 +276,7 @@
<Russian>Показать имена игроков?</Russian>
<Italian>Mostra i nomi dei giocatori?</Italian>
<Japanese>プレイヤ名を表示しますか?</Japanese>
<Korean>플레이어 이름을 표시합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_ShowPlayerNames_Description">
<English>Show individual player names?</English>
@ -270,6 +290,7 @@
<Russian>Показать отдельные имена игроков?</Russian>
<Italian>Mostra i nomi dei giocatori singoli?</Italian>
<Japanese>プレイヤの名前を表示しますか?</Japanese>
<Korean>각 플레이어의 이름을 표시합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_Description">
<English>This module allows the tracking of allied units with BFT map markers.</English>
@ -283,6 +304,7 @@
<Spanish>Este módulo permite el seguimiento de las unidades aliadas con marcadores de mapa BFT.</Spanish>
<Italian>Questo modulo permette il tracciamento di unità alleate con i marker BFT in mappa</Italian>
<Japanese>モジュールは BFT マップ マーカとともに、同勢力ユニットの追跡を許可します。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 아군을 지도상에서 추적할 수 있게 해줍니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_Flashlights">
<English>Flashlights</English>
@ -295,6 +317,7 @@
<Spanish>Linternas</Spanish>
<Italian>Torcia</Italian>
<Japanese>フラッシュライト</Japanese>
<Korean>손전등</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVG">
<English>NVG</English>
@ -307,6 +330,7 @@
<Spanish>NVG</Spanish>
<Italian>NVG</Italian>
<Japanese>夜間暗視装置</Japanese>
<Korean>야투경</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOn">
<English>On</English>
@ -319,6 +343,7 @@
<Spanish>Encendido</Spanish>
<Italian>Acceso</Italian>
<Japanese>起動</Japanese>
<Korean>켜기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOff">
<English>Off</English>
@ -331,6 +356,7 @@
<Spanish>Apagado</Spanish>
<Italian>Spento</Italian>
<Japanese>停止</Japanese>
<Korean>끄기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGUp">
<English>Increase Brightness</English>
@ -343,6 +369,7 @@
<Spanish>Aumentar brillo</Spanish>
<Italian>Aumenta Luminosità</Italian>
<Japanese>感度を上げる</Japanese>
<Korean>밝기 올리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGDown">
<English>Decrease Brightness</English>
@ -355,6 +382,7 @@
<Spanish>Reducir brillo</Spanish>
<Italian>Diminuisci Luminosità</Italian>
<Japanese>感度を下げる</Japanese>
<Korean>밝기 내리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_turnLightOn">
<English>Turn On %1</English>
@ -368,6 +396,7 @@
<Portuguese>Ativar %1</Portuguese>
<Russian>Активировать %1</Russian>
<Japanese>%1 を点ける</Japanese>
<Korean>%1 켜기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_turnLightOff">
<English>Turn Off %1</English>
@ -381,6 +410,7 @@
<Portuguese>Desativar %1</Portuguese>
<Russian>Деактивировать %1</Russian>
<Japanese>%1 を消す</Japanese>
<Korean>%1 끄기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_DefaultChannel_DisplayName">
<English>Set Channel At Start</English>
@ -393,6 +423,7 @@
<Spanish>Setear canal al comenzar</Spanish>
<French>Mettre un canal par défaut</French>
<Japanese>開始時のチャンネルを決定</Japanese>
<Korean>시작시 채널</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_DefaultChannel_Description">
<English>Change the starting marker channel at mission start</English>
@ -405,18 +436,21 @@
<Spanish>Cambiar el canal de marcadores inicial al comenzar la misión</Spanish>
<French>Change le canal de communication par défaut au début de la mission.</French>
<Japanese>ミッション開始時にあらかじめ設定されているマーカ チャンネルを変更します</Japanese>
<Korean>미션시작시 마커채널을 변경합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_disableBFT">
<English>Disable BFT</English>
<German>BFT deaktivieren</German>
<Japanese>BFTを無効化</Japanese>
<Korean>GPS피아식별기 끄기</Korean>
<Polish>Wyłacz BFT</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_disableBFT_description">
<English>Always disable Blue Force Tracking for this group.</English>
<German>Blue Force Tracking für diese Gruppe immer deaktivieren.</German>
<Japanese>このグループへのブルー フォース トラッキングを常に無効化します。</Japanese>
<Korean>이 그룹에 한해 GPS피아식별기를 항상 끕니다.</Korean>
<Polish>Zawsze wyłączaj Blue Force Tracking dlla tej grupy</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="map_gestures">
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_moduleSettings_displayName">
@ -12,6 +12,7 @@
<Spanish>Gestos en mapa</Spanish>
<French>Gestes de carte</French>
<Japanese>マップ ジェスチャ</Japanese>
<Korean>지도 신호</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_enabled_displayName">
<English>Enabled</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Spanish>Activado</Spanish>
<French>Activer</French>
<Japanese>有効化</Japanese>
<Korean>켜기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_maxRange_displayName">
<English>Map Gesture Max Range</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Spanish>Máx. dist. para gestos en mapa</Spanish>
<French>Distance max. des gestes de carte</French>
<Japanese>マップ ジェスチャの最大範囲</Japanese>
<Korean>지도 신호 최대 거리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_maxRange_description">
<English>Max range between players to show the map gesture indicator [default: 7 meters]</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Spanish>Máxima distancia a la cual pueden verse el indicador de gestos [defecto: 7 m]</Spanish>
<French>Distance max. entre les joueurs pour montrer le pointage sur carte. (Défaut : 7m)</French>
<Japanese>プレイヤのマップ ジェスチャによる表示範囲を設定します [標準7 メートル]</Japanese>
<Korean>플레이어간에 지도 신호 표시거리를 설정합니다. [기본: 7 미터]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadColor_displayName">
<English>Lead Default Color</English>
@ -60,6 +64,7 @@
<Spanish>Color por defecto para el lider</Spanish>
<French>Couleur principale de commandement.</French>
<Japanese>リーダー用標準の色</Japanese>
<Korean>리더 기본 색상</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadColor_description">
<English>Fallback Color value for group leaders when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients]</English>
@ -71,6 +76,7 @@
<Spanish>Color por defecto para líderes cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar]</Spanish>
<French>Couleur par défaut pour les chefs de groupe quand il n'y a pas de réglage pour le groupe. (Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients)</French>
<Japanese>グループ設定が存在しない場合に、グループ リーダーへ設定される色の値を設定します。[モジュール:空の場合はクライアントへ強制しません]</Japanese>
<Korean>그룹 설정이 없는 경우 리더의 예비 색상 값입니다. [모듈: 클라이언트에서 강체치 않기 위해 공백으로 비워둘것]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultColor_displayName">
<English>Default Color</English>
@ -83,6 +89,7 @@
<Spanish>Color por defecto</Spanish>
<French>Couleur par défaut</French>
<Japanese>標準色</Japanese>
<Korean>기본 색상</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultColor_description">
<English>Fallback Color value when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients]</English>
@ -94,6 +101,7 @@
<Spanish>Color por defecto cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar]</Spanish>
<French>Couleur par défaut quand il n'y a pas de réglage pour le groupe. (Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients)</French>
<Japanese>グループ設定が存在しない場合に、グループ リーダーへ設定される色の値を設定します。[モジュール:空の場合はクライアントへ強制しません]</Japanese>
<Korean>그룹 설정이 없을 경우의 예비 색상입니다. [모듈: 클라이언트에서 강체치 않기 위해 공백으로 비워둘것]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadColor_displayName">
<English>Lead Color</English>
@ -106,6 +114,7 @@
<Spanish>Color para el líder</Spanish>
<French>Couleur de commandement</French>
<Japanese>リーダー用の色</Japanese>
<Korean>리더 색상</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadColor_description">
<English>Color value for group leaders of groups synced with this module.</English>
@ -117,6 +126,7 @@
<Spanish>Color para los líderes de los grupos sincronizados al módulo.</Spanish>
<French>Couleur pour les chefs de groupe des groupes synchronisés avec le module.</French>
<Japanese>モジュールで同期されたグループのリーダー用に色の値を決定します。</Japanese>
<Korean>그룹이 이 모듈에 동기화 됐을때의 리더 색상입니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_color_displayName">
<English>Color</English>
@ -129,6 +139,7 @@
<Spanish>Color</Spanish>
<French>Couleur</French>
<Japanese></Japanese>
<Korean>색상</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_color_description">
<English>Color value for group members of groups synced with this module.</English>
@ -140,6 +151,7 @@
<Spanish>Color para los miembros de los grupos sincronizados al módulo.</Spanish>
<French>Couleur pour les membres du groupe synchronisé avec ce module.</French>
<Japanese>モジュールで同期されたグループのメンバ用に色の値を決定します。</Japanese>
<Korean>그룹이 이 모듈에 동기화 됐을때의 멤버 색상입니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_moduleGroupSettings_displayName">
<English>Map Gestures - Group Settings</English>
@ -152,6 +164,7 @@
<Spanish>Gestos en mapas - Configuración de grupos</Spanish>
<French>Gestes de carte - réglages de groupe</French>
<Japanese>マップ ジェスチャ - グループ設定</Japanese>
<Korean>지도 신호 - 그룹 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_interval_displayName">
<English>Update Interval</English>
@ -164,6 +177,7 @@
<Spanish>Período de actualización</Spanish>
<French>Intervalle de mise à jour</French>
<Japanese>更新間隔</Japanese>
<Korean>갱신 간격</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_interval_description">
<English>Time between data updates.</English>
@ -176,6 +190,7 @@
<Spanish>Tiempo entre actualizaciones sucesivas.</Spanish>
<French>Temps entre les actualisations de données</French>
<Japanese>データの更新間隔</Japanese>
<Korean>데이터 갱신 간격</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_enabled_description">
<English>Enables the Map Gestures.</English>
@ -188,6 +203,7 @@
<Spanish>Activar Gestos en Mapa</Spanish>
<French>Activer les gestes de carte</French>
<Japanese>マップ ジェスチャを有効化</Japanese>
<Korean>지도 신호 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_nameTextColor_displayName">
<English>Name Text Color</English>
@ -200,6 +216,7 @@
<Spanish>Color de los nombres</Spanish>
<French>Couleur du texte du nom</French>
<Japanese>名前への色</Japanese>
<Korean>글 색상 명칭</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_nameTextColor_description">
<English>Color of the name tag text besides the map gestures mark.</English>
@ -211,6 +228,7 @@
<Spanish>Color de los nombres dibujados al lado del marcados de gestos.</Spanish>
<French>Couleur des tags de nom à côté de marqueur de pointage sur carte.</French>
<Japanese>マップ ジェスチャに表示される、名前の色を決定します。</Japanese>
<Korean>지도 색상에 표시되는 이름의 색상을 결정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_mapGestures_category">
<English>Map Gestures</English>
@ -223,6 +241,7 @@
<Spanish>Gestos en mapa</Spanish>
<French>Gestes de carte</French>
<Japanese>マップ ジェスチャ</Japanese>
<Korean>지도 신호</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="MapTools">
<Key ID="STR_ACE_MapTools_Name">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>Térképészeti eszközök</Hungarian>
<Russian>Инструменты карты</Russian>
<Japanese>マップ ツール</Japanese>
<Korean>독도용 도구</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_Description">
<English>The Map Tools allow you to measure distances and angles on the map.</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Hungarian>A térképészeti eszközökkel távolságokat és szögeket tudsz mérni a térképen.</Hungarian>
<Russian>Картографические инструменты позволяют измерять расстояния и углы на карте.</Russian>
<Japanese>マップ ツールは地図上で距離や角度を測れます。</Japanese>
<Korean>독도용 도구는 지도상에서 거리나 각도를 잴 수 있게 해줍니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapTools_Menu">
<English>Map Tools</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>Térképészeti eszközök</Hungarian>
<Russian>Инструменты карты</Russian>
<Japanese>マップ ツール</Japanese>
<Korean>독도용 도구</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsHide">
<English>Hide Map Tool</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Czech>Schovat pomůcky k mapě</Czech>
<Russian>Скрыть инструменты</Russian>
<Japanese>マップ ツールを隠す</Japanese>
<Korean>독도용 도구 숨기기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsShowNormal">
<English>Show Normal Map Tool</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Czech>Zobrazit pomůcku k mapě (Velkou)</Czech>
<Russian>Показать инструменты (средн. размер)</Russian>
<Japanese>マップ ツールを表示する</Japanese>
<Korean>보통 독도용 도구로 보기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsShowSmall">
<English>Show Small Map Tool</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Czech>Zobrazit pomůcku k mapě (Malou)</Czech>
<Russian>Показать инструменты (малый размер)</Russian>
<Japanese>小さいマップ ツールを表示する</Japanese>
<Korean>작은 독도용 도구로 보기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsAlignNorth">
<English>Align Map Tool to North</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Czech>Srovnat pomůcku k mapě na sever</Czech>
<Russian>Выровнять инструменты на север</Russian>
<Japanese>マップ ツールを北に合わせる</Japanese>
<Korean>독도용 도구를 북쪽으로 정렬</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsAlignCompass">
<English>Align Map Tool to Compass</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Czech>Srovnat pomůcku k mapě ke kompasu</Czech>
<Russian>Выровнять инструменты по компасу</Russian>
<Japanese>マップ ツールを方位磁石に合わせる</Japanese>
<Korean>독도용 도구를 나침반에 정렬</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapGpsShow">
<English>Show GPS on Map</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Czech>Zobrazit GPS na mapě</Czech>
<Russian>Показать GPS на карте</Russian>
<Japanese>地図上に GPS を表示する</Japanese>
<Korean>GPS를 지도상에 꺼내기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapGpsHide">
<English>Hide GPS on Map</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Czech>Schovat GPS na mapě</Czech>
<Russian>Скрыть GPS на карте</Russian>
<Japanese>地図上から GPS を隠す</Japanese>
<Korean>GPS를 지도상에서 숨기기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MarkerDirection">
<English>Direction: %1°</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Italian>Direzione: %1°</Italian>
<Portuguese>Direção: %1</Portuguese>
<Japanese>方位:%1°</Japanese>
<Korean>방위: %1°</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_rotateModifierKey_displayName">
<English>Rotate Map Tools Key</English>
@ -151,6 +162,7 @@
<Japanese>マップ ツールの回転キー</Japanese>
<Polish>Klawisz obrotu narzędzi nawigacyjnych</Polish>
<German>Taste zum Drehen des Kartenwerkzeugs</German>
<Korean>독도용 도구 돌리기 키</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_rotateModifierKey_description">
<English>Modifier key to allow rotating map tools</English>
@ -159,18 +171,21 @@
<Japanese>マップ ツールを回転させるキーを編集できます。</Japanese>
<Polish>Modyfikator pozwalający na obracanie narzędzi nawigacyjnych</Polish>
<German>Steuerungstaste, um Drehung des Kartenwerkzeugs zu ermöglichen.</German>
<Korean>독도용 도구를 돌리기 위한 키를 변경할 수 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_drawStaightLines_displayName">
<English>Draw straight lines with maptools</English>
<Japanese>マップ ツールを使って直線を書く</Japanese>
<German>Zeichne gerade Linien mit dem Kartenwerkzeug</German>
<Korean>독도용 도구로 직선 그리기</Korean>
<Polish>Rysuje proste linie przy użyciu narzędzi nawigacyjnych</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_drawStaightLines_description">
<English>Draw on the edge of maptools to draw straight lines. Note: Must hover at midpoint to delete.</English>
<Japanese>マップ ツールの端から直線を書きます。メモ:線の中央ホバーすると削除します。</Japanese>
<German>Zeichne gerade Linien am Rand des Kartenwerkzeugs. Hinweis: zum Löschen über den Mittelpunkt der Linie fahren</German>
<Korean>독도용 도구 가장자리에 직선을 그립니다. 주의: 삭제하기 위해선 선의 중앙에 가져다 대십시요</Korean>
<Polish>Przyciągnij krawędź narzędzi nawigacyjnych by narysować prostą linię. Uwaga: aby usunąć linię - nalezy ustawić nad jej środkiem</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Markers">
<Key ID="STR_ACE_Markers_MarkerDirection">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Direzione: %1°</Italian>
<Portuguese>Direção %1</Portuguese>
<Japanese>方位:%1°</Japanese>
<Korean>방위: %1°</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="medical_ai">
<Key ID="STR_ACE_medical_ai_enabledFor_OnlyServerAndHC">

View File

@ -1,16 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="medical_blood">
<Key ID="STR_ACE_medical_blood_enabledFor_OnlyPlayers">
<English>Only Players</English>
<Japanese>プレイヤーのみ</Japanese>
<German>Nur Spieler</German>
<Korean>오직 플레이어만</Korean>
<Polish>Tylko postacie graczy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_medical_blood_MedicalBloodSettings_enabledFor_DisplayName">
<English>Enable Blood Drops</English>
<Japanese>血の滴下を有効化</Japanese>
<German>Aktiviere Blutspritzer</German>
<Korean>피흘리기 활성화</Korean>
<Polish>Włącz ślady krwi na ziemi</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_medical_blood_MedicalBloodSettings_enabledFor_Description">
@ -20,4 +22,4 @@
<Polish>Włącz/Wyłącz pozostawianie śladów krwi na ziemi kiedy postać odnosi obrażenia bądź krwawi</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Medical Menu">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_OpenMenu">
@ -12,6 +12,7 @@
<Italian>Menù Medico</Italian>
<French>Menu médical</French>
<Japanese>治療メニュー</Japanese>
<Korean>의료 메뉴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow">
<English>Allow Medical Menu</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Italian>Consenti Menù Medico</Italian>
<French>Autoriser le menu médical</French>
<Japanese>治療メニューを有効化</Japanese>
<Korean>의료 메뉴 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow_Descr">
<English>Allow clients to use the medical menu</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Italian>Consenti ai clients di usare il Menù Medico</Italian>
<French>Autoriser les clients à utiliser le menu médical</French>
<Japanese>すべてのクライアントが治療メニューをつかえるようにする</Japanese>
<Korean>클라이언트가 의료 메뉴를 쓰는것을 허락합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu">
<English>Use Medical menu</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Italian>Usa Menù Medico</Italian>
<French>Utiliser le menu médical</French>
<Japanese>治療メニューをつかう</Japanese>
<Korean>의료 메뉴 사용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu_Descr">
<English>If allowed by server, enable the option to use the Medical Menu through keybinding and interaction menu</English>
@ -60,6 +64,7 @@
<Italian>Se consentito dal server, abilita l'opzione di usare il Menù Medico attraverso hotkeys e menù interazione</Italian>
<French>Si autorisé par le serveur, active l'option d'utiliser le menu médical à travers les raccourcis clavier et le menu d'interaction.</French>
<Japanese>サーバーが有効化を許可している場合は、オプションから有効化でき治療メニューはキー割り当てとインタラクション メニューを無視できます</Japanese>
<Korean>서버 허가하에 단축키와 상호작용 메뉴로 의료 메뉴사용을 허가합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment">
<English>Re-open Medical menu</English>
@ -72,6 +77,7 @@
<Italian>Ri-apri Menù Medico</Italian>
<French>Ré-ouvrir le menu médical</French>
<Japanese>治療メニューを再びひらく</Japanese>
<Korean>의료 메뉴 다시 열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment_Descr">
<English>Re-open the medical menu after succesful treatment</English>
@ -84,6 +90,7 @@
<Italian>Ri-Apri il Menù Medico dopo un trattamento riuscito</Italian>
<French>Ré-ouvrir le menu médical après un traitement réussi</French>
<Japanese>治療が終わったあと、再び治療メニューをひらく</Japanese>
<Korean>성공적으로 치료한후에 의료 메뉴를 다시 엽니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DisplayMenuKey">
<English>Open Medical Menu</English>
@ -96,6 +103,7 @@
<Italian>Apri Menù Medico</Italian>
<French>Ouvir le menu médical</French>
<Japanese>治療メニューをひらく</Japanese>
<Korean>의료 메뉴 열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_DisplayName">
<English>Medical Menu Settings</English>
@ -108,6 +116,7 @@
<Italian>Impostazioni Menù Medico</Italian>
<French>Réglages du menu médical</French>
<Japanese>治療メニューの設定</Japanese>
<Korean>의료 메뉴 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_Desc">
<English>Configure the usage of the Medical Menu</English>
@ -120,6 +129,7 @@
<Italian>Configura l'uso del Menù Medico</Italian>
<French>Configurer l'utilisation du menu médical</French>
<Japanese>治療メニューを使うための設定</Japanese>
<Korean>의료 메뉴 사용의 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_EXAMINE_TREATMENT">
<English>EXAMINE &amp; TREATMENT</English>
@ -132,6 +142,7 @@
<Czech>VYŠETŘENÍ &amp; LÉČBA</Czech>
<Italian>ESAMINA &amp; TRATTA</Italian>
<Japanese>診断 &amp; 治療</Japanese>
<Korean>검사 / 치료</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS">
<English>STATUS</English>
@ -144,6 +155,7 @@
<Czech>STAV</Czech>
<Italian>STATO</Italian>
<Japanese>状態</Japanese>
<Korean>상태</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_OVERVIEW">
<English>OVERVIEW</English>
@ -156,6 +168,7 @@
<Czech>PŘEHLED</Czech>
<Italian>PANORAMICA</Italian>
<Japanese>オーバービュー</Japanese>
<Korean>개요</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ACTIVITY_LOG">
<English>ACTIVITY LOG</English>
@ -168,6 +181,7 @@
<Czech>PROTOKOL</Czech>
<Italian>LOG ATTIVITA'</Italian>
<Japanese>治療履歴</Japanese>
<Korean>활동 로그</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_QUICK_VIEW">
<English>QUICK VIEW</English>
@ -180,6 +194,7 @@
<Czech>RYCHLÝ NÁHLED</Czech>
<Italian>VISTA RAPIDA</Italian>
<Japanese>クイック ビュー</Japanese>
<Korean>퀵 뷰</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_VIEW_TRIAGE_CARD">
<English>View triage Card</English>
@ -192,6 +207,7 @@
<Czech>Zkontrolovat štítek</Czech>
<Italian>Guarda Triage Card</Italian>
<Japanese>トリアージ カードを見る</Japanese>
<Korean>부상자 카드 보기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_EXAMINE_PATIENT">
<English>Examine Patient</English>
@ -204,6 +220,7 @@
<Czech>Zkontrolovat pacienta</Czech>
<Italian>Esamina Paziente</Italian>
<Japanese>患者を調べる</Japanese>
<Korean>환자 검사하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_BANDAGE_FRACTURES">
<English>Bandage / Fractures</English>
@ -216,6 +233,7 @@
<Czech>Bandáž / Zlomeniny</Czech>
<Italian>Bendaggi/Fratture</Italian>
<Japanese>包帯 / 骨折</Japanese>
<Korean>붕대 / 골절</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MEDICATION">
<English>Medication</English>
@ -228,6 +246,7 @@
<Czech>Léky</Czech>
<Italian>Medicazione</Italian>
<Japanese>薬物による治療</Japanese>
<Korean>약물 치료</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_AIRWAY_MANAGEMENT">
<English>Airway Management</English>
@ -240,6 +259,7 @@
<Italian>Gestione Vie Respiratorie</Italian>
<German>Atemwegssicherung</German>
<Japanese>気道を確保</Japanese>
<Korean>기도 관리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ADVANCED_TREATMENT">
<English>Advanced Treatments</English>
@ -252,6 +272,7 @@
<Czech>Pokročilé ošetření</Czech>
<Italian>Trattamenti Avanzati</Italian>
<Japanese>高度な治療</Japanese>
<Korean>고급 치료</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DRAG_CARRY">
<English>Drag/Carry</English>
@ -264,6 +285,7 @@
<Czech>Táhnout/Nést</Czech>
<Italian>Trascina/Trasporta</Italian>
<Japanese>引きずる / 運ぶ</Japanese>
<Korean>끌기 / 들기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_TOGGLE_SELF">
<English>Toggle (Self)</English>
@ -276,6 +298,7 @@
<Czech>Přepnout (na sebe)</Czech>
<Italian>Attiva (Te Stesso)</Italian>
<Japanese>トグル (自分)</Japanese>
<Korean>토글 (자신)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_TRIAGE_STATUS">
<English>Select triage status</English>
@ -288,6 +311,7 @@
<Czech>Vybrat prioritu</Czech>
<Italian>Seleziona stato Triage</Italian>
<Japanese>トリアージによる状態を選択</Japanese>
<Korean>부상 상태 고르기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_HEAD">
<English>Select Head</English>
@ -300,6 +324,7 @@
<Czech>Vybrat Hlavu</Czech>
<Italian>Seleziona Testa</Italian>
<Japanese>頭部を選ぶ</Japanese>
<Korean>머리 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_TORSO">
<English>Select Torso</English>
@ -312,6 +337,7 @@
<Czech>Vybrat Trup</Czech>
<Italian>Seleziona Torso</Italian>
<Japanese>胴体を選ぶ</Japanese>
<Korean>몸통 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_ARM_L">
<English>Select Left Arm</English>
@ -324,6 +350,7 @@
<Czech>Vybrat Levou ruku</Czech>
<Italian>Seleziona Braccio Sinistro</Italian>
<Japanese>左腕を選ぶ</Japanese>
<Korean>왼쪽 팔 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_ARM_R">
<English>Select Right Arm</English>
@ -336,6 +363,7 @@
<Czech>Vybrat Pravou ruku</Czech>
<Italian>Seleziona Braccio Destro</Italian>
<Japanese>右腕を選ぶ</Japanese>
<Korean>오른쪽 팔 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_LEG_L">
<English>Select Left Leg</English>
@ -348,6 +376,7 @@
<Czech>Vybrat Levou nohu</Czech>
<Italian>Seleziona Gamba Sinistra</Italian>
<Japanese>左足を選ぶ</Japanese>
<Korean>왼쪽 다리 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_LEG_R">
<English>Select Right Leg</English>
@ -360,6 +389,7 @@
<Czech>Vybrat Pravou nohu</Czech>
<Italian>Seleziona Gamba Destra</Italian>
<Japanese>右足を選ぶ</Japanese>
<Korean>오른쪽 다리 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_HEAD">
<English>Head</English>
@ -372,6 +402,7 @@
<Czech>Hlava</Czech>
<Italian>Testa</Italian>
<Japanese>頭部</Japanese>
<Korean>머리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_TORSO">
<English>Torso</English>
@ -384,6 +415,7 @@
<Spanish>Torso</Spanish>
<Italian>Torso</Italian>
<Japanese>胴体</Japanese>
<Korean>몸통</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ARM_L">
<English>Left Arm</English>
@ -396,6 +428,7 @@
<Czech>Levá Ruka</Czech>
<Italian>Braccio Sinistro</Italian>
<Japanese>左腕</Japanese>
<Korean>왼쪽 팔</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ARM_R">
<English>Right Arm</English>
@ -408,6 +441,7 @@
<Czech>Pravá Ruka</Czech>
<Italian>Braccio Destro</Italian>
<Japanese>右腕</Japanese>
<Korean>오른쪽 팔</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LEG_L">
<English>Left Leg</English>
@ -420,6 +454,7 @@
<Czech>Levá Noha</Czech>
<Italian>Gamba Sinistra</Italian>
<Japanese>左足</Japanese>
<Korean>왼쪽 다리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LEG_R">
<English>Right Leg</English>
@ -432,6 +467,7 @@
<Czech>Pravá Noha</Czech>
<Italian>Gamba Destra</Italian>
<Japanese>右足</Japanese>
<Korean>오른쪽 다리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECTED_BODY_PART">
<English>Body Part: %1</English>
@ -444,6 +480,7 @@
<Czech>Část těla: %1</Czech>
<Italian>Parte del Corpo: %1</Italian>
<Japanese>身体の一部: %1</Japanese>
<Korean>신체 부위: %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SMALL">
<English>Small</English>
@ -456,6 +493,7 @@
<Czech>Malý</Czech>
<Italian>Piccolo</Italian>
<Japanese>小さい</Japanese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MEDIUM">
<English>Medium</English>
@ -468,6 +506,7 @@
<Czech>Střední</Czech>
<Italian>Medio</Italian>
<Japanese>中くらい</Japanese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LARGE">
<English>Large</English>
@ -480,6 +519,7 @@
<Czech>Velký</Czech>
<Italian>Grande</Italian>
<Japanese>大きい</Japanese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MULTIPLE_OPEN_WOUNDS">
<English>There are %2 %1 Open Wounds</English>
@ -492,6 +532,7 @@
<Czech>Jsou zde %2 %1 otevřené rány</Czech>
<Italian>Ci sono %2 %1 Ferite Aperte</Italian>
<Japanese>開いている傷口が %2 %1 ほどあるようだ</Japanese>
<Korean>여기 %2 %1 크기의 열린 상처가 있다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SINGLE_OPEN_WOUND">
<English>There is 1 %1 Open Wound</English>
@ -504,6 +545,7 @@
<Czech>Je zde 1 %1 otevřená rána</Czech>
<Italian>C'è 1 %1 Ferita Aperta</Italian>
<Japanese>1 つの空いている %1 傷口</Japanese>
<Korean>여기 %1 크기의 열린 상처가 있다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_PARTIAL_OPEN_WOUND">
<English>There is a partial %1 Open wound</English>
@ -516,6 +558,7 @@
<Czech>Je zde částečně %1 otevřená rána</Czech>
<Italian>C'è 1 parziale %1 Ferita Aperta</Italian>
<Japanese>部分的に開いている %1 の傷口がある</Japanese>
<Korean>여기 부분적으로 %1 크기의 상처가 있다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MULTIPLE_BANDAGED_WOUNDS">
<English>There are %2 %1 Bandaged Wounds</English>
@ -528,6 +571,7 @@
<Czech>Jsou zde %2 %1 ovázané rány</Czech>
<Italian>Ci sono %2 %1 Ferite Bendate</Italian>
<Japanese>ここには %2 %1 の処置された傷がある</Japanese>
<Korean>여기에 붕대를 감은 %2 %1 크기의 상처가 있다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SINGLE_BANDAGED_WOUND">
<English>There is 1 %1 Bandaged Wound</English>
@ -540,6 +584,7 @@
<Czech>Je zde 1 %1 ovázaná rána</Czech>
<Italian>C'è 1 %1 Ferita Bendata</Italian>
<Japanese>1 つの包帯で巻かれている %1 傷</Japanese>
<Korean>여기에 붕대를 감은 %1 크기의 상처가 있다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_PARTIAL_BANDAGED_WOUND">
<English>There is a partial %1 Bandaged wound</English>
@ -552,6 +597,7 @@
<Czech>Je zde částěčně %1 ovázaná rána</Czech>
<Italian>C'è 1 parziale %1 Ferita Bendata</Italian>
<Japanese>患者には %1 の包帯で処置された傷がある</Japanese>
<Korean>여기 부분적으로 붕대질한 %1 크기의 상처가 있다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_NORMAL_BREATHING">
<English>Normal breathing</English>
@ -564,6 +610,7 @@
<Czech>Normální dýchání</Czech>
<Italian>Respirazione Normale</Italian>
<Japanese>通常の呼吸</Japanese>
<Korean>정상 호흡</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_NO_BREATHING">
<English>No breathing</English>
@ -576,6 +623,7 @@
<Czech>Nedýchá</Czech>
<Italian>Nessuna Respirazione</Italian>
<Japanese>息をしていない</Japanese>
<Korean>호흡이 없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DIFFICULT_BREATHING">
<English>Difficult breathing</English>
@ -588,6 +636,7 @@
<Czech>Potíže s dýcháním</Czech>
<Italian>Difficoltà Respiratorie</Italian>
<Japanese>呼吸が難しそうだ</Japanese>
<Korean>호흡 곤란</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ALMOST_NO_BREATHING">
<English>Almost no breathing</English>
@ -600,6 +649,7 @@
<Czech>Téměř nedýchá</Czech>
<Italian>Quasi nessuna Respirazione</Italian>
<Japanese>ほとんど呼吸していない</Japanese>
<Korean>호흡이 거의 없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS_BLEEDING">
<English>Bleeding</English>
@ -612,6 +662,7 @@
<Czech>Krvácí</Czech>
<Italian>Sanguinamento</Italian>
<Japanese>出血</Japanese>
<Korean>출혈</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS_PAIN">
<English>in Pain</English>
@ -624,6 +675,7 @@
<Czech>v bolestech</Czech>
<Italian>in Dolore</Italian>
<Japanese>痛みがある</Japanese>
<Korean>고통</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS_LOST_BLOOD">
<English>Lost a lot of Blood</English>
@ -636,6 +688,7 @@
<Czech>Ztratil hodně krve</Czech>
<Italian>Perso molto Sangue</Italian>
<Japanese>大量出血している</Japanese>
<Korean>많은 피를 흘림</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS_TOURNIQUET_APPLIED">
<English>Tourniquet [CAT]</English>
@ -648,6 +701,7 @@
<Czech>Škrtidlo [CAT]</Czech>
<Italian>Laccio Emostatico [CAT]</Italian>
<Japanese>止血帯 [CAT]</Japanese>
<Korean>지혈대 [CAT]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS_NPA_APPLIED">
<English>Nasopharyngeal Tube [NPA]</English>
@ -660,6 +714,7 @@
<Czech>Nasofaryngeální trubice [NPA]</Czech>
<Italian>Tubo Nasofaringeo [NPA]</Italian>
<Japanese>鼻咽頭チューブ [NPA]</Japanese>
<Korean>비-인두 기도기 [NPA]</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="MicroDAGR">
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_itemName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>GPS MicroDAGR</Italian>
<Portuguese>GPS MicroDAGR</Portuguese>
<Japanese>MicroDAGR GPS</Japanese>
<Korean>MicroDAGR GPS</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_itemDescription">
<English>MicroDAGR advanced GPS receiver</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Ricevitore GPS avanzato MicroDAGR</Italian>
<Portuguese>Recepitor GPS avançado MicroDAGR</Portuguese>
<Japanese>MicroDAGR は改良された GPS 受信機です</Japanese>
<Korean>MicroDAGR 고급 위성항법 수신기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_settingUseMils">
<English>Angular Unit:</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Unità angolare:</Italian>
<Portuguese>Unidade Angular:</Portuguese>
<Japanese>角度の種類:</Japanese>
<Korean>각도의 단위:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_settingMils">
<English>Mils</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Mils</Italian>
<Portuguese>Mils:</Portuguese>
<Japanese>ミリ ラジアン</Japanese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_settingShowWP">
<English>Show Waypoints On Map:</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Italian>Mostra waypoint sulla mappa:</Italian>
<Portuguese>Mostrar Waypoints no mapa:</Portuguese>
<Japanese>地図へウェイポイントを表示:</Japanese>
<Korean>웨이포인트를 지도에 보이기:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_settingDegrees">
<English>Degrees</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Italian>Gradi</Italian>
<Portuguese>Graus</Portuguese>
<Japanese>角度</Japanese>
<Korean>각도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_settingOn">
<English>On</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Spanish>Encendido</Spanish>
<Hungarian>Be</Hungarian>
<Japanese>有効</Japanese>
<Korean>켜기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_settingOff">
<English>Off</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Spanish>Apagado</Spanish>
<Hungarian>Ki</Hungarian>
<Japanese>無効</Japanese>
<Korean>끄기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_wpEnterCords">
<English>Enter Grid Cords:</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Italian>Introduci griglia coordinate:</Italian>
<Portuguese>Digite as Ccords. do Grid</Portuguese>
<Japanese>座標を入力:</Japanese>
<Korean>망 좌표 입력:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_wpEnterName">
<English>Name of [%1]</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Italian>Nome di [%1]</Italian>
<Portuguese>Nome do [%1]</Portuguese>
<Japanese>[%1] の名前</Japanese>
<Korean>[%1] 의 이름</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_controlMGRS">
<English>MGRS-New</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Italian>Nuovo MGRS</Italian>
<Portuguese>MGRS-Novo</Portuguese>
<Japanese>MGRS-New</Japanese>
<Korean>MGRS-새 것</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_controlWGD">
<English>WGD</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Italian>WGD</Italian>
<Portuguese>WGD</Portuguese>
<Japanese>WGD</Japanese>
<Korean>WGD</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_controlRange">
<English>Range:</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Italian>Distanza:</Italian>
<Portuguese>Distância:</Portuguese>
<Japanese>距離:</Japanese>
<Korean>거리:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_compasDirection">
<English>Compass Direction</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Italian>Azimut</Italian>
<Portuguese>Direção na bússula</Portuguese>
<Japanese>方位磁石での方位</Japanese>
<Korean>방위</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_menuMark">
<English>Mark</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Italian>Marca</Italian>
<Portuguese>Marca</Portuguese>
<Japanese>マーク</Japanese>
<Korean>표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_menuWaypoints">
<English>Waypoints</English>
@ -208,6 +223,7 @@
<Italian>waypoints</Italian>
<Portuguese>Waypoints</Portuguese>
<Japanese>ウェイポイント</Japanese>
<Korean>웨이포인트</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_menuConnectTo">
<English>Connect To</English>
@ -221,6 +237,7 @@
<Italian>Collega a </Italian>
<Portuguese>Conectar à</Portuguese>
<Japanese>次に接続</Japanese>
<Korean>연결</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_menuSettings">
<English>Settings</English>
@ -234,6 +251,7 @@
<Italian>Impostaizoni</Italian>
<Portuguese>Opções</Portuguese>
<Japanese>設定</Japanese>
<Korean>설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_waypointsSet">
<English>SetWP</English>
@ -247,6 +265,7 @@
<Italian>Definisci WayPoints</Italian>
<Portuguese>Definir WP</Portuguese>
<Japanese>ウェイポイント設定</Japanese>
<Korean>웨이포인트 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_waypointsAdd">
<English>Add</English>
@ -260,6 +279,7 @@
<Italian>Aggiungi</Italian>
<Portuguese>Adicionar</Portuguese>
<Japanese>追加</Japanese>
<Korean>더하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_waypointsDelete">
<English>Delete</English>
@ -273,6 +293,7 @@
<Spanish>Borrar</Spanish>
<Hungarian>Törlés</Hungarian>
<Japanese>削除</Japanese>
<Korean>지우기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_toggleUnit">
<English>Toggle MicroDAGR Display Mode</English>
@ -286,6 +307,7 @@
<Italian>Alterna modalità display MicroDAGR</Italian>
<Portuguese>Alternar Modo de Display do MicroDAGR</Portuguese>
<Japanese>MicroDAGR の表示モード</Japanese>
<Korean>MicroDAGR 화면 모드 토글</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_show">
<English>Show MicoDAGR</English>
@ -299,6 +321,7 @@
<Italian>Mostra MicroDAGR</Italian>
<Portuguese>Mostrar MicroDAGR</Portuguese>
<Japanese>MicoDAGR を表示</Japanese>
<Korean>MicroDAGR 꺼내기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_configure">
<English>Configure MicroDAGR</English>
@ -312,6 +335,7 @@
<Italian>ConfiguraMicroDAGR</Italian>
<Portuguese>Configurar MicroDAGR</Portuguese>
<Japanese>MicroDAGR を設定</Japanese>
<Korean>MicroDAGR 설정하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_closeUnit">
<English>Close MicroDAGR</English>
@ -325,6 +349,7 @@
<Italian>Chiudi MicroDAGR</Italian>
<Portuguese>Fechar MicroDAGR</Portuguese>
<Japanese>MicroDAGR を閉じる</Japanese>
<Korean>MicroDAGR 집어넣기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Module_DisplayName">
<English>MicroDAGR Map Fill</English>
@ -338,6 +363,7 @@
<Russian>Заполнение карты MicroDAGR</Russian>
<Italian>Riempimento Mappa MicroDAGR</Italian>
<Japanese>MicroDAGR での地図情報</Japanese>
<Korean>MicroDAGR - 지도채우기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapDataAvailable_DisplayName">
<English>MicroDAGR Map Fill</English>
@ -351,6 +377,7 @@
<Russian>Заполнение карты MicroDAGR</Russian>
<Italian>Riempimento Mappa MicroDAGR</Italian>
<Japanese>MicroDAGR での地図情報</Japanese>
<Korean>MicroDAGR - 지도채우기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapDataAvailable_Description">
<English>How much map data is filled on MicroDAGR's</English>
@ -364,6 +391,7 @@
<Russian>Сколько данных должно отображаться на карте MicroDAGR</Russian>
<Italian>Quanti dati sono trasferiti nella mappa del MicroDAGR</Italian>
<Japanese>MicroDAGR で表示する地図情報を決定します</Japanese>
<Korean>얼마나 많은 데이터가 MicroDAGR에 있는지에 대한 정보</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapFill_Full">
<English>Full Satellite + Buildings</English>
@ -377,6 +405,7 @@
<Russian>Спутник + Здания</Russian>
<Italian>Satellite Completo + Edifici</Italian>
<Japanese>完全な衛星画像と建物</Japanese>
<Korean>위성 사진 + 건물</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapFill_OnlyRoads">
<English>Topographical + Roads</English>
@ -390,6 +419,7 @@
<Russian>Топография + Дороги</Russian>
<Italian>Topografico + Strade</Italian>
<Japanese>地形と道路</Japanese>
<Korean>지형학 도표 + 도로</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapFill_None">
<English>None (Cannot use map view)</English>
@ -403,6 +433,7 @@
<Russian>Не показывать (запрещает использовать режим карты)</Russian>
<Italian>Nessuno (Non puoi usare la vista mappa)</Italian>
<Japanese>なし(地図表示を使えません)</Japanese>
<Korean>없음 (지도를 볼 수 없음)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Module_Description">
<English>Controls how much data is filled on the microDAGR items. Less data restricts the map view to show less on the minimap.</English>
@ -416,6 +447,7 @@
<Russian>Контролирует, сколько данных должно отображаться на карте устройств MicroDAGR. Ограничивает объем отображаемых данных на миникарте.</Russian>
<Italian>Controlla quanti dati sono presenti negli oggetti MicroDAGR. Meno dati costringono la vista mappa a mostrare meno informazioni nella minimappa.</Italian>
<Japanese>アイテム上で表示されるデータ量を決定します。設定を減らすと地図上での情報が少なくなります。</Japanese>
<Korean>MicroDAGR에 얼마나 많은 데이터가 들어있는지 정합니다. 적을 수록 지도상에도 비춰지는게 적어집니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="MineDetector">
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_VMM3_Description">
@ -9,6 +9,7 @@
<Japanese>地雷探知機</Japanese>
<Polish>Wykrywacz metali</Polish>
<German>Metalldetektor</German>
<Korean>지뢰탐지기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_MetalDetector">
<English>Metal detector</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Japanese>地雷探知機</Japanese>
<Polish>Wykrywacz metali</Polish>
<German>Metalldetektor</German>
<Korean>지뢰탐지기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_ActivateDetector">
<English>Activate</English>
@ -27,6 +29,7 @@
<Japanese>起動</Japanese>
<Polish>Aktywuj</Polish>
<German>Aktivieren</German>
<Korean>작동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_DeactivateDetector">
<English>Deactivate</English>
@ -36,6 +39,7 @@
<Japanese>停止</Japanese>
<Polish>Deaktywuj</Polish>
<German>Deaktivieren</German>
<Korean>끄기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_ConnectHeadphones">
<English>Connect Headphones</English>
@ -44,6 +48,7 @@
<Japanese>ヘッドホンへつなぐ</Japanese>
<Polish>Podłącz słuchawki</Polish>
<German>Kopfhörer verbinden</German>
<Korean>헤드폰에 연결</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_DisconnectHeadphones">
<English>Disconnect Headphones</English>
@ -52,6 +57,7 @@
<Japanese>ヘッドホンからはずす</Japanese>
<Polish>Odłącz słuchawki</Polish>
<German>Kopfhörer trennen</German>
<Korean>헤드폰 연결끊기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_HeadphonesConnected">
<English>Headphones Connected</English>
@ -60,6 +66,7 @@
<Japanese>ヘッドホンへ接続された</Japanese>
<Polish>Słuchawki podpięte</Polish>
<German>Kopfhörer verbunden</German>
<Korean>헤드폰 연결됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_HeadphonesDisconnected">
<English>Headphones Disconnected</English>
@ -68,6 +75,7 @@
<Japanese>ヘッドホンから外された</Japanese>
<Polish>Słuchawki odpięte</Polish>
<German>Kopfhörer getrennt</German>
<Korean>헤드폰 연결끊김</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="MissileGuidance">
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Title">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>Fejlett rakétairányító</Hungarian>
<Russian>Продвинутое наведение ракет</Russian>
<Japanese>高度なミサイルの誘導</Japanese>
<Korean>고급 미사일 유도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Desc">
<English>Advanced missile guidance, or AMG, provides multiple enhancements to missile locking and firing. It is also a framework required for missile weapon types.</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Portuguese>Orientação avançada de mísseis ou OAM, fornece vários aprimoramentos para travamento de mísseis e disparos. Também é um sistema requerido para disparar armas que utilizem mísseis.</Portuguese>
<Czech>Pokočilé navádění raket (AMG) poskytuje několik vylepšení pro lepší zaměření a následnou střelbu. Je to prvek vyžadovaný u typu zbraní jako jsou rakety.</Czech>
<Japanese>高度なミサイルの誘導、または AMG はミサイルの捕捉と発射に複数の強化をあたえます。これはミサイルの種類によって、枠組みを必要とします。</Japanese>
<Korean>고급 미사일 유도 혹은 AMG 는 표적 획득 및 발사를 위한 여러 기능을 제공합니다. 미사일 종류에따라 체계가 필요합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Hydra70_DAGR">
<English>Hydra-70 DAGR Missile</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>Hydra-70 DAGR rakéta</Hungarian>
<Russian>Hydra-70 DAGR</Russian>
<Japanese>Hydra-70 DAGR ミサイル</Japanese>
<Korean>Hydra-70 DAGR 미사일</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Hydra70_DAGR_Short">
<English>DAGR</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Hungarian>DAGR</Hungarian>
<Russian>DAGR</Russian>
<Japanese>DAGR</Japanese>
<Korean>DAGR</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Hydra70_DAGR_Desc">
<English>Hydra-70 DAGR Laser Guided Missile</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Hungarian>Hydra-70 DAGR lézer-irányított rakéta</Hungarian>
<Russian>Управляемая ракета лазерного наведения Hydra-70 DAGR</Russian>
<Japanese>Hydra-70 DAGR レーザ誘導ミサイル</Japanese>
<Korean>Hydra-70 DAGR 레이저 유도 미사일</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Hellfire_AGM114K">
<English>Hellfire II AGM-114K Missile</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Hungarian>Hellfire II AGM-114K rakéta</Hungarian>
<Russian>Hellfire II AGM-114K</Russian>
<Japanese>Hellfire II AGM-114K ミサイル</Japanese>
<Korean>Hellfire II AGM-114K 미사일</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Hellfire_AGM114K_Short">
<English>AGM-114K</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Hungarian>AGM-114K</Hungarian>
<Russian>AGM-114K</Russian>
<Japanese>AGM-114K</Japanese>
<Korean>AGM-114K</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Hellfire_AGM114K_desc">
<English>Hellfire II AGM-114K Laser Guided Missile</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Hungarian>Hellfire II AGM-114K lézer-irányított rakéta</Hungarian>
<Russian>Управляемая ракета лазерного наведения Hellfire II AGM-114K</Russian>
<Japanese>Hellfire II AGM-114K レーザ誘導ミサイル</Japanese>
<Korean>Hellfire II AGM-114K 레이저 유도 미사일</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Off">
<English>Off</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Russian>Выкл.</Russian>
<Italian>Spento</Italian>
<Japanese>無効</Japanese>
<Korean>끄기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerOnly">
<English>Player Only</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Russian>Только игрок</Russian>
<Italian>Solo Giocatore</Italian>
<Japanese>プレイヤーのみ</Japanese>
<Korean>오직 플레이어만</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerAndAi">
<English>Player and AI</English>
@ -145,4 +155,4 @@
<Japanese>プレイヤーと AI</Japanese>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="MissionModules">
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_Category_DisplayName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Russian>Модули миссий ACE</Russian>
<Italian>Moduli Missione ACE</Italian>
<Japanese>ACE ミッション モジュール</Japanese>
<Korean>ACE 미션 모듈</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_DisplayName">
<English>Ambiance Sounds [ACE]</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Russian>Звук окружения [ACE]</Russian>
<Italian>Souni Ambientali [ACE]</Italian>
<Japanese>環境音 [ACE]</Japanese>
<Korean>환경 효과음 [ACE]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_DisplayName">
<English>Sounds</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Russian>Звуки</Russian>
<Italian>Suoni</Italian>
<Japanese>効果音</Japanese>
<Korean>효과음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_Description">
<English>Class names of the ambiance sounds to be played. Seperated by ','</English>
@ -51,6 +54,7 @@
<French>ClassNames des sons d'ambiances. Séparation par ","</French>
<Italian>Nomi classi dei suoni ambientali da eseguire. Separati da ','</Italian>
<Japanese>再生する環境音のクラスネームを記載。','で複数指定できます。</Japanese>
<Korean>재생되는 환경 효과음의 단위와 이름입니다. ','로 구분됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_DisplayName">
<English>Minimal Distance</English>
@ -64,6 +68,7 @@
<Russian>Минимальная дистанция</Russian>
<Italian>Distanza Minimale</Italian>
<Japanese>最低距離</Japanese>
<Korean>최소 거리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_Description">
<English>Used for calculating a random position and sets the minimal distance between the players and the played sound file(s)</English>
@ -77,6 +82,7 @@
<Russian>Используется для расчета случайной позиции и указывает минимальное расстояние между игроками и источниками звука</Russian>
<Italian>Usati per calcolare una posizione casuale ed impostare la distanza minima tra i giocatori ed il file suono eseguito</Italian>
<Japanese>無作為な位置への計算や、プレイヤーと再生されるファイルの間へ最低距離を設定します</Japanese>
<Korean>무작위 위치 계산에 사용되며 플레이어와 재생 된 사운드 파일 간의 최소 거리를 설정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_DisplayName">
<English>Maximum Distance</English>
@ -90,6 +96,7 @@
<Russian>Максимальная дистанция</Russian>
<Italian>Distanza Massima</Italian>
<Japanese>最大距離</Japanese>
<Korean>최대 거리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_Description">
<English>Used for calculating a random position and sets the maximum distance between the players and the played sound file(s)</English>
@ -103,6 +110,7 @@
<Russian>Используется для расчета случайной позиции и указывает максимальное расстояние между игроками и источниками звука</Russian>
<Italian>Usato per calcolare una posizione casuale ed impostare la distanza massima tra giocatori e il file suono eseguito</Italian>
<Japanese>無作為な位置への計算や、プレイヤーと再生されるファイルの間へ最大距離を設定します</Japanese>
<Korean>무작위 위치 계산에 사용되며 플레이어와 재생 된 사운드 파일 간의 최대 거리를 설정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_DisplayName">
<English>Minimal Delay</English>
@ -116,6 +124,7 @@
<Russian>Минимальная задержка</Russian>
<Italian>Pausa Minima</Italian>
<Japanese>最低遅延</Japanese>
<Korean>최소 지연</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_Description">
<English>Minimal delay between sounds played</English>
@ -129,6 +138,7 @@
<Russian>Минимальная задержка между воспроизведением звуков</Russian>
<Italian>Pausa Minima tra suoni eseguiti</Italian>
<Japanese>再生されるまでの最低遅延</Japanese>
<Korean>재생된 소리간 최소 지연시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_DisplayName">
<English>Maximum Delay</English>
@ -142,6 +152,7 @@
<Russian>Максимальная задержка</Russian>
<Italian>Pausa Massima</Italian>
<Japanese>最大遅延</Japanese>
<Korean>최대 지연</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_Description">
<English>Maximum delay between sounds played</English>
@ -155,6 +166,7 @@
<Russian>Максимальная задержка между воспроизведением звуков</Russian>
<Italian>Pausa Massima tra suoni eseguiti</Italian>
<Japanese>再生されるまでの最大遅延</Japanese>
<Korean>재생된 소리간 최대 지연시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_DisplayName">
<English>Follow Players</English>
@ -168,6 +180,7 @@
<Russian>Следовать за игроками</Russian>
<Italian>Segui Giocatori</Italian>
<Japanese>プレイヤーを追随</Japanese>
<Korean>플레이어 따라가기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_Description">
<English>Follow players. If set to false, loop will play sounds only nearby logic position.</English>
@ -181,6 +194,7 @@
<Russian>Следовать за игроками. Если установить в Ложь, звуки будут циклически проигрываться только около позиции Логики.</Russian>
<Italian>Segui Giocatori. Se impostato su falso, il ciclo eseguirà i suoni solo vicino ad una posizione logica.</Italian>
<Japanese>プレイヤーを追随します。False に設定するとロジックの近くで延々と再生します。</Japanese>
<Korean>플레이어를 따라갑니다. 거짓으로 설정될경우 오직 한 자리에서만 반복해서 소리를 재생합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_DisplayName">
<English>Volume</English>
@ -194,6 +208,7 @@
<Russian>Громкость</Russian>
<Italian>Volume</Italian>
<Japanese>音量</Japanese>
<Korean>볼륨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_Description">
<English>The volume of the sounds played</English>
@ -207,6 +222,7 @@
<Russian>Громкость воспроизводимых звуков</Russian>
<Italian>Il volume dei suoni eseguiti</Italian>
<Japanese>再生される音の大きさ</Japanese>
<Korean>재생되는 소리의 볼륨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_Description">
<English>Ambiance sounds loop (synced across MP)</English>
@ -220,6 +236,7 @@
<Russian>Циклически воспроизводимые звуки окружения (синх. между игроками)</Russian>
<Italian>Ciclo Suoni Ambientali (sincronizzato in MP)</Italian>
<Japanese>環境音の繰り返し (MP 間で同期させます)</Japanese>
<Korean>환경 효과음 반복 (멀티플레이 전반적으로 동기화됨)</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Mk6Mortar">
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_rangetable_name">
@ -13,6 +13,7 @@
<Czech>82mm Rangetable</Czech>
<Italian>Tavola di tiro 82mm</Italian>
<Japanese>82mm 射表</Japanese>
<Korean>82mm 사거리표</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_rangetable_description">
<English>Range Table for the Mk6 82mm Mortar</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Czech>Rangetable pro Mk6 82mm minomet</Czech>
<Italian>Tavola di tiro per il mortaio calibro 82mm Mk6</Italian>
<Japanese>Mk6 82mm 迫撃砲の射表</Japanese>
<Korean>Mk6 82mm 박격포 사격을 위한 사거리표</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_rangetable_action">
<English>Open 82mm Rangetable</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Czech>Otevřít 82mm Rangetable</Czech>
<Italian>Apri la tavola di tiro 82mm</Italian>
<Japanese>82mm 射表を開く</Japanese>
<Korean>82mm 사거리표 열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_rangetable_charge">
<English>Charge</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Czech>Charge</Czech>
<Italian>Carica</Italian>
<Japanese>装薬</Japanese>
<Korean>장약</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_DisplayName">
<English>Mk6 Settings</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Russian>Настройки Mk6</Russian>
<Italian>Impostazioni Mk6</Italian>
<Japanese>Mk6 設定</Japanese>
<Korean>Mk6 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_DisplayName">
<English>Air Resistance</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Russian>Сопротивление воздуха</Russian>
<Italian>Resistenza dell'Aria</Italian>
<Japanese>空気抵抗</Japanese>
<Korean>공기저항</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_Description">
<English>For Player Shots, Model Air Resistance and Wind Effects</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Russian>Для выстрелов игрока. Моделирует сопротивление воздуха и эффект ветра</Russian>
<Italian>Per Proiettili dei Giocatori, simula la Resistenza dell'Aria e gli Effetti del Vento</Italian>
<Japanese>プレイヤが射撃すると、空気抵抗モデルと風による影響をあたえます。</Japanese>
<Korean>플레이어 사격시 공기저항과 바람에 영향을 받습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_DisplayName">
<English>Allow Mk6 Computer</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Russian>Разрешить компьютер Mk6</Russian>
<Italian>Consenti Computer Mk6</Italian>
<Japanese>Mk6 コンピュータを許可</Japanese>
<Korean>Mk6 탄도계산컴퓨터 허가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_Description">
<English>Show the Computer and Rangefinder (these NEED to be removed if you enable air resistance)</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Russian>Показывает компьютер и дальномер (это НУЖНО отключить, если вы включаете сопротивление воздуха)</Russian>
<Italian>Mostra il Computer e Distaziometro (questi DEVONO essere rimossi se vuoi abilitare la resistenza dell'aria)</Italian>
<Japanese>コンピュータと距離を表示します (空気抵抗を有効化している場合は必ず削除してください)</Japanese>
<Korean>탄도계산컴퓨터와 거리측정기를 보여줍니다(공기저항을 활성화했을경우 이 항목은 비활성화 되어야만 합니다)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_DisplayName">
<English>Allow Mk6 Compass</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Russian>Разрешить компас Mk6</Russian>
<Italian>Consenti Bussola Mk6</Italian>
<Japanese>Mk6 への方位磁石を有効化</Japanese>
<Korean>Mk6 나침반 허용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_Description">
<English>Show the Mk6 Digital Compass</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Russian>Показывает цифровой компас Mk6</Russian>
<Italian>Mostra la Bussola Digitale Mk6</Italian>
<Japanese>Mk6 のデジタル方位磁石を表示</Japanese>
<Korean>Mk6 에서 전자 나침반을 보여줍니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_Description">
<English>This module allows you to setup Mk6 mortar settings.</English>
@ -155,6 +166,7 @@
<Italian>Questo modulo ti consente di impostare i parametri del mortaio Mk6.</Italian>
<Spanish>Este módulo permite configurar los parámetros del mortero Mk6.</Spanish>
<Japanese>Mk6 迫撃砲への設定をできます。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 Mk6 설치 설정을 가능케 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_useAmmoHandling_DisplayName">
<English>Use Ammunition handling</English>
@ -166,6 +178,7 @@
<Portuguese>Usar manejo de munição</Portuguese>
<Russian>Использовать манипуляции с боеприпасами</Russian>
<Japanese>弾薬の取り扱い</Japanese>
<Korean>탄약 관리 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_useAmmoHandling_Description">
<English>Removes mortar magazines, requiring individual rounds to be loaded by the gunner or loader. Does not affect AI mortars.</English>
@ -177,6 +190,7 @@
<Portuguese>Elimina os carregadores do morteiro, requerendo que o atirador ou carregador utilize de forma individual a munição. Não afeta os morteiros controlados pela IA.</Portuguese>
<Russian>Удаляет артиллерийские магазины, требует загрузку отдельных снарядов стрелком или заряжащим. Не влияет на артиллерию ИИ.</Russian>
<Japanese>迫撃砲から弾薬を除去します。射手か装填手により予め装填されている必要があります。AI 迫撃砲へ影響を与えません。</Japanese>
<Korean>박격포 탄창을 제거합니다, 사수나 장전수가 개별적으로 탄환을 넣어줘야만 합니다. 인공지능은 영향을 받지 않습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_unloadMortar">
<English>Remove Round</English>
@ -189,6 +203,7 @@
<Portuguese>Remover munição</Portuguese>
<Russian>Извлечь снаряд</Russian>
<Japanese>弾薬を除去</Japanese>
<Korean>탄약 제거</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMortar">
<English>Load Mortar</English>
@ -201,6 +216,7 @@
<Portuguese>Carregar morteiro</Portuguese>
<Russian>Зарядить миномет</Russian>
<Japanese>弾薬を装填</Japanese>
<Korean>탄약 장전</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_unloadingMortar">
<English>Unloading Round</English>
@ -212,6 +228,7 @@
<Portuguese>Descarregar munição</Portuguese>
<Russian>Извлечение снаряда</Russian>
<Japanese>弾薬を除去しています</Japanese>
<Korean>탄약 제거중</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadingMortar">
<English>Preparing Round</English>
@ -224,6 +241,7 @@
<Portuguese>Preparar munição</Portuguese>
<Russian>Подготовка снаряда</Russian>
<Japanese>事前に装填</Japanese>
<Korean>탄약 준비중</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMagazine_HE">
<English>Load HE</English>
@ -236,6 +254,7 @@
<Portuguese>Carregar HE</Portuguese>
<Russian>Зарядить фугасный</Russian>
<Japanese>りゅう弾を装填</Japanese>
<Korean>고폭탄 장전</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMagazine_Smoke">
<English>Load Smoke</English>
@ -248,6 +267,7 @@
<Portuguese>Carregar Fumaça</Portuguese>
<Russian>Зарядить дымовой</Russian>
<Japanese>煙幕弾を装填</Japanese>
<Korean>연막탄 장전</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMagazine_Illum">
<English>Load Illumination</English>
@ -260,6 +280,7 @@
<Portuguese>Carregar Iluminação</Portuguese>
<Russian>Зарядить осветительный</Russian>
<Japanese>照明弾を装填</Japanese>
<Korean>조명탄 장전</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMagazine_HE_Guided">
<English>Load Guided HE</English>
@ -272,6 +293,7 @@
<Portuguese>Carregar HE Guiada</Portuguese>
<Russian>Зарядить фугасный управляемый</Russian>
<Japanese>誘導りゅう弾を装填</Japanese>
<Korean>유도 고폭탄 장전</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMagazine_HE_LaserGuided">
<English>Load Laser Guided HE</English>
@ -284,6 +306,7 @@
<Portuguese>Carregar HE Guiada por Laser</Portuguese>
<Russian>Зарядить фугасный управляемый по ЛЦУ</Russian>
<Japanese>レーザ誘導りゅう弾を装填</Japanese>
<Korean>레이저 유도 고폭탄 장전</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_HE_displayName">
<English>82mm HE Round</English>
@ -296,6 +319,7 @@
<Portuguese>Munição 82mm HE</Portuguese>
<Russian>Фугасный снаряд 82мм</Russian>
<Japanese>82mm りゅう弾</Japanese>
<Korean>82mm 고폭탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_Smoke_displayName">
<English>82mm Smoke Round</English>
@ -308,6 +332,7 @@
<Portuguese>Munição 82mm Fumaça</Portuguese>
<Russian>Дымовой снаряд 82мм</Russian>
<Japanese>82mm 煙幕弾</Japanese>
<Korean>82mm 연막탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_Illum_displayName">
<English>82mm Illumination Round</English>
@ -320,6 +345,7 @@
<Portuguese>Munição 82mm Iluminação</Portuguese>
<Russian>Осветительный снаряд 82мм</Russian>
<Japanese>82mm 照明弾</Japanese>
<Korean>82mm 조명탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_HE_Guided_displayName">
<English>82mm Guided HE Round</English>
@ -332,6 +358,7 @@
<Portuguese>Munição 82mm HE Guiada</Portuguese>
<Russian>Фугасный снаряд управляемый 82мм</Russian>
<Japanese>82mm 誘導りゅう弾</Japanese>
<Korean>82mm 유도 고폭탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_HE_LaserGuided_displayName">
<English>82mm Laser Guided HE Round</English>
@ -344,6 +371,7 @@
<Portuguese>Munição 82mm HE Guiada por Laser </Portuguese>
<Russian>Фугасный снаряд управляемый по ЛЦУ 82мм</Russian>
<Japanese>82mm レーザ誘導りゅう弾</Japanese>
<Korean>82mm 레이저 유도 고폭탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_descriptionShort">
<English>Used in Mk6 mortar</English>
@ -356,6 +384,7 @@
<Portuguese>Usada no Morteiro MK6</Portuguese>
<Russian>Использовался в миномете Mk6</Russian>
<Japanese>Mk6 mortar で使います</Japanese>
<Korean>Mk6 박격포에 사용됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_HEBox_DisplayName">
<English>[ACE] 82mm HE Rounds Box</English>
@ -368,6 +397,7 @@
<Portuguese>[ACE] Caixa de Munição 82mm HE</Portuguese>
<Russian>[ACE] Ящик фугасных снарядов 82мм</Russian>
<Japanese>[ACE] 82mm りゅう弾入り弾薬箱</Japanese>
<Korean>[ACE] 82mm 고폭탄 상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_SmokeBox_DisplayName">
<English>[ACE] 82mm Smoke Rounds Box</English>
@ -380,6 +410,7 @@
<Portuguese>[ACE] Caixa de Munição 82mm Fumaça</Portuguese>
<Russian>[ACE] Ящик дымовых снарядов 82мм</Russian>
<Japanese>[ACE] 82mm 煙幕弾入り弾薬箱</Japanese>
<Korean>[ACE] 82mm 연막탄 상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_IllumBox_DisplayName">
<English>[ACE] 82mm Illumination Rounds Box</English>
@ -392,6 +423,7 @@
<Portuguese>[ACE] Caixa de Munição 82mm Iluminação</Portuguese>
<Russian>[ACE] Ящик осветительных снарядов 82мм</Russian>
<Japanese>[ACE] 82mm 照明弾入り弾薬箱</Japanese>
<Korean>[ACE] 82mm 조명탄 상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_ComboBox_DisplayName">
<English>[ACE] 82mm Default Loadout Box</English>
@ -404,6 +436,7 @@
<Portuguese>[ACE] Caixa de Munição 82mm Padrão</Portuguese>
<Russian>[ACE] Ящик снарядов 82мм (стандартный)</Russian>
<Japanese>[ACE] 82mm 梱包箱</Japanese>
<Korean>[ACE] 82mm 기본 장비 상자</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Movement">
<Key ID="STR_ACE_Movement_UseImperial">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>Súly megjelenítése fontban.</Hungarian>
<Russian>Показывать вес в фунтах</Russian>
<Japanese>ポンドで重量を表示する</Japanese>
<Korean>무게를 파운드(lb)로 보여줍니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Movement_Weight">
<English>Weight:</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Hungarian>Súly:</Hungarian>
<Russian>Вес:</Russian>
<Japanese>重量:</Japanese>
<Korean>무게:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Movement_Climb">
<English>Climb</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Arrampicati</Italian>
<Portuguese>Subir</Portuguese>
<Japanese>登る</Japanese>
<Korean>오르기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Movement_CanNotClimb">
<English>Can't climb here</English>
@ -54,4 +57,4 @@
<Japanese>ここは登れない</Japanese>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="MX2A">
<Key ID="STR_ACE_MX2A_DisplayName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Russian>MX-2A</Russian>
<Italian>MX-2A</Italian>
<Japanese>MX-2A</Japanese>
<Korean>MX-2A</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MX2A_Description">
<English>Thermal imaging device</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Russian>Тепловизионный прибор</Russian>
<Italian>Dispositivo di visione termica</Italian>
<Japanese>サーマル画像表示双眼鏡</Japanese>
<Korean>열영상 장치</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="NameTags">
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNames">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Mostra i nomi</Italian>
<Portuguese>Mostrar nomes</Portuguese>
<Japanese>名前の表示</Japanese>
<Korean>이름 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames">
<English>Show player names</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Mostra i nomi dei giocatori</Italian>
<Russian>Показывать имена игроков (включить имена)</Russian>
<Japanese>プレイヤ名を表示</Japanese>
<Korean>플레이어 이름 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnCursor">
<English>Show player name only on cursor (requires player names)</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>Játékosok nevének mutatása csak a kurzoron (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
<Russian>Показать имена игроков только под курсором (при включенных именах)</Russian>
<Japanese>カーソルを合わせた時だけプレイヤ名を表示 (プレイヤ名が必要</Japanese>
<Korean>커서로 지시할때만 플레이어 이름 표시(플레이어 이름 필요)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnKeyPress">
<English>Show player name only on keypress (requires player names)</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Mostra i nomi solo se si preme il tasto (insieme ai nomi)</Italian>
<Portuguese>Mostrar nomes somente ao pressionar teclar (requer nome de jogadores)</Portuguese>
<Japanese>キーを押した時だけプレイヤ名を表示 (プレイヤ名が必要)</Japanese>
<Korean>키를 누를때만 플레이어 이름 표시(플레이어 이름 필요)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerRanks">
<English>Show player ranks (requires player names)</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Hungarian>Játékosok rendfokozatának mutatása (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
<Russian>Показывать звания игроков (при вкл. именах)</Russian>
<Japanese>プレイヤの階級を表示 (プレイヤ名が必要)</Japanese>
<Korean>플레이어 계급 표시 (플레이어 이름 필요)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowVehicleCrewInfo">
<English>Show vehicle crew info</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Portuguese>Mostrar tripulantes</Portuguese>
<Italian>Mostra l'elenco del personale a bordo</Italian>
<Japanese>車両の乗員を表示</Japanese>
<Korean>차량 승무원 정보 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNamesForAI">
<English>Show name tags for AI units</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Italian>Mostra i nomi delle le unità AI</Italian>
<Portuguese>Mostrar nomes para unidades de IA</Portuguese>
<Japanese>AI ユニットの名札を表示</Japanese>
<Korean>인공지능 인원 이름 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves">
<English>Show SoundWaves (requires player names)</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Italian>Mostra movimento audio (insieme ai nomi)</Italian>
<Portuguese>Mostrar onda sonora (requer nome de jogadores)</Portuguese>
<Japanese>音波形を表示 (プレイヤ名が必要)</Japanese>
<Korean>음파 표시 (플레이어 이름 필요)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_DefaultNametagColor">
<English>Default Nametag Color (Non Group Members)</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Italian>Colore dei nomi non appartenenti al gruppo</Italian>
<Portuguese>Cor padrão do nome (unidades fora do grupo)</Portuguese>
<Japanese>標準の名札の色(グループ メンバ以外)</Japanese>
<Korean>기본 이름표 색상 (비-그룹 멤버)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_DisplayName">
<English>Name Tags</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Russian>Имена игроков</Russian>
<Italian>Etichette Nomi</Italian>
<Japanese>名札</Japanese>
<Korean>이름표</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_DisplayName">
<English>Player Names View Dist.</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Russian>Дистанция отображения имен</Russian>
<Italian>Distanza Visiva Etichette Nomi</Italian>
<Japanese>プレイヤ名が見える範囲</Japanese>
<Korean>플레이어 이름 표시 거리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_Description">
<English>Distance in meters at which player names are shown. Default: 5</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Russian>Дистанция в метрах, на которой отображаются имена игроков. По-умолчанию: 5</Russian>
<Italian>Distanza in metri a cui sono visibili i nomi giocatori. Default: 5</Italian>
<Japanese>プレイヤの周り何メートルまで名札を表示できます。標準5</Japanese>
<Korean>플레이어 이름이 표시되는 미터. 기본설정: 5</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_DisplayName">
<English>Show name tags for AI?</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Russian>Показывать имена ботов?</Russian>
<Italian>Mostra etichette nomi per IA?</Italian>
<Japanese>AI の名札も表示しますか?</Japanese>
<Korean>인공지능의 이름도 표시합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_Description">
<English>Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Russian>Показывать имена и звания дружественных ботов? По-умолчанию: Не обязывать</Russian>
<Italian>Mostra etichette nomi ed etichette gradi per unità IA alleate? Default: Non forzare</Italian>
<Japanese>友軍の AI にも名前と階級を表示しますか?標準:強制しない</Japanese>
<Korean>아군 인공지능의 계급을 표시합니까? 기본설정: 강제하지 않음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceHide">
<English>Force Hide</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Russian>Обязательно: Скрывать</Russian>
<Italian>Forza Nascosto</Italian>
<Japanese>強制で非表示</Japanese>
<Korean>강제로 숨기기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShow">
<English>Force Show</English>
@ -208,6 +223,7 @@
<Russian>Обязательно: Показывать</Russian>
<Italian>Forza Mostra</Italian>
<Japanese>強制で表示</Japanese>
<Korean>강제로 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_DisplayName">
<English>Show crew info?</English>
@ -221,6 +237,7 @@
<Russian>Показывать экипаж?</Russian>
<Italian>Mostra informazioni equipaggio?</Italian>
<Japanese>乗員の情報を表示</Japanese>
<Korean>승무원 정보 표시?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_Description">
<English>Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force</English>
@ -234,6 +251,7 @@
<Russian>Показывать информацию об экипаже техники, или по-умолчанию, позволяет игрокам выбрать свою настройку. По-умолчанию: Не обязывать</Russian>
<Italian>Mostra informazioni sull'equipaggio del veicolo, oppure consenti di default di lasciare che siano i giocatori a scegliere. Default: Non Forzare</Italian>
<Japanese>車両の乗員を表示します。標準ではプレイヤ各々が選べられます。標準:強制しない</Japanese>
<Korean>승무원 정보를 표시하거나 플레이어가 직접 고르게 냅둡니다. 기본설정: 강제하지 않음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_DisplayName">
<English>Show for Vehicles</English>
@ -247,6 +265,7 @@
<Russian>Показывать для техники</Russian>
<Italian>Mostra per Veicoli</Italian>
<Japanese>車両への表示</Japanese>
<Korean>차량 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_Description">
<English>Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled) Default: No</English>
@ -259,6 +278,7 @@
<French>Afficher les étiquettes de nom pour les commandants de véhicule (uniquement si l'affichage est activé pour le client). Défaut: non</French>
<Italian>Mostra il nome sul cursore per il comandante del veicolo (solo se il client ha le Etichette Nomi attive) Default: No</Italian>
<Japanese>車長の名札をカーソルを当てて表示します (クライアント側で名札を有効化する必要があります) 標準:無効</Japanese>
<Korean>차량의 사령관의 이름표를 표시합니다 (오직 클라이언트가 이름표를 활성화 할시에만 보입니다) 기본설정: 아니요</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_Description">
<English>This module allows you to customize settings and range of Name Tags.</English>
@ -272,6 +292,7 @@
<Russian>Этот модуль позволяет настроить опции и дистанцию отображения имен игроков.</Russian>
<Italian>Questo modulo ti consente di personalizzare le impostazioni ed il raggio delle Etichette Nomi</Italian>
<Japanese>このモジュールは名札の表示範囲と設定を変更できます。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 당신이 이름표의 범위를 임의로 수정할 수 있게 해줍니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursor">
<English>Only on Cursor</English>
@ -285,6 +306,7 @@
<Russian>Только под курсором</Russian>
<Italian>Solo su Cursore</Italian>
<Japanese>カーソルでのみ</Japanese>
<Korean>커서만 해당</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyKeypress">
<English>Only on Keypress</English>
@ -298,6 +320,7 @@
<Russian>Только по нажатию клавиши</Russian>
<Italian>Solo quando Premi Tasto</Italian>
<Japanese>キー押下のみ</Japanese>
<Korean>키를 누를경우만</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursorAndKeypress">
<English>Only on Cursor and Keypress</English>
@ -311,6 +334,7 @@
<Russian>Под курсором или по нажатию клавиши</Russian>
<Italian>Solo su Cursore e quando Premi Tasto</Italian>
<Japanese>カーソルとキー押下のみ</Japanese>
<Korean>커서와 키를 누를경우만</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursor">
<English>Force Show Only on Cursor</English>
@ -324,6 +348,7 @@
<Russian>Обязательно: Только под курсором</Russian>
<Italian>Forza Mostra solo su Cursore</Italian>
<Japanese>カーソルでのみに強制する</Japanese>
<Korean>커서만 강제로 해당</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyKeypress">
<English>Force Show Only on Keypress</English>
@ -337,6 +362,7 @@
<Russian>Обязательно: Только по нажатию клавиши</Russian>
<Italian>Forza Mostra solo quando Premi Tasto</Italian>
<Japanese>キー押下のみに強制する</Japanese>
<Korean>키를 누를경우만 강제로 해당</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursorAndKeypress">
<English>Force Show Only on Cursor and Keypress</English>
@ -350,6 +376,7 @@
<Russian>Обязательно: Под курсором или по нажатию клавиши</Russian>
<Italian>Forza Mostra solo su Cursore e quando Premi Tasto</Italian>
<Japanese>カーソルとキー押下のみに強制する</Japanese>
<Korean>커서와 키를 누를경우만 강제로 해당</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_NameTagSettings">
<English>Use Nametag settings</English>
@ -363,6 +390,7 @@
<Russian>Так же, как имена</Russian>
<Italian>Usa impostazioni Etichette Nomi</Italian>
<Japanese>名札の設定</Japanese>
<Korean>이름표 설정 사용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_AlwaysShowAll">
<English>Always Show All</English>
@ -376,6 +404,7 @@
<Russian>Всегда показывать</Russian>
<Italian>Mostra Sempre Tutto</Italian>
<Japanese>常に表示する</Japanese>
<Korean>항상 모두 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames_Desc">
<English>Show player names and set their activation. Default: Enabled</English>
@ -389,6 +418,7 @@
<Russian>Показывать имена игроков и установить их активацию. По-умолчанию: Включено</Russian>
<Italian>Mostra nomi giocatori ed imposta la loro attivazione. Default: Abilitato</Italian>
<Japanese>プレイヤ名の表示と設定を有効化します。標準:有効</Japanese>
<Korean>플레이어 이름의 표시와 설정을 활성화합니다. 기본설정: 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves_Desc">
<English>Effect of sound waves above the heads of speaking players after holding the PTT key. This option works with TFAR and ACRE2.</English>
@ -402,6 +432,7 @@
<Russian>Эффект звуковой волны над головами говорящих игроков при удерживании кнопки push-to-talk. Эта опация работает также с рациями TFAR и ACRE2.</Russian>
<Italian>Effetto delle onde sonore sopra la testa dei giocatori parlanti quando premono il tasto PTT. Questa opzione funziona con TFAR ed ACRE2</Italian>
<Japanese>プレイヤーが PTT キーを押している間は、音波形を表示します。このオプションは TFAR と ACRE2 で動作します。</Japanese>
<Korean>플레이어가 PTT로 말할시 머리위에 음파효과를 적용합니다. 이 옵션은 TFAR과 ACRE2가 있을때만 적용됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Name">
<English>Nametags Size</English>
@ -415,6 +446,7 @@
<Russian>Размер имен игроков</Russian>
<Italian>Dimensione Etichette Nome</Italian>
<Japanese>名札の大きさ</Japanese>
<Korean>이름표 크기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Description">
<English>Text and Icon Size Scaling</English>
@ -428,12 +460,14 @@
<Russian>Масштабирование размера текста и иконок</Russian>
<Italian>Proporzione Dimensioni Testo ed Icone</Italian>
<Japanese>文字とアイコンの大きさ</Japanese>
<Korean>글자와 아이콘 크기 비례</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_FadeOnBorder">
<English>Fade on screen border</English>
<German>Am Bildschirmrand ausblenden</German>
<Japanese>画面端では非表示</Japanese>
<Polish>Ukryj na brzegach ekranu</Polish>
<Korean>화면 가장자리에서 사라짐</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="NightVision">
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1">
@ -13,6 +13,7 @@
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen1)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (1. Gen.)</Hungarian>
<Japanese>夜間暗視装置つきゴーグル (第1世代)</Japanese>
<Korean>야투경 (1세대)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2">
<English>NV Goggles (Gen2)</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen2)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (2. Gen.)</Hungarian>
<Japanese>夜間暗視装置つきゴーグル (第2世代)</Japanese>
<Korean>야투경 (2세대)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3">
<English>NV Goggles (Gen3)</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen.)</Hungarian>
<Japanese>夜間暗視装置つきゴーグル (第3世代)</Japanese>
<Korean>야투경 (3세대)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_brown">
<English>NV Goggles (Gen3, Brown)</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, marrón)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., barna)</Hungarian>
<Japanese>夜間暗視装置つきゴーグル (第3世代、ブラウン)</Japanese>
<Korean>야투경 (3세대, 갈색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_green">
<English>NV Goggles (Gen3, Green)</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, verde)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., zöld)</Hungarian>
<Japanese>夜間暗視装置つきゴーグル (第3世代、グリーン)</Japanese>
<Korean>야투경 (3세대, 녹색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_black">
<English>NV Goggles (Gen3, Black)</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, negro)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., fekete)</Hungarian>
<Japanese>夜間暗視装置つきゴーグル (第3世代、ブラック)</Japanese>
<Korean>야투경 (3세대, 검정색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4">
<English>NV Goggles (Gen4)</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen4)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (4. Gen.)</Hungarian>
<Japanese>夜間暗視装置つきゴーグル (第4世代)</Japanese>
<Korean>야투경 (4세대)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_FullScreen">
<English>NV Goggles (Wide)</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Panorâmico)</Portuguese>
<Italian>Occhiali notturni (Larghi)</Italian>
<Japanese>夜間暗視装置つきゴーグル (ワイド)</Japanese>
<Korean>야투경 (넓음)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVGBrightness">
<English>Brightness: %1</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Portuguese>Luminosidade: %1</Portuguese>
<Italian>Luminosità: %1</Italian>
<Japanese>光度:%1</Japanese>
<Korean>밝기: %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_IncreaseNVGBrightness">
<English>Increase NVG Brightness</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Portuguese>Aumentar Luminosidade do EVN</Portuguese>
<Italian>Aumenta la luminosità dell'NVG</Italian>
<Japanese>夜間暗視装置の光度を上げる</Japanese>
<Korean>야투경 밝기 높이기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_DecreaseNVGBrightness">
<English>Decrease NVG Brightness</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Portuguese>Diminuir Luminosidade do EVN</Portuguese>
<Italian>Riduci la luminosità dell'NVG</Italian>
<Japanese>夜間暗視装置の光度を下げる</Japanese>
<Korean>야투경 밝기 줄이기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_Module_DisplayName">
<English>Nightvision</English>
@ -155,6 +166,7 @@
<Spanish>Visión Nocturna</Spanish>
<French>Vision nocturne</French>
<Japanese>夜間暗視装置</Japanese>
<Korean>야간투시경</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_Module_Description">
<English>Settings for night vision.</English>
@ -167,6 +179,7 @@
<Spanish>Parámetros para visión nocturna</Spanish>
<French>Réglage pour la vision nocturne</French>
<Japanese>夜間暗視装置の設定。</Japanese>
<Korean>야간투시경 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_DisableNVGsWithSights_DisplayName">
<English>Disable NVGs in scope</English>
@ -179,6 +192,7 @@
<Spanish>Desactivar NVG en miras</Spanish>
<French>Desactiver les JVN dans les viseurs.</French>
<Japanese>スコープを覗くと夜間暗視装置を無効化</Japanese>
<Korean>조준경 사용시 야투경 비활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_DisableNVGsWithSights_Description">
<English>Blocks the usage of night vision goggles whilst aiming down the sight.</English>
@ -191,6 +205,7 @@
<Spanish>Desactiva el uso de gafas visión nocturna cuando se utilizan miras normales.</Spanish>
<French>Bloque l'usage des JVN pendant la visée.</French>
<Japanese>スコープを使い狙いを付けると、夜間暗視装置を無効化します。</Japanese>
<Korean>조준시 야투경의 사용을 제한합니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Optics">
<Key ID="STR_ACE_Optics_hamr">
@ -13,6 +13,7 @@
<Spanish>RCO (2D)</Spanish>
<Hungarian>RCO (2D)</Hungarian>
<Japanese>RCO (2D)</Japanese>
<Korean>RCO (2D)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Optics_hamr_pip">
<English>RCO (PIP)</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Spanish>RCO (PIP)</Spanish>
<Hungarian>RCO (PIP)</Hungarian>
<Japanese>RCO (PIP)</Japanese>
<Korean>RCO (PIP)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Optics_arco">
<English>ARCO (2D)</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Spanish>ARCO (2D)</Spanish>
<Hungarian>ARCO (2D)</Hungarian>
<Japanese>ARCO (2D)</Japanese>
<Korean>ARCO (2D)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Optics_arco_pip">
<English>ARCO (PIP)</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Spanish>ARCO (PIP)</Spanish>
<Hungarian>ARCO (PIP)</Hungarian>
<Japanese>ARCO (PIP)</Japanese>
<Korean>ARCO (PIP)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Optics_valdada">
<English>MRCO (2D)</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Spanish>MRCO (2D)</Spanish>
<Hungarian>MRCO (2D)</Hungarian>
<Japanese>MRCO (2D)</Japanese>
<Korean>MRCO (2D)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Optics_valdada_pip">
<English>MRCO (PIP)</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Spanish>MRCO (PIP)</Spanish>
<Hungarian>MRCO (PIP)</Hungarian>
<Japanese>MRCO (PIP)</Japanese>
<Korean>MRCO (PIP)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Optics_sos">
<English>MOS (2D)</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Spanish>MOS (2D)</Spanish>
<Hungarian>MOS (2D)</Hungarian>
<Japanese>MOS (2D)</Japanese>
<Korean>MOS (2D)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Optics_sos_pip">
<English>MOS (PIP)</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Spanish>MOS (PIP)</Spanish>
<Hungarian>MOS (PIP)</Hungarian>
<Japanese>MOS (PIP)</Japanese>
<Korean>MOS (PIP)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Optics_lrps">
<English>LRPS (2D)</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Spanish>MPLD (2D)</Spanish>
<Hungarian>LRPS (2D)</Hungarian>
<Japanese>LRPS (2D)</Japanese>
<Korean>LRPS (2D)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Optics_lrps_pip">
<English>LRPS (PIP)</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Spanish>MPLD (PIP)</Spanish>
<Hungarian>LRPS (PIP)</Hungarian>
<Japanese>LRPS (PIP)</Japanese>
<Korean>LRPS (PIP)</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="OptionsMenu">
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenConfigMenu">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>ACE Beállítások</Hungarian>
<Italian>Opzioni ACE</Italian>
<Japanese>ACE オプション</Japanese>
<Korean>ACE 옵션</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_FixAnimation">
<English>Fix Animation</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Fixa l'animazione</Italian>
<Portuguese>Arrumar Animação</Portuguese>
<Japanese>アニメーションを修正</Japanese>
<Korean>동작 고정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_ResetAll">
<English>Reset All</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Resetta tutto</Italian>
<Portuguese>Resetar Tudo</Portuguese>
<Japanese>すべて初期化</Japanese>
<Korean>모두 초기화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabColors">
<English>Colors</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Colori</Italian>
<Portuguese>Cores</Portuguese>
<Japanese></Japanese>
<Korean>색상</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabOptions">
<English>Options</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Hungarian>Beállítások</Hungarian>
<Italian>Opzioni</Italian>
<Japanese>オプション</Japanese>
<Korean>옵션</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabValues">
<English>Values</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Italian>Valori</Italian>
<Portuguese>Valores</Portuguese>
<Japanese></Japanese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Setting">
<English>Setting:</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Italian>Parametri:</Italian>
<Portuguese>Opção:</Portuguese>
<Japanese>設定:</Japanese>
<Korean>설정:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Export">
<English>Export</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Italian>Esporta</Italian>
<Portuguese>Exportar</Portuguese>
<Japanese>出力</Japanese>
<Korean>내보내기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenExport">
<English>Open Export Menu</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Italian>Apri menù esportazione</Italian>
<Portuguese>Abrir menu de exportação</Portuguese>
<Japanese>出力メニューを開く</Japanese>
<Korean>내보내기 메뉴 열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_stringType">
<English>String input.</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Italian>Stringa di unput.</Italian>
<Portuguese>Input de String</Portuguese>
<Japanese>文字列の入力</Japanese>
<Korean>문자열 입력</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_arrayType">
<English>Array. Seperate elements by using ,.</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Italian>Array. Separa gli elementi usando ,.</Italian>
<Portuguese>Vetor. Separe elementos usando *,*.</Portuguese>
<Japanese>アライ。,を使うことで区別できます。</Japanese>
<Korean>배열. 요소를 ,. 로 나눔</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_scalarType">
<English>Number</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Italian>Numero</Italian>
<Portuguese>Número</Portuguese>
<Japanese></Japanese>
<Korean>숫자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_unknownType">
<English>Uknown input type</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Italian>Input inserito sconosciuto</Italian>
<Portuguese>Tipo desonhecido de input</Portuguese>
<Japanese>不明な入力です</Japanese>
<Korean>불분명한 입력입니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_SaveInput">
<English>Save input</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Italian>Salva input</Italian>
<Portuguese>Salvar input</Portuguese>
<Japanese>入力を保存</Japanese>
<Korean>입력 저장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_inClientSettings">
<English>Include Client Settings</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Italian>Includi i parametri del client</Italian>
<Portuguese>Incluir opções do cliente</Portuguese>
<Japanese>クライアント設定を含む</Japanese>
<Korean>클라이언트 설정 포함</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_exClientSettings">
<English>Exclude Client Settings</English>
@ -208,6 +223,7 @@
<Italian>Escludi i parametri del client</Italian>
<Portuguese>Excluir opções do cliente</Portuguese>
<Japanese>クライアント設定を実行する</Japanese>
<Korean>클라이언트 설정 제외</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_settingsExported">
<English>Settings exported to clipboard</English>
@ -221,6 +237,7 @@
<Italian>Parametri esportati alla clipboard</Italian>
<Portuguese>Opções exportadas para o clipboard.</Portuguese>
<Japanese>クリップボードに設定を出力する</Japanese>
<Korean>클립보드로 설정 내보내기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_uiScaing">
<English>Option Menu UI Scaling</English>
@ -234,6 +251,7 @@
<Portuguese>Escalar o menu de opções</Portuguese>
<Italian>Proporzioni della interfaccia utente</Italian>
<Japanese>オプション メニューにあるユーザ インタフェイスの大きさ</Japanese>
<Korean>옵션메뉴 UI 비례도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_Module_DisplayName">
<English>Allow Config Export [ACE]</English>
@ -247,6 +265,7 @@
<Russian>Разрешить экспорт настроек [ACE]</Russian>
<Italian>Consenti Esportazione del Config [ACE]</Italian>
<Japanese>設定の出力を許可 [ACE]</Japanese>
<Korean>설정 내보내기 허가 [ACE]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_DisplayName">
<English>Allow</English>
@ -260,6 +279,7 @@
<Russian>Разрешить</Russian>
<Italian>Consenti</Italian>
<Japanese>許可</Japanese>
<Korean>허가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_Description">
<English>Allow export of all settings to a server config formatted.</English>
@ -273,6 +293,7 @@
<Russian>Разрешить экспорт всех настроек в формате серверного конфига.</Russian>
<Italian>Consenti esportazione di tutti i parametri ad config formato per server.</Italian>
<Japanese>全ての設定をサーバ用設定の形式へと出力できるようにします。</Japanese>
<Korean>모든 설정을 서버 설정 형식으로 내보내는것을 허락합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_Module_Description">
<English>When allowed, you have access to the settings modification and export in SP. Clicking export will place the formated config on your clipboard.</English>
@ -286,6 +307,7 @@
<Russian>Когда разршен, у вас появляется доступ к модификации настроек и экспорту их в одинночном режиме. Нажатие на кнопку Экспорт поместит форматированные настройки в буфер обмена.</Russian>
<Italian>Quando consentito, hai accesso alle modifiche delle impostazioni ed esportazione in SP. Cliccando Esporta piazzera il config formattato sul tuo Blocco Note.</Italian>
<Japanese>許可の場合、あなたは設定の変更と出力をシングルプレイで可能です。出力をクリックすると、サーバ用設定の形式となっている設定がクリップボードに保存されます。</Japanese>
<Korean>허락하는 경우 싱글플레이에서 설정의 변경과 내보내기가 가능해집니다. 내보내기를 눌러서 서버 형성의 설정을 클립보드로 보냅니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Hide">
<English>Hide</English>
@ -299,6 +321,7 @@
<Russian>Скрыть</Russian>
<Italian>Nascondi</Italian>
<Japanese>非表示</Japanese>
<Korean>숨기기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopRightDown">
<English>Top right, downwards</English>
@ -312,6 +335,7 @@
<Russian>Справа — сверху вниз</Russian>
<Italian>In Alto a Destra, verso il Basso</Italian>
<Japanese>右上、下側</Japanese>
<Korean>오른쪽 위에서 아래로</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopRightLeft">
<English>Top right, to the left</English>
@ -325,6 +349,7 @@
<Russian>Сверху — справа налево</Russian>
<Italian>In Alto a Destra, verso Sinistra</Italian>
<Japanese>右上、左詰</Japanese>
<Korean>오른쪽 위에서 왼쪽으로</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopLeftDown">
<English>Top left, downwards</English>
@ -338,6 +363,7 @@
<Russian>Слева - сверху вниз</Russian>
<Italian>In Alto a Sinistra, verso il Basso</Italian>
<Japanese>左上、下側</Japanese>
<Korean>왼쪽 위에서 아래로</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopLeftRight">
<English>Top left, to the right</English>
@ -351,6 +377,7 @@
<Russian>Сверху — слева направо</Russian>
<Italian>In Alto a Sinistra, verso Destra</Italian>
<Japanese>右上、右詰</Japanese>
<Korean>왼쪽 위에서 오른쪽으로</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Top">
<English>Top</English>
@ -364,6 +391,7 @@
<Russian>Сверху</Russian>
<Italian>Alto</Italian>
<Japanese>上側</Japanese>
<Korean>상단</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Bottom">
<English>Bottom</English>
@ -377,6 +405,7 @@
<Russian>Снизу</Russian>
<Italian>Basso</Italian>
<Japanese>下側</Japanese>
<Korean>하단</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebug">
<English>Debug To Clipboard</English>
@ -390,6 +419,7 @@
<Russian>Отладка в буфер обмена</Russian>
<Italian>Debug su Blocco Note</Italian>
<Japanese>クリップボードへデバッグ</Japanese>
<Korean>디버그를 클립보드로</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebugTooltip">
<English>Sends debug information to RPT and clipboard.</English>
@ -403,6 +433,7 @@
<Russian>Отправляет отладочную информацию в RPT и буфер обмена.</Russian>
<Italian>Invia informazioni di debug all'RPT e al Blocco Note</Italian>
<Japanese>デバッグ情報の RPT とクリップボードに送ります。</Japanese>
<Korean>디버그 정보를 보고하기 및 클립보드에 복사하기 위해 보냅니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_headBugFix">
<English>Headbug Fix</English>
@ -416,6 +447,7 @@
<Spanish>Corregir error de cabeza (headbug)</Spanish>
<Italian>Sistema Headbug</Italian>
<Japanese>ヘッドバグ修正</Japanese>
<Korean>헤드버그 수정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_headBugFixTooltip">
<English>Resets your animation state.</English>
@ -429,6 +461,7 @@
<Spanish>Restablece tu estado de animación.</Spanish>
<Italian>Resetta il tuo stato animazione</Italian>
<Japanese>現在のアニメーションの状況を初期化します。</Japanese>
<Korean>자신의 동작 상태 초기화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_aceNews">
<English>ACE News</English>
@ -442,6 +475,7 @@
<Russian>Новости ACE</Russian>
<Italian>News ACE</Italian>
<Japanese>ACE からのお知らせ</Japanese>
<Korean>ACE 새소식</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_showNewsOnMainMenu_name">
<English>Show News on Main Menu</English>
@ -455,6 +489,7 @@
<Czech>Zobrazit zprávy v hlavním menu</Czech>
<Italian>Mostra News nel Menù Princinpale</Italian>
<Japanese>メイン メニュにお知らせを表示します</Japanese>
<Korean>메인메뉴에 새소식을 표시합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_category_all">
<English>All Categories</English>
@ -467,6 +502,7 @@
<Italian>Tutte le Categorie</Italian>
<French>Toutes les catégories</French>
<Japanese>全カテゴリ</Japanese>
<Korean>모든 카테고리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_CategoryLogistics">
<English>Logistics</English>
@ -479,6 +515,7 @@
<Italian>Logistica</Italian>
<French>Logistique</French>
<Japanese>ロジスティクス</Japanese>
<Korean>보급</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Overheating">
<Key ID="STR_ACE_Overheating_DisplayTextOnJam_displayName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Portuguese>Mostrar texto quando trava acontecer</Portuguese>
<Italian>Visualizza testo in caso di inceppamento</Italian>
<Japanese>弾詰りを文章で表示</Japanese>
<Korean>탄걸림의 경우 화면에 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_DisplayTextOnJam_description">
<English>Display a notification whenever your weapon gets jammed</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Portuguese>Mostra uma notificação quando sua arma sofre um travamento.</Portuguese>
<Italian>Visualizza una notifica in caso la tua arma si inceppasse</Italian>
<Japanese>持っている武器が弾詰りをすると、通知を表示します</Japanese>
<Korean>총알이 무기에 걸릴경우 화면에 알림을 띄웁니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_showParticleEffects_displayName">
<English>Overheating Particle Effects</English>
@ -38,6 +40,7 @@
<Portuguese>Efeito de parícula de superaquecimento</Portuguese>
<Russian>Эффект частиц при перегреве</Russian>
<Japanese>過熱の視覚効果</Japanese>
<Korean>과열 입자 효과</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_showParticleEffects_description">
<English>Show particle effects when weapon overheats</English>
@ -50,6 +53,7 @@
<Russian>Показывать эффект частиц, когда оружие перегревается</Russian>
<Czech>Zobrazit částicové efekty když se zbraň přehřije</Czech>
<Japanese>武器を過熱すると視覚表現を表示します</Japanese>
<Korean>무기가 과열되면 입자 효과를 보여줍니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_showParticleEffectsForEveryone_displayName">
<English>Overheating Particle Effects for everyone</English>
@ -62,6 +66,7 @@
<Portuguese>Efeito de partícula de superaquecimento para todos</Portuguese>
<Russian>Эффект частиц при перегреве для всех</Russian>
<Japanese>過熱の視覚表現を全体に与えます</Japanese>
<Korean>모두에게 과열 입자 효과 적용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_showParticleEffectsForEveryone_description">
<English>Show particle effects when other players weapon overheats</English>
@ -74,6 +79,7 @@
<Russian>Показывать эффект частиц, когда оружие других игроков перегревается</Russian>
<Czech>Zobrazit částicové efekty když se zbraň přehřije jinému hráči</Czech>
<Japanese>他のプレイヤの過熱の視覚表現を表示します</Japanese>
<Korean>모든 인원이 무기가 과열될시 입자 효과가 나타납니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_overheatingDispersion_displayName">
<English>Overheating Dispersion</English>
@ -86,6 +92,7 @@
<Russian>Разброс при перегреве</Russian>
<Czech>Důsledky přehřátí zbraně</Czech>
<Japanese>過熱による精度の低下</Japanese>
<Korean>과열 명중률 저하</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_overheatingDispersion_description">
<English>Overheated weapons will be less accurate and have decreased muzzle velocity. Applys for all players.</English>
@ -98,6 +105,7 @@
<Russian>Перегретое оружие будет менее точным, а дульная скорость будет снижена. Применяется ко всем игрокам.</Russian>
<Czech>Přehřátá zbraň bude méně přesná a bude mít menší úsťovou rychlost. Platí pro všechny hráče.</Czech>
<Japanese>過熱は精度を減少させたり、初速を低下させます、これは全プレイヤに適用します。</Japanese>
<Korean>무기 과열시 무기의 명중률이 저하되고 총구속도가 감소합니다. 이는 모든 플레이어에게 적용됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamOnreload_displayName">
<English>Unjam weapon on reload</English>
@ -110,6 +118,7 @@
<Portuguese>Desemperrar arma no recarregamento</Portuguese>
<Russian>Исправлять клин при перезарядке</Russian>
<Japanese>再装填による弾詰りの解消</Japanese>
<Korean>재장전시 탄걸림 해결</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamOnreload_description">
<English>Reloading clears a weapon jam.</English>
@ -122,6 +131,7 @@
<Portuguese>Recarregar desemperra arma.</Portuguese>
<Russian>Перезарядка устраняет заклинивание оружия.</Russian>
<Japanese>再装填により、弾詰りを除去します。</Japanese>
<Korean>탄걸림이 재장전시 해결됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamFailChance_displayName">
<English>Chance of unjam failing</English>
@ -134,6 +144,7 @@
<Portuguese>Chance de falha de desemperramento</Portuguese>
<Russian>Шанс неудачи при устранении клина</Russian>
<Japanese>弾詰りの除去を失敗する可能性</Japanese>
<Korean>탄걸림 해결 시도 실패확률</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamFailChance_description">
<English>Probability that an unjam action might fail, requiring to be repeated.</English>
@ -146,6 +157,7 @@
<Russian>Вертоятность того, что устранение заклинивания не сработает, и его придется повторить.</Russian>
<Czech>Pravděpodobnost, že uvolnění zbraně selže, je proto nutné tuto akci opakovat. </Czech>
<Japanese>弾詰りの除去を失敗する可能性が生まれ、もう一度動作を行う必要があります。</Japanese>
<Korean>탄걸림 해결 시도시 실패할 확률이 있습니다. 이는 다시 탄걸림 해결을 시도해야함을 의미합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_SpareBarrelName">
<English>Spare barrel</English>
@ -159,6 +171,7 @@
<Portuguese>Cano Reserva</Portuguese>
<Italian>Canna di ricambio</Italian>
<Japanese>予備銃身</Japanese>
<Korean>예비 총열</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_SpareBarrelDescription">
<English>Use to swap barrel.</English>
@ -172,6 +185,7 @@
<Portuguese>Use para trocar o cano/estriamento.</Portuguese>
<Italian>Usata per cambiare la canna.</Italian>
<Japanese>予備銃身に交換する。</Japanese>
<Korean>총열을 바꿀때 사용합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_WeaponJammed">
<English>Weapon jammed!</English>
@ -185,6 +199,7 @@
<Portuguese>Arma travada!</Portuguese>
<Italian>Arma inceppata!</Italian>
<Japanese>武器が詰まった!</Japanese>
<Korean>탄걸림!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_UnjamWeapon">
<English>Clear jam</English>
@ -198,6 +213,7 @@
<Portuguese>Destravar arma</Portuguese>
<Italian>Ripulisci l'arma</Italian>
<Japanese>弾詰りを除去する</Japanese>
<Korean>탄걸림 해결</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_WeaponUnjammed">
<English>Jam cleared</English>
@ -211,6 +227,7 @@
<Portuguese>Arma destravada</Portuguese>
<Italian>Arma pronta al fuoco</Italian>
<Japanese>弾詰りが除去された</Japanese>
<Korean>탄걸림 해결됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_WeaponUnjamFailed">
<English>Jam failed to clear</English>
@ -223,6 +240,7 @@
<Portuguese>Falha no desemperramento</Portuguese>
<Russian>Не удалось исправить клин</Russian>
<Japanese>弾詰りの除去に失敗した</Japanese>
<Korean>탄걸림 해결 실패</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_SwapBarrel">
<English>Swap barrel</English>
@ -236,6 +254,7 @@
<Portuguese>Substituir cano</Portuguese>
<Italian>Sostiuisci la canna</Italian>
<Japanese>銃身を交換</Japanese>
<Korean>총열 교체</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_SwappingBarrel">
<English>Swapping barrel...</English>
@ -249,6 +268,7 @@
<Portuguese>Substituindo cano...</Portuguese>
<Italian>Sto sostituendo la canna...</Italian>
<Japanese>銃身を交換中・・・</Japanese>
<Korean>총열 교체중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_SwappedBarrel">
<English>Swapped barrel</English>
@ -262,6 +282,7 @@
<Portuguese>Cano substituído</Portuguese>
<Italian>Canna sostituita</Italian>
<Japanese>銃身を交換した</Japanese>
<Korean>교체된 총열</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CheckTemperature">
<English>Check weapon temperature</English>
@ -275,6 +296,7 @@
<Italian>Controlla la temperatura della canna</Italian>
<Russian>Проверить температуру оружия</Russian>
<Japanese>武器の温度を測る</Japanese>
<Korean>무기 온도 확인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CheckTemperatureShort">
<English>Check weapon temperature</English>
@ -288,6 +310,7 @@
<Portuguese>Conferir temperatura</Portuguese>
<Italian>Controlla la temperatura della canna</Italian>
<Japanese>武器の温度を測る</Japanese>
<Korean>무기 온도 확인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CheckingTemperature">
<English>Checking temperature...</English>
@ -301,6 +324,7 @@
<Italian>Sto controllando la temperatura...</Italian>
<Russian>Проверка температуры...</Russian>
<Japanese>温度を測っている・・・</Japanese>
<Korean>무기 온도 확인중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CheckTemperatureSpareBarrelsShort">
<English>Check spare barrels temperatures</English>
@ -311,6 +335,7 @@
<Japanese>予備銃身の温度を測る</Japanese>
<Polish>Sprawdź temperaturę zapasowych luf</Polish>
<German>Temperatur der Wechselläufe prüfen</German>
<Korean>총열 온도 확인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CheckingSpareBarrelsTemperatures">
<English>Checking spare barrels temperatures...</English>
@ -321,6 +346,7 @@
<Japanese>予備銃身の温度を測っている・・・</Japanese>
<Polish>Sprawdzanie temperatury zapasowych luf...</Polish>
<German>Prüfe Temperatur der Wechselläufe ...</German>
<Korean>총열 온도 확인중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_Temperature">
<English>Temperature</English>
@ -334,6 +360,7 @@
<Italian>Temperatura</Italian>
<Russian>Температура</Russian>
<Japanese>温度</Japanese>
<Korean>온도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelCool">
<English>Cool Spare Barrel/s</English>
@ -344,6 +371,7 @@
<Japanese>予備銃身は冷たい</Japanese>
<Polish>Zimne zapasowe lufy</Polish>
<German>Kalte Wechselläufe</German>
<Korean>차가운 예비 총열</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelWarm">
<English>Warm Spare Barrel/s</English>
@ -354,6 +382,7 @@
<Japanese>予備銃身は温かい</Japanese>
<Polish>Ciepłe zapasowe lufy</Polish>
<German>Warme Wechselläufe</German>
<Korean>따뜻한 예비 총열</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelHot">
<English>Hot Spare Barrel/s</English>
@ -364,6 +393,7 @@
<Japanese>予備銃身は熱い</Japanese>
<Polish>Gorące zapasowe lufy</Polish>
<German>Heiße Wechselläufe</German>
<Korean>뜨거운 예비 총열</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelVeryHot">
<English>Very Hot Spare Barrel/s</English>
@ -374,6 +404,7 @@
<Japanese>予備銃身はとても熱い</Japanese>
<Polish>Bardzo gorące zapasowe lufy</Polish>
<German>Sehr heiße Wechselläufe</German>
<Korean>매우 뜨거운 예비 총열</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelExtremelyHot">
<English>Extremely Hot Spare Barrel/s</English>
@ -384,6 +415,7 @@
<Japanese>予備銃身は極めて熱い</Japanese>
<Polish>Ekstremalnie gorące zapasowe lufy</Polish>
<German>Extrem heiße Wechselläufe</German>
<Korean>엄청나게 뜨거운 예비 총열</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_enabled_displayName">
<English>Overheating Enabled</English>
@ -395,6 +427,7 @@
<Czech>Přehřívání povoleno</Czech>
<Japanese>過熱を有効化</Japanese>
<Polish>Przegrzewanie włączone</Polish>
<Korean>과열 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_enabled_description">
<English>Master enable for the overheating/jamming module</English>
@ -404,6 +437,7 @@
<Japanese>過熱と弾詰まりモジュールを全て有効化します</Japanese>
<Polish>Główny włącznik modułu przegrzewania/zacinania się broni</Polish>
<German>Hauptschalter, um die Überhitzung-/Ladehemmung-Module zu aktivieren</German>
<Korean>과열/탄걸림 최종 활성화</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,11 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="overpressure">
<Key ID="STR_ACE_overpressure_distanceCoefficient_displayName">
<English>Overpressure Distance Coefficient</English>
<Korean>초과압력 거리 계수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_overpressure_distanceCoefficient_toolTip">
<English>Scales the overpressure effect [Default: 1]</English>
<Korean>초과압력의 효과 크기 [기본설정: 1]</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Parachute">
<Key ID="STR_ACE_Parachute_showAltimeter">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Altimetro</Italian>
<Portuguese>Altímetro</Portuguese>
<Japanese>高度計</Japanese>
<Korean>고도계</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_AltimeterDisplayName">
<English>Altimeter Watch</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Controlla l'altimetro</Italian>
<Portuguese>Relógio Altímetro</Portuguese>
<Japanese>時計型高度計</Japanese>
<Korean>고도계 시계</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_AltimeterDescription">
<English>Used to show height, descent rate and the time.</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Usato per mostrare l'altitudine, la velocità di discesa e l'ora.</Italian>
<Portuguese>Usado para mostrar altura, taxa de descida e o tempo.</Portuguese>
<Japanese>高度や降下率、時間を見るのに使います。</Japanese>
<Korean>높이와, 하강속도 그리고 시간을 보여줍니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_NonSteerableParachute">
<English>Non-Steerable Parachute</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Paracadute non manovrabile</Italian>
<Portuguese>Para-querdas não controlável</Portuguese>
<Japanese>非操作型パラシュート</Japanese>
<Korean>비-조종 낙하산</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_CutParachute">
<English>Cut Parachute</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Spanish>Cortar paracaídas</Spanish>
<Italian>Taglia Paracadute</Italian>
<Japanese>パラシュートを切断</Japanese>
<Korean>낙하산 자르기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_ReserveParachute">
<English>Reserve Parachute</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Spanish>Paracaídas de reserva</Spanish>
<Italian>Paracadute di Riserva</Italian>
<Japanese>予備パラシュート</Japanese>
<Korean>예비 낙하산</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="RangeCard">
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_Name">
@ -13,6 +13,7 @@
<Russian>Таблица поправок</Russian>
<Italian>Tavola Balistica</Italian>
<Japanese>射表</Japanese>
<Korean>사거리표</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_Description">
<English>50 METER increments -- MRAD/MRAD (reticle/turrets)</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Russian>Шаг 50 МЕТРОВ - MRAD/MRAD (сетка/маховички)</Russian>
<Italian>Incrementi per 50 METRI - MRAD/MRAD (reticolo/torrette)</Italian>
<Japanese>50 メートル増やす -- MRAD/MRAD (照準線/砲塔)</Japanese>
<Korean>50 미터 늘리기 -- MRAD/MRAD (조준선/포탑)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCard">
<English>Open Range Card</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Russian>Открыть таблицу поправок</Russian>
<Italian>Apri Tavola Balistica</Italian>
<Japanese>射表を開く</Japanese>
<Korean>사거리표 열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCardCopy">
<English>Open Range Card Copy</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Russian>Открыть копию таблицы поправок</Russian>
<Italian>Apri Copia Tavola Balistica</Italian>
<Japanese>複製された射表を開く</Japanese>
<Korean>복제 사거리표 열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardDialogKey">
<English>Open Range Card</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Russian>Открыть таблицу поправок</Russian>
<Italian>Apri Tavola Balistica</Italian>
<Japanese>射表を開く</Japanese>
<Korean>사거리표 열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardCopyDialogKey">
<English>Open Range Card Copy</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Russian>Открыть копию таблицы поправок</Russian>
<Italian>Apri Copia Tavola Balistica</Italian>
<Japanese>複製された射表を開く</Japanese>
<Korean>복제 사거리표 열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_CopyRangeCard">
<English>Copy Range Card</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Russian>Скопировать таблицу поправок</Russian>
<Italian>Copia Tavola Balistica</Italian>
<Japanese>射表を複製する</Japanese>
<Korean>사거리표 복제</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Rearm">
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_Module_DisplayName">
@ -12,6 +12,7 @@
<Spanish>Parámetros de rearme</Spanish>
<French>Options de réarmement</French>
<Japanese>再武装設定</Japanese>
<Korean>재보급 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_Module_Description">
<English>This module allows you to tweak rearm system settings.</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Spanish>Este módulo permite cambiar los parámetros de rearme.</Spanish>
<French>Ce module autorise l'amélioration du système de réarmement.</French>
<Japanese>再武装システムの設定を微調整します。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 재보급시의 설정을 바꿀수 있게해줍니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_level_DisplayName">
<English>Rearm Amount</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Spanish>Velocidad de rearme</Spanish>
<French>Quantité à réarmer</French>
<Japanese>再武装の度合い</Japanese>
<Korean>재보급 양</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_level_Description">
<English>How fast should a vehicle be rearmed?</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Spanish>Cuán rápido es el proceso de rearme?</Spanish>
<French>A quelle vitesse devrait être réarmé un véhicule ?</French>
<Japanese>車両を再武装する速さを設定しますか?</Japanese>
<Korean>차량을 얼마나 빨리 재보급 시킵니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_vehicle">
<English>Entire Vehicle</English>
@ -60,6 +64,7 @@
<Spanish>Vehículo completo</Spanish>
<French>Véhicule entier</French>
<Japanese>対象の車両</Japanese>
<Korean>모든 차량</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_magazine">
<English>Entire Magazine</English>
@ -72,6 +77,7 @@
<Spanish>Cargador completo</Spanish>
<French>Chargeur entier</French>
<Japanese>対象の弾薬</Japanese>
<Korean>모든 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_caliber">
<English>Amount based on caliber</English>
@ -84,6 +90,7 @@
<Spanish>Cantidad basada en el calibre</Spanish>
<French>Quantité basée sur le calibre</French>
<Japanese>口径に基づいた度合い</Japanese>
<Korean>구경에 따라 수량 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Rearm">
<English>Rearm</English>
@ -96,6 +103,7 @@
<Spanish>Rearmar</Spanish>
<French>Réarmer</French>
<Japanese>再武装</Japanese>
<Korean>재보급</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmAction">
<English>Rearming %1 with %2...</English>
@ -108,6 +116,7 @@
<Spanish>Rearmando %1 con %2...</Spanish>
<French>Réarmement de %1 avec %2...</French>
<Japanese>%2により%1を再武装する。</Japanese>
<Korean>%2을 %1에 재보급중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_BasicRearmAction">
<English>Rearming %1...</English>
@ -120,6 +129,7 @@
<Spanish>Rearmando %1...</Spanish>
<French>Réarmement de %1...</French>
<Japanese>%1を再武装中・・・</Japanese>
<Korean>%1 재보급중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_TakeAction">
<English>Taking %1 for %2...</English>
@ -132,6 +142,7 @@
<Spanish>Tomando %1 para %2...</Spanish>
<French>Prend %1 pour %2...</French>
<Japanese>%2のために%1を取得しています・・・</Japanese>
<Korean>%2를 위해 %1 가져오는중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_TakeAmmo">
<English>Take ammo</English>
@ -144,6 +155,7 @@
<Spanish>Tomar munición</Spanish>
<French>Prendre la munition</French>
<Japanese>弾薬をとる</Japanese>
<Korean>탄약 가지기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_PickUpAmmo">
<English>Pick up ammo</English>
@ -156,6 +168,7 @@
<Spanish>Levantar munición</Spanish>
<French>Ramasser la munition</French>
<Japanese>弾薬を拾う</Japanese>
<Korean>탄약 줍기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_StoreAmmo">
<English>Store ammo</English>
@ -168,6 +181,7 @@
<Spanish>Guardar munición</Spanish>
<French>Stocker la munition</French>
<Japanese>弾薬を戻す</Japanese>
<Korean>탄약 보관하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_StoreAmmoAction">
<English>Storing %1 in %2...</English>
@ -180,6 +194,7 @@
<Spanish>Guardando %1 en %2...</Spanish>
<French>Stocke %1 dans %2...</French>
<Japanese>%2へ%1を戻しています・・・</Japanese>
<Korean>%2에 %1 보관중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_GrabAction">
<English>Picking up ammo...</English>
@ -191,6 +206,7 @@
<Spanish>Levantando munición...</Spanish>
<French>Ramassage des munitions...</French>
<Japanese>弾薬を拾っている・・・</Japanese>
<Korean>탄약 줍는중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Hint_RearmedTriple">
<English>Rearmed %1 rounds of %2 on %3</English>
@ -203,6 +219,7 @@
<Spanish>Rearmadas %1 rondas de %2 en %3</Spanish>
<French>%1 balles réarmées de %2 dans %3</French>
<Japanese>%3にある%2の%1弾頭を再武装した</Japanese>
<Korean>%3에 2%의 %1 탄약 재보급</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_SmokeLauncherMag">
<English>Smoke Screen</English>
@ -215,6 +232,7 @@
<Russian>Дым. завеса</Russian>
<Spanish>Pantalla de humo</Spanish>
<Japanese>煙幕弾</Japanese>
<Korean>연막 차장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_60Rnd_CMFlareMagazine">
<English>Flares</English>
@ -227,6 +245,7 @@
<Russian>ЛТЦ</Russian>
<Spanish>Bengalas</Spanish>
<Japanese>フレア</Japanese>
<Korean>기만체</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_1000Rnd_Gatling_30mm_Plane_CAS_01_F">
<English>30mm HEI</English>
@ -239,6 +258,7 @@
<Spanish>30mm HEI</Spanish>
<French>30mm HEI</French>
<Japanese>30mm 焼夷りゅう弾</Japanese>
<Korean>30mm 고폭소이탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_500Rnd_Cannon_30mm_Plane_CAS_02_F">
<English>30mm HEI-T</English>
@ -251,6 +271,7 @@
<Spanish>30mm HEI-T</Spanish>
<French>30mm HEI-T</French>
<Japanese>30mm 焼夷曳光りゅう弾</Japanese>
<Korean>30mm 고폭소이예광탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_2Rnd_Missile_AA_04_F">
<English>AIM-9 Sidewinder</English>
@ -263,6 +284,7 @@
<Spanish>AIM-9 Sidewinder</Spanish>
<French>AIM-9 Sidewinder</French>
<Japanese>AIM-9 サイドワインダー</Japanese>
<Korean>AIM-9 Sidewinder</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_2Rnd_Missile_AA_03_F">
<English>Wympel R-73</English>
@ -275,6 +297,7 @@
<Spanish>Wympel R-73</Spanish>
<French>Wympel R-73</French>
<Japanese>ヴィンペル R-73</Japanese>
<Korean>Vympel R-73</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_6Rnd_Missile_AGM_02_F">
<English>AGM-65 Maverick</English>
@ -287,6 +310,7 @@
<Spanish>AGM-65 Maverick</Spanish>
<French>AGM-65 Maverick</French>
<Japanese>AGM-65 マーベリック</Japanese>
<Korean>AGM-65 Maverick</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_4Rnd_Missile_AGM_01_F">
<English>Kh-25MTP</English>
@ -299,6 +323,7 @@
<Spanish>Kh-25MTP</Spanish>
<French>Kh-25MTP</French>
<Japanese>Kh-25MTP</Japanese>
<Korean>Kh-25MTP</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_7Rnd_Rocket_04_HE_F">
<English>Hydra 70 HE</English>
@ -311,6 +336,7 @@
<Spanish>Hydra 70 HE</Spanish>
<French>Hydra 70 HE</French>
<Japanese>ハイドラ 70 りゅう弾</Japanese>
<Korean>Hydra 70 고폭탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_20Rnd_Rocket_03_HE_F">
<English>S-8 HE</English>
@ -323,6 +349,7 @@
<Spanish>S-8 HE</Spanish>
<French>S-8 HE</French>
<Japanese>S-8 りゅう弾</Japanese>
<Korean>S-8 고폭탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_7Rnd_Rocket_04_AP_F">
<English>Hydra 70 AP</English>
@ -335,6 +362,7 @@
<Spanish>Hydra 70 AP</Spanish>
<French>Hydra 70 AP</French>
<Japanese>ハイドラ 70 徹甲弾</Japanese>
<Korean>Hydra 70 철갑탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_20Rnd_Rocket_03_AP_F">
<English>S-8 AP</English>
@ -347,6 +375,7 @@
<Spanish>S-8 AP</Spanish>
<French>S-8 AP</French>
<Japanese>S-8 徹甲弾</Japanese>
<Korean>S-8 철갑탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_4Rnd_Bomb_04_F">
<English>GBU-12</English>
@ -359,6 +388,7 @@
<Spanish>GBU-12</Spanish>
<French>GBU-12</French>
<Japanese>GBU-12</Japanese>
<Korean>GBU-12</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_2Rnd_Bomb_03_F">
<English>FAB-250M-54</English>
@ -371,6 +401,7 @@
<Spanish>FAB-250M-54</Spanish>
<French>FAB-250M-54</French>
<Japanese>FAB-250M-54</Japanese>
<Korean>FAB-250M-54</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Refuel">
<Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_Module_DisplayName">
@ -12,6 +12,7 @@
<Spanish>Parámetros de reabastecimiento</Spanish>
<French>Réglages de ravitaillement</French>
<Japanese>給油設定</Japanese>
<Korean>재급유 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_speed_DisplayName">
<English>Flow Rate</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Spanish>Caudal de llenado</Spanish>
<French>Vitesse du ravitaillement</French>
<Japanese>流量</Japanese>
<Korean>주유량</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_speed_Description">
<English>How fast should a vehicle be refueled?</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Spanish>Cuán rápido se reabastecen los vehículos?</Spanish>
<French>A quelle vitesse devrait être ravitaillé un véhicule ?</French>
<Japanese>どのくらいの速さで車両へ給油しますか?</Japanese>
<Korean>차량이 얼마나 빨리 재급유될 수 있습니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Refuel">
<English>Refuel</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Spanish>Reabastecer</Spanish>
<French>Ravitaillement</French>
<Japanese>給油</Japanese>
<Korean>재급유</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TakeNozzle">
<English>Take fuel nozzle</English>
@ -60,6 +64,7 @@
<Spanish>Tomar surtidor</Spanish>
<French>Prendre la pompe</French>
<Japanese>給油ノズルを取る</Japanese>
<Korean>주유기 획득</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TakeNozzleAction">
<English>Taking fuel nozzle...</English>
@ -72,6 +77,7 @@
<Spanish>Tomando surtidor...</Spanish>
<French>Prise de la pompe...</French>
<Japanese>給油ノズルを取っている・・・</Japanese>
<Korean>주유기 획득중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Connect">
<English>Connect fuel nozzle</English>
@ -84,6 +90,7 @@
<Spanish>Conectar surtidor</Spanish>
<French>Connecter la pompe</French>
<Japanese>給油ノズルを接続する</Japanese>
<Korean>주유기 꼽기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_ConnectAction">
<English>Connecting fuel nozzle...</English>
@ -96,6 +103,7 @@
<Spanish>Conectando surtidor...</Spanish>
<French>Connection de la pompe...</French>
<Japanese>給油ノズルを接続している・・・</Japanese>
<Korean>주유기 꼽는중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Disconnect">
<English>Disconnect fuel nozzle</English>
@ -108,6 +116,7 @@
<Spanish>Desconectar surtidor</Spanish>
<French>Déconnecter la pompe</French>
<Japanese>給油ノズルを外した</Japanese>
<Korean>주유기 뽑기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Connect_Action">
<English>Connect</English>
@ -120,6 +129,7 @@
<Spanish>Conectar</Spanish>
<French>Connecter</French>
<Japanese>接続</Japanese>
<Korean>꼽기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuel">
<English>Check remaining fuel</English>
@ -132,6 +142,7 @@
<Spanish>Verificar combustible remanente</Spanish>
<French>Vérifier le carburant restant</French>
<Japanese>残燃料を見る</Japanese>
<Korean>남은 연료 확인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuelAction">
<English>Checking remaining fuel...</English>
@ -144,6 +155,7 @@
<Spanish>Verificando combustible remanente,,,</Spanish>
<French>Vérifie le carburant restant...</French>
<Japanese>残燃料を見ている・・・</Japanese>
<Korean>남은 연료 확인중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_RemainingFuel">
<English>There are %1 liters left.</English>
@ -156,6 +168,7 @@
<Spanish>Quedan %1 litros.</Spanish>
<French>Il reste %1 litres.</French>
<Japanese>後 %1 リットル残っている。</Japanese>
<Korean>%1 리터 남음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Empty">
<English>There is no fuel left.</English>
@ -168,6 +181,7 @@
<Spanish>No queda combustible.</Spanish>
<French>Il n'y a plus de carburant.</French>
<Japanese>もう燃料は残っていない。</Japanese>
<Korean>연료 없음.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Cancel">
<English>Cancel</English>
@ -180,6 +194,7 @@
<Spanish>Cancelar</Spanish>
<French>Annuler</French>
<Japanese>中止</Japanese>
<Korean>취소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Failed">
<English>Failed</English>
@ -192,6 +207,7 @@
<Spanish>Falló</Spanish>
<French>Echoué</French>
<Japanese>失敗</Japanese>
<Korean>실패</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOff">
<English>Stop fueling</English>
@ -204,6 +220,7 @@
<Spanish>Detener reabastecimiento</Spanish>
<French>Arrêter le ravitaillement</French>
<Japanese>給油をやめる</Japanese>
<Korean>그만 재급유하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOffAction">
<English>Stopping fueling...</English>
@ -216,6 +233,7 @@
<Spanish>Deteniendo reabastecimiento...</Spanish>
<French>Arrête le ravitaillement...</French>
<Japanese>給油をやめている・・・</Japanese>
<Korean>재급유 그만하는중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOn">
<English>Start fueling</English>
@ -228,6 +246,7 @@
<Spanish>Comenzar reabastecimiento</Spanish>
<French>Débute le ravitaillement</French>
<Japanese>給油を始める</Japanese>
<Korean>재급유 시작</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOnAction">
<English>Starting fueling...</English>
@ -240,6 +259,7 @@
<Spanish>Comenzando reabastecimiento...</Spanish>
<French>Début du ravitaillement...</French>
<Japanese>給油を始めている・・・</Japanese>
<Korean>재급유 시작중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_FuelProgress">
<English>%1 Liters fueled</English>
@ -252,6 +272,7 @@
<Spanish>%1 lt reabastecido</Spanish>
<French>%1 litres ravitaillés</French>
<Japanese>%1 リッターを給油した</Japanese>
<Korean>%1 리터 재급유됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_SourceEmpty">
<English>The fuel source is empty.</English>
@ -264,6 +285,7 @@
<Spanish>La fuente de combustible está vacía.</Spanish>
<French>La source de carburant est vide.</French>
<Japanese>給油元は空です。</Japanese>
<Korean>재급유처가 비었음.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_TooFar">
<English>Maximum fuel hose length reached.</English>
@ -276,6 +298,7 @@
<Spanish>Máxima longitud de manguera alcanzada.</Spanish>
<French>Tuyau tendu au maximum</French>
<Japanese>給油ホースはもうこれ以上届かない。</Japanese>
<Korean>주유기 호스 최대 거리에 도달함.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Completed">
<English>Fueling completed</English>
@ -288,6 +311,7 @@
<Spanish>Reabastecimiento completado</Spanish>
<French>Ravitaillement terminé</French>
<Japanese>給油完了</Japanese>
<Korean>재급유 완료함</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Stopped">
<English>Fueling stopped</English>
@ -300,6 +324,7 @@
<Spanish>Reabastecimiento detenido</Spanish>
<French>Ravitaillement stoppé</French>
<Japanese>給油を止めた</Japanese>
<Korean>재급유 멈춤</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Started">
<English>Fueling started</English>
@ -312,6 +337,7 @@
<Spanish>Comenzó el reabastecimiento</Spanish>
<French>Ravitaillement débuté</French>
<Japanese>給油を始めた</Japanese>
<Korean>재급유 시작함</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Return">
<English>Return fuel nozzle</English>
@ -324,6 +350,7 @@
<Spanish>Devolver surtidor</Spanish>
<French>Retourner la pompe</French>
<Japanese>給油ノズルを戻す</Japanese>
<Korean>주유기 반환</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_ReturnAction">
<English>Returning fuel nozzle...</English>
@ -336,6 +363,7 @@
<Spanish>Devolviendo el surtidor...</Spanish>
<French>Retourne la pompe</French>
<Japanese>給油ノズルを戻している・・・</Japanese>
<Korean>주유기 반환중</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuelCounter">
<English>Check fuel counter</English>
@ -348,6 +376,7 @@
<Spanish>Verificar el contador de combustible</Spanish>
<French>Vérifier le compteur</French>
<Japanese>燃料計を見る</Japanese>
<Korean>연로카운터 확인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuelCounterAction">
<English>Checking fuel counter...</English>
@ -360,6 +389,7 @@
<Spanish>Verificando el contador de combustible</Spanish>
<French>Vérification du compteur...</French>
<Japanese>燃料計を見ている・・・</Japanese>
<Korean>연료카운터 확인중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_FuelCounter">
<English>%1 liters have been fueled.</English>
@ -372,6 +402,7 @@
<Spanish>Se reabastecieron %1 lt </Spanish>
<French>%1 litres ont été écoulés.</French>
<Japanese>%1 リッターがある</Japanese>
<Korean>%1 리터가 재급유되었습니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Reload">
<Key ID="STR_ACE_Reload_SettingDisplayTextName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Controlla le munizioni ricaricando</Italian>
<Portuguese>Conferir munição ao recarregar a arma</Portuguese>
<Japanese>再装填された武器の弾薬を確認</Japanese>
<Korean>재장전시 장탄수 확인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_SettingDisplayTextDesc">
<English>Check the ammo in your new magazine on magazine reload.</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Controlla le munizioni rimanenti nel caricatore in fase di cambio caricatore.</Italian>
<Portuguese>Confere a munição no seu novo carregador ao recarregar a arma</Portuguese>
<Japanese>あたらしく装填された弾倉の弾薬を確認します。</Japanese>
<Korean>재장전시 새탄창에 있는 탄약을 확인합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_checkAmmo">
<English>Check Ammo</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Portuguese>Conferir munições</Portuguese>
<Russian>Проверить боеприпасы</Russian>
<Japanese>弾薬を確認</Japanese>
<Korean>장탄수 확인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_Ammo">
<English>Ammo</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Portuguese>Munições</Portuguese>
<Russian>Боеприпасы</Russian>
<Japanese>弾薬</Japanese>
<Korean>장탄수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_LinkBelt">
<English>Link belt</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Italian>Attacca la tracolla</Italian>
<Portuguese>Ligar cintos de munição</Portuguese>
<Japanese>ベルト リンク</Japanese>
<Korean>벨트 연결</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_LinkingBelt">
<English>Linking belt...</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Italian>Attacco la tracolla...</Italian>
<Portuguese>Ligando cintos...</Portuguese>
<Japanese>ベルトをつなげている・・・</Japanese>
<Korean>벨트 연결중...</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="ReloadLaunchers">
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadLauncher">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Carica lanciamissili</Italian>
<Portuguese>Recarregar lançador</Portuguese>
<Japanese>ランチャーを装填</Japanese>
<Korean>무기 재장전</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadingLauncher">
<English>Loading launcher...</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Carico il lanciamissili...</Italian>
<Portuguese>Recarregando lançador...</Portuguese>
<Japanese>ランチャーを装填している・・・</Japanese>
<Korean>무기 재장전중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LauncherLoaded">
<English>Launcher loaded</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Lanciamissili caricato</Italian>
<Portuguese>Lançador Carregado</Portuguese>
<Japanese>ランチャーの装填完了</Japanese>
<Korean>무기 재장전됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadMagazine">
<English>Load %1</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Caricato %1</Italian>
<Portuguese>Recarregar %1</Portuguese>
<Japanese>%1 へ装填</Japanese>
<Korean>%1 장전</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="repair">
<Key ID="STR_ACE_Repair_SpareTrack">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>Pót lánctalp</Hungarian>
<Russian>Запасная гусеница</Russian>
<Japanese>予備履帯</Japanese>
<Korean>예비 궤도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_SpareWheel">
<English>Spare Wheel</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Hungarian>Pótkerék</Hungarian>
<Russian>Запасное колесо</Russian>
<Japanese>予備タイヤ</Japanese>
<Korean>예비 바퀴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplaceWheel">
<English>Change Wheel</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Russian>Поменять колесо</Russian>
<Czech>Vyměnit kolo</Czech>
<Japanese>タイヤを変える</Japanese>
<Korean>바퀴 교체</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacingWheel">
<English>Replacing Wheel...</English>
@ -51,6 +54,7 @@
<Italian>Sto sostituendo la ruota...</Italian>
<French>Remplacement de la roue...</French>
<Japanese>タイヤを交換中・・・</Japanese>
<Korean>바퀴 교체중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacedWheel">
<English>Wheel replaced</English>
@ -63,6 +67,7 @@
<Italian>Ruota sostituita</Italian>
<French>Roue remplacée</French>
<Japanese>タイヤを履き替え</Japanese>
<Korean>바퀴 교체됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemoveWheel">
<English>Remove Wheel</English>
@ -76,6 +81,7 @@
<Hungarian>Kerék leszerelése</Hungarian>
<Russian>Снять колесо</Russian>
<Japanese>タイヤを外す</Japanese>
<Korean>바퀴 제거</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemovingWheel">
<English>Removing Wheel...</English>
@ -88,6 +94,7 @@
<Italian>Sto rimuovendo la ruota...</Italian>
<French>Démontage de la roue...</French>
<Japanese>タイヤを外している・・</Japanese>
<Korean>바퀴 제거중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemovedWheel">
<English>Wheel removed</English>
@ -100,6 +107,7 @@
<Italian>Ruota rimossa</Italian>
<French>Roue démontée</French>
<Japanese>タイヤを外した</Japanese>
<Korean>바퀴 제거됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplaceTrack">
<English>Change Track</English>
@ -112,6 +120,7 @@
<Italian>Cambia cingolo</Italian>
<French>Changer la chenille</French>
<Japanese>履帯を変える</Japanese>
<Korean>궤도 교체</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacingTrack">
<English>Replacing Track...</English>
@ -124,6 +133,7 @@
<Italian>Sto sostituendo il cingolo...</Italian>
<French>Remplacement de la chenille...</French>
<Japanese>履帯を交換中・・・</Japanese>
<Korean>궤도 교체중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacedTrack">
<English>Track replaced</English>
@ -136,6 +146,7 @@
<Italian>Cingolo sostituito</Italian>
<French>Chenille remplacée</French>
<Japanese>履帯を交換した</Japanese>
<Korean>궤도 교체됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemoveTrack">
<English>Remove Track</English>
@ -148,6 +159,7 @@
<Italian>Rimuovi cingolo</Italian>
<French>Enlever la chenille</French>
<Japanese>履帯を外す</Japanese>
<Korean>궤도 제거</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemovingTrack">
<English>Removing Track...</English>
@ -160,6 +172,7 @@
<Italian>Sto rimuovendo il cingolo...</Italian>
<French>Enlèvement de la chenille...</French>
<Japanese>履帯を外している・・・</Japanese>
<Korean>궤도 제거중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemovedTrack">
<English>Track removed</English>
@ -172,6 +185,7 @@
<Italian>Cingolo rimosso</Italian>
<French>Chenille enlevée</French>
<Japanese>履帯を外した</Japanese>
<Korean>궤도 제거됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepair">
<English>Full Repair</English>
@ -184,6 +198,7 @@
<Italian>Riparazione completa</Italian>
<French>Réparations complètes</French>
<Japanese>完全に修理</Japanese>
<Korean>완전수리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullyRepairing">
<English>Repairing Vehicle...</English>
@ -196,6 +211,7 @@
<Italian>Sto riparando il veicolo...</Italian>
<French>Réparation du véhicule...</French>
<Japanese>車両を修理中・・・</Japanese>
<Korean>차량 수리중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepairLocation">
<English>Full Repair Locations</English>
@ -208,6 +224,7 @@
<Italian>Luoghi Riparazione Completa</Italian>
<French>Lieu de réparation complète</French>
<Japanese>完全修理をできる場所</Japanese>
<Korean>완전수리 구역</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepairLocation_description">
<English>At what locations can a vehicle be fully repaired?</English>
@ -220,6 +237,7 @@
<Italian>In quali luoghi è possibile riparare completamente un veicolo?</Italian>
<French>Où peuvent être réparés complètement les véhicules ?</French>
<Japanese>どのような場所で車両の完全な修理を出来るようにしますか?</Japanese>
<Korean>어느 구역에서 차량을 완전히 수리할 수 있게 합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_fullRepair_name">
<English>Allow Full Repair</English>
@ -232,6 +250,7 @@
<Italian>Consenti Riparazione Completa</Italian>
<French>Autoriser les réparations complètes.</French>
<Japanese>完全な修理をさせる</Japanese>
<Korean>완전 수리 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_fullRepair_description">
<English>Who can perform a full repair on a vehicle?</English>
@ -244,6 +263,7 @@
<Italian>Chi può eseguire una riparazione completa su un veicolo?</Italian>
<French>Qui peut faire une réparation complète ?</French>
<Japanese>誰が車両の完全な修理を出来るようにしますか?</Japanese>
<Korean>누가 완전 수리를 할 수 있습니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_addSpareParts_name">
<English>Add Spare Parts</English>
@ -256,6 +276,7 @@
<Italian>Aggiungi Parti di Ricambio</Italian>
<French>Ajouter des pièces de rechange</French>
<Japanese>予備部品を追加</Japanese>
<Korean>예비 부품 더하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_addSpareParts_description">
<English>Add spare parts to vehicles (requires Cargo component)?</English>
@ -268,6 +289,7 @@
<Italian>Aggiungi parti di ricambio ai veicoli (richiede componente Cargo)?</Italian>
<French>Ajouter des pièces de rechage aux véhicules ? (à besoin du système de cargaison)</French>
<Japanese>車両へ予備部品を追加しますか(カーゴ コンポーネントが必要)</Japanese>
<Korean>차량에 예비 부품을 더합니까?(짐칸 요소 필요)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_Repair">
<English>Repair</English>
@ -281,6 +303,7 @@
<Hungarian>Szerelés</Hungarian>
<Russian>Ремонт</Russian>
<Japanese>修理</Japanese>
<Korean>수리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_SettingDisplayTextName">
<English>Display text on repair</English>
@ -293,6 +316,7 @@
<Italian>Mostra testo mentre ripari</Italian>
<French>Afficher du texte pendant la réparation</French>
<Japanese>修理時に文章で通知する</Japanese>
<Korean>수리시 화면에 글자 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_SettingDisplayTextDesc">
<English>Display a notification whenever you repair a vehicle</English>
@ -305,6 +329,7 @@
<Italian>Mostra una notifica quando stai riparando un veicolo</Italian>
<French>Afficher une notification lorsque l'on répare un véhicule</French>
<Japanese>あなたが車両の修理を始めると、画面に通知を出します</Japanese>
<Korean>수리시 화면에 글자로 알림이 뜹니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_Repairing">
<English>Repairing...</English>
@ -318,6 +343,7 @@
<Hungarian>javítása...</Hungarian>
<Russian>Ремонтируем...</Russian>
<Japanese>修理中・・・</Japanese>
<Korean>수리중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RepairingHitPoint">
<English>Repairing %1...</English>
@ -331,6 +357,7 @@
<Hungarian>%1 javítása...</Hungarian>
<Russian>Ремонтируем %1...</Russian>
<Japanese>%1 を修理中・・・</Japanese>
<Korean>%1 수리중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_Repaired">
<English>Repaired %1</English>
@ -344,6 +371,7 @@
<Hungarian>%1 megjavítva</Hungarian>
<Russian>%1 отремонтирован</Russian>
<Japanese>%1 を修理した</Japanese>
<Korean>%1 수리됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedFully">
<English>Fully repaired part</English>
@ -356,6 +384,7 @@
<Italian>Parte riparata completamente</Italian>
<French>Pièce entièrement réparée</French>
<Japanese>部分的な完全な修理</Japanese>
<Korean>부분 완벽히 수리됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedPartially">
<English>Partially repaired %1</English>
@ -368,6 +397,7 @@
<Italian>%1 parzialmente riparato</Italian>
<French>%1 pratiquement réparée</French>
<Japanese>%1 を部分的に修理した</Japanese>
<Korean>%1 부분적으로 수리됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedHitPointFully">
<English>Fully repaired %1</English>
@ -380,6 +410,7 @@
<Italian>%1 completamente riparato</Italian>
<French>%1 entièrement réparée</French>
<Japanese>%1 を完全に修理した</Japanese>
<Korean>%1 완전히 수리됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedHitPointPartially">
<English>Partially repaired %1</English>
@ -392,6 +423,7 @@
<Italian>%1 parzialmente riparato</Italian>
<French>%1 pratiquement réparée</French>
<Japanese>%1 を部分的に修理した</Japanese>
<Korean>%1 부분적으로 수리됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitBody">
<English>Body</English>
@ -405,6 +437,7 @@
<Hungarian>Test</Hungarian>
<Russian>Кузов</Russian>
<Japanese>車体</Japanese>
<Korean>몸체</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitHull">
<English>Hull</English>
@ -418,6 +451,7 @@
<Hungarian>Test</Hungarian>
<Russian>Корпус</Russian>
<Japanese>機体</Japanese>
<Korean>선체</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitEngine">
<English>Engine</English>
@ -431,6 +465,7 @@
<Hungarian>Motor</Hungarian>
<Russian>Двигатель</Russian>
<Japanese>エンジン</Japanese>
<Korean>엔진</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitHStabilizerL1">
<English>Left Horizontal Stabilizer</English>
@ -443,6 +478,7 @@
<French>Stabilisateur horizontal gauche</French>
<German>Linkes Höhenleitwerk</German>
<Japanese>左側の水平安定機</Japanese>
<Korean>왼쪽 수평안정판</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitHStabilizerR1">
<English>Right Horizontal Stabilizer</English>
@ -455,6 +491,7 @@
<French>Stabilisateur horizontal droit</French>
<German>Rechtes Höhenleitwerk</German>
<Japanese>右側の水平安定機</Japanese>
<Korean>오른쪽 수평안정판</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitVStabilizer1">
<English>Vertical Stabilizer</English>
@ -467,6 +504,7 @@
<French>Stabilisateur vertical</French>
<German>Seitenleitwerk</German>
<Japanese>車両安定器</Japanese>
<Korean>수직 안정판</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitFuel">
<English>Fuel Tank</English>
@ -480,6 +518,7 @@
<Hungarian>Üzemanyagtank</Hungarian>
<Russian>Топливный бак</Russian>
<Japanese>燃料タンク</Japanese>
<Korean>연료 탱크</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitTransmission">
<English>Transmission</English>
@ -492,6 +531,7 @@
<Italian>Trasmissione</Italian>
<French>Instruments</French>
<Japanese>変速機</Japanese>
<Korean>변속기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitGear">
<English>Gear</English>
@ -504,6 +544,7 @@
<Italian>Motore</Italian>
<French>Trains d'attérissage</French>
<Japanese>ギア</Japanese>
<Korean>기어</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitStarter">
<English>Starter</English>
@ -516,6 +557,7 @@
<Italian>Motore d'avviamento</Italian>
<French>Démarreur</French>
<Japanese>スターター</Japanese>
<Korean>점화기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitTail">
<English>Tail</English>
@ -528,6 +570,7 @@
<Italian>Coda</Italian>
<French>Queue</French>
<Japanese>尾翼</Japanese>
<Korean>꼬리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitPitotTube">
<English>Pitot Tube</English>
@ -540,6 +583,7 @@
<Italian>Tubo di Pitot</Italian>
<French>Sonde pitot</French>
<Japanese>ピトー管</Japanese>
<Korean>동압관</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitStaticPort">
<English>Static Port</English>
@ -552,6 +596,7 @@
<Italian>Porta Statica</Italian>
<French>Port statique</French>
<Japanese>スタティック ポート</Japanese>
<Korean>정압공</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitAmmo">
<English>Ammo</English>
@ -564,6 +609,7 @@
<Italian>Munizioni</Italian>
<French>Munitions</French>
<Japanese>弾薬</Japanese>
<Korean>탄약</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitTurret">
<English>Turret</English>
@ -577,6 +623,7 @@
<Hungarian>Lövegtorony</Hungarian>
<Russian>Башню</Russian>
<Japanese>砲塔</Japanese>
<Korean>포탑</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitGun">
<English>Gun</English>
@ -590,6 +637,7 @@
<Hungarian>Ágyú</Hungarian>
<Russian>Пушку</Russian>
<Japanese></Japanese>
<Korean></Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitMissiles">
<English>Missiles</English>
@ -602,6 +650,7 @@
<Italian>Missili</Italian>
<French>Missiles</French>
<Japanese>ミサイル</Japanese>
<Korean>미사일</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitLTrack">
<English>Left Track</English>
@ -615,6 +664,7 @@
<Hungarian>Bal lánctalp</Hungarian>
<Russian>Левую гусеницу</Russian>
<Japanese>左の履帯</Japanese>
<Korean>왼쪽 궤도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitRTrack">
<English>Right Track</English>
@ -628,6 +678,7 @@
<Hungarian>Jobb lánctalp</Hungarian>
<Russian>Правую гусеницу</Russian>
<Japanese>右の履帯</Japanese>
<Korean>오른쪽 궤도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitLFWheel">
<English>Left Front Wheel</English>
@ -641,6 +692,7 @@
<Hungarian>Bal első kerék</Hungarian>
<Russian>Левое переднее колесо</Russian>
<Japanese>左の前輪</Japanese>
<Korean>왼쪽 앞바퀴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitRFWheel">
<English>Right Front Wheel</English>
@ -654,6 +706,7 @@
<Hungarian>Jobb első kerék</Hungarian>
<Russian>Правое переднее колесо</Russian>
<Japanese>右の前輪</Japanese>
<Korean>오른쪽 앞바퀴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitLF2Wheel">
<English>Second Left Front Wheel</English>
@ -667,6 +720,7 @@
<Hungarian>Második bal első kerék</Hungarian>
<Russian>Второе переднее левое колесо</Russian>
<Japanese>左の 2 つめの前輪</Japanese>
<Korean>왼쪽 두번째 바퀴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitRF2Wheel">
<English>Second Right Front Wheel</English>
@ -680,6 +734,7 @@
<Hungarian>Második jobb hátsó kerék</Hungarian>
<Russian>Второе правое переднее колесо</Russian>
<Japanese>右の 2 つめの前輪</Japanese>
<Korean>오른쪽 두번째 바퀴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitLMWheel">
<English>Left Middle Wheel</English>
@ -693,6 +748,7 @@
<Hungarian>Bal középső kerék</Hungarian>
<Russian>Левое среднее колесо</Russian>
<Japanese>左の中央の前輪</Japanese>
<Korean>왼쪽 가운데 바퀴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitRMWheel">
<English>Right Middle Wheel</English>
@ -706,6 +762,7 @@
<Hungarian>Jobb középső kerék</Hungarian>
<Russian>Правое среднее колесо</Russian>
<Japanese>右の中央の前輪</Japanese>
<Korean>오른족 가운데 바퀴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitLBWheel">
<English>Left Rear Wheel</English>
@ -719,6 +776,7 @@
<Hungarian>Bal hátsó kerék</Hungarian>
<Russian>Левое заднее колесо</Russian>
<Japanese>左の後輪</Japanese>
<Korean>왼쪽 뒤쪽 바퀴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitRBWheel">
<English>Right Rear Wheel</English>
@ -732,6 +790,7 @@
<Hungarian>Jobb hátsó kerék</Hungarian>
<Russian>Правое заднее колесо</Russian>
<Japanese>右の後</Japanese>
<Korean>오른쪽 뒤쪽 바퀴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitAvionics">
<English>Avionics</English>
@ -745,6 +804,7 @@
<Hungarian>Avionika</Hungarian>
<Russian>Авионику</Russian>
<Japanese>アビオニクス</Japanese>
<Korean>항공 전자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitHRotor">
<English>Main Rotor</English>
@ -758,6 +818,7 @@
<Hungarian>Főrotor</Hungarian>
<Russian>Несущий винт</Russian>
<Japanese>主翼</Japanese>
<Korean>주 로터</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitVRotor">
<English>Tail Rotor</English>
@ -771,6 +832,7 @@
<Hungarian>Farokrotor</Hungarian>
<Russian>Рулевой винт</Russian>
<Japanese>尾翼ローター</Japanese>
<Korean>꼬리 로터</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitWinch">
<English>Winch</English>
@ -783,6 +845,7 @@
<Italian>Gancio</Italian>
<French>Treuil</French>
<Japanese>ウィンチ</Japanese>
<Korean>윈치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitRGlass">
<English>Glass (right)</English>
@ -796,6 +859,7 @@
<Hungarian>Jobb szélvédő</Hungarian>
<Russian>Стекло (справа)</Russian>
<Japanese>ガラス (右)</Japanese>
<Korean>유리 (오른쪽)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitLGlass">
<English>Glass (left)</English>
@ -809,6 +873,7 @@
<Hungarian>Bal szélvédő</Hungarian>
<Russian>Стекло (слава)</Russian>
<Japanese>ガラス (左)</Japanese>
<Korean>유리 (왼쪽)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitGlass">
<English>Glass</English>
@ -822,6 +887,7 @@
<Hungarian>Üveg</Hungarian>
<Russian>Стекло</Russian>
<Japanese>ガラス</Japanese>
<Korean>유리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_Hitera_1_hitpoint">
<English>ERA</English>
@ -834,6 +900,7 @@
<Portuguese>ERA</Portuguese>
<Russian>ДЗ</Russian>
<Japanese>爆発反応装甲</Japanese>
<Korean>폭발반응장갑</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_moduleName">
<English>Repair Settings</English>
@ -846,6 +913,7 @@
<Italian>Impostazioni Riparazioni</Italian>
<French>Réglages de réparation</French>
<Japanese>修理設定</Japanese>
<Korean>수리 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_moduleDescription">
<English>Provides a repair system for all types of vehicles.</English>
@ -858,6 +926,7 @@
<Italian>Fornisce un sistema di riparazione per tutti i tipi di veicoli.</Italian>
<French>Fournit un système de réparation pour tous les types de véhicules.</French>
<Japanese>車両の全種類に修理システムを適用しますか?</Japanese>
<Korean>모든 차량에 대해 수리 시스템을 제공합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_anyone">
<English>Anyone</English>
@ -870,6 +939,7 @@
<Italian>Chiunque</Italian>
<French>Tout le monde</French>
<Japanese>だれでも</Japanese>
<Korean>모두</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_EngineerOnly">
<English>Engineer only</English>
@ -882,6 +952,7 @@
<Italian>Solo Geniere</Italian>
<French>Ingénieurs seulement</French>
<Japanese>工兵のみ</Japanese>
<Korean>오직 정비공만</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_RepairSpecialistOnly">
<English>Repair Specialist only</English>
@ -894,6 +965,7 @@
<Italian>Solo Specialista Riparazioni</Italian>
<French>Spécialistes de réparation seulement</French>
<Japanese>専門兵のみ</Japanese>
<Korean>오직 정비 특기만</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Wheel_name">
<English>Allow Wheel</English>
@ -906,6 +978,7 @@
<Italian>Consenti Ruota</Italian>
<French>Autoriser les roues</French>
<Japanese>タイヤを許可</Japanese>
<Korean>바퀴 허가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Wheel_description">
<English>Who can remove and replace wheels?</English>
@ -918,6 +991,7 @@
<Italian>Chi può rimuovere e sostituire le ruote?</Italian>
<French>Qui peut enlever et remplacer les roues ?</French>
<Japanese>誰がタイヤの除去と交換を出来るようにしますか?</Japanese>
<Korean>누가 바퀴를 제거 및 교체할 수 있습니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Repair_name">
<English>Allow Repair</English>
@ -930,6 +1004,7 @@
<Italian>Consenti Riparazioni</Italian>
<French>Autoriser les réparations</French>
<Japanese>修理を許可</Japanese>
<Korean>수리 허가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Repair_description">
<English>Who can perform repair actions?</English>
@ -942,6 +1017,7 @@
<Italian>Chi può eseguire riparazioni?</Italian>
<French>Qui peut réparer ?</French>
<Japanese>誰が修理をおこなえるようにしますか?</Japanese>
<Korean>누가 수리를 할 수 있습니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_name">
<English>Repair Threshold</English>
@ -954,6 +1030,7 @@
<Italian>Limite Riparazioni</Italian>
<French>Seuil de réparation</French>
<Japanese>修理のしきい値</Japanese>
<Korean>정비 한계치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_description">
<English>What is the maximum damage that can be repaired with a toolkit?</English>
@ -966,6 +1043,7 @@
<Italian>Qual'è il danno massimo che può essere riparato con il Toolkit?</Italian>
<French>Quel est le maximum de dommages réparable par une trousse à outils ?</French>
<Japanese>ツールキットで修理できる、最大の損傷許容範囲を設定しますか?</Japanese>
<Korean>어느정도의 피해까지 툴킷으로 수리가 가능합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_Engineer_name">
<English>Repair Threshold (Engineer)</English>
@ -978,6 +1056,7 @@
<Italian>Limite Riparazioni (Geniere)</Italian>
<French>Seuil de réparatoin (ingénieur)</French>
<Japanese>修理のしきい値 (工兵)</Japanese>
<Korean>정비 한계치 (정비공)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_Engineer_description">
<English>What is the maximum damage that can be repaired by an engineer?</English>
@ -990,6 +1069,7 @@
<Italian>Qual'è il danno massimo che può essere riparato da un Geniere?</Italian>
<French>Quel est le maximum de dommages qui peuvent être réparés par un ingénieur ?</French>
<Japanese>工兵が修理できる、最大の損傷許容範囲を設定しますか?</Japanese>
<Korean>정비공은 어느정도의 피해까지 수리할 수 있습니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_consumeItem_ToolKit_name">
<English>Remove toolkit on use</English>
@ -1002,6 +1082,7 @@
<Italian>Rimuovi Toolkit dopo l'uso</Italian>
<French>Enlever la trousse à outils après usage</French>
<Japanese>ツールキットを使うと削除</Japanese>
<Korean>툴킷 사용후 제거</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_consumeItem_ToolKit_description">
<English>Should the toolkit be removed on usage?</English>
@ -1014,6 +1095,7 @@
<Italian>Il Toolkit dev'essere rimosso dopo l'uso?</Italian>
<French>La trousse à outils devrait-elle être enlevée après usage ?</French>
<Japanese>ツールキットを使うと削除しますか?</Japanese>
<Korean>툴킷을 사용하면 제거를 합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_useAnywhere">
<English>Anywhere</English>
@ -1026,6 +1108,7 @@
<Italian>Ovunque</Italian>
<French>N'importe où</French>
<Japanese>だれでも</Japanese>
<Korean>어디서나</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairVehicleOnly">
<English>Repair Vehicle only</English>
@ -1038,6 +1121,7 @@
<Italian>Solo Veicoli Riparazioni</Italian>
<French>Véhicule de réparation seulement</French>
<Japanese>修理車両のみ</Japanese>
<Korean>오직 수리 차량만</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairFacilityOnly">
<English>Repair Facility only</English>
@ -1050,6 +1134,7 @@
<Italian>Solo Strutture Riparazioni</Italian>
<French>Installation de réparation seulement</French>
<Japanese>修理施設のみ</Japanese>
<Korean>오직 수리 시설만</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_vehicleAndFacility">
<English>Repair Facility or Vehicle</English>
@ -1062,6 +1147,7 @@
<Italian>Strutture Riparazioni o Veicoli</Italian>
<French>Installations ou véhicule de réparation</French>
<Japanese>修理施設または車両のみ</Japanese>
<Korean>수리 시설혹은 차량</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_Module_DisplayName">
<English>Assign Engineer</English>
@ -1074,6 +1160,7 @@
<Italian>Assegna Geniere</Italian>
<French>Assigner le rôle d'ingénieur</French>
<Japanese>工兵にする</Japanese>
<Korean>정비공 등록</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_EnableList_DisplayName">
<English>List</English>
@ -1086,6 +1173,7 @@
<Italian>Lista</Italian>
<French>Liste</French>
<Japanese>一覧</Japanese>
<Korean>목록</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_EnableList_Description">
<English>List of unit names that will be classified as engineer, separated by commas.</English>
@ -1098,6 +1186,7 @@
<Italian>Lista di unità che verranno classificate come genieri, separate da virgole.</Italian>
<French>Liste des noms d'unités qui seront considérées ingénieurs. Séparé par des virgules</French>
<Japanese>一覧に記載されたユニット名を、工兵として指定します。コンマで複数を指定できます。</Japanese>
<Korean>목록내 보직이름은 정비공으로 분류됩니다. 쉼표로 구분합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_DisplayName">
<English>Is Engineer</English>
@ -1110,6 +1199,7 @@
<Italian>E' Geniere</Italian>
<French>Est ingénieur</French>
<Japanese>工兵とする</Japanese>
<Korean>은 정비공이다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_Description">
<English>Select the engineering skill level of the unit</English>
@ -1122,6 +1212,7 @@
<Italian>Seleziona il livello di abilità geniere dell'unità</Italian>
<French>Sélectionner le niveau d'habilité en réparation de l'unité</French>
<Japanese>ユニットへの工兵スキルを選択</Japanese>
<Korean>선택한 인원의 정비 실력을 고르십시요</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_none">
<English>None</English>
@ -1134,6 +1225,7 @@
<Italian>Nessuna</Italian>
<French>Aucun</French>
<Japanese>工兵</Japanese>
<Korean>없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_engineer">
<English>Engineer</English>
@ -1146,6 +1238,7 @@
<Italian>Geniere</Italian>
<French>Ingénieur</French>
<Japanese>専門兵</Japanese>
<Korean>정비공</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_specialist">
<English>Specialist</English>
@ -1158,6 +1251,7 @@
<Italian>Specialista Riparazioni</Italian>
<French>Spécialiste</French>
<Japanese>工兵として単体、複数ユニットを割り当てます。</Japanese>
<Korean>정비 특기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_Module_Description">
<English>Assign one or multiple units as an engineer</English>
@ -1170,6 +1264,7 @@
<Italian>Assegna una o più unità come genieri</Italian>
<French>Assigner un ou plusieurs unités comme ingénieur</French>
<Japanese>修理車両として指定</Japanese>
<Korean>하나 혹은 여러 인원을 정비공으로 등록합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_Module_DisplayName">
<English>Assign Repair Vehicle</English>
@ -1182,6 +1277,7 @@
<Italian>Assegna Veicolo Riparazioni</Italian>
<French>Assigner en tant que véhicule de réparation</French>
<Japanese>修理車両として指定</Japanese>
<Korean>정비 차량 등록</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_EnableList_DisplayName">
<English>List</English>
@ -1194,6 +1290,7 @@
<Italian>Lista</Italian>
<French>Liste</French>
<Japanese>一覧</Japanese>
<Korean>목록</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_EnableList_Description">
<English>List of vehicles that will be classified as repair vehicle, separated by commas.</English>
@ -1206,6 +1303,7 @@
<Italian>Lista di Veicoli che verranno considerati veicoli riparazioni, separati da virgole.</Italian>
<French>Liste de véhicules qui seront considérés comme véhicules de réparation. Séparé par des virgules.</French>
<Japanese>一覧に記載されたユニット名を、修理車両として指定します。コンマで複数を指定できます。</Japanese>
<Korean>목록내 차량은 정비 차량으로 분류됩니다. 쉼표로 구분합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_role_DisplayName">
<English>Is Repair Vehicle</English>
@ -1218,6 +1316,7 @@
<Italian>E' Veicolo Riparazioni</Italian>
<French>Est un véhicule de réparation</French>
<Japanese>修理車両とする</Japanese>
<Korean>은 정비 차량이다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_role_Description">
<English>Is the vehicle classified as a repair vehicle?</English>
@ -1230,6 +1329,7 @@
<Italian>Il veicolo è classificato dome veicolo riparazioni?</Italian>
<French>Le véhicule est-il considéré comme un véhicule de réparation ?</French>
<Japanese>車両を修理車両と指定しますか?</Japanese>
<Korean>이 차량을 정비 차량으로 분류합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_Module_Description">
<English>Assign one or multiple vehicles as a repair vehicle</English>
@ -1242,6 +1342,7 @@
<Italian>Assegna uno o più veicoli come veicoli riparazioni</Italian>
<French>Assigner un ou plusieurs véhicules en tant que véhicule de réparation</French>
<Japanese>単体、または複数の車両を修理車両とします</Japanese>
<Korean>하나 혹은 여러 차량을 정비 차량으로 등록합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_Module_DisplayName">
<English>Assign Repair Facility</English>
@ -1254,6 +1355,7 @@
<Italian>Assegna Struttura Riparazioni</Italian>
<French>Assigner en tant qu'installation de réparation</French>
<Japanese>修理施設とする</Japanese>
<Korean>정비 시설 등록</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_EnableList_DisplayName">
<English>List</English>
@ -1266,6 +1368,7 @@
<Italian>Lista</Italian>
<French>Liste</French>
<Japanese>一覧</Japanese>
<Korean>목록</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_EnableList_Description">
<English>List of objects that will be classified as repair Facility, separated by commas.</English>
@ -1278,6 +1381,7 @@
<Italian>Lista di oggetti che verranno classificati come strutture riparazioni, separate da virgole.</Italian>
<French>Liste des objets considérés comme installations de réparation. Séparé par des virgules</French>
<Japanese>一覧に記載されたユニット名を、修理施設として指定します。コンマで複数を指定できます。</Japanese>
<Korean>목록내 시설은 정비 시설으로 분류됩니다. 쉼표로 구분합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_role_DisplayName">
<English>Is Repair Facility</English>
@ -1290,6 +1394,7 @@
<Italian>E' Struttura Riparazioni</Italian>
<French>Est une installation de réparation</French>
<Japanese>修理施設とする</Japanese>
<Korean>은 정비 시설이다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_role_Description">
<English>Is the object classified as a repair Facility?</English>
@ -1302,6 +1407,7 @@
<Italian>L'oggetto è classificato come struttura riparazioni?</Italian>
<French>L'objet est-il considéré comme une installation de réparation ?</French>
<Japanese>オブジェクトを修理施設として指定しますか?</Japanese>
<Korean>이 시설을 정비 시설로 분류합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_Module_Description">
<English>Assign one or multiple objects as a repair Facility</English>
@ -1314,6 +1420,7 @@
<Italian>Assegna uno o più oggetti come strutture riparazioni</Italian>
<French>Assigner un ou plusieurs objets en tant que véhicule de réparation</French>
<Japanese>ひとつ、または複数オブジェクトに予備部品を追加</Japanese>
<Korean>하나 혹은 여러 시설을 정비 시설로 등록합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Module_DisplayName">
<English>Add Spare Parts</English>
@ -1326,6 +1433,7 @@
<Italian>Aggiungi Parti di Ricambio</Italian>
<French>Ajouter des pièces de rechange</French>
<Japanese>予備部品を追加</Japanese>
<Korean>예비 부품 더하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Module_Description">
<English>Add spare parts to one or multiple objects</English>
@ -1338,6 +1446,7 @@
<Italian>Aggiungi parti di ricambio ad uno o più oggetti</Italian>
<French>Ajouter des pièces de rechange à un ou plusieurs objets</French>
<Japanese>一覧に追加されたオブジェクトへ予備部品を与えます。コンマで複数を指定できます。</Japanese>
<Korean>하나 혹은 여러 물체가 예비 부품을 더합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_List_DisplayName">
<English>List</English>
@ -1350,6 +1459,7 @@
<Italian>Lista</Italian>
<French>Liste</French>
<Japanese>一覧</Japanese>
<Korean>목록</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_List_Description">
<English>List of objects that will get spare parts added, separated by commas.</English>
@ -1362,6 +1472,7 @@
<Italian>Lista di oggetti a cui verranno aggiunte parti di ricambio, separate da virgole.</Italian>
<French>Liste des objets qui recevront des pièces de réparation en plus. Séparé par des virgules</French>
<Japanese>一覧に追加されたオブジェクトへ予備部品を与えます。コンマで複数を指定できます。</Japanese>
<Korean>목록내 물체는 예비 부품을 받습니다, 쉼표로 구분합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Part_DisplayName">
<English>Part</English>
@ -1374,6 +1485,7 @@
<Italian>Parte</Italian>
<French>Pièce</French>
<Japanese>部品</Japanese>
<Korean>부품</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Part_Description">
<English>Spare part.</English>
@ -1386,6 +1498,7 @@
<Italian>Parte di ricambio.</Italian>
<French>Pièce de rechange</French>
<Japanese>予備部品</Japanese>
<Korean>예비 부품</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Amount_DisplayName">
<English>Amount</English>
@ -1398,6 +1511,7 @@
<Italian>Quantità</Italian>
<French>Quantité</French>
<Japanese></Japanese>
<Korean>수량</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Amount_Description">
<English>Number of selected spare parts.</English>
@ -1410,6 +1524,7 @@
<Italian>Numero di parti di ricambio selezionate.</Italian>
<French>Nombre de pièces de rechange séléctionnées</French>
<Japanese>選択された予備部品の数を選択します。</Japanese>
<Korean>선택한 부품의 수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_wheelRepairRequiredItems_name">
<English>Wheel repair requirements</English>
@ -1422,6 +1537,7 @@
<Italian>Requisiti riparazione ruote</Italian>
<French>Exigences de réparation de roue</French>
<Japanese>タイヤの修理を必要</Japanese>
<Korean>바퀴 교체 요구사항</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_wheelRepairRequiredItems_description">
<English>Items required to remove/replace wheels</English>
@ -1434,6 +1550,7 @@
<Italian>Oggetti richiesti per riparare/rimuovere ruote</Italian>
<French>Items exigés pour enlever/remplacer les roues</French>
<Japanese>タイヤの除去と交換にアイテムを必要としますか?</Japanese>
<Korean>바퀴를 제거/교체하는데 필요한 물건</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_shutOffEngineWarning">
<English>Engine must be off to repair</English>
@ -1445,6 +1562,7 @@
<Russian>Двигатель должен быть выключен для ремонта</Russian>
<Japanese>修理のためにエンジンを停止させる必要があります。</Japanese>
<Polish>Silnik musi być wyłączony w celu naprawy</Polish>
<Korean>수리를 위해서는 엔진을 꺼야만 합니다</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Respawn">
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Deploy">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Dispiegamento in 5 secondi...</Italian>
<Portuguese>Será posicionado em 5 segundos...</Portuguese>
<Japanese>設置まであと 5 秒・・・</Japanese>
<Korean>5초 후 재배치...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Deployed">
<English>Rallypoint deployed</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Rallypoint dispiegato</Italian>
<Portuguese>Rallypoints posicionado</Portuguese>
<Japanese>ラリーポイントを設置した</Japanese>
<Korean>집결지 배치됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportToBase">
<English>Teleport to Base</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>Bázisra teleportálás</Hungarian>
<Italian>Teleporta alla base</Italian>
<Japanese>ベースへ移動</Japanese>
<Korean>기지로 순간이동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportToRallypoint">
<English>Teleport to Rallypoint</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Hungarian>Gyülekezőpontra teleportálás</Hungarian>
<Italian>Teleporta al rallypoint</Italian>
<Japanese>ラリーポイントへ移動</Japanese>
<Korean>집결지로 순간이동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportedToBase">
<English>Teleported to Base</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Italian>Teleportato alla base</Italian>
<Portuguese>Teletransportado para a Base</Portuguese>
<Japanese>ベースへ移動した</Japanese>
<Korean>기지로 순간이동함</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportedToRallypoint">
<English>Teleported to Rallypoint</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Italian>Teleportato al rallypoint</Italian>
<Portuguese>Teletransportado para o Rallypoints</Portuguese>
<Japanese>ラリーポイントへ移動した</Japanese>
<Korean>집결지로 순간이동함</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointWestBase">
<English>Rallypoint West (Base)</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Czech>Rallypoint Západ (Základna)</Czech>
<Portuguese>Ponto de encontro Oeste (Base)</Portuguese>
<Japanese>ラリーポイント ウエスト (ベース)</Japanese>
<Korean>서쪽 집결지 (기지)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointEastBase">
<English>Rallypoint East (Base)</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Czech>Ralllypoint Východ (Základna)</Czech>
<Portuguese>Ponto de encontro Lest (Base)</Portuguese>
<Japanese>ラリーポイント イースト (ベース)</Japanese>
<Korean>동쪽 집결지 (기지)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointIndependentBase">
<English>Rallypoint Independent (Base)</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Czech>Rallypoint Nezávislý (Základna)</Czech>
<Portuguese>Ponto de encontro Independente (Base)</Portuguese>
<Japanese>ラリーポイント インデペンデント (ベース)</Japanese>
<Korean>독립 집결지 (기지)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointWest">
<English>Rallypoint West</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Czech>Rallypoint Západ</Czech>
<Portuguese>Ponto de encontro Oeste</Portuguese>
<Japanese>ラリーポイント ウエスト</Japanese>
<Korean>서쪽 집결지</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointEast">
<English>Rallypoint East</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Czech>Rallypoint Východ</Czech>
<Portuguese>Ponto de encontro Leste</Portuguese>
<Japanese>ラリーポイント イースト</Japanese>
<Korean>동쪽 집결지</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointIndependent">
<English>Rallypoint Independent</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Czech>Rallypoint Nezávislý</Czech>
<Portuguese>Ponto de encontro Independente</Portuguese>
<Japanese>ラリーポイント インデペンデント</Japanese>
<Korean>독립 집결지</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_DisplayName">
<English>Respawn System</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Russian>Возрождение</Russian>
<Italian>Sistema Respawn</Italian>
<Japanese>リスポン システム</Japanese>
<Korean>재배치 시스템</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_DisplayName">
<English>Save Gear?</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Russian>Сохранять снаряжение?</Russian>
<Italian>Salva Equipaggiamento?</Italian>
<Japanese>装備を保存?</Japanese>
<Korean>장비를 저장합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_Description">
<English>Respawn with the gear a soldier had just before his death?</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Russian>Возрождать солдата с тем же снаряжением, которое было на нем при смерти?</Russian>
<Italian>Respawna con l'equipaggiamento che il soldato aveva appena prima di morire?</Italian>
<Japanese>ユニットが死ぬ前に持っていた装備でリスポンしますか?</Japanese>
<Korean>죽기 전에 가지고 있던 장비로 재배치합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_DisplayName">
<English>Remove bodies?</English>
@ -208,6 +223,7 @@
<Russian>Удалять трупы?</Russian>
<Italian>Rimuovi corpi?</Italian>
<Japanese>死体を削除?</Japanese>
<Korean>시체를 제거합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_Description">
<English>Remove player bodies after disconnect?</English>
@ -221,6 +237,7 @@
<Russian>Удалять трупы игроков после дисконнекта?</Russian>
<Italian>Rimuovi i corpi dei giocatori quando si disconnettono?</Italian>
<Japanese>切断後はプレイヤーの死体を削除しますか?</Japanese>
<Korean>접속이 끊긴 플레이어의 시체를 제거합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_Description">
<English>This module enables you to configure ACE functionality specific to respawns.</English>
@ -233,6 +250,7 @@
<Italian>Questo modulo ti permette di configurare le funzionalità ACE specifiche dei respawn.</Italian>
<Spanish>Este módulo permite configurar parámetros relacionados con la reaparición</Spanish>
<Japanese>あなたが設定した ACE 機能をリスポンへ設定できます。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 ACE 재배치의 자세한 설정을 변결할 수 있게 해줍니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_FriendlyFire_Module_DisplayName">
<English>Friendly Fire Messages</English>
@ -246,6 +264,7 @@
<Russian>Сообщения об огне по своим</Russian>
<Italian>Messaggi Fuoco Amico</Italian>
<Japanese>友軍誤射の表示</Japanese>
<Korean>아군사격 메세지</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_FriendlyFire_Module_Description">
<English>Using this module in your mission will make it so any friendly fire kills will be displayed in form of a message in chat.</English>
@ -258,6 +277,7 @@
<Italian>Usando questo modulo nella tua missione farà in modo che ogni uccisione per fuoco amico venga mostrata in forma di messaggio in chat.</Italian>
<Spanish>El usar este módulo, todas las muertes por fuego amigo serán indicadas en el chat.</Spanish>
<Japanese>もし友軍誤射による死者が出た場合は、チャットにてその旨を表示します。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 미션 중 아군사격으로 인한 사망자 발생시 채팅창에 메세지를 표시해줍니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_Module_DisplayName">
<English>Rallypoint System</English>
@ -271,6 +291,7 @@
<Russian>Система точек сбора</Russian>
<Italian>Sistema Punto di Raccolta</Italian>
<Japanese>ラリーポイント システム</Japanese>
<Korean>집결지 시스템</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_Module_Description">
<English>This module allows you to use rally points in missions, to which you can quickly teleport from base flag. Requires placing special objects on map - base and flag. Both available in category Empty -&gt; ACE Respawn.</English>
@ -283,6 +304,7 @@
<Spanish>Este módulo permite usar puntos de reunión en la misión, a los que pueden teletransportarse las unidades desde la bandera de base. Requiere colocar objetos especiales en el mapa: las banderas de base y de reunión, ambas disponibles en la categoría Vacio-&gt; Reaparición ACE</Spanish>
<French>Ce module vous permet d'utiliser les "rally points" auxquels vous pouvez vous téléporter rapidement depuis un drapeau à la base. Il nécessite le placement d'objets spéciaux sur la carte - base et drapeau, disponibles dans la catégorie Vide -&gt; ACE Respawn.</French>
<Japanese>ミッションでベースから素早く移動できるラリーポイントを使えるようにします。ゲーム内に専用オブジェクトとなるベースとフラッグを設置している必要があります。両オブジェクトは Empty 下の ACE リスポンから設置できます。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 미션 중에 기지 깃발에서 집결지로 빠르게 텔레포트 시켜주는 역활을 합니다. 지도 상에 기지 및 깃발이 필요합니다. 두 가지 모두 Empty-&gt;ACE Respawn 카테고리에서 찾을 수 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_MoveRallypoint">
<English>Move Rallypoint</English>
@ -296,6 +318,7 @@
<Russian>Двигать точку сбора</Russian>
<Italian>Sposta Punto di Raccolta</Italian>
<Japanese>ラリーポイントを移動</Japanese>
<Korean>집결지 이동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_EditorCategory">
<English>ACE Respawn</English>
@ -309,6 +332,7 @@
<Russian>ACE Возрождение</Russian>
<Italian>Respawn ACE</Italian>
<Japanese>ACE リスポン</Japanese>
<Korean>ACE 재배치</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="SafeMode">
<Key ID="STR_ACE_SafeMode_SafeMode">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Sicura inserita</Italian>
<Portuguese>Modo de segurança</Portuguese>
<Japanese>安全装置</Japanese>
<Korean>안전 모드</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SafeMode_TakeOffSafety">
<English>Take off Safety</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Togli la sicura</Italian>
<Portuguese>Tirar segurança</Portuguese>
<Japanese>安全装置を外す</Japanese>
<Korean>안전장치 해제</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SafeMode_PutOnSafety">
<English>Put on Safety</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Sicura inserita</Italian>
<Portuguese>Colocar Segurança</Portuguese>
<Japanese>安全装置を掛けた</Japanese>
<Korean>안전장치 적용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SafeMode_TookOffSafety">
<English>Took off Safety</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Sicura tolta</Italian>
<Portuguese>Tirou Segurança</Portuguese>
<Japanese>安全装置を外した</Japanese>
<Korean>안전장치 해제됨</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="sandbag">
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_sandbag_displayName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>Homokzsák</Hungarian>
<Portuguese>Saco de Areia</Portuguese>
<Japanese>土のう</Japanese>
<Korean>모래주머니</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_sandbagEmpty_displayName">
<English>Sandbag (empty)</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Hungarian>Homokzsák (üres)</Hungarian>
<Portuguese>Saco de Areia (vazio)</Portuguese>
<Japanese>土のう (空)</Japanese>
<Korean>모래주머니(비어있음)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_CANNOTSB">
<English>Cannot build here</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>Nem teheted ide</Hungarian>
<Portuguese>Não pode contruir aqui</Portuguese>
<Japanese>ここでは作れない</Japanese>
<Korean>여기에 지을 수 없습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_PICKUPSB">
<English>Pick up Sandbag</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Hungarian>Homokzsák felvétele</Hungarian>
<Portuguese>Pegar saco de areia</Portuguese>
<Japanese>土のうを拾う</Japanese>
<Korean>모래주머니 줍기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_CARRYSB">
<English>Carry Sandbag</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Hungarian>Homokzsák cipelése</Hungarian>
<Portuguese>Carregar saco de areia</Portuguese>
<Japanese>土のうを運ぶ</Japanese>
<Korean>모래주머니 옮기기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_ENDCARRYSB">
<English>End Carrying</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Hungarian>Cipelés abbahagyása</Hungarian>
<Portuguese>Parar de carregar</Portuguese>
<Japanese>下ろす</Japanese>
<Korean>그만 옮기기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_DropSandbag">
<English>Drop Sandbag</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Hungarian>Homokzsák eldobása</Hungarian>
<Portuguese>Derrubar saco de areia</Portuguese>
<Japanese>土のうを落とす</Japanese>
<Korean>여기에 놓기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_ConfirmDeployment">
<English>Confirm Deployment</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Hungarian>Lerak</Hungarian>
<Portuguese>Confirmar implantação</Portuguese>
<Japanese>ここで作る</Japanese>
<Korean>설치 확인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_CancelDeployment">
<English>Cancel Deployment</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Hungarian>Visszavonás</Hungarian>
<Portuguese>Cancelar implantação</Portuguese>
<Japanese>作るのをやめる</Japanese>
<Korean>설치 취소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_DeploySandbag">
<English>Deploy Sandbag</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Hungarian>Homokzsák lerakása</Hungarian>
<Portuguese>Implantar saco de areia</Portuguese>
<Japanese>土のうを設置</Japanese>
<Korean>모래주머니 설치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_SANDBOX">
<English>Sandbag Box</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Hungarian>Homokzsákos láda</Hungarian>
<Portuguese>Caixa de saco de areia</Portuguese>
<Japanese>土のう入れ</Japanese>
<Korean>모래주머니 상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_NOSAND">
<English>Here is no sand</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Hungarian>Itt nincs homok</Hungarian>
<Portuguese>Aqui não tem areia</Portuguese>
<Japanese>ここに土は無い</Japanese>
<Korean>흙이 없습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_ScrollAction">
<English>Rotate</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Portuguese>Rotaciona</Portuguese>
<Russian>Bращать</Russian>
<Japanese>回転</Japanese>
<Korean>돌리기</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,99 +1,118 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Scopes">
<Key ID="STR_ACE_Scopes_DisplayName">
<English>Scopes</English>
<Japanese>スコープ</Japanese>
<Korean>조준경</Korean>
<Polish>Celowniki optyczne</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_enabled_displayName">
<English>Enable ACE Scope adjustment</English>
<Japanese>ACE スコープ調節を有効化</Japanese>
<Korean>ACE 조준경 영점조작 활성화</Korean>
<Polish>Włącz ustawienia celowników optycznych ACE</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_enabled_description">
<English>Enable adjustmet turrets on high powered scopes</English>
<Japanese>高倍率スコープでACE スコープ調節を有効化</Japanese>
<Korean>고성능 조준경 조절 나사 활성화</Korean>
<Polish>Włącz pokrętła regulacyjne </Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_forceUseOfAdjustmentTurrets_displayName">
<English>Force adjustment turrets</English>
<Japanese>ACE スコープ調節を有効化</Japanese>
<Korean>조절 나사 강제</Korean>
<Polish>Wymus uzycie poręteł regulacyjnych</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_forceUseOfAdjustmentTurrets_description">
<English>Force usage of adjustmet turrets on high powered scopes</English>
<Japanese>高倍率スコープで調整の使用を強制させます</Japanese>
<Korean>고성능 조준경의 조절 나사 사용을 강제합니다</Korean>
<Polish>Wymuś użycie pokręteł regulacyjnych dla celowników o duzym powiększeniu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_correctZeroing_displayName">
<English>Correct zeroing</English>
<Japanese>ゼロイン調節</Japanese>
<Korean>영점 고치기</Korean>
<Polish>Poprawka zerowania </Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_correctZeroing_description">
<English>Corrects the zeroing of all small arms sights</English>
<Japanese>全ての小口径用照準器のゼロインを調節します</Japanese>
<Korean>모든 소화기의 영점을 고칩니다</Korean>
<Polish>Poprawia zerowanie wszystkich celowników broni ręcznej</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_overwriteZeroRange_displayName">
<English>Overwrite zero distance</English>
<Japanese>ゼロイン距離を上書き</Japanese>
<Korean>영점거리 덮어쓰기</Korean>
<Polish>Nadpisuje ustawienie dla zerowego dystansu </Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_overwriteZeroRange_Description">
<English>Uses the 'defaultZeroRange' setting to overwrite the zero range of high power scopes</English>
<Japanese>'defaultZeroRange'設定を使う高倍率スコープのゼロイン距離を上書きします</Japanese>
<Korean>기존 고성능 조준경의 영점거리에 '기본설정 영점거리' 를 덮어씌웁니다</Korean>
<Polish>Używa/nadpisuje 'standardowej odległości zerowania' zamiast ustawionej odległości zerowania dla celowników o duzym przybliżeniu </Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_defaultZeroRange_displayName">
<English>Default zero distance</English>
<Japanese>標準のゼロイン距離</Japanese>
<Korean>기본설정 영점거리</Korean>
<Polish>Domyślny dystans zerowy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_defaultZeroRange_description">
<English>High power scopes will be zeroed at this distance</English>
<Japanese>高倍率スコープのゼロイン距離はこの設定になります</Japanese>
<Korean>고성능 조준경이 정해진 수만큼 영점거리를 맞추게 됩니다.</Korean>
<Polish>Celowniki o duzym powiększeniu będą zerowane dla tej odległości</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceTemperature_displayName">
<English>Reference temperature</English>
<Japanese>温度の参照</Japanese>
<Korean>온도 기준</Korean>
<Polish>Wzorcowa temperatura</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceTemperature_description">
<English>Temperature at which the scope was zeroed</English>
<Japanese>スコープがゼロインされる温度</Japanese>
<Korean>조준경 영점조준시 온도</Korean>
<Polish>Temperatura przy której celownik został wyzerowany</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceBarometricPressure_displayName">
<English>Reference barometric pressure</English>
<Japanese>気圧の参照</Japanese>
<Korean>기압 기준</Korean>
<Polish>Standardowe cisnienie barometryczne</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceBarometricPressure_description">
<English>Barometric pressure at which the scope was zeroed</English>
<Japanese>気圧の参照</Japanese>
<Korean>조준경 영점조준시 기압</Korean>
<Polish>Ciśnienie barometryczne przy którym celownik został wyzerowany</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceHumidity_displayName">
<English>Reference humidity</English>
<Japanese>湿度の参照</Japanese>
<Korean>습도 기준</Korean>
<Polish>Standardowa wilgotność</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_zeroReferenceHumidity_description">
<English>Humidity at which the scope was zeroed</English>
<Japanese>スコープがゼロインされる湿度</Japanese>
<Korean>조준경 영점조준시 습도</Korean>
<Polish>Wilgotność przy której celownik został wyzerowany</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_deduceBarometricPressureFromTerrainAltitude_displayName">
<English>Deduce pressure from altitude</English>
<Japanese>高度により圧が減少</Japanese>
<Korean>고도에 맞춰 기압 설정</Korean>
<Polish>Cisnienie okreslone na podstawie wysokości</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_deduceBarometricPressureFromTerrainAltitude_description">
<English>Deduce the barometric pressure from the terrain altitude</English>
<Japanese>標高により気圧が減少されます</Japanese>
<Korean>주변 고도에 맞춰 기압을 설정합니다</Korean>
<Polish>Określ ciśnienie barometryczne na podstawie wysokości </Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustUpMinor">
@ -108,6 +127,7 @@
<Portuguese>Pequeno ajuste para cima</Portuguese>
<Czech>Korekce nahoru (mírně)</Czech>
<Japanese>僅かに上へ調節</Japanese>
<Korean>위로 조절</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustDownMinor">
<English>Minor adjustment down</English>
@ -121,6 +141,7 @@
<Portuguese>Pequeno ajuste para baixo</Portuguese>
<Czech>Korekce dolů (mírně)</Czech>
<Japanese>僅かに下へ調節</Japanese>
<Korean>아래로 조절</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustRightMinor">
<English>Minor adjustment right</English>
@ -134,6 +155,7 @@
<Portuguese>Pequeno ajuste para direita</Portuguese>
<Czech>Korekce doprava (mírně)</Czech>
<Japanese>僅かに右へ調節</Japanese>
<Korean>오론쪽으로 조절</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustLeftMinor">
<English>Minor adjustment left</English>
@ -147,6 +169,7 @@
<Portuguese>Pequeno ajuste para esquerda</Portuguese>
<Czech>Korekce doleva (mírně)</Czech>
<Japanese>僅かに左へ調節</Japanese>
<Korean>왼쪽으로 조절</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustUpMajor">
<English>Major adjustment up</English>
@ -160,6 +183,7 @@
<Portuguese>Ajuste grande para cima</Portuguese>
<Czech>Korekce nahoru</Czech>
<Japanese>大きく上へ調節</Japanese>
<Korean>크게 위로 조절</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustDownMajor">
<English>Major adjustment down</English>
@ -173,6 +197,7 @@
<Portuguese>Ajuste grande para baixo</Portuguese>
<Czech>Korekce dolů</Czech>
<Japanese>大きく下へ調節</Japanese>
<Korean>크게 아래로 조절</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustRightMajor">
<English>Major adjustment right</English>
@ -186,6 +211,7 @@
<Portuguese>Ajuste grande para direita</Portuguese>
<Czech>Korekce doprava</Czech>
<Japanese>大きく右へ調節</Japanese>
<Korean>크게 오른쪽으로 조절</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustLeftMajor">
<English>Major adjustment left</English>
@ -199,6 +225,7 @@
<Portuguese>Ajuste grande para esquerda</Portuguese>
<Czech>Korekce doleva</Czech>
<Japanese>大きく左へ調節</Japanese>
<Korean>크게 왼쪽으로 조절</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustZero">
<English>Set zero adjustment</English>
@ -212,11 +239,13 @@
<Portuguese>Zerar ajuste</Portuguese>
<Czech>Vynulovat korekci</Czech>
<Japanese>ゼロインを調節</Japanese>
<Korean>영점 초기화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_Description">
<English>This module adds windage and elevation adjustment turrets on high power rifle scopes.</English>
<Japanese>モジュールは高倍率ライフル スコープにおいて横風と仰角の調節ができます。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 고성능 조준경에 조준 나사를 이용한 편차 및 고도 조절 기능을 더해줍니다.</Korean>
<Polish>Ten moduł włącza pokrętła kalibracyjne poprawki na wiatr oraz poprawki wysokości dla celowników o dużym powiększeniu.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Slideshow">
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_DisplayName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Spanish>Presentación de diapositivas</Spanish>
<Italian>Mostra Diapositive</Italian>
<Japanese>スライドショー</Japanese>
<Korean>슬라이드 쇼</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Description">
<English>This module allows you to set up slide-shows on different objects. One module per image list. Only objects with hiddenSelection 0 are supported.</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Czech>Tento modul umožňuje nastavit prezentaci na různé objekty. Jeden modul na seznam s obrázky. Podporované jsou pouze objekty s hiddenSelection 0.</Czech>
<Italian>Questo modulo ti permette di creare una presentazione con diapositive su vari oggetti. Un modulo per lista immagini. Solo oggetti con hiddenSelection 0 sono supportati.</Italian>
<Japanese>さまざまなオブジェクトへスライドショーを設定することができます。1つのモジュールは各画像リストになっています。オブジェクトが hiddenSelection 0へ対応している必要があります。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 다른 물체에 대해 슬라이드 쇼를 놓을 수 있게 해줍니다. 한 모듈당 한 이미지목록만 가능합니다. 또한 물체가 hiddenSelection 0 를 지원해야만합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Objects_DisplayName">
<English>Objects</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Spanish>Objetos</Spanish>
<Italian>Oggetti</Italian>
<Japanese>オブジェクト</Japanese>
<Korean>물체</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Objects_Description">
<English>Object names (can also be synchronized objects) slide-show will be displayed on, separated by commas if multiple. Reference INFO for object support.</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Czech>Jména objektů (lze také použít synchronizované objekty) které se budou zobrazovat v prezentaci, oddělit čárkou pokud jich je více. Zkontrolujte POPIS abyste zjistili, zda je objekt podporován modulem.</Czech>
<Italian>Nomi di oggetti (possono anche essere oggetti sincronizzati) che verranno usati per la presentazione di diapositive, separato da virgole se più di uno. Fai riferimento ad INFO per gli oggetti supportati.</Italian>
<Japanese>スライドショーを表示するオブジェクト名 (オブジェクトとの同期も可)。複数ある場合はコンマで区切れます</Japanese>
<Korean>슬라이드 쇼가 보여질 물체(동기화 되는 물체도 가능합니다) 명칭, 다수의 경우 쉼표로 구분합니다. 자세한 물체목록은 INFO에서 확인하십시요.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Controllers_DisplayName">
<English>Controllers</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Czech>Kontrolor</Czech>
<Italian>Controllori</Italian>
<Japanese>コントローラ</Japanese>
<Korean>조종 장치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Controllers_Description">
<English>Controller object names, separated by commas if multiple.</English>
@ -77,6 +82,7 @@
<Spanish>Nombres de objeto de controlador, separados por comas.</Spanish>
<Italian>Nomi di oggetti controllori, separati da virgole se multipli.</Italian>
<Japanese>コントローラに指定するオブジェクト名を記入し、複数ある場合はコンマで区切れます。</Japanese>
<Korean>조종 장치 물체 명칭, 다수의 경우 쉼표로 구분됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Images_DisplayName">
<English>Images</English>
@ -90,6 +96,7 @@
<Spanish>Imágenes</Spanish>
<Italian>Immagini</Italian>
<Japanese>画像</Japanese>
<Korean>사진</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Images_Description">
<English>List of images that will be used for the slide-show, separated by commas, with full path correctly formatted (eg. images\image.paa).</English>
@ -103,6 +110,7 @@
<Czech>Seznam obrázků které budou použity v prezentaci, oddělené čárkami, s kompletní cestou ve správném formátu (např. image\image.paa).</Czech>
<Italian>Lista di immagini che verranno usate durante la presentazione, separati da virgole, con il formato completo del percorso (es. images\image.paa)</Italian>
<Japanese>完全なパスでスライドショーに使う画像一覧を入力してください。コンマで区別できます。(例: images\image.paa)</Japanese>
<Korean>슬라이드 쇼에 쓰일 사진목록입니다, 쉼표로 구분됩니다, 경로설정을 정확히 하십시요. (예: 사진\사진.ppa)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Names_DisplayName">
<English>Interaction Names</English>
@ -116,6 +124,7 @@
<Italian>Nomi Interazioni</Italian>
<German>Interaktionsnamen</German>
<Japanese>インタラクション名</Japanese>
<Korean>상호작용 명칭</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Names_Description">
<English>List of names that will be used for interaction entries, separated by commas, in order of images.</English>
@ -128,6 +137,7 @@
<Italian>Lista di nomi che verranno usati per per le interazioni, separati da virgole, in ordine per immagini.</Italian>
<German>Liste aller Namen, die für Interaktionseinträge genutzt werden. Mit Kommata getrennt, in Reihenfolge der Bilder.</German>
<Japanese>画像を操作できるインタラクション エントリ名の一覧を入力してください。コンマで区切り複数を指定できます。</Japanese>
<Korean>상호작용 메세지에 쓰일 명칭입니다, 쉼표로 구분합니다, 이미지의 순서입니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_DisplayName">
<English>Slide Duration</English>
@ -141,6 +151,7 @@
<Italian>Durata Diapositiva</Italian>
<German>Länge der Diavorführung pro Bild</German>
<Japanese>スライドの持続時間</Japanese>
<Korean>슬라이드 지속시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_Description">
<English>Duration of each slide. Default: 0 (Automatic Transitions Disabled)</English>
@ -154,6 +165,7 @@
<Italian>Durata di ogni diapositiva. Default: 0 (Transizioni Automatiche Disabilitate)</Italian>
<German>Länge der Diavorführung pro Bild. Standard: 0 (Automatischer Wechsel deaktiviert)</German>
<Japanese>各スライドの持続時間。標準0 (自動的な切り替えは無効)</Japanese>
<Korean>매 슬라이드의 지속시간. 기본설정: 0 (자동 전환 비활성화)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Interaction">
<English>Slides</English>
@ -167,6 +179,7 @@
<Italian>Diapositive</Italian>
<German>Dias</German>
<Japanese>スライド</Japanese>
<Korean>슬라이드</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Spectator">
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_DisplayName">
@ -12,6 +12,7 @@
<Italian>Impostazioni Spettatore</Italian>
<French>Réglages de spectateur</French>
<Japanese>スペクテイター設定</Japanese>
<Korean>관전자 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_Description">
<English>Configure how the spectator system will operate by default.</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Italian>Configura come il sistema spettatore si comporterà di default.</Italian>
<French>Configure comment le système de spectateurs opère par défaut.</French>
<Japanese>スペクテイター システムが標準でどのように動作するか設定できます。</Japanese>
<Korean>어떻게 관전자 시스템이 기본적으로 작동되는지 설정합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_DisplayName">
<English>Unit filter</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Italian>Filtro Unità</Italian>
<French>Filtre d'unités</French>
<Japanese>ユニット フィルタ</Japanese>
<Korean>인원 필터</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_Description">
<English>Method of filtering spectatable units.</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Italian>Metodo di filtraggio delle unità osservabili.</Italian>
<French>Méthode de filtration des unités regardables.</French>
<Japanese>観察できるユニットへのフィルタ設定ができます。</Japanese>
<Korean>관전할 수 있는 인원을 고릅니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_none">
<English>No units</English>
@ -60,6 +64,7 @@
<Italian>Nessuna unità</Italian>
<French>Pas d'unités</French>
<Japanese>ユニットなし</Japanese>
<Korean>인원 없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_players">
<English>Only players</English>
@ -72,6 +77,7 @@
<Italian>Solo giocatori</Italian>
<French>Joueurs seulements</French>
<Japanese>プレイヤのみ</Japanese>
<Korean>플레이어만</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_playable">
<English>Playable Units</English>
@ -84,6 +90,7 @@
<Italian>Unità giocabili</Italian>
<French>Unités jouables</French>
<Japanese>プレイ可能なユニットのみ</Japanese>
<Korean>플레이 가능한 인원</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_all">
<English>All units</English>
@ -96,6 +103,7 @@
<Italian>Tutte le unità</Italian>
<French>Toutes les unités</French>
<Japanese>全てのユニット</Japanese>
<Korean>모든 인원</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_DisplayName">
<English>Side filter</English>
@ -108,6 +116,7 @@
<Italian>Filtro Lato</Italian>
<French>Filtre de faction</French>
<Japanese>勢力フィルタ</Japanese>
<Korean>진영 필터</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_Description">
<English>Method of filtering spectatable sides.</English>
@ -120,6 +129,7 @@
<Italian>Metodo per filtrare i lati osservabili.</Italian>
<French>Méthode de filtration des factions regardables</French>
<Japanese>観察できる勢力へのフィルタ設定ができます。</Japanese>
<Korean>관전할 수 있는 진영을 고릅니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_player">
<English>Player side</English>
@ -132,6 +142,7 @@
<Italian>Lato giocatore</Italian>
<French>Faction du joueur</French>
<Japanese>プレイヤーと同じ勢力</Japanese>
<Korean>플레이어 진영</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_friendly">
<English>Friendly sides</English>
@ -144,6 +155,7 @@
<Italian>Lati alleati</Italian>
<French>Factions amies</French>
<Japanese>友軍勢力</Japanese>
<Korean>아군 진영</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_hostile">
<English>Hostile sides</English>
@ -156,6 +168,7 @@
<Italian>Lati nemici</Italian>
<French>Factions hostiles</French>
<Japanese>敵対勢力</Japanese>
<Korean>적군 진영</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_all">
<English>All sides</English>
@ -168,6 +181,7 @@
<Italian>Tutti i lati</Italian>
<French>Toutes les factions</French>
<Japanese>全ての勢力</Japanese>
<Korean>모든 진영</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_DisplayName">
<English>Camera modes</English>
@ -180,6 +194,7 @@
<Italian>Modalità camera</Italian>
<French>Mode de caméra</French>
<Japanese>カメラ モード</Japanese>
<Korean>카메라 모드</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_Description">
<English>Camera modes that can be used.</English>
@ -192,6 +207,7 @@
<Italian>Modalità che la camera può utilizzare.</Italian>
<French>Modes de caméra qui peuvent être utilisés</French>
<Japanese>カメラ モードを使えます。</Japanese>
<Korean>사용할 수 있는 카메라 모드들 입니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_all">
<English>All</English>
@ -204,6 +220,7 @@
<Italian>Tutte</Italian>
<French>Tous</French>
<Japanese>全て</Japanese>
<Korean>모두</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_free">
<English>Free only</English>
@ -216,15 +233,16 @@
<Italian>Solo libera</Italian>
<French>Libre seulement</French>
<Japanese>自由視点のみ</Japanese>
<Korean>오직 자유만</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_internal">
<English>Internal only</English>
<German>Erste Person</German> //Bitte überprüfen!
<Polish>Tylko wewnętrzna</Polish><Portuguese>Somente interna</Portuguese><Russian>Только внутренняя</Russian><Czech>Pouze pohled z první osoby</Czech><Spanish>Solo interna</Spanish><Italian>Solo interna</Italian><French>Interne seulement</French><Japanese>一人称視点のみ</Japanese></Key>
<Polish>Tylko wewnętrzna</Polish><Portuguese>Somente interna</Portuguese><Russian>Только внутренняя</Russian><Czech>Pouze pohled z první osoby</Czech><Spanish>Solo interna</Spanish><Italian>Solo interna</Italian><French>Interne seulement</French><Japanese>一人称視点のみ</Japanese><Korean>오직 내부만</Korean></Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_external">
<English>External only</English>
<German>Dritte Person</German> //Bitte überpfüfen!
<Polish>Tylko zewnętrzna</Polish><Portuguese>Somente externa</Portuguese><Russian>Только внешняя</Russian><Czech>Pouze pohled z třetí osoby</Czech><Spanish>Solo externa</Spanish><Italian>Solo esterna</Italian><French>Externe seulement</French><Japanese>三人称視点のみ</Japanese></Key>
<Polish>Tylko zewnętrzna</Polish><Portuguese>Somente externa</Portuguese><Russian>Только внешняя</Russian><Czech>Pouze pohled z třetí osoby</Czech><Spanish>Solo externa</Spanish><Italian>Solo esterna</Italian><French>Externe seulement</French><Japanese>三人称視点のみ</Japanese><Korean>오직 외부만</Korean></Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_unit">
<English>Internal and external</English>
<German>Erste und dritte Person</German>
@ -236,6 +254,7 @@
<Italian>Interna ed Esterna</Italian>
<French>Interne et externe</French>
<Japanese>一人称と三人称視点</Japanese>
<Korean>외부 및 내부</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_DisplayName">
<English>Vision modes</English>
@ -248,6 +267,7 @@
<Italian>Modalità visuali</Italian>
<French>Modes de vision</French>
<Japanese>ビジョン モード</Japanese>
<Korean>시야 모드</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_Description">
<English>Vision modes that can be used.</English>
@ -260,6 +280,7 @@
<Italian>Modalità visuali che possono essere usate.</Italian>
<French>Modes de visions qui peuvent être utilisés</French>
<Japanese>ビジョン モードを使えます。</Japanese>
<Korean>사용할 수 있는 시야 모드들 입니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_nv">
<English>Night vision</English>
@ -272,6 +293,7 @@
<Italian>Visione Notturna</Italian>
<French>Vision nocturne</French>
<Japanese>夜間暗視</Japanese>
<Korean>야간투시경</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_ti">
<English>Thermal imaging</English>
@ -284,6 +306,7 @@
<Italian>Visione Termica</Italian>
<French>Vision thermique</French>
<Japanese>熱源画像</Japanese>
<Korean>열화상</Korean>
</Key>
<!-- Interface strings -->
<Key ID="STR_ACE_Spectator_UnitTitle">
@ -297,6 +320,7 @@
<Italian>Unità Osservabili</Italian>
<French>Unités spectatrices</French>
<Japanese>スペクテイター ユニット</Japanese>
<Korean>관전 인원</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_HelpTitle">
<English>Spectator Controls</English>
@ -309,6 +333,7 @@
<Italian>Controlli Osservatore</Italian>
<French>Contrôles de spectateur</French>
<Japanese>スペクテイター操作</Japanese>
<Korean>관전 조작</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewFree">
<English>Free</English>
@ -321,15 +346,16 @@
<Italian>Libera</Italian>
<French>Libre</French>
<Japanese>自由視点</Japanese>
<Korean>자유</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewInternal">
<English>Internal</English>
<German>Erste Person</German> //Bitte überprüfen!
<Polish>Wewnętrzna</Polish><Portuguese>Interna</Portuguese><Russian>Внутренняя</Russian><Czech>Pohled z první osoby</Czech><Spanish>Interna</Spanish><Italian>Interna</Italian><French>Interne</French><Japanese>一人称視点</Japanese></Key>
<Polish>Wewnętrzna</Polish><Portuguese>Interna</Portuguese><Russian>Внутренняя</Russian><Czech>Pohled z první osoby</Czech><Spanish>Interna</Spanish><Italian>Interna</Italian><French>Interne</French><Japanese>一人称視点</Japanese><Korean>내부</Korean></Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewExternal">
<English>External</English>
<German>Dritte Person</German> //Bitte überprüfen!
<Polish>Zewnętrzna</Polish><Portuguese>Externa</Portuguese><Russian>Внешняя</Russian><Czech>Pohled z třetí osoby</Czech><Spanish>Externa</Spanish><Italian>Esterna</Italian><French>Externe</French><Japanese>三人称視点</Japanese></Key>
<Polish>Zewnętrzna</Polish><Portuguese>Externa</Portuguese><Russian>Внешняя</Russian><Czech>Pohled z třetí osoby</Czech><Spanish>Externa</Spanish><Italian>Esterna</Italian><French>Externe</French><Japanese>三人称視点</Japanese><Korean>외부</Korean></Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionNormal">
<English>Normal</English>
<German>Normal</German>
@ -341,6 +367,7 @@
<Italian>Normale</Italian>
<French>Normale</French>
<Japanese>通常</Japanese>
<Korean>정상</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionNight">
<English>Night</English>
@ -353,6 +380,7 @@
<Italian>Notturno</Italian>
<French>Nuit</French>
<Japanese>暗視装置</Japanese>
<Korean>야간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionThermal">
<English>Thermal</English>
@ -365,6 +393,7 @@
<Italian>Termico</Italian>
<French>Thermique</French>
<Japanese>熱源画像</Japanese>
<Korean>열상</Korean>
</Key>
<!-- Controls -->
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamControls">
@ -378,6 +407,7 @@
<Italian>Camera Libera</Italian>
<French>Caméra libre</French>
<Japanese>自由視点</Japanese>
<Korean>자유 카메라</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamForward">
<English>Camera Forward</English>
@ -390,6 +420,7 @@
<Italian>Camera Avanti</Italian>
<French>Caméra en avant</French>
<Japanese>カメラを前に</Japanese>
<Korean>카메라 앞으로</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamBackward">
<English>Camera Backward</English>
@ -402,6 +433,7 @@
<Italian>Camera Indietro</Italian>
<French>Caméra en arrière</French>
<Japanese>カメラを後ろに</Japanese>
<Korean>카메라 뒤로</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamLeft">
<English>Camera Left</English>
@ -414,6 +446,7 @@
<Italian>Camera Sinistra</Italian>
<French>Caméra à gauche</French>
<Japanese>カメラを左に</Japanese>
<Korean>카메라 왼쪽으로</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamRight">
<English>Camera Right</English>
@ -426,6 +459,7 @@
<Italian>Camera Destra</Italian>
<French>Caméra à droite</French>
<Japanese>カメラを右に</Japanese>
<Korean>카메라 오른쪽으로</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamUp">
<English>Camera Up</English>
@ -438,6 +472,7 @@
<Italian>Camera Su</Italian>
<French>Caméra en haut</French>
<Japanese>カメラを上に</Japanese>
<Korean>카메라 위로</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamDown">
<English>Camera Down</English>
@ -450,6 +485,7 @@
<Italian>Camera Giù</Italian>
<French>Caméra en bas</French>
<Japanese>カメラを下に</Japanese>
<Korean>카메라 아래로</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamPan">
<English>Pan Camera</English>
@ -462,6 +498,7 @@
<Italian>Camera Panoramica</Italian>
<French>Tourner la caméra</French>
<Japanese>カメラを振る</Japanese>
<Korean>카메라 돌리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamDolly">
<English>Dolly Camera</English>
@ -474,6 +511,7 @@
<Italian>Camera dolly</Italian>
<French>Bouger la caméra</French>
<Japanese>カメラを動かす</Japanese>
<Korean>카메라 추적</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamLock">
<English>Lock Camera to Target</English>
@ -486,6 +524,7 @@
<Italian>Blocca la camera su obbiettivo</Italian>
<French>Verrouiller la caméra sur la cible</French>
<Japanese>カメラを目標に固定</Japanese>
<Korean>목표에 카메라 고정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamBoost">
<English>Speed Boost</English>
@ -498,6 +537,7 @@
<Italian>Aumento Velocità</Italian>
<French>Boost de vitesse</French>
<Japanese>速度の増加</Japanese>
<Korean>속도 증가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiControls">
<English>Interface</English>
@ -510,6 +550,7 @@
<Italian>Interfaccia</Italian>
<French>Interface</French>
<Japanese>インターフェイス</Japanese>
<Korean>인터페이스</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleInterface">
<English>Toggle Interface</English>
@ -522,6 +563,7 @@
<Italian>Apri Interfaccia</Italian>
<French>Bascule de l'interface</French>
<Japanese>インターフェイスをトグル</Japanese>
<Korean>인터페이스 토글</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleIcons">
<English>Toggle Unit Icons</English>
@ -534,6 +576,7 @@
<Italian>Apri Icone Unità</Italian>
<French>Bascule des icônes des unités</French>
<Japanese>ユニット アイコンをトグル</Japanese>
<Korean>인원 아이콘 토글</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleUnits">
<English>Toggle Unit List</English>
@ -546,6 +589,7 @@
<Italian>Apri Lista Unità</Italian>
<French>Bascule de la liste des unités</French>
<Japanese>ユニット一覧をトグル</Japanese>
<Korean>인원 목록 토글</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleTools">
<English>Toggle Toolbar</English>
@ -558,6 +602,7 @@
<Italian>Apri Barra degli Strumenti</Italian>
<French>Bascule de la barre d'outils</French>
<Japanese>ツールバーをトグル</Japanese>
<Korean>툴바 토글</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleCompass">
<English>Toggle Compass</English>
@ -570,6 +615,7 @@
<Italian>Apri Bussola</Italian>
<French>Basculer le compas</French>
<Japanese>方位磁石をトグル</Japanese>
<Korean>나침반 토글</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleMap">
<English>Toggle Map</English>
@ -582,6 +628,7 @@
<Italian>Apri Mappa</Italian>
<French>Basculer la carte</French>
<Japanese>地図をトグル</Japanese>
<Korean>지도 토글</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleHelp">
<English>Toggle Help</English>
@ -594,6 +641,7 @@
<Italian>Apri Aiuti</Italian>
<French>Basculer l'aide</French>
<Japanese>ヘルプをトグル</Japanese>
<Korean>도움 토글</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_attributeControls">
<English>Camera Attributes</English>
@ -606,6 +654,7 @@
<Italian>Attributi Camera</Italian>
<French>Propriétés de la caméra</French>
<Japanese>カメラ高度</Japanese>
<Korean>카메라 속성</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextCam">
<English>Next Camera</English>
@ -618,6 +667,7 @@
<Italian>Prossima Camera</Italian>
<French>Caméra suivante</French>
<Japanese>次のカメラ</Japanese>
<Korean>다음 카메라</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_prevCam">
<English>Previous Camera</English>
@ -630,6 +680,7 @@
<Italian>Precedente Camera</Italian>
<French>Caméra précédente</French>
<Japanese>前のカメラ</Japanese>
<Korean>이전 카메라</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextUnit">
<English>Next Unit</English>
@ -642,6 +693,7 @@
<Italian>Prossima Unità</Italian>
<French>Unité suivante</French>
<Japanese>次のユニット</Japanese>
<Korean>다음 인원</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_prevUnit">
<English>Previous Unit</English>
@ -654,6 +706,7 @@
<Italian>Precedente Unità</Italian>
<French>Unité précédente</French>
<Japanese>前のユニット</Japanese>
<Korean>이전 인원</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextVis">
<English>Next Vision Mode</English>
@ -666,6 +719,7 @@
<Italian>Prossima Modalità Visiva</Italian>
<French>Mode de vision suivant</French>
<Japanese>次のビジョン モード</Japanese>
<Korean>다음 시야 모드</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_prevVis">
<English>Previous Vision Mode</English>
@ -678,6 +732,7 @@
<Italian>Precedente Modalità Visiva</Italian>
<French>Mode de vision précédent</French>
<Japanese>前のビジョン モード</Japanese>
<Korean>이전 시야 모드</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_adjZoom">
<English>Adjust Zoom</English>
@ -690,6 +745,7 @@
<Italian>Aggiusta Zoom</Italian>
<French>Ajuster le zoom</French>
<Japanese>拡大倍率を調節</Japanese>
<Korean>줌 조절</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_adjSpeed">
<English>Adjust Speed</English>
@ -702,6 +758,7 @@
<Italian>Aggiusta Velocità</Italian>
<French>Ajuster la vitesse</French>
<Japanese>速度を調節</Japanese>
<Korean>속도 조절</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_incZoom">
<English>Increment Zoom</English>
@ -714,6 +771,7 @@
<Italian>Aumenta Zoom</Italian>
<French>Augmenter le zoom</French>
<Japanese>拡大倍率を増やす</Japanese>
<Korean>줌 증가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_incSpeed">
<English>Increment Speed</English>
@ -726,6 +784,7 @@
<Italian>Aumenta Velocità</Italian>
<French>Augmenter la vitesse</French>
<Japanese>速度を増やす</Japanese>
<Korean>속도 증가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_reZoom">
<English>Reset Zoom</English>
@ -738,6 +797,7 @@
<Italian>Resetta Zoom</Italian>
<French>RAZ zoom</French>
<Japanese>拡大倍率を初期化</Japanese>
<Korean>줌 초기화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_reSpeed">
<English>Reset Speed</English>
@ -750,6 +810,7 @@
<Italian>Resetta Velocità</Italian>
<French>RAZ vitesse</French>
<Japanese>速度を初期化</Japanese>
<Korean>속도 초기화</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="tripod">
<Key ID="STR_ACE_SpottingScope_DisplayName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>Megfigyelő távcső</Hungarian>
<Portuguese>Luneta de observador</Portuguese>
<Japanese>観測用スコープ</Japanese>
<Korean>감적 망원경</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SpottingScope_PickUp">
<English>Pick up Spotting Scope</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Hungarian>Mefgigy. távcső felvétele</Hungarian>
<Portuguese>Pegar luneta de observador</Portuguese>
<Japanese>観測用スコープを拾う</Japanese>
<Korean>감적 망원경 줍기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SpottingScope_PlaceDown">
<English>Place Spotting Scope</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>Megfigy. távcső elhelyezése</Hungarian>
<Portuguese>Colocar luneta de observador</Portuguese>
<Japanese>観測用スコープを置く</Japanese>
<Korean>감적 망원경 배치</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="SwitchUnits">
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchedUnit">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Cambia unità</Italian>
<Portuguese>Trocado de unidade</Portuguese>
<Japanese>ユニットを切り替え</Japanese>
<Korean>인원으로 전환</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_TryingToSwitch">
<English>Trying to switch</English>
@ -25,6 +26,7 @@
<Portuguese>Tentando trocar</Portuguese>
<Russian>Попытка переключения</Russian>
<Japanese>切り替えを試す</Japanese>
<Korean>전환 시도중</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_TooCloseToEnemy">
<English>This unit is too close to the enemy.</English>
@ -38,6 +40,7 @@
<Italian>Questa unità è troppo vicina al nemico.</Italian>
<Portuguese>Essa unidade está muito perto do inimigo.</Portuguese>
<Japanese>このユニットは敵に近すぎます。</Japanese>
<Korean>그 인원은 적과 너무 가깝습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_Module_DisplayName">
<English>SwitchUnits System</English>
@ -51,6 +54,7 @@
<Russian>Переключение между юнитами</Russian>
<Italian>Sistema Cambio Unità</Italian>
<Japanese>SwitchUnits システム</Japanese>
<Korean>인원전환 시스템</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_DisplayName">
<English>Switch to West?</English>
@ -64,6 +68,7 @@
<Russian>На синих?</Russian>
<Italian>Cambia per BLUFOR?</Italian>
<Japanese>ウエストへ切り替えますか?</Japanese>
<Korean>서방으로 전환합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_Description">
<English>Allow switching to west units?</English>
@ -77,6 +82,7 @@
<Russian>Разрешить переключаться на синих юнитов?</Russian>
<Italian>Consenti passaggio ad unità BLUFOR?</Italian>
<Japanese>ウエスト側ユニットへ切り替えられるようにしますか?</Japanese>
<Korean>서방 인원으로 전환합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_DisplayName">
<English>Switch to East?</English>
@ -90,6 +96,7 @@
<Russian>На красных?</Russian>
<Italian>Cambia per OPFOR?</Italian>
<Japanese>イースト側へ切り替えますか?</Japanese>
<Korean>동방으로 전환합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_Description">
<English>Allow switching to east units?</English>
@ -103,6 +110,7 @@
<Russian>Разрешить переключаться на красных юнитов?</Russian>
<Italian>Consenti passaggio ad unità OPFOR?</Italian>
<Japanese>イースト側ユニットへ切り替えられるようにしますか?</Japanese>
<Korean>동방인원으로 전환합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_DisplayName">
<English>Switch to Independent?</English>
@ -116,6 +124,7 @@
<Russian>На независимых?</Russian>
<Italian>Cambia per INDFOR?</Italian>
<Japanese>インデペンデントへ切り替えますか?</Japanese>
<Korean>중립으로 전환합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_Description">
<English>Allow switching to independent units?</English>
@ -129,6 +138,7 @@
<Russian>Разрешить переключаться на независимых юнитов?</Russian>
<Italian>Consenti passaggio ad unità INDFOR?</Italian>
<Japanese>インデペンデント側ユニットへ切り替えられるようにしますか?</Japanese>
<Korean>중립 인원으로 전환합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_DisplayName">
<English>Switch to Civilian?</English>
@ -142,6 +152,7 @@
<Russian>На гражданских?</Russian>
<Italian>Cambia per Civili?</Italian>
<Japanese>シビリアンへ切り替えますか?</Japanese>
<Korean>민간인으로 전환합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_Description">
<English>Allow switching to civilian units?</English>
@ -155,6 +166,7 @@
<Russian>Разрешить переключаться на гражданских юнитов?</Russian>
<Italian>Consenti passaggio ad unità civili?</Italian>
<Japanese>シビリアン側ユニットへ切り替えられるようにしますか?</Japanese>
<Korean>민간인으로 전환하는걸 허가합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_DisplayName">
<English>Enable Safe Zone?</English>
@ -168,6 +180,7 @@
<Russian>Безопасная зона</Russian>
<Italian>Abilita Zona Sicura?</Italian>
<Japanese>安全地帯を有効にしますか?</Japanese>
<Korean>안전 지대 활성화?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_Description">
<English>Enable a safe zone around enemy units? Players can't switch to units inside of the safe zone.</English>
@ -181,6 +194,7 @@
<Russian>Включить безопасную зону вокруг вражеских юнитов? Игроки не могут переключаться на юнитов, находящихся в безопасной зоне.</Russian>
<Italian>Abilita una zona sicura attorno ad unità nemiche? I giocatori non possono cambiare ad unità dentro la zona sicura.</Italian>
<Japanese>敵ユニットから逃れる安全地帯を有効にしますか?プレイヤーは安全地帯内のユニットへ切り替えできません。</Japanese>
<Korean>적 주위로 안전 지대를 활성화합니까? 안전 지대 내에서는 플레이어가 인원 전환을 할 수 없습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_DisplayName">
<English>Safe Zone Radius</English>
@ -194,6 +208,7 @@
<Russian>Радиус безопасной зоны</Russian>
<Italian>Raggio Zona Sicura</Italian>
<Japanese>安全地帯の半径</Japanese>
<Korean>안전 지대 반경</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_Description">
<English>The safe zone around players from a different team. Default: 200</English>
@ -207,6 +222,7 @@
<Russian>Радиус безопасной зоны вокруг ироков из противоположной команды. По-умолчанию: 200</Russian>
<Italian>La zona sicura attorno ai giocatori di un team diverso. Default: 200</Italian>
<Japanese>別のチームへのプレイヤーの周囲にある安全地帯の範囲。標準200</Japanese>
<Korean>다른 진영으로 부터의 플레이어 안전 지대. 기본설정: 200</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_Module_Description">
<English>Module allows you to switch side during the game.</English>
@ -219,6 +235,7 @@
<Italian>Questo modulo ti permette di cambiare lato durante la partita.</Italian>
<Spanish>El módulo permite a las unidades cambiar de bando durante el juego.</Spanish>
<Japanese>モジュールはゲームにおいて、陣営の切り替えを有効にします。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 당신을 게임 중에 진영을 바꿀 수 있게 해줍니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="tacticalladder">
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_DisplayName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>Teleszkopikus létra</Hungarian>
<Portuguese>Escada telescópica</Portuguese>
<Japanese>タクティカル ラダー</Japanese>
<Korean>로프 사다리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Deploy">
<English>Deploy ladder</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Hungarian>Létra lerakása</Hungarian>
<Portuguese>Implantar escada</Portuguese>
<Japanese>ラダーを設置</Japanese>
<Korean>사다리 배치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Drop">
<English>Drop ladder</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Hungarian>Létra eldobása</Hungarian>
<Portuguese>Derrubar escada</Portuguese>
<Japanese>ラダーを落とす</Japanese>
<Korean>사다리 놓기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Adjust">
<English>Extend</English>
@ -51,6 +54,7 @@
<Spanish>Extender</Spanish>
<French>Déployer</French>
<Japanese>伸ばす</Japanese>
<Korean>늘리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_AdjustTilt">
<English>+Ctrl tilt</English>
@ -63,6 +67,7 @@
<French>+Ctrl incliner</French>
<Italian>+Ctrl per inclinare</Italian>
<Japanese>+Ctrl で傾ける</Japanese>
<Korean>+컨트롤키 기울이기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Position">
<English>Position ladder</English>
@ -76,6 +81,7 @@
<Hungarian>Létra elhelyezése</Hungarian>
<Portuguese>Posicionar escada</Portuguese>
<Japanese>ラダーの位置</Japanese>
<Korean>사다리 위치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Pickup">
<English>Pickup ladder</English>
@ -89,6 +95,7 @@
<Hungarian>Létra felvétele</Hungarian>
<Portuguese>Pegar escada</Portuguese>
<Japanese>ラダーを拾う</Japanese>
<Korean>사다리 줍기</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Tagging">
<Key ID="STR_ACE_Tagging_Tagging">
@ -7,6 +7,7 @@
<Japanese>タグ付け</Japanese>
<Polish>Tagowanie</Polish>
<German>Markierungssystem</German>
<Korean>뿌리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_ModuleDesc">
<English>Configure how the tagging system will operate by default.</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Japanese>標準で開くタグ付けシステムの設定を行います。</Japanese>
<Polish>Skonfiguruj zachowanie systemu tagowania.</Polish>
<German>Konfiguriert, wie das Markierungssystem standardmäßig funktioniert.</German>
<Korean>뿌리기 시스템의 기본사항을 설정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_QuickTag">
<English>Quick Tag</English>
@ -21,6 +23,7 @@
<Japanese>クイック タグ</Japanese>
<Polish>Szybkie tagowanie</Polish>
<German>Schnelle Markierung</German>
<Korean>빠른 뿌리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_QuickTagDesc">
<English>Action performed on main tag interaction point.</English>
@ -28,6 +31,7 @@
<Japanese>インタラクション ポインにむけてタグ付けをします。</Japanese>
<Polish>Akcja wykonywana na głównym punkcie interakcji tagu.</Polish>
<German>Aktion, die am Haupt-Interaktionspunkt ausgeführt werden soll.</German>
<Korean>이 동작은 상호작용에서 뿌리기를 할 수 있게 해준다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_LastUsed">
<English>Last Used</English>
@ -35,6 +39,7 @@
<Japanese>最後の使用</Japanese>
<Polish>Ostatnio użyte</Polish>
<German>Zuletzt benutzt</German>
<Korean>최근 사용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_RandomX">
<English>Random X</English>
@ -42,6 +47,7 @@
<Japanese>無作為な X印</Japanese>
<Polish>Losowy X</Polish>
<German>Zufällig X</German>
<Korean>무작위 X</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_Random">
<English>Random</English>
@ -49,6 +55,7 @@
<Japanese>無作為</Japanese>
<Polish>Losowy</Polish>
<German>Zufällig</German>
<Korean>무작위</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_Tag">
<English>Tag</English>
@ -61,6 +68,7 @@
<Portuguese>Marcar</Portuguese>
<Russian>Маркер</Russian>
<Japanese>タグ</Japanese>
<Korean>뿌리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_XBlack">
<English>X black</English>
@ -73,6 +81,7 @@
<Portuguese>X em preto</Portuguese>
<Russian>Черный Х</Russian>
<Japanese>黒の X印</Japanese>
<Korean>검정 X</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_XRed">
<English>X red</English>
@ -85,6 +94,7 @@
<Portuguese>X em vermelho</Portuguese>
<Russian>Красный Х</Russian>
<Japanese>赤の X印</Japanese>
<Korean>빨간 X</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_XGreen">
<English>X green</English>
@ -97,6 +107,7 @@
<Portuguese>X em verde</Portuguese>
<Russian>Зеленый Х</Russian>
<Japanese>緑の X印</Japanese>
<Korean>초록 X</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_XBlue">
<English>X blue</English>
@ -109,6 +120,7 @@
<Portuguese>X em azul</Portuguese>
<Russian>Синий Х</Russian>
<Japanese>青の X印</Japanese>
<Korean>파랑 X</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_SpraypaintBlack">
<English>Black spray paint</English>
@ -121,6 +133,7 @@
<Portuguese>Spray de tinta preta</Portuguese>
<Russian>Черный спрей</Russian>
<Japanese>黒のスプレー缶</Japanese>
<Korean>검정 스프레이</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_SpraypaintRed">
<English>Red spray paint</English>
@ -133,6 +146,7 @@
<Portuguese>Spray de tinta vermelha</Portuguese>
<Russian>Красный спрей</Russian>
<Japanese>赤のスプレー缶</Japanese>
<Korean>빨강 스프레이</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_SpraypaintGreen">
<English>Green spray paint</English>
@ -145,6 +159,7 @@
<Portuguese>Spray de tinta verde</Portuguese>
<Russian>Зеленый спрей</Russian>
<Japanese>緑のスプレー缶</Japanese>
<Korean>초록 스프레이</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_SpraypaintBlue">
<English>Blue spray paint</English>
@ -157,6 +172,7 @@
<Portuguese>Spray de tinta azul</Portuguese>
<Russian>Синий спрей</Russian>
<Japanese>青のスプレー缶</Japanese>
<Korean>파랑 스프레이</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_descSpraypaint">
<English>A can of spray paint for tagging walls.</English>
@ -169,6 +185,7 @@
<Portuguese>Uma lata de tinta spray para marcar paredes.</Portuguese>
<Russian>Балончик спрея для рисования маркеров на стенах.</Russian>
<Japanese>スプレー缶は壁にタグ付できます。</Japanese>
<Korean>벽에 뿌릴 수 있는 스프레이캔 입니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="trenches">
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EntrenchingToolName">
@ -12,6 +12,7 @@
<Portuguese>Ferramenta de trincheira</Portuguese>
<Russian>Саперная лопата</Russian>
<Japanese>シャベル</Japanese>
<Korean>야전삽</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EntrenchingToolDescription">
<English>Entrenching Tool</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Portuguese>Ferramenta de trincheira</Portuguese>
<Russian>Саперная лопата</Russian>
<Japanese>シャベル</Japanese>
<Korean>야전용 삽. 군인들의 영원한 친구</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EnvelopeSmallName">
<English>Envelope - Small</English>
@ -35,6 +37,7 @@
<Portuguese>Trincheira - Pequena</Portuguese>
<Russian>Окоп - Малый</Russian>
<Japanese>塹壕 - 小型</Japanese>
<Korean>참호 - 소형</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EnevlopeSmallDescription">
<English>Small Personal Trench</English>
@ -47,6 +50,7 @@
<Portuguese>Trincheira pessoal pequena</Portuguese>
<Russian>Малый персональный окоп</Russian>
<Japanese>小型の個人用塹壕</Japanese>
<Korean>소형 개인참호</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_DigEnvelopeSmall">
<English>Dig Small Trench</English>
@ -59,6 +63,7 @@
<Portuguese>Cavar trincheira pequena</Portuguese>
<Russian>Вырыть малый окоп</Russian>
<Japanese>小型塹壕を掘る</Japanese>
<Korean>소형참호 파기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EnvelopeBigName">
<English>Envelope - Big</English>
@ -70,6 +75,7 @@
<Portuguese>Trincheira - Grande</Portuguese>
<Russian>Окоп - Большой</Russian>
<Japanese>塹壕 - 大型</Japanese>
<Korean>참호 - 대형</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EnevlopeBigDescription">
<English>Large Personal Trench</English>
@ -82,6 +88,7 @@
<Portuguese>Trincheira pessoal grande</Portuguese>
<Russian>Большой персональный окоп</Russian>
<Japanese>大型の塹壕を掘る</Japanese>
<Korean>대형 참호</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_DigEnvelopeBig">
<English>Dig Big Trench</English>
@ -94,6 +101,7 @@
<Portuguese>Cavar trincheira grande</Portuguese>
<Russian>Вырыть большой окоп</Russian>
<Japanese>大型の塹壕を掘る</Japanese>
<Korean>대형참호 파기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_ConfirmDig">
<English>Confirm Dig</English>
@ -106,6 +114,7 @@
<Portuguese>Confirmar excavação</Portuguese>
<Russian>Копать</Russian>
<Japanese>ここに掘る</Japanese>
<Korean>여기에 파기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_CancelDig">
<English>Cancel Dig</English>
@ -118,6 +127,7 @@
<Portuguese>Cancelar excavação</Portuguese>
<Russian>Отменить копание</Russian>
<Japanese>掘るのを中止</Japanese>
<Korean>취소하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_ScrollAction">
<English>Rotate</English>
@ -131,6 +141,7 @@
<Portuguese>Rotaciona</Portuguese>
<Russian>Bращать</Russian>
<Japanese>回転</Japanese>
<Korean>돌리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_DiggingTrench">
<English>Digging Trench</English>
@ -143,6 +154,7 @@
<Portuguese>Cavando trincheira</Portuguese>
<Russian>Копание окопа</Russian>
<Japanese>塹壕を掘っている</Japanese>
<Korean>참호 파는중</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_ContinueDiggingTrench">
<English>Continue Digging Trench</English>
@ -153,6 +165,7 @@
<Czech>Pokračovat v kopání</Czech>
<Japanese>塹壕を掘りつづける</Japanese>
<German>Graben fortsetzen</German>
<Korean>계속해서 참호파기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_RemoveEnvelope">
<English>Remove Trench</English>
@ -163,6 +176,7 @@
<Czech>Odstranit zákop</Czech>
<Japanese>塹壕を消す</Japanese>
<German>Schützengraben entfernen</German>
<Korean>참호 제거</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_RemovingTrench">
<English>Removing Trench</English>
@ -173,6 +187,7 @@
<Czech>Odstraňuji zákop</Czech>
<Japanese>塹壕を消している</Japanese>
<German>Entferne Schützengraben</German>
<Korean>참호 제거중...</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="tripod">
<Key ID="STR_ACE_Tripod_DisplayName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Hungarian>SSWT Készlet</Hungarian>
<Portuguese>Kit SSWT</Portuguese>
<Japanese>SSWT キット</Japanese>
<Korean>SSWT 키트</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tripod_PlaceDown">
<English>Place SSWT Kit</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Hungarian>SSWT készlet elhelyezése</Hungarian>
<Portuguese>Colocar kit SSWT</Portuguese>
<Japanese>SSWT キットを置く</Japanese>
<Korean>SSWT 키트 배치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tripod_PickUp">
<English>Pick up SSWT Kit</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Russian>Подобрать снайперский штатив</Russian>
<Italian>Prendi Kit SSWT</Italian>
<Japanese>SSWT キットを拾う</Japanese>
<Korean>SSWT 키트 줍기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tripod_Adjust">
<English>Adjust SSWT Kit</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Russian>Выровнять снайперский штатив</Russian>
<Italian>Aggiusta Kit SSWT</Italian>
<Japanese>SSWT キットを調節</Japanese>
<Korean>SSWT 키트 조절</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tripod_Done">
<English>Done</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Russian>Готово</Russian>
<Italian>Fatto</Italian>
<Japanese>完了</Japanese>
<Korean>완료</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tripod_ScrollAction">
<English>adjust</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Russian>подстройка</Russian>
<Italian>aggiusta</Italian>
<Japanese>調節</Japanese>
<Korean>조절</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="UI">
<Key ID="STR_ACE_UI_Category">
@ -10,6 +10,7 @@
<Japanese>ユーザ インタフェイス</Japanese>
<Polish>Interfejs użytkownika</Polish>
<German>Benutzeroberfläche</German>
<Korean>사용자 인터페이스</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_ModuleName">
<English>User Interface</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<Japanese>ユーザ インタフェイス</Japanese>
<Polish>Interfejs użytkownika</Polish>
<German>Benutzeroberfläche</German>
<Korean>사용자 인터페이스</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_ModuleDescription">
<English>This module allows toggling visible user interface parts.</English>
@ -29,6 +31,7 @@
<Japanese>モジュールではユーザ インタフェイスの一部をトグル表示できます。</Japanese>
<Polish>Moduł ten pozwala zmienić stan widoczności poszczególnych elementów UI.</Polish>
<German>Dieses Modul erlaubt es, Teile der Benutzeroberfläche (UI) an- oder auszuschalten.</German>
<Korean>이 모듈은 사용자 인터페이스의 부분을 토글하는것을 가능케 해줍니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_AllowSelectiveUI">
<English>Allow Selective UI</English>
@ -39,6 +42,7 @@
<Japanese>選択できるユーザ インタフェイスを有効化します</Japanese>
<Polish>Zezwól na selektywne UI</Polish>
<German>Erlaube selektives UI</German>
<Korean>선택적 사용자 인터페이스 허가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_AllowSelectiveUI_Description">
<English>Allow client to modify their UI.</English>
@ -49,6 +53,7 @@
<Japanese>クライアントがユーザ インタフェイスを編集できるようにします。</Japanese>
<Polish>Zezwól klientowi na modyfikację UI.</Polish>
<German>Erlaube Clients, ihr UI zu modifizieren.</German>
<Korean>클라이언트가 선택적 사용자 인터페이스 사용하는것을 허가합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_SoldierVehicleWeaponInfo">
<English>Soldier/Vehicle/Weapon Information</English>
@ -59,6 +64,7 @@
<Japanese>兵士/車両/武器の情報</Japanese>
<Polish>Informacje o żołnierzu/pojeździe/broni</Polish>
<German>Soldat/Fahrzeug/Waffe Information</German>
<Korean>병사/차량/무기 정보</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleRadar">
<English>Vehicle Radar</English>
@ -69,6 +75,7 @@
<Japanese>車両のレーダ</Japanese>
<Polish>Radar w pojeździe</Polish>
<German>Fahrzeugradar</German>
<Korean>차량 레이더</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleCompass">
<English>Vehicle Compass</English>
@ -79,6 +86,7 @@
<Japanese>車両のレーダ</Japanese>
<Polish>Kompas w pojeździe</Polish>
<German>Fahrzeugkompass</German>
<Korean>차량 나침반</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_CommandMenu">
<English>Command Menu</English>
@ -89,6 +97,7 @@
<Japanese>指揮メニュー</Japanese>
<Polish>Menu dowodzenia</Polish>
<German>Kommandomenü</German>
<Korean>지휘 메뉴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GroupBar">
<English>Group Bar</English>
@ -99,6 +108,7 @@
<Japanese>指揮メニュー</Japanese>
<Polish>Pasek grupy</Polish>
<German>Gruppenleiste</German>
<Korean>그룹 막대</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_WeaponName">
<English>Weapon Name</English>
@ -109,6 +119,7 @@
<Japanese>武器名</Japanese>
<Polish>Nazwa broni</Polish>
<German>Waffenname</German>
<Korean>무기 이름</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_WeaponNameBackground">
<English>Weapon Name Background</English>
@ -119,6 +130,7 @@
<Japanese>武器名の背景表示</Japanese>
<Polish>Tło nazwy broni</Polish>
<German>Waffenname Hintergrund</German>
<Korean>무기 이름 배경</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_FiringMode">
<English>Firing Mode</English>
@ -129,6 +141,7 @@
<Japanese>射撃モード</Japanese>
<Polish>Tryb ognia</Polish>
<German>Feuermodus</German>
<Korean>사격 모드</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_AmmoType">
<English>Ammo Type</English>
@ -139,6 +152,7 @@
<Japanese>弾種</Japanese>
<Polish>Typ amunicji</Polish>
<German>Munitionstyp</German>
<Korean>탄종</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_AmmoCount">
<English>Ammo Count</English>
@ -149,6 +163,7 @@
<Japanese>弾薬数</Japanese>
<Polish>Ilość amunicji</Polish>
<German>Munitionsanzahl</German>
<Korean>탄약수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_MagCount">
<English>Magazine Count</English>
@ -159,6 +174,7 @@
<Japanese>弾倉装填数</Japanese>
<Polish>Ilość magazynków</Polish>
<German>Magazinanzahl</German>
<Korean>탄창수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_ThrowableName">
<English>Throwable Type</English>
@ -169,6 +185,7 @@
<Japanese>投げる種類</Japanese>
<Polish>Typ granatu</Polish>
<German>Wurfobjekt-Typ</German>
<Korean>투척물 종류</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_ThrowableCount">
<English>Throwable Count</English>
@ -179,6 +196,7 @@
<Japanese>投げられる数</Japanese>
<Polish>Ilość granatów</Polish>
<German>Wurfobjekt-Anzahl</German>
<Korean>투척물 개수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_Zeroing">
<English>Zeroing</English>
@ -189,6 +207,7 @@
<Japanese>ゼロイン</Japanese>
<Polish>Wyzerowanie broni</Polish>
<German>Nullung</German>
<Korean>영점</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_WeaponLowerInfoBackground">
<English>Weapon Lower Info Background</English>
@ -198,6 +217,7 @@
<Japanese>武器名の背景表示 (下側)</Japanese>
<Polish>Tło dolnej części informacji o broni</Polish>
<German>Hintergrund der unteren Waffen-Info-Leiste</German>
<Korean>무기 상세 정보 배경</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_Stance">
<English>Stance</English>
@ -208,6 +228,7 @@
<Japanese>姿勢</Japanese>
<Polish>Postura</Polish>
<German>Haltung</German>
<Korean>자세</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_StaminaBar">
<English>Stamina Bar</English>
@ -218,6 +239,7 @@
<Japanese>体力バー</Japanese>
<Polish>Pasek staminy</Polish>
<German>Ausdaueranzeige</German>
<Korean>체력 막대</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerWeaponName">
<English>Gunner Weapon Name</English>
@ -227,6 +249,7 @@
<Japanese>射手用の武器名</Japanese>
<Polish>Nazwa broni strzelca</Polish>
<German>Richtschütze Waffenname</German>
<Korean>사수 무기 명칭</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerWeaponNameBackground">
<English>Gunner Weapon Name Background</English>
@ -236,6 +259,7 @@
<Japanese>射手用の武器名の背景表示</Japanese>
<Polish>Tło nazwy broni strzelca</Polish>
<German>Richtschütze Waffenname Hintergrund</German>
<Korean>사수 무기 명칭 배경</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerFiringMode">
<English>Gunner Firing Mode</English>
@ -245,6 +269,7 @@
<Japanese>射手用の発射モード</Japanese>
<Polish>Tryb ognia strzelca</Polish>
<German>Richtschütze Feuermodus</German>
<Korean>사수 사격 모드</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerAmmoType">
<English>Gunner Ammo Type</English>
@ -254,6 +279,7 @@
<Japanese>射手用の弾種</Japanese>
<Polish>Typ amunicji strzelca</Polish>
<German>Richtschütze Munitionstyp</German>
<Korean>사수 탄종</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerAmmoCount">
<English>Gunner Ammo Count</English>
@ -263,6 +289,7 @@
<Japanese>射手用の弾数</Japanese>
<Polish>Ilość amunicji strzelca</Polish>
<German>Richtschütze Munitionsanzahl</German>
<Korean>사수 탄약 수량</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerMagCount">
<English>Gunner Magazine Count</English>
@ -272,6 +299,7 @@
<Japanese>射手用の弾倉数</Japanese>
<Polish>Ilość magazynków strzelca</Polish>
<German>Richtschütze Magazinanzahl</German>
<Korean>사수 탄창 수량</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerLaunchableName">
<English>Gunner Launchable Type</English>
@ -281,6 +309,7 @@
<Japanese>射手用のランチャーの種類</Japanese>
<Polish>Typ rakiet strzelca</Polish>
<German>Richtschütze Raketentyp</German>
<Korean>사수 발사체 종류</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerLaunchableCount">
<English>Gunner Launchable Count</English>
@ -290,6 +319,7 @@
<Japanese>射手用のランチャー弾薬数</Japanese>
<Polish>Ilość rakiet strzelca</Polish>
<German>Richtschütze Raketenanzahl</German>
<Korean>사수 발사체 수량</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerZeroing">
<English>Gunner Zeroing</English>
@ -299,6 +329,7 @@
<Japanese>射手用ゼロイン</Japanese>
<Polish>Wyzerowanie broni strzelca</Polish>
<German>Richtschütze Nullung</German>
<Korean>사수 영점</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerWeaponLowerInfoBackground">
<English>Gunner Weapon Lower Info Background</English>
@ -308,6 +339,7 @@
<Japanese>射手用の武器名の背景表示 (下側)</Japanese>
<Polish>Tło dolnej części informacji o broni strzelca</Polish>
<German>Hintergrund der unteren Waffen-Info-Leiste (Richtschütze)</German>
<Korean>사수 무기 상세 정보 배경</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleName">
<English>Vehicle Name</English>
@ -318,6 +350,7 @@
<Japanese>車両名</Japanese>
<Polish>Nazwa pojazdu</Polish>
<German>Fahrzeugname</German>
<Korean>차량 명칭</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleNameBackground">
<English>Vehicle Name Background</English>
@ -328,6 +361,7 @@
<Japanese>車両名の背景</Japanese>
<Polish>Tło nazwy pojazdu</Polish>
<German>Fahrzeugname Hintergrund</German>
<Korean>차량 명칭 배경</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleFuelBar">
<English>Vehicle Fuel Bar</English>
@ -338,6 +372,7 @@
<Japanese>車両の給油計</Japanese>
<Polish>Pasek paliwa</Polish>
<German>Fahrzeug-Treibstoffleiste</German>
<Korean>차량 연료 막대</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleSpeed">
<English>Vehicle Speed</English>
@ -348,6 +383,7 @@
<Japanese>車両の速度計</Japanese>
<Polish>Prędkościomierz</Polish>
<German>Fahrzeuggeschwindigkeit</German>
<Korean>차량 속도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleAltitude">
<English>Vehicle Altitude</English>
@ -358,6 +394,7 @@
<Japanese>車両の高度計</Japanese>
<Polish>Wysokościomierz radarowy</Polish>
<German>Fahrzeughöhe</German>
<Korean>차량 고도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleDamage">
<English>Vehicle Damage</English>
@ -368,6 +405,7 @@
<Japanese>車両の損傷表示</Japanese>
<Polish>Uszkodzenia pojazdu</Polish>
<German>Fahrzeugschaden</German>
<Korean>차량 피해</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleInfoBackground">
<English>Vehicle Info Background</English>
@ -378,6 +416,7 @@
<Japanese>車両状態の背景</Japanese>
<Polish>Tło informacji o pojeździe</Polish>
<German>Fahrzeug Info Hintergrund</German>
<Korean>차량 정보 배경</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_RequiresSoldierVehicleWeaponInfo">
<English>Requires Soldier/Vehicle/Weapon Information.</English>
@ -388,6 +427,7 @@
<Japanese>兵士/車両/武器の情報を必要とします。</Japanese>
<Polish>Wymaga informacji o żołnierzu/pojeździe/broni.</Polish>
<German>Benötigt Soldat/Fahrzeug/Waffe Information.</German>
<Korean>병사/차량/무기의 정보가 필요합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_Disallowed">
<English>Modifying User Interface is disabled.</English>
@ -398,6 +438,7 @@
<Japanese>変更されたユーザ インタフェイスを無効化します。</Japanese>
<Polish>Modyfikacja interfejsu użytkownika jest wyłączona.</Polish>
<German>Die Modifizierung des UI ist deaktiviert.</German>
<Korean>사용자 인터페이스 변경이 비활성화 되어있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_Disabled">
<English>Cannot modify a forced User Interface element.</English>
@ -407,6 +448,7 @@
<Japanese>ユーザー インタフェイス要素は変更できません。</Japanese>
<Polish>Nie można modyfikować wymuszonego elementu interfejsu użytkownika.</Polish>
<German>Gesperrte UI-Elemente können nicht modifiziert werden.</German>
<Korean>강제 사용자 인터페이스는 변경하실 수 없습니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Vector">
<Key ID="STR_ACE_Vector_VectorName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Portuguese>Vector 21 Nite</Portuguese>
<Russian>Vector 21 Nite</Russian>
<Japanese>ベクター 21 ナイト</Japanese>
<Korean>Vector 21 Nite</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vector_VectorDayName">
<English>Vector 21</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Portuguese>Vector 21</Portuguese>
<Russian>Vector 21</Russian>
<Japanese>ベクター 21</Japanese>
<Korean> Vector 21</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vector_VectorDescription">
<English>Rangefinder</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Portuguese>Medidor de Distância</Portuguese>
<Russian>Дальномер</Russian>
<Japanese>測距機器</Japanese>
<Korean>거리측정기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vector_AzimuthKey">
<English>Vector - Azimuth Key</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Hungarian>Vector - Irányszög gomb</Hungarian>
<Russian>Vector Азимут</Russian>
<Japanese>ベクター - 方位角キー</Japanese>
<Korean>Vector - 방위각 키</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vector_DistanceKey">
<English>Vector - Distance Key</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Hungarian>Vector - Távolság gomb</Hungarian>
<Russian>Vector Расстояние</Russian>
<Japanese>ベクター - 距離キー</Japanese>
<Korean>Vector - 거리 키</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="VehicleLock">
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Action_UnLock">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Sblocca il veicolo</Italian>
<Portuguese>Destravar veículo</Portuguese>
<Japanese>車両の鍵を開ける</Japanese>
<Korean>차량 잠금열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Action_Lock">
<English>Lock Vehicle</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Chiudi il veicolo a chiave</Italian>
<Portuguese>Travar Veículo</Portuguese>
<Japanese>車両を施錠</Japanese>
<Korean>차량 잠그기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Action_Lockpick">
<English>Lockpick Vehicle</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Scassina veicolo</Italian>
<Portuguese>Usar mixa no Veículo</Portuguese>
<Japanese>鍵をこじ開ける</Japanese>
<Korean>차량 문따기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Action_LockpickInUse">
<English>Picking Lock...</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Scassino il veicolo...</Italian>
<Portuguese>Usando Mixa...</Portuguese>
<Japanese>鍵をこじ開けている・・・</Japanese>
<Korean>문따는중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Item_Custom_Description">
<English>A custom key that will open a specific vehicle.</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Italian>Una chiave personalizzata che apre determinati veicoli.</Italian>
<Portuguese>Uma chave específica que abre um veículo específico.</Portuguese>
<Japanese>カスタム キーは特定車両を開けられます。</Japanese>
<Korean>특정 차량을 여는 특수 열쇠</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Item_Master_Description">
<English>A Master Key will open any lock, no matter what!</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Italian>Un passe-partout che apre qualsiasi serratura!</Italian>
<Portuguese>Uma chave mestre irá abrir qualquer fechadura, não importa qual!</Portuguese>
<Japanese>マスター キーは全ての鍵を開けられます。</Japanese>
<Korean>어떤 차량도 열 수 있는 마스터키 입니다!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Item_Lockpick_Description">
<English>A lockpick set that can pick the locks of most vehicles.</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Italian>Un grimardello per forzare la maggior parte dei veicoli</Italian>
<Portuguese>Um set de chave mixas que pode abrir a maioria dos veículos.</Portuguese>
<Japanese>ピッキング ツールでは多くの車両をこじ開けられます。</Japanese>
<Korean>거의 모든 차량을 열 수 있게 해주는 해정도구 모음입니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Item_West_Description">
<English>A key that should open most WEST vehicles.</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Italian>Una chiave che apre la maggior parte dei veicoli occidentali</Italian>
<Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos ocidentais</Portuguese>
<Japanese>このキーは多くの WEST 車両を開けられます。</Japanese>
<Korean>거의 모든 서방진영 차량을 여는 열쇠입니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Item_East_Description">
<English>A key that should open most EAST vehicle.</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Italian>Una chaive che apre la maggior parte dei veicoli orientali</Italian>
<Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos orientais</Portuguese>
<Japanese>このキーは多くの EAST 車両を開けられます。</Japanese>
<Korean>거의 모든 동방진영 차량을 여는 열쇠입니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Item_Indp_Description">
<English>A key that should open most INDEP vehicle.</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Italian>Una chaive che apre la maggior parte dei veicoli degli indipendenti</Italian>
<Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos independentes</Portuguese>
<Japanese>このキーは多くの INDEP 車両を開けられます。</Japanese>
<Korean>거의 모든 중립진영 차량을 여는 열쇠입니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Item_Civ_Description">
<English>A key that should open most CIV vehicle.</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Italian>Una chaive che apr ela maggior parte dei veicoli civili</Italian>
<Portuguese>Uma chave que abre a maioria dos veículos civis.</Portuguese>
<Japanese>このキーは多くの CIV 車両を開けられます。</Japanese>
<Korean>거의 모든 민간인 차량을 여는 열쇠입니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Module_DisplayName">
<English>Vehicle Lock Setup</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Russian>Запирание транспорта</Russian>
<Italian>Impostazioni Blocco Veicolo</Italian>
<Japanese>車両の施錠の設定</Japanese>
<Korean>차량 잠금 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_DisplayName">
<English>Lock Vehicle Inventory</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Russian>Закрывать инвентарь транспорта</Russian>
<Italian>Blocca Inventario Veicolo</Italian>
<Japanese>施錠されている車両のインベントリ</Japanese>
<Korean>차량 소지품 잠금</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_Description">
<English>Locks the inventory of locked vehicles</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Russian>Закрывать инвентарь транспорта, если транспорт закрыт</Russian>
<Italian>Blocca l'inventario di un veicolo bloccato</Italian>
<Japanese>施錠されている車両の、開けないインベントリ</Japanese>
<Korean>잠긴 차량의 소지품을 뒤지지못하게 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_DisplayName">
<English>Vehicle Starting Lock State</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Russian>Начальное состояние замков</Russian>
<Italian>Stato Iniziale del Blocco per Veicoli</Italian>
<Japanese>開始時における車両の鍵の状態</Japanese>
<Korean>시작시 차량 잠금 상태</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Description">
<English>Set lock state for all vehicles (removes ambiguous lock states)</English>
@ -208,6 +223,7 @@
<Russian>Устанавливает начальное состояние замков всех транспортных средств (устраняет неоднозначные состояния)</Russian>
<Italian>Imposta lo stato di blocco per tutti i veicoli (rimuove stati di blocco ambigui)</Italian>
<Japanese>全車両への鍵の状態を設定します。(あいまいな鍵の状態を削除)</Japanese>
<Korean>모든 차량의 잠금 상태를 정합니다. (애매한 잠금 상태는 모두 없앱니다.)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_AsIs">
<English>As Is</English>
@ -221,6 +237,7 @@
<Russian>Как есть</Russian>
<Italian>Com'è</Italian>
<Japanese>そのまま</Japanese>
<Korean>그대로</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Locked">
<English>Locked</English>
@ -234,6 +251,7 @@
<Russian>Закрыт</Russian>
<Italian>Bloccato</Italian>
<Japanese>施錠ずみ</Japanese>
<Korean>잠김</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Unlocked">
<English>Unlocked</English>
@ -247,6 +265,7 @@
<Russian>Открыт</Russian>
<Italian>Sbloccato</Italian>
<Japanese>開錠ずみ</Japanese>
<Korean>열림</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_DisplayName">
<English>Default Lockpick Strength</English>
@ -260,6 +279,7 @@
<Russian>Сила отмычки по-умолчанию</Russian>
<Italian>Durabilità Default del Grimaldello</Italian>
<Japanese>ピッキング ツールの標準の有効度</Japanese>
<Korean>기본 해정도구 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_Description">
<English>Default Time to lockpick (in seconds). Default: 10</English>
@ -273,6 +293,7 @@
<Russian>Время для взлома замка отмычкой (в секундах). По-умолчанию: 10</Russian>
<Italian>Tempo Default richiesto per forzare serrature (in secondi). Default: 10</Italian>
<Japanese>ピッキング ツールに標準の時間を設定。(秒) 標準10</Japanese>
<Korean>해정을 위해 들이는 기본시간입니다(초 단위). 기본설정: 10</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Module_Description">
<English>Settings for lockpick strength and initial vehicle lock state. Removes ambiguous lock states.</English>
@ -286,6 +307,7 @@
<Russian>Настройки силы отмычек и начальное состояние замков транспорта. Устраняет неоднозначные состояния замков.</Russian>
<Italian>Impostazioni per resistenza iniziale delle serrature e stato di blocco dei veicoli. Rimuove stati di blocco ambigui.</Italian>
<Japanese>ピッキング ツールの強さと車両の鍵の初期状態を設定できます。あいまいな鍵の状態を削除します。</Japanese>
<Korean>해정도구 설정과 시작시 차량의 잠금 상태 그리고 애매한 잠금 상태를 지우는 설정입니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_DisplayName">
<English>Vehicle Key Assign</English>
@ -299,6 +321,7 @@
<Russian>Назначение ключей от транспорта</Russian>
<Italian>Assegna Chiavi Veicoli</Italian>
<Japanese>車両の鍵を割り当て</Japanese>
<Korean>차량 열쇠 등록</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_Description">
<English>Sync with vehicles and players. Will handout custom keys to players for every synced vehicle. Only valid for objects present at mission start.</English>
@ -312,6 +335,7 @@
<Russian>Синхронизируйте с транспортом и игроком. Это выдаст игроку ключи от всех синхронизированных транспортных средств. Работает только для объектов, присутствующих на старте миссии</Russian>
<Italian>Sincronizza con veicoli e giocatori. Distribuirà chiavi ai giocatori per ogni veicolo sincronizzato. Valido solo per oggetti presenti ad inizio missione.</Italian>
<Japanese>車両とプレイヤへ同期します。プレイヤへ同期された車両のカスタム キーを作ります。これはミッション開始時に作成されたオブジェクトでのみ有効です。</Japanese>
<Korean>차량과 플레이어에게 동기화됩니다. 동기화된 차량은 플레이어에게 열쇠를 지급합니다. 오직 미션 시작시에 생긴 물체들만 유효합니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Vehicles">
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_On">
@ -13,6 +13,7 @@
<Portuguese>Limitador de Velocidade Ativo</Portuguese>
<Italian>Limitatore Attivo</Italian>
<Japanese>速度制限を有効化</Japanese>
<Korean>속도 제한기 켜짐</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_Off">
<English>Speed Limiter off</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Portuguese>Limitador de Velocidade Desativado</Portuguese>
<Italian>Limitatore Non Attivo</Italian>
<Japanese>速度制限を無効化</Japanese>
<Korean>속도 제한기 꺼짐</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_SpeedLimiter">
<English>Speed Limiter</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Portuguese>Limitador de Velocidade</Portuguese>
<Italian>Limitatore di Velocità</Italian>
<Japanese>速度制限</Japanese>
<Korean>속도 제한기</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="ViewDistance">
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_Module_DisplayName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Russian>Ограничитель дальности видимости</Russian>
<Italian>Limitatore Distanza Visiva</Italian>
<Japanese>視界距離の制限</Japanese>
<Korean>시야 제한기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_Module_Description">
<English>Allows limiting maximum view distance that can be set by players.</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Russian>Позволяет ограничить максимальную дальность видимости, которая может быть установлена игроками.</Russian>
<Italian>Consente di limitare la distanza visiva massima che può essere impostata dai giocatori.</Italian>
<Japanese>プレイヤーへ最大の視界距離を制限できます。</Japanese>
<Korean>플레이어가 볼 수 있는 최대 시야를 제한합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_DisplayName">
<English>Enable ACE viewdistance</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Russian>Ограничить дальность видимости</Russian>
<Italian>Abilita distanza visiva ACE</Italian>
<Japanese>ACE 視界距離を有効化</Japanese>
<Korean>ACE 시야 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_Description">
<English>Enables ACE viewdistance</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Russian>Включает ограничитель дальности видимости ACE</Russian>
<Italian>Abilita distanza visiva ACE</Italian>
<Japanese>ACE 視界距離を有効化</Japanese>
<Korean>ACE 시야 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_DisplayName">
<English>View Distance Limit</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Russian>Дальность видимости</Russian>
<Italian>Limite Distanza Visiva</Italian>
<Japanese>視界距離の制限</Japanese>
<Korean>시야 제한기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_Description">
<English>Sets the limit for how high clients can raise their view distance (up to 10000)</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Russian>Устанавливает предел дальности, насколько клиенты могут увеличить свою дальность видимости (до 10000)</Russian>
<Italian>Imposta il limite massimo a cui i client possono alzare la propria distanza visiva (massimo 10000)</Italian>
<Japanese>各クライアントが最大まで設定できる視界距離を設定します。(最大 10000)</Japanese>
<Korean>클라이언트가 최대 얼마나 멀리 볼 수 있는지 제한을 둡니다 (10000 까지 가능)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_setting">
<English>Limit for client's view distance set here and can overridden by module</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Russian>Предел дальности видимости клиентов устанавливается здесь и может быть переопределен модулем</Russian>
<Italian>Limite per la distanza visiva del client impostato qui e può essere scavalcato dal modulo</Italian>
<Japanese>クライアントへの視界距離の設定や、それをモジュールにより上書きできます</Japanese>
<Korean>클라이언트의 시야를 이 모듈로 치환할 수 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_DisplayName">
<English>Client View Distance (On Foot)</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Russian>Дальность видимости (Пешком)</Russian>
<Italian>Distanza Visiva Client (a Piedi)</Italian>
<Japanese>クライアント側視界距離 (地上)</Japanese>
<Korean>클라이언트 시야 (보병)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_Description">
<English>Changes in game view distance when the player is on foot.</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Russian>Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается пешком.</Russian>
<Italian>Cambia la distanza visiva in gioco quando il giocatore è a piedi.</Italian>
<Japanese>プレイヤーが地上にいる時の視界距離を変更します。</Japanese>
<Korean>플레이어가 보병일 경우의 시야를 바꿀 수 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_DisplayName">
<English>Client View Distance (Land Vehicle)</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Russian>Дальность видимости (В наземном трансп.)</Russian>
<Italian>Distanza Visiva Client (Veicolo Terrestre)</Italian>
<Japanese>クライアント側視界距離 (車両)</Japanese>
<Korean>클라이언트 시야 (차량)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_Description">
<English>Changes in game view distance when the player is in a land vehicle.</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Russian>Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается в наземном транспорте.</Russian>
<Italian>Cambia la distanza visiva in gioco quando il giocatore è in un veicolo terrestre.</Italian>
<Japanese>プレイヤーが車両の時の視界距離を変更します。</Japanese>
<Korean>플레이어가 차량 내부일 경우의 시야를 바꿀 수 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_DisplayName">
<English>Client View Distance (Air Vehicle)</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Russian>Дальность видимости (В воздушном трансп.)</Russian>
<Italian>Distanza Visiva Client (Veicoli d'Aria)</Italian>
<Japanese>クライアント側視界距離 (航空機)</Japanese>
<Korean>클라이언트 시야 (항공기)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_Description">
<English>Changes in game view distance when the player is in an air vehicle.</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Russian>Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается в воздушном транспорте.</Russian>
<Italian>Cambia la distanza visiva in gioco quando il giocatore è in un mezzo aereo.</Italian>
<Japanese>プレイヤーが航空機に乗っている時の視界距離を変更します。</Japanese>
<Korean>플레이어가 항공기 내부일 경우의 시야를 바꿀 수 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_DisplayName">
<English>Dynamic Object View Distance</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Russian>Динамич. дальность отрисовки объектов</Russian>
<Italian>Distanza Visiva Oggetti Dinamica</Italian>
<Japanese>動的なオブジェクトの描画距離</Japanese>
<Korean>동적 물체 시야</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_Description">
<English>Sets the object view distance as a coefficient of the view distance or based on field of view. FoV Based's lowest and highest value is the value which is set when enabling the option.</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Russian>Устанавливает дальность отрисовки объектов как коэффициент от общей дальности видимости.</Russian>
<Italian>Imposta la distanza visiva degli oggetti come un coefficiente basato sulla distanza visiva oppure basato sul campo visivo.</Italian>
<Japanese>視野角を元にするか、視界距離によるオブジェクト描画距離を決定します。視野角を元にするオプションを有効化した場合、視野角により最低と最高値が変動します。</Japanese>
<Korean>설정된 시야 혹은 시계(FoV)에 계수를 적용해 물체 시야를 적용합니다. 시계를 바탕으로 하는 옵션을 활성화할 경우 시계에 의한 최저와 최고치가 변동됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_off">
<English>Off</English>
@ -208,6 +223,7 @@
<Russian>Выкл.</Russian>
<Italian>Disabilitato</Italian>
<Japanese>無効</Japanese>
<Korean>끄기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_verylow">
<English>Very Low</English>
@ -221,6 +237,7 @@
<Russian>Очень низкая</Russian>
<Italian>Molto Basso</Italian>
<Japanese>最低</Japanese>
<Korean>매우 낮음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_low">
<English>Low</English>
@ -234,6 +251,7 @@
<Russian>Низкая</Russian>
<Italian>Basso</Italian>
<Japanese></Japanese>
<Korean>낮음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_medium">
<English>Medium</English>
@ -247,6 +265,7 @@
<Russian>Средняя</Russian>
<Italian>Medio</Italian>
<Japanese>通常</Japanese>
<Korean>중간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_high">
<English>High</English>
@ -260,6 +279,7 @@
<Russian>Высокая</Russian>
<Italian>Alto</Italian>
<Japanese></Japanese>
<Korean>높음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_veryhigh">
<English>Very High</English>
@ -273,6 +293,7 @@
<Russian>Очень высокая</Russian>
<Italian>Molto Alto</Italian>
<Japanese>最高</Japanese>
<Korean>매우 높음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_fovBased">
<English>FoV Based</English>
@ -285,6 +306,7 @@
<Spanish>Basada en campo de visión</Spanish>
<French>Champ de vision basé</French>
<Japanese>視野角を元にする</Japanese>
<Korean>시계(FoV)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_infotext">
<English>View Distance:</English>
@ -298,6 +320,7 @@
<Russian>Дальность видимости:</Russian>
<Italian>Distanza Visiva:</Italian>
<Japanese>視界距離:</Japanese>
<Korean>시야:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_objectinfotext">
<English>Object View Distance is</English>
@ -311,6 +334,7 @@
<Russian>Дальность видимости объектов:</Russian>
<Italian>Distanza Visiva Oggetti è</Italian>
<Japanese>オブジェクト描画距離は</Japanese>
<Korean>동적 물체 시야는</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_invalid">
<English>That option is invalid! The limit is</English>
@ -324,6 +348,7 @@
<Russian>Настройка не верна! Текущий предел</Russian>
<Italian>Questa opzione è invalida! Il limite è</Italian>
<Japanese>このオプションは無効です!制限は</Japanese>
<Korean>이 옵션은 불가능합니다! 제한은</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_videosettings">
<English>Video Settings</English>
@ -337,6 +362,7 @@
<Russian>Видео настройки</Russian>
<Italian>Impostazioni Video</Italian>
<Japanese>映像設定</Japanese>
<Korean>영상 설정</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="WeaponSelect">
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SettingDisplayTextName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Mostra indicazioni nel lancio granate</Italian>
<Portuguese>Mostrat texto ao lançar granada</Portuguese>
<Japanese>手榴弾を投げるときに通知</Japanese>
<Korean>수류탄 투척시 화면에 문자 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SettingDisplayTextDesc">
<English>Display a hint or text on grenade throw.</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Mostra una notifica quando si lanciano granate</Italian>
<Portuguese>Mostra um hint ou texto ao lançar uma granada</Portuguese>
<Japanese>手榴弾を投げるときに、ヒントか文で通知します。</Japanese>
<Korean>수류탄 투척시 화면에 문자나 힌트를 표시합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectPistol">
<English>Select Pistol</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Portuguese>Selecionar Pistola</Portuguese>
<Italian>Seleziona la Pistola</Italian>
<Japanese>拳銃を選択</Japanese>
<Korean>권총 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectRifle">
<English>Select Rifle</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Portuguese>Selecionar Rifle</Portuguese>
<Italian>Seleziona il fucile</Italian>
<Japanese>小銃を選択</Japanese>
<Korean>소총 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectLauncher">
<English>Select Launcher</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Portuguese>Selecionar Lançador</Portuguese>
<Italian>Seleziona il lanciamissili</Italian>
<Japanese>ランチャーを選択</Japanese>
<Korean>발사기 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectRifleMuzzle">
<English>Select Grenade Launcher</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Portuguese>Selecionar Lança-Granadas</Portuguese>
<Italian>Seleziona il lanciagranate</Italian>
<Japanese>グレネード ランチャーを選択</Japanese>
<Korean>유탄발사기 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectBinocular">
<English>Select Binoculars</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Portuguese>Selecionar Binóculos</Portuguese>
<Italian>Seleziona il Binocolo</Italian>
<Japanese>双眼鏡を選択</Japanese>
<Korean>망원경 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_HolsterWeapon">
<English>Holster Weapon</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Portuguese>Guardar Arma</Portuguese>
<Italian>Nascondi l'arma</Italian>
<Japanese>武器をしまう</Japanese>
<Korean>무기 집어넣기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_EngineOn">
<English>Engine on</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Italian>Motore acceso</Italian>
<Russian>Включить двигатель</Russian>
<Japanese>エンジン始動</Japanese>
<Korean>엔진 켜기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_EngineOff">
<English>Engine off</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Italian>Motore spento</Italian>
<Russian>Выключить двигатель</Russian>
<Japanese>エンジン停止</Japanese>
<Korean>엔진 끄기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectMainGun">
<English>Select Main Gun</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Italian>Seleziona Arma Primaria</Italian>
<Russian>Выбрать основное оружие</Russian>
<Japanese>主砲を選択</Japanese>
<Korean>주포 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectMachineGun">
<English>Select Machine Gun</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Italian>Seleziona Mitragliatrice</Italian>
<Russian>Выбрать пулемёт</Russian>
<Japanese>機関砲を選択</Japanese>
<Korean>기관총 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectMissiles">
<English>Select Missiles</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Italian>Seleziona Missili</Italian>
<Russian>Выбрать ракеты</Russian>
<Japanese>ミサイルを選択</Japanese>
<Korean>미사일 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_LoadGrenade">
<English>Grenade %1</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Italian>Granata %1</Italian>
<Portuguese>Granada %1</Portuguese>
<Japanese>%1 手榴弾</Japanese>
<Korean>%1 수류탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_ReadyGrenade">
<English>Ready Grenade</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Italian>Granata pronta</Italian>
<Portuguese>Granada pronta</Portuguese>
<Japanese>投てきよし</Japanese>
<Korean>투척물 준비</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectGrenadeFrag">
<English>Select Frag Grenade</English>
@ -208,6 +223,7 @@
<Italian>Seleziona Granata a Frammentazione</Italian>
<Russian>Выбрать осколочную гранату</Russian>
<Japanese>破片手榴弾を選択</Japanese>
<Korean>살상 투척물 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectGrenadeOther">
<English>Select Non-Frag Grenade</English>
@ -221,6 +237,7 @@
<Italian>Seleziona granate non a frammentazione</Italian>
<Russian>Выбрать гранату</Russian>
<Japanese>その他の手榴弾を選択</Japanese>
<Korean>비살상 투척물 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_ThrowGrenade">
<English>Throw Selected Grenade</English>
@ -234,6 +251,7 @@
<Italian>Lancia la Granata Selezionata</Italian>
<Russian>Бросить выбранную гранату</Russian>
<Japanese>選択された手榴弾を投げる</Japanese>
<Korean>선택된 투척물 투척</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoGrenadesLeft">
<English>No grenades left</English>
@ -247,6 +265,7 @@
<Italian>Granate esaurite</Italian>
<Portuguese>Sem mais granadas</Portuguese>
<Japanese>もう手榴弾は無い</Japanese>
<Korean>투척물 없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoFragsLeft">
<English>No frags left</English>
@ -260,6 +279,7 @@
<Italian>Nessuna granata a frammentazione rimanente</Italian>
<Russian>Осколочных гранат нет</Russian>
<Japanese>もう破片手榴弾は無い</Japanese>
<Korean>세열 수류탄 없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoMiscGrenadeLeft">
<English>No misc. grenades left</English>
@ -273,6 +293,7 @@
<Italian>Nessun'altra granata rimanente.</Italian>
<Russian>Нелетальные гранаты закончились</Russian>
<Japanese>もうその他の手榴弾は無い</Japanese>
<Korean>기타 투척물 없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoGrenadeSelected">
<English>No grenade selected</English>
@ -286,6 +307,7 @@
<Italian>Nessuna granata selezionata</Italian>
<Russian>Нет выбранной гранаты</Russian>
<Japanese>手榴弾は選択されていない</Japanese>
<Korean>선택된 수류탄 없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_FireSmokeLauncher">
<English>Fire Smoke Launcher</English>
@ -299,6 +321,7 @@
<Italian>Lancia fumogeno</Italian>
<Portuguese>Lançador de fumaça</Portuguese>
<Japanese>煙幕発射機を発射</Japanese>
<Korean>연막발사기 박사</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Weather">
<Key ID="STR_ACE_Weather_WindInfoKeyHold">
@ -13,6 +13,7 @@
<Czech>Zobrazit údaje o větru</Czech>
<Portuguese>Mostrar informação do vento</Portuguese>
<Japanese>風速を表示</Japanese>
<Korean>바람 정보 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_WindInfoKeyToggle">
<English>Show Wind Info (Toggle)</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Czech>Zobrazit údaje o větru (přep.)</Czech>
<Portuguese>Mostrar informação do vento (alternar)</Portuguese>
<Japanese>風速を表示 (トグル)</Japanese>
<Korean>바람 정보 표시 (토글)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_Module_DisplayName">
<English>Weather</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Russian>Погода</Russian>
<Italian>Meteo</Italian>
<Japanese>天候</Japanese>
<Korean>기후</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_Module_Description">
<English>Multiplayer synchronized ACE weather module</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Russian>ACE Модуль для синхронизации погоды в мультиплеере</Russian>
<Italian>Modulo Sincronizzazione Meteo ACE Multiplayer</Italian>
<Japanese>ACE 天候モジュールではマルチプレイで同期します。</Japanese>
<Korean>ACE 기후 모듈과 멀티플레이가 동기화됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_DisplayName">
<English>Weather propagation</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Russian>Единая погода для всех</Russian>
<Italian>Propagazione Meteo</Italian>
<Japanese>天候の統一</Japanese>
<Korean>기후 전파</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_Description">
<English>Enables server side weather propagation</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Russian>Включает управление погодой на серверной стороне</Russian>
<Italian>Abilita propagazione meteo lato server</Italian>
<Japanese>サーバ側による天候の統一を有効化</Japanese>
<Korean>서버의 기후를 전파합니다 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_DisplayName">
<English>ACE Weather</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Russian>Погода ACE</Russian>
<Italian>Meteo ACE</Italian>
<Japanese>ACE 天候</Japanese>
<Korean>ACE 기후</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_Description">
<English>Overrides the default weather (editor, mission settings) with ACE weather (map based)</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Russian>Заменяет погоду по-умолчанию (из редактора, настроек миссии) погодой ACE (на основе карты)</Russian>
<Italian>Scavalca il meteo default (editor, parametri missione) con il meteo ACE (basato su mappa)</Italian>
<Japanese>ACE 天候 (マップを元) による標準の天候 (エディタやミッション設定) を上書きします。</Japanese>
<Korean>기존의 기후(에디터, 임무 설정)를 ACE 기후로 치환합니다. (지도에 따라)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_DisplayName">
<English>Sync Rain</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Russian>Синхрониз. дождь</Russian>
<Italian>Sincronizza Pioggia</Italian>
<Japanese>降雨の同期</Japanese>
<Korean>비 동기화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_Description">
<English>Synchronizes rain</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Russian>Синхронизирует дождь</Russian>
<Italian>Sincronizza Pioggia</Italian>
<Japanese>降雨の同期</Japanese>
<Korean>비를 동기화 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_DisplayName">
<English>Sync Wind</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Russian>Синхрониз. ветер</Russian>
<Italian>Sincronizza Vento</Italian>
<Japanese>風を同期</Japanese>
<Korean>바람 동기화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_Description">
<English>Synchronizes wind</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Russian>Синхронизирует ветер</Russian>
<Italian>Sincronizza Vento</Italian>
<Japanese>風を同期</Japanese>
<Korean>바람을 동기화 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_DisplayName">
<English>Sync Misc</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Russian>Синхрониз. прочее</Russian>
<Italian>Sincronizza Misto</Italian>
<Japanese>その他を同期</Japanese>
<Korean>기타 동기화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_Description">
<English>Synchronizes lightnings, rainbow, fog,...</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Russian>Синхронизирует молнии, радугу, туман,...</Russian>
<Italian>Sincronizza lampi, arcobaleni, nebbia,...</Italian>
<Japanese>ライティングや虹、霧などを同期</Japanese>
<Korean>번개라던가, 무지개, 안개등을 동기화 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_DisplayName">
<English>Update Interval</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Russian>Интервал обновления</Russian>
<Italian>Intervallo Aggiornamenti</Italian>
<Japanese>更新間隔</Japanese>
<Korean>갱신 간격</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_Description">
<English>Defines the interval (seconds) between weather updates</English>
@ -208,6 +223,7 @@
<Russian>Определяет интервал (в секундах) между обновлениями погоды</Russian>
<Italian>Definisce l'intervallo (in secondi) tra aggiornamenti del meteo</Italian>
<Japanese>天候を更新する間隔を定義します。(秒)</Japanese>
<Korean>기후를 갱신 하는 간격을 초 단위로 정합니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="WindDeflection">
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_METER_WIND_CATEGORY">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Informazioni sul vento</Italian>
<Portuguese>Informação do vento</Portuguese>
<Japanese>風の情報</Japanese>
<Korean>바람 정보</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_METER_WIND_DIRECTION">
<English>Direction: %1</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Direzione: %1°</Italian>
<Portuguese>Direção: %1</Portuguese>
<Japanese>風向: %1</Japanese>
<Korean>방향: %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_METER_WIND_SPEED">
<English>Speed: %1 m/s</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Velocità: %1 m/s</Italian>
<Portuguese>Velocidade: %1 m/s</Portuguese>
<Japanese>風速: %1 m/s</Japanese>
<Korean>풍속: %1 m/s</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_METER_WEATHER_CATEGORY">
<English>Weather Information</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Meteo</Italian>
<Portuguese>Informação Meteorológica</Portuguese>
<Japanese>天候の情報</Japanese>
<Korean>기상 정보</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_METER_WEATHER_HUMIDITY">
<English>Humidity: %1%</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Italian>Umidità: %1%</Italian>
<Portuguese>Humidade: %1%</Portuguese>
<Japanese>湿度: %1%</Japanese>
<Korean>습도: %1%</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_windDeflection_DisplayName">
<English>Wind Deflection</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Russian>Отклонение ветром</Russian>
<Italian>Deviazione del Vento</Italian>
<Japanese>風向による変化</Japanese>
<Korean>풍향 변화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_deflectionModule_DisplayName">
<English>Wind Deflection</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Russian>Отклонение ветром</Russian>
<Italian>Deviazione del Vento</Italian>
<Japanese>風向による変化</Japanese>
<Korean>풍향 변화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_deflectionModule_Description">
<English>Enables wind deflection</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Russian>Включает отклонение ветром</Russian>
<Italian>Abilita deviazione del vento</Italian>
<Japanese>風向による変化を有効化</Japanese>
<Korean>풍향 변화를 적용합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_vehicleEnabled_DisplayName">
<English>Vehicle Enabled</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Russian>Для техники</Russian>
<Italian>Abilita per Veicoli</Italian>
<Japanese>車両へ有効化</Japanese>
<Korean>차량 적용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_vehicleEnabled_Description">
<English>Enables wind deflection for static/vehicle gunners</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Russian>Включает отклонение ветром для стрелков стационарных орудий и техники</Russian>
<Italian>Abilita deviazione del vento per artiglieri di statiche/veicoli</Italian>
<Japanese>重火器や車両へ、風による変化を有効化</Japanese>
<Korean>차량이나 거치식 무기 사수에게 풍향 변화를 적용합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationInterval_DisplayName">
<English>Simulation Interval</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Russian>Интервал симуляции</Russian>
<Italian>Intervallo Simulazione</Italian>
<Japanese>シミュレーションの間隔</Japanese>
<Korean>재현 간격</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationInterval_Description">
<English>Defines the interval between every calculation step</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Russian>Определяет временной интервал между расчетами</Russian>
<Italian>Definisce l'intervallo tra ogni passaggio di calcolo</Italian>
<Japanese>各計算に適用させる間隔を定義します</Japanese>
<Korean>매 계산마다의 간격을 정의합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_DisplayName">
<English>Simulation Radius</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Russian>Радиус симуляции</Russian>
<Italian>Raggio Simulazione</Italian>
<Japanese>シミュレーション半径</Japanese>
<Korean>재현 범위</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_Description">
<English>Defines the radius around the player (in meters) at which projectiles are wind deflected</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Russian>Определяет радиус вокруг игрока (а метрах), в котором снаряды отклоняются ветром</Russian>
<Italian>Definisce il raggio attorno al giocatore (in metri) dove viene applicata la deviazione del vento ai proiettili</Italian>
<Japanese>プレイヤーの周囲に適用させる風による弾道の変化の半径を定義します (メートル)</Japanese>
<Korean>플레이어 주위로 발사체가 풍향 변화의 영향을 받는 범위를 정합니다 (미터)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_windDeflection_Description">
<English>Wind influence on projectiles trajectory</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Russian>Влияние втера на траекторию снарядов</Russian>
<Italian>Influenza del vento sulla traiettoria dei proiettili</Italian>
<Japanese>風が弾道へ影響させます</Japanese>
<Korean>발사체의 궤도에 풍향 변화를 줍니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="MX2A">
<Key ID="STR_ACE_Yardage450_DisplayName">
@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Yardage 450</Italian>
<French>Yardage 450</French>
<Japanese>ヤードエイジ 450</Japanese>
<Korean>Yardage 450</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Yardage450_Description">
<English>Laser Rangefinder</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Distanziometro Laser</Italian>
<French>Télémètre laser</French>
<Japanese>レーザー測距機</Japanese>
<Korean>레이저 거리측정기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Yardage450_PowerButtonKey">
<English>Yardage 450 - Power Button</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Yardage 450 - Bottone Accensione</Italian>
<French>Yardage 450 - bouton d'alimentation</French>
<Japanese>ヤードエイジ 450 - 起動ボタン</Japanese>
<Korean>Yardage 450 - 전원 버튼</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -13,6 +13,7 @@
<Russian>Настройки Зевса</Russian>
<Italian>Impostazioni Zeus</Italian>
<Japanese>Zeus 設定</Japanese>
<Korean>Zeus 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_Description">
<English>Provides control over various aspects of Zeus.</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Russian>Позволяет контролировать различные аспекты Зевса.</Russian>
<Italian>Fornisce controllo su vari aspetti di Zeus.</Italian>
<Japanese>Zeus のさまざまな側面を強化します。</Japanese>
<Korean>Zeus에게 다양한 방면의 조작을 제공해줍니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_DisplayName">
<English>Ascension Messages</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Russian>Сообщения о вознесении</Russian>
<Italian>Messaggi di Ascesa</Italian>
<Japanese>転生表示</Japanese>
<Korean>재림 메세지</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_Description">
<English>Display global popup messages when a player is assigned as Zeus.</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Russian>Отображает глобальное всплывающее сообщение, когда один из игроков становится Зевсом.</Russian>
<Italian>Mostra messaggi popup globali quando un giocatore viene assegnato come Zeus.</Italian>
<Japanese>プレイヤーが Zeus になるとき、全体へポップアップ表示をおこないます。</Japanese>
<Korean>플레이어가 Zeus 될 시 서버에 이를 알리는 팝업이 등장합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_DisplayName">
<English>Zeus Eagle</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Russian>Орел Зевса</Russian>
<Italian>Aquila Zeus</Italian>
<Japanese>Zeus イーグル</Japanese>
<Korean>Zeus 독수리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_Description">
<English>Spawn an eagle that follows the Zeus camera.</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Russian>Спавнит орла, который следует за камерой Зевса.</Russian>
<Italian>Crea un'aquila che segue la camera Zeus.</Italian>
<Japanese>Zeus カメラを追うイーグルを出現します。</Japanese>
<Korean>Zeus의 카메라를 따라다니는 독수리를 생성합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_DisplayName">
<English>Wind Sounds</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Russian>Звук ветра</Russian>
<Italian>Suoni del Vento</Italian>
<Japanese>風の音</Japanese>
<Korean>바람 소리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_Description">
<English>Play wind sounds when Zeus remote controls a unit.</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Russian>Проигрывает звук ветра каждый раз, когда Зевс вселяется в юнита.</Russian>
<Italian>Esegui rumori di vento quando Zeus controlla un'unità in remoto.</Italian>
<Japanese>ユニットが Zeus 遠隔操作になったとき、風の音がします。</Japanese>
<Korean>Zeus가 유닛을 조작할 때 바람소리가 납니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_DisplayName">
<English>Ordnance Warning</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Russian>Предупреждение об арте</Russian>
<Italian>Allarme Esplosivi</Italian>
<Japanese>砲撃の警告</Japanese>
<Korean>폭격 경고</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_Description">
<English>Play a radio warning when Zeus uses ordnance.</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Russian>Проигрывает звук радио каждый раз, когда Зевс использует артиллерию.</Russian>
<Italian>Esegui un messaggio radio quando Zeus usa esplosivi.</Italian>
<Japanese>Zeus が砲撃をつかうときに、無線で警告を流します。</Japanese>
<Korean>Zeus가 폭격시 경고 무전을 재생합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_DisplayName">
<English>Reveal Mines</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Russian>Показывать мины</Russian>
<Italian>Rivela Mine</Italian>
<Japanese>地雷の表示</Japanese>
<Korean>지뢰 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_Description">
<English>Reveal mines to allies and place map markers.</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<Russian>Показывает мины союзникам и отмечает их маркерами на карте.</Russian>
<Italian>Rivela mine ad alleati e piazza marcatori in mappa.</Italian>
<Japanese>友軍に地雷と地図へ設置マーカーを表示します。</Japanese>
<Korean>아군에게 지도 상의 모든 지뢰를 표시합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_partial">
<English>Reveal to Allies</English>
@ -169,6 +181,7 @@
<Russian>Показывать союзникам</Russian>
<Italian>Rivela ad Alleati</Italian>
<Japanese>友軍へ表示</Japanese>
<Korean>모든 아군에게 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_full">
<English>Allies + Map Markers</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<Russian>Союзники + Маркеры на карте</Russian>
<Italian>Alleati + Marcatori Mappa</Italian>
<Japanese>友軍と地図マーカー</Japanese>
<Korean>아군 + 지도 마커</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleCaptive_DisplayName">
<English>Toggle Captive</English>
@ -195,6 +209,7 @@
<Russian>Пленный (вкл./выкл.)</Russian>
<Italian>Apri Catturato</Italian>
<Japanese>捕虜としてトグル</Japanese>
<Korean>포로 토글</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleDefendArea_DisplayName">
<English>Defend Area</English>
@ -204,28 +219,34 @@
<Japanese>防衛範囲</Japanese>
<Polish>Osłaniaj obszar</Polish>
<German>Verteidige Gebiet</German>
<Korean>지역 방어</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_DisplayName">
<English>Update Editable Objects</English>
<Japanese>編集可能なオブジェクトを更新</Japanese>
<Polish>Aktualizuj edytowalne obiekty</Polish>
<Korean>수정 가능한 물체 갱신</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_curators">
<English>All Curators</English>
<Japanese>全キュレーター</Japanese>
<Korean>모든 큐레이터</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_curators_desc">
<English>Apply changes to all curators</English>
<Japanese>全キュレーターへ変更を適用</Japanese>
<Korean>모든 큐레이터에 변화를 적용합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_removal">
<English>Remove Objects</English>
<Japanese>オブジェクトの削除</Japanese>
<Korean>물체 삭제</Korean>
<Polish>Usuń obiekty</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_removal_desc">
<English>Remove existing instead of adding new</English>
<Japanese>新しく追加するために削除します</Japanese>
<Korean>물체를 삭제합니다</Korean>
<Polish>Usuń istniejące zamiast dodać nowe</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_DisplayName">
@ -236,6 +257,7 @@
<Japanese>総合的な AI スキル</Japanese>
<Polish>Globalne umiejętności AI</Polish>
<German>Globale KI-Fähigkeit</German>
<Korean>서버 인공지능 실력</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_general">
<English>General Skill</English>
@ -245,6 +267,7 @@
<Japanese>総合スキル</Japanese>
<Polish>Ogólne umiejętności</Polish>
<German>Allgemeine Fähigkeit</German>
<Korean>전반적 실력</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_general_desc">
<English>Changes: general, commanding, courage</English>
@ -254,6 +277,7 @@
<Japanese>変更general, commanding, courage</Japanese>
<Polish>Zmienia: ogólne, dowodzenie, odwaga</Polish>
<German>Ändert: general, commanding, courage</German>
<Korean>변화: 전반적, 지휘, 사기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_accuracy">
<English>Accuracy</English>
@ -263,6 +287,7 @@
<Japanese>精度</Japanese>
<Polish>Precyzja</Polish>
<German>Genauigkeit</German>
<Korean>명중률</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_accuracy_desc">
<English>Changes: aimingAccuracy</English>
@ -272,6 +297,7 @@
<Japanese>変更aimingAccuracy</Japanese>
<Polish>Zmienia: precyzję celowania</Polish>
<German>Ändert: aimingAccuracy</German>
<Korean>변화: 조준 명중률</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_handling">
<English>Weapon Handling</English>
@ -281,6 +307,7 @@
<Japanese>武器の扱い</Japanese>
<Polish>Obsługa broni</Polish>
<German>Waffenhandhabung</German>
<Korean>무기 조작</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_handling_desc">
<English>Changes: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</English>
@ -290,6 +317,7 @@
<Japanese>変更aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</Japanese>
<Polish>Zmienia: drżenie broni, szybkość celowania, szybkość przeładowania</Polish>
<German>Ändert: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</German>
<Korean>변화: 조준시 흔들림, 조준 속도, 재장전 속도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_spotting">
<English>Spotting</English>
@ -299,6 +327,7 @@
<Japanese>索敵</Japanese>
<Polish>Rozpoznanie</Polish>
<German>Aufklärung</German>
<Korean>탐지</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_spotting_desc">
<English>Changes: spotDistance, spotTime</English>
@ -308,6 +337,7 @@
<Japanese>変更spotDistance, spotTime</Japanese>
<Polish>Zmienia: zasięg rozpoznawania, czas rozpoznawania</Polish>
<German>Ändert: spotDistance, spotTime</German>
<Korean>변화: 탐지 거리, 탐지까지의 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_cover">
<English>Seek Cover</English>
@ -317,6 +347,7 @@
<Japanese>遮蔽</Japanese>
<Polish>Szukaj osłon</Polish>
<German>Deckungssuche</German>
<Korean>엄폐물 찾기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_cover_desc">
<English>Should AI seek cover</English>
@ -326,6 +357,7 @@
<Japanese>AI は遮蔽を取るようになります</Japanese>
<Polish>Czy AI powinno szukać osłon</Polish>
<German>Soll KI nach Deckung suchen</German>
<Korean>인공지능이 엄폐물을 찾아갑니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_combat">
<English>Auto Combat</English>
@ -335,6 +367,7 @@
<Japanese>自動戦闘</Japanese>
<Polish>Auto walka</Polish>
<German>Automatischer Kampfmodus</German>
<Korean>자동 교전</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_combat_desc">
<English>Should AI automatically switch to combat mode</English>
@ -344,6 +377,7 @@
<Japanese>AI は自動的に戦闘状態へ切り替えます</Japanese>
<Polish>Czy AI powinno automatycznie przechodzić w tryb walki</Polish>
<German>Soll KI automatisch in Kampfmodus umschalten</German>
<Korean>인공지능이 자동적으로 교전 상태에 돌입합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGroupSide_DisplayName">
<English>Group Side</English>
@ -353,6 +387,7 @@
<Japanese>グループ側</Japanese>
<Polish>Strona grupy</Polish>
<German>Gruppenseite</German>
<Korean>진영 측</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModulePatrolArea_DisplayName">
<English>Patrol Area</English>
@ -362,6 +397,7 @@
<Japanese>哨戒範囲</Japanese>
<Polish>Patrol obszaru</Polish>
<German>Patrouillengebiet</German>
<Korean>정찰 구역</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName">
<English>Toggle Surrender</English>
@ -375,18 +411,22 @@
<Russian>Сдавшийся (вкл./выкл.)</Russian>
<Italian>Apri Resa</Italian>
<Japanese>捕虜としてトグル</Japanese>
<Korean>항복 토글</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddOrRemoveFRIES_DisplayName">
<English>Add/Remove FRIES</English>
<Japanese>FRUES の追加と削除</Japanese>
<Korean>패스트로프 추가/제거</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_NotFastRopeCompatible">
<English>%1 is not fastrope compatible.</English>
<Japanese>%1 はファストロープに対応していません。</Japanese>
<Korean>%1은 패스트로프하기에 적합하지 않습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_CantRemoveFRIES">
<English>Unable to remove FRIES, ropes are deployed.</English>
<Japanese>すでにロープが展開されているため、FRIES を削除できません。</Japanese>
<Korean>패스트로프 제거 불가능, 줄이 이미 배치되었습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_DisplayName">
<English>Teleport Players</English>
@ -396,6 +436,7 @@
<Japanese>プレイヤーを移動</Japanese>
<Polish>Teleportuj graczy</Polish>
<German>Spieler teleportieren</German>
<Korean>플레이어 순간이동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_player">
<English>Player</English>
@ -405,6 +446,7 @@
<Japanese>プレイヤー</Japanese>
<Polish>Gracz</Polish>
<German>Spieler</German>
<Korean>플레이어</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_player_desc">
<English>Teleport selected player to module position</English>
@ -414,6 +456,7 @@
<Japanese>選択したプレイヤーをプレイヤーをモジュール位置へ移動します</Japanese>
<Polish>Teleportuje wybranego gracza na pozycję modułu</Polish>
<German>Teleportiert ausgewählten Spieler zur Position des Moduls</German>
<Korean>모듈의 위치로 플레이어 순간이동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_group">
<English>Teleport Group</English>
@ -423,6 +466,7 @@
<Japanese>グループを移動</Japanese>
<Polish>Teleport grupy</Polish>
<German>Gruppe teleportieren</German>
<Korean>그룹 순간이동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_group_desc">
<English>Teleports all units in group</English>
@ -432,6 +476,7 @@
<Japanese>グループ内の全ユニットを移動させます</Japanese>
<Polish>Teleportuje wszystkie jednostki w grupie</Polish>
<German>Teleportiert alle Einheiten der Gruppe</German>
<Korean>그룹내에 모든 인원을 순간이동 시킵니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName">
<English>Toggle Unconscious</English>
@ -445,6 +490,7 @@
<Russian>Без сознания (вкл./выкл.)</Russian>
<Italian>Apri Incosciente</Italian>
<Japanese>気絶をトグル</Japanese>
<Korean>기절 토글</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSearchArea_DisplayName">
<English>Search Area</English>
@ -454,6 +500,7 @@
<Japanese>捜索範囲</Japanese>
<Polish>Przeszukaj teren</Polish>
<German>Durchsuche Gebiet</German>
<Korean>지역 수색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSearchNearby_DisplayName">
<English>Search Nearby Building</English>
@ -463,6 +510,7 @@
<Japanese>近くの建物を創作します</Japanese>
<Polish>Przeszukaj najbliższy budynek</Polish>
<German>Durchsuche nahegelegenes Gebäude</German>
<Korean>근처 건물 수색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedic_DisplayName">
<English>Assign Medic</English>
@ -475,6 +523,7 @@
<Italian>Assegna Medico</Italian>
<French>Assigner médecin</French>
<Japanese>衛生兵に割り当て</Japanese>
<Korean>의무병 임명</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedicalVehicle_DisplayName">
<English>Assign Medical Vehicle</English>
@ -487,6 +536,7 @@
<Italian>Assegna Veicolo Medico</Italian>
<French>Assigner véhicule médical</French>
<Japanese>医療車両として割り当て</Japanese>
<Korean>의무 차량 임명</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedicalFacility_DisplayName">
<English>Assign Medical Facility</English>
@ -499,11 +549,13 @@
<Italian>Assegna Struttura Medica</Italian>
<French>Assigner installation médicale</French>
<Japanese>医療施設として割り当て</Japanese>
<Korean>의무 시설 임명</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSimulation_DisplayName">
<English>Toggle Simulation</English>
<Polish>Włacz symulację</Polish>
<Japanese>シミュレーションをトグル</Japanese>
<Korean>재현 토글</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareWheel_DisplayName">
<English>Add Spare Wheel</English>
@ -516,6 +568,7 @@
<Spanish>Agregar rueda de auxilio</Spanish>
<French>Ajouter pièce de rechange</French>
<Japanese>予備タイヤを追加</Japanese>
<Korean>예비 바퀴 추가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareTrack_DisplayName">
<English>Add Spare Track</English>
@ -528,6 +581,7 @@
<Spanish>Agregar oruga de repuesto</Spanish>
<French>Ajouter une chenille de secours</French>
<Japanese>車両へ予備タイヤを追加します。</Japanese>
<Korean>예비 궤도 추가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive">
<English>Unit must be alive</English>
@ -541,6 +595,7 @@
<Italian>Si può fare solo su persone vive</Italian>
<Portuguese>Usar somente em unidades vivas</Portuguese>
<Japanese>ユニットを生存させます</Japanese>
<Korean>대상이 반드시 살아있어야 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyInfantry">
<English>Unit must be infantry</English>
@ -554,6 +609,7 @@
<Italian>Si può usare solo su fanteria a piedi</Italian>
<Portuguese>Usar somente em infantaria desmontada</Portuguese>
<Japanese>ユニットを歩兵にさせます</Japanese>
<Korean>대상이 반드시 보병이어야 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyStructures">
<English>Unit must be a structure</English>
@ -566,6 +622,7 @@
<Italian>Si può usare solo su strutture</Italian>
<French>L'unité doit être une structure</French>
<Japanese>ユニットを構造物とします</Japanese>
<Korean>대상이 반드시 건축물이어야만 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyVehicles">
<English>Unit must be a vehicle</English>
@ -578,6 +635,7 @@
<Italian>Si può usare solo su veicoli</Italian>
<French>L'unité doit être un véhicule</French>
<Japanese>ユニットを車両とします</Japanese>
<Korean>대상이 반드시 차량이어야만 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyVehiclesWithCargo">
<English>Unit must be a vehicle with cargo space</English>
@ -590,6 +648,7 @@
<Spanish>La unidad debe ser un vehículo con espacio de carga</Spanish>
<French>L'unité doit être un véhicule avec de l'espace de cargaison</French>
<Japanese>ユニットをカーゴ スペースがある車両にします</Japanese>
<Korean>대상이 반드시 화물을 실을 수 있는 차량이어야 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyEnoughCargoSpace">
<English>Unit must have cargo space left</English>
@ -602,6 +661,7 @@
<Spanish>La unidad debe tener espacio de carga disponible</Spanish>
<French>L'unité doit avoir de l'espace libre en cargaison</French>
<Japanese>ユニットへカーゴ スペースを与えます</Japanese>
<Korean>대상의 화물공간이 남아있어야합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyNonCaptive">
<English>Unit must not be captive</English>
@ -615,6 +675,7 @@
<Russian>Юнит не должен быть пленным</Russian>
<Italian>L'unità non dev'essere un prigioniero</Italian>
<Japanese>ユニットを捕虜にさせません</Japanese>
<Korean>대상이 포로면 안됩니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlySpecificSide">
<English>Unit must belong to an appropriate side</English>
@ -624,6 +685,7 @@
<Japanese>ユニットを適切な陣営にします</Japanese>
<Polish>Jednostka musi należeć do odpowiedniej strony</Polish>
<German>Einheit muss einer passenden Seite angehören</German>
<Korean>대상이 적절한 진영에 속해야만합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_BuildingTooFar">
<English>Nearest building is too far away</English>
@ -633,6 +695,7 @@
<Japanese>近くに建物がありません。</Japanese>
<Polish>Najbliższy budynek jest zbyt daleko</Polish>
<German>Nächstgelegenes Gebäude ist zu weit entfernt</German>
<Korean>가장가까운 건물이 너무 멈</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected">
<English>Place on a unit</English>
@ -646,6 +709,7 @@
<Hungarian>Semmi sincs az egér alatt</Hungarian>
<Italian>Piazza su una unità</Italian>
<Japanese>ユニットの上に設置</Japanese>
<Korean>대상에 배치하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_RequiresAddon">
<English>Requires an addon that is not present</English>
@ -659,6 +723,7 @@
<Russian>Требуется аддон, который отсутствует</Russian>
<Italian>Richiede un addon che non è presente</Italian>
<Japanese>要求されたアドオンは存在していません</Japanese>
<Korean>현재 없는 에드온을 필요로 합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator">
<English>Add Objects to Curator</English>
@ -671,6 +736,7 @@
<French>Ajouter des objets au curateur (Zeus)</French>
<German>Fügt Objekte zum Kurator hinzu</German>
<Japanese>キュレーターにオブジェクトを追加</Japanese>
<Korean>큐레이터에 물체 추가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator_desc">
<English>Adds any spawned object to all curators in the mission</English>
@ -683,6 +749,7 @@
<French>Ajoute n'importe quel objet spawné à tous les curateurs de la mission</French>
<German>Fügt jedes gespawnte Objekt allen Kuratoren der Mission hinzu</German>
<Japanese>ミッション内で作成されたオブジェクトに全キュレーターを追加</Japanese>
<Korean>미션 내 큐레이터에 모든 생성 물체 추가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeCargo">
<English>Cargo:</English>
@ -692,6 +759,7 @@
<Japanese>カーゴ:</Japanese>
<Polish>Ładunek:</Polish>
<German>Ladung:</German>
<Korean>화물:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributePosition">
<English>Task Position</English>
@ -701,6 +769,7 @@
<Japanese>タスクの位置</Japanese>
<Polish>Pozycja zadania</Polish>
<German>Position der Aufgabe</German>
<Korean>작업 위치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributePosition_desc">
<English>Select a position to perform the task at</English>
@ -709,6 +778,7 @@
<Japanese>次の選択位置をタスクとして実行</Japanese>
<Polish>Wybierz pozycję na której wykonać zadanie</Polish>
<German>Wähle eine Position, an der die Aufgabe ausgeführt werden soll</German>
<Korean>작업을 할 위치를 선택하십시요</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadius">
<English>Task Radius</English>
@ -717,6 +787,7 @@
<Japanese>タスク範囲</Japanese>
<Polish>Obszar zadania</Polish>
<German>Radius der Aufgabe</German>
<Korean>작업 반경</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadius_desc">
<English>Radius to perform the task within</English>
@ -725,6 +796,7 @@
<Japanese>次の範囲をタスクとして実行</Japanese>
<Polish>Obszar na którym zadanie powinno zostać wykonane</Polish>
<German>Radius, in dem die Aufgabe ausgeführt werden soll</German>
<Korean>다음 반경 내에서 작업</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadiusInvalid">
<English>Invalid radius entered</English>
@ -734,6 +806,7 @@
<Japanese>無効な半径が入力されました</Japanese>
<Polish>Wpisano nieprawidłowy promień</Polish>
<German>Ungültiger Radius eingegeben</German>
<Korean>알 수 없는 반경 입력됨</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>