ACE3/addons/frag/stringtable.xml

170 lines
17 KiB
XML
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Project name="ACE">
<Package name="Frag">
2016-02-18 15:28:00 +00:00
<Key ID="STR_ACE_Frag_Module_DisplayName">
<English>Fragmentation Simulation</English>
<Polish>Symulacja fragmentacji</Polish>
<Spanish>Simulación de fragmentación</Spanish>
<German>Splittersimulation</German>
<Czech>Simulace fragmentů</Czech>
<Portuguese>Simulação de fragmentação</Portuguese>
<French>Simulation de la fragmentation</French>
<Hungarian>Repesz-szimuláció</Hungarian>
<Russian>Симуляция осколков</Russian>
<Italian>Simulazione Frammentazione</Italian>
2016-09-16 16:46:00 +00:00
<Japanese>破片シミュレーション</Japanese>
2016-02-18 15:28:00 +00:00
</Key>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag">
<English>Fragmentation Simulation</English>
<Polish>Symulacja fragmentacji</Polish>
<Spanish>Simulación de fragmentación</Spanish>
<German>Splittersimulation</German>
2016-02-03 17:30:23 +00:00
<Czech>Simulace fragmentů</Czech>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Portuguese>Simulação de fragmentação</Portuguese>
2015-08-08 17:57:18 +00:00
<French>Simulation de la fragmentation</French>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Hungarian>Repesz-szimuláció</Hungarian>
<Russian>Симуляция осколков</Russian>
<Italian>Simulazione Frammentazione</Italian>
2016-09-16 16:46:00 +00:00
<Japanese>破片シミュレーション</Japanese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag_Desc">
<English>Enable the ACE Fragmentation Simulation</English>
<Spanish>Activa la simulación de fragmentación ACE</Spanish>
<Polish>Aktywuje symulację fragmentacji ACE</Polish>
<German>Aktiviere die ACE-Splittersimulation</German>
2016-02-03 17:30:23 +00:00
<Czech>Povolit ACE simulaci fragmentů</Czech>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Portuguese>Ativa a simulação de fragmentação do ACE</Portuguese>
2015-08-08 17:57:18 +00:00
<French>Active la simulation ACE de la fragmentation</French>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Hungarian>Az ACE repesz-szimuláció engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Включить симуляцию осколков ACE</Russian>
<Italian>Abilita la Simulazione Frammentazione di ACE</Italian>
2016-09-16 16:46:00 +00:00
<Japanese>ACE 破片シミュレーションを有効化</Japanese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall">
<English>Spalling Simulation</English>
<Spanish>Simulación de astillamiento</Spanish>
<Polish>Symulacja odprysków</Polish>
<German>Explosionssimulation</German>
<Czech>Simulace úlomků</Czech>
<Portuguese>Simulação de estilhaços</Portuguese>
2015-08-08 17:57:18 +00:00
<French>Simulation d'éclat</French>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Hungarian>Pattogzás-szimuláció</Hungarian>
<Russian>Симуляция обломков</Russian>
<Italian>Simulazione Spalling</Italian>
2016-09-16 16:46:00 +00:00
<Japanese>剥離シミュレーション</Japanese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall_Desc">
<English>Enable the ACE Spalling Simulation</English>
<Spanish>Activa la simulación de astillamiento ACE</Spanish>
<Polish>Aktywuje symulację odprysków ACE</Polish>
<German>Aktiviere ACE-Explosionssimulation</German>
<Czech>Povolit ACE simulaci úlomků</Czech>
<Portuguese>Ativa a simulação de estilhaços do ACE</Portuguese>
2015-08-08 17:57:18 +00:00
<French>Active la simulation d'éclat ACE</French>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Hungarian>Az ACE pattogzás-szimuláció engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Включить симуляцию обломков ACE</Russian>
<Italian>Abilita la Simulazione Spalling di ACE</Italian>
2016-09-16 16:46:00 +00:00
<Japanese>ACE 剥離シミュレーションを有効化</Japanese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableReflections">
<English>Explosion Reflections Simulation</English>
2016-02-19 18:07:00 +00:00
<Polish>Symulacja odbicia eksplozji</Polish>
<Italian>Simulazione Riflessi Esplosioni</Italian>
<German>Druckwellensimulation</German>
2016-02-25 13:54:19 +00:00
<Spanish>Activar simulación de reflexiones</Spanish>
<French>Simulation de la réflection des explosions.</French>
2016-03-01 11:56:43 +00:00
<Portuguese>Simulação de reflexo de explosão</Portuguese>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian>Cимуляция отражения взрывов ACE</Russian>
2016-09-16 16:46:00 +00:00
<Japanese>爆発による飛翔シミュレーション</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableReflections_Desc">
<English>Enable the ACE Explosion Reflection Simulation</English>
2016-02-19 18:07:00 +00:00
<Polish>Włącz symulację odbicia eksplozji ACE</Polish>
<Italian>Abilita la Simulazione Riflessi Esplosioni di ACE</Italian>
<German>Aktiviere die ACE-Druckwellensimulation</German>
2016-02-25 13:54:19 +00:00
<Spanish>Activa la simulación de reflexiones para las explosiones.</Spanish>
<French>Activer la simulation de la réfléction des explosions ACE.</French>
2016-03-01 11:56:43 +00:00
<Portuguese>Ativa a simulação de reflexo de explosão do ACE</Portuguese>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
<Russian>Включить симуляцию отражения взрывов ACE</Russian>
2016-09-16 16:46:00 +00:00
<Japanese>爆発による飛翔シミュレーションを有効化</Japanese>
</Key>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack">
<English>Maximum Projectiles Tracked</English>
<Spanish>Máximos proyectiles rastreados</Spanish>
<Polish>Maks. liczba śledzonych pocisków</Polish>
<German>Maximalzahl der verfolgten Projektile</German>
<Czech>Maximální počet sledovaných projektilů</Czech>
<Portuguese>Máximo de projéteis rastreados</Portuguese>
2015-08-08 17:57:18 +00:00
<French>Nombre maximum de projectile suivis</French>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Hungarian>Maximum követett repeszek</Hungarian>
<Russian>Макс. количество отслеживаемых снарядов</Russian>
<Italian>Numero massimo di Proiettili Tracciati</Italian>
2016-09-16 16:46:00 +00:00
<Japanese>最大弾頭追跡数</Japanese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack_Desc">
<English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( &gt;200 rounds in the air at once)</English>
<Spanish>Este ajuste controla la cantidad máxima de proyectiles del sistema de fragmentación y astillamiento de los que se hará un seguimiento en cualquier momento dado. Si se disparan más proyectiles, no serán rastreados. Baja esta opción si no deseas una bajada de FPS en escenarios con muchos proyectiles (&gt;200 proyectiles en el aire a la vez)</Spanish>
<Polish>To ustawienie kontroluje maksymalną ilość pocisków, jakie fragmentacja i odpryski symulują w danym momencie. Jeżeli więcej pocisków będzie wystrzelonych, wtedy nie będą one śledzone. Zmniejsz tą opcję jeżeli nie chcesz odczuwać spadków FPS podczas ciężkiej wymiany ognia (więcej niż 200 pocisków w powietrzu na raz).</Polish>
<German>Diese Einstellung steuert die maximale Anzahl an Projektilen, die das Splitter- und Explosionssystem gleichzeitig verfolgen wird. Wenn mehr Projektile abgefeuert werden, werden sie nicht verfolgt werden. Diese Einstellung zu verringern, kann FPS-Einbrüche bei Szenarien mit vielen Projektilen verhindern (&gt;200 Objekte gleichzeitig in der Luft)</German>
<Czech>Toto nastavení kontroluje maximální množství projektilů z fragmentace a úlomků, která jsou sledována v dané době. Pokud je vystřeleno více projektilů, tak nebudou sledovány. Snižte toto nastavení pokud si nepřejete propady FPS v situacích, kde je velké množství projektilů ( &gt;200 nábojů najednou ve vzduchu)</Czech>
<Portuguese>Esta definição controla a quantidade máxima de projéteis que o sistema de fragmentação e estilhaçamento irá acompanhar em qualquer momento. Se mais projéteis são disparados, eles não serão rastreados. Diminua essa configuração se você não quiser que o FPS caia em cenários com alta contagem de projéteis (&gt; 200 projéteis no ar ao mesmo tempo)</Portuguese>
<French>Cette option contrôle le nombre maximum de projectiles et d'éclats résultant de la fragmentation que le système suivra à un moment T. Si plus de projectiles sont générés, ils ne seront pas pris en compte. Baisser cette option si vous ne voulez pas de baisse de FPS en cas d'un nombre important de projectiles (&gt;200 éclats en même temps)</French>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Hungarian>Ez a beállítás szabályozza a repeszeződés és pattogzás által kilőtt objektumok követett számát. Ha több ez a szám, ezek az objektumok nem lesznek követve. Csökkentsd ezt a beállítást, ha nem akarsz lassulásokat magas-törmelékmennyiségű helyzetekben (200+ repesz a levegőben egyszerre)</Hungarian>
<Russian>Эта настройка контролирует максимальное количество снарядов, которок отслеживает система осколков и обломков в каждый момент времени. Снаряды, выстреленные сверх этого числа, отслеживаться не будут. Уменьшите это значение, если вы не хотите падения FPS при большом количестве снарядов в одной перестрелке (&gt; 200 одновременно летящих снарядов)</Russian>
<Italian>Questo parametro controlla il numero massimo di proiettili che la frammentazione e il sistema di spalling tracciano in ogni momento. Se più proiettili sono sparati, non verranno tracciati. Abbassa questo parametro se non vuoi cali di FPS in scenari con molti proiettili (&gt;200 proiettili in aria contemporaneamente)</Italian>
2016-09-16 16:46:00 +00:00
<Japanese>時間が許すかぎり、破片と剥離システムの最大数を設定できます。設定数以上の弾丸が発射された場合、それは対象になりません。もし多い弾数による FPS の低下を望まない場合は、低い数へ設定にします。( &amp;gt;一度に空中内で200発)</Japanese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame">
<English>Maximum Projectiles Per Frame</English>
<Spanish>Máximos proyectiles por cuadro</Spanish>
<German>Maximale Anzahl an Projektilen pro Frame</German>
<Polish>Maks. liczba pocisków na klatkę</Polish>
2016-02-03 17:30:23 +00:00
<Czech>Maximální počet projektilů za jeden snímek</Czech>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Portuguese>Projéteis máximos por quadro</Portuguese>
<French>Nombre maximal de projectiles par image</French>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Hungarian>Maximum repesz/képkocka</Hungarian>
<Russian>Макс. количество снарядов за кадр</Russian>
<Italian>Numero massimo di proiettili per Frame</Italian>
2016-09-16 16:46:00 +00:00
<Japanese>フレームごとの最大弾頭数</Japanese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame_Desc">
<English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English>
<Polish>Ilość obliczeń wykonywanych przez symulację odprysków w danej klatce. Ta opcja pomaga rozprzestrzenić obliczenia odprysków na więcej klatek, zmniejszając spadek FPS jeszcze bardziej.</Polish>
<German>Gibt die Anzahl der Explosionverfolgungsberechnungen an, die gleichzeitig ausgeführt werden. Das kann dabei helfen den FPS-Einfluss abzuschwächen, wenn Teile über mehrere Frames hinweg verfolgt werden.</German>
<Spanish>El número de cálculos de esquirlas que se hará en cualquier cuadro. Esto ayuda a dispersar el impacto en FPS del seguimiento de esquirlas de balas a través de múltiples cuadros, lo que limita aún más su impacto.</Spanish>
<Czech>Počet úlomků v daném snímku. Toto pomáhá rozšířit FPS dopad sledovaného úlomku napříč více snímky, omezuje jeho vliv ještě více.</Czech>
<Portuguese>O número de cálculos por estilhaço rastreado para executar em qualquer quadro. Isso ajuda a distribuir o impacto no FPS do rastreamento de estilhaço em vários quadros, o que limita o seu impacto ainda mais.</Portuguese>
<French>Le nombre d'éclats à calculer dans chaque image. Ceci permet de diffuser l'impact sur les FPS dans de multiples images, limitant la perte de FPS.</French>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Hungarian>A lepattogzási útvonalak számításának darabjai képkockánként. Ez eloszlatja az FPS-megszakadást több képkockára, ezzel csökkentve a súlyosságát.</Hungarian>
2015-09-05 01:38:39 +00:00
<Russian>Число обрабатываемых осколков за кадр. Это позволяет распределить нагрузку по отслеживанию осколков между несколькими кадрами, чтобы предотвратить падение FPS.</Russian>
<Italian>Il numero di calcoli per tracciamento di spalling ad ogni frame. Questo aiuta a distribuire l'impatto del tracciamento dello spalling su più frame, limitando ancora di più l'impatto.</Italian>
2016-09-16 16:46:00 +00:00
<Japanese>与えられたフレームごとに追跡する剥離の数を決定します。FPS に影響をあたえないよう、剥離を複数のフレームで追跡し、分散させています。</Japanese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace">
<English>(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing</English>
<Spanish>(Solo SP) Seguimiento de depuración de Fragmentación/Astillamiento </Spanish>
<Polish>(Tylko SP) Wizualny debug odł./odpr.</Polish>
<Czech>(Pouze SP) Debug sledování Frag/Úlomků</Czech>
<German>(nur SP) Splitter-/Explosions-Debug-Verfolgung</German>
<Portuguese>(Somente SP) Depuração de fragmentação e estilhaços traçantes</Portuguese>
2015-08-08 17:57:18 +00:00
<French>(SP uniquement) Fragmentation/éclat debug</French>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Hungarian>(Csak SP) Repesz/Pattogzás debug követés</Hungarian>
<Russian>(Только для одиночной игры) Отслеживаение/отладка осколков</Russian>
<Italian>(Solo SP) Debug Tracciamento Frag/Spall</Italian>
2016-09-16 16:46:00 +00:00
<Japanese>(SP のみ) 破片/剥離のデバッグ用表示</Japanese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace_Desc">
<English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English>
<Spanish>(Solo SP) Requiere un reinicio misión/editor. Permite el seguimiento visual de la fragmentación y astillamientos de los proyectiles en modo SP.</Spanish>
<Polish>(Tylko SP) Wymaga restartu misji/edytora. Aktywuje wizualne śledzenie odłamków oraz odprysków w trybie gry Single Player.</Polish>
<German>(nur SP) Splitter-/Explosions-Debugging</German>
<Czech>(Pouze SP) Vyžaduje restart mise/editoru. Aktivuje vizuální stopování fragmentace a úlomů pouze v režimu jednoho hráče.</Czech>
<Portuguese>(Somente SP) Requer um reinício de missão / editor. Habilita o rastreamento visual de projéteis de fragmentação e estilhaçamento apenas no modo de jogo SP.</Portuguese>
2015-08-08 17:57:18 +00:00
<French>(SP seulement) Requiert un redémarrage de mission ou de l'éditeur. Active les traceurs visuels de fragmentation et d'éclats en mode solo seulement</French>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
<Hungarian>(Csak SP) Küldetés/Editor újraindítás szükséges. Engedélyezi a repeszek és pattogzó lövedékek vizuális nyomkövetését, csak egyjátékos módok alatt.</Hungarian>
<Russian>(Только для одиночной игры) Требует перезапуска миссии/редактора. Включает визуальные следы от осколков и обломков в режиме одиночной игры.</Russian>
<Italian>(Solo SP) Richiede un restart editor/missione. Abilita il tracciamento visivo di schegge da frammentazione/spalling in modalità Giocatore Singolo.</Italian>
2016-09-16 16:46:00 +00:00
<Japanese>(SP のみ) ミッションとエディタの再起動が必要です。有効化すると、シングルプレイでのみ破片と剥離の弾頭が見えるようになります。</Japanese>
2015-09-03 01:54:52 +00:00
</Key>
</Package>
2016-08-13 09:25:43 +00:00
</Project>