Update German Translations (#7469)

This commit is contained in:
padddyyy 2020-02-22 21:53:35 +01:00 committed by GitHub
parent 46e4f7c6ec
commit 056560e798
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
23 changed files with 164 additions and 34 deletions

View File

@ -57,48 +57,56 @@
<Chinese>30毫米高爆燃燒彈</Chinese>
<French>30 mm High-Explosive Incendiary</French>
<Polish>30mm Odłamkowo-Burzące - Zapalające</Polish>
<German>30mm Hochexplosiv/Brandladung</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionShortHEI">
<English>30mm HEI</English>
<Chinese>30毫米高爆燃燒</Chinese>
<French>30 mm HEI</French>
<Polish>30mm OB-Z</Polish>
<German>30mm HEB</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionAP">
<English>30mm DU Armor Piercing</English>
<Chinese>30毫米貧化鈾穿甲彈 </Chinese>
<French>30 mm UA Armor Piercing</French>
<Polish>30mm Zubożony Uran - Przebijające</Polish>
<German>30mm abgereichertes panzerbrechendes Uraniumgeschoss</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionShortAP">
<English>30mm DU AP</English>
<Chinese>30毫米貧鈾穿甲</Chinese>
<French>30 mm UA AP</French>
<Polish>30mm ZU-P</Polish>
<German>30mm DU-PB</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionCM41">
<English>30mm Combat Mix 4:1 DU:HEI</English>
<Chinese>30毫米戰鬥混合彈4:1 穿甲:高爆</Chinese>
<French>30 mm Mix de Combat 4:1 UA:HEI</French>
<Polish>30mm Mieszanka bojowa 4:1 ZU:OB-Z</Polish>
<German>30mm Kampfmischung 4:1 DU:HEB</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionShortCM41">
<English>30mm CM 4:1</English>
<Chinese>30毫米 穿高混合 4:1</Chinese>
<French>30 mm MdC 4:1</French>
<Polish>30mm MB 4:1</Polish>
<German>30mm KM 4:1</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionCM51">
<English>30mm Combat Mix 5:1 DU:HEI</English>
<Chinese>30毫米戰鬥混合彈5:1 穿甲:高爆</Chinese>
<French>30 mm Mix de Combat 5:1 UA:HEI</French>
<Polish>30mm Mieszanka bojowa 5:1 ZU:OB-Z</Polish>
<German>30mm Kampfmischung 5:1 DU:HEB</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionShortCM51">
<English>30mm CM 5:1</English>
<Chinese>30毫米 穿高混合 5:1</Chinese>
<French>30 mm MdC 5:1</French>
<Polish>30mm MB 5:1</Polish>
<German>30mm KM 5:1</German>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -134,6 +134,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonSaveTooltip_shiftClick">
<English>[Shift+Click to save to mission defaults]</English>
<German>[Umschalt+Linksklick um als Standard-Missionsausrüstung zu speichern]</German>
<Japanese>[Shift + クリック] でミッション標準として保存します</Japanese>
<Polish>Shift + Klik aby zapisac jako domyślne dla misji </Polish>
<Russian>[Shift+Клик, чтобы сохранить в настройках по умолчанию]</Russian>
@ -929,6 +930,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statPotassium">
<English>Potassium levels</English>
<German>Kaliumspiegel</German>
<French>Taux de potassium</French>
<Japanese>カリウム レベル</Japanese>
<Chinesesimp>钾水平</Chinesesimp>

View File

@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="ArtilleryTables">
<Key ID="STR_ACE_ArtilleryTables_rangetable_displayName">
<English>Artillery Rangetable</English>
<German>Artillerieschusstafel</German>
<Chinese>火炮射程表</Chinese>
<Italian>Tavola balistica per artigliria </Italian>
<Czech>Dělostřelecké tabulky střelby</Czech>
@ -15,6 +16,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ArtilleryTables_rangetable_description">
<English>Universal Artillery Rangetable</English>
<German>Universale Artillerieschusstafel</German>
<Chinese>通用的火炮射程表</Chinese>
<Italian>Tavola balistica universale per artiglieria</Italian>
<Czech>Univerzální dělostřelecká tabulka střelby</Czech>
@ -60,6 +62,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ArtilleryTables_disableArtilleryComputer_displayName">
<English>Artillery Computer Disabled</English>
<German>Artilleriecomputer ausgeschaltet</German>
<Chinese>停用火炮電腦</Chinese>
<Italian>Computer artiglieria disattivato</Italian>
<Czech>Zakázat používání dělostřeleckého počítače</Czech>
@ -72,6 +75,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ArtilleryTables_disableArtilleryComputer_description">
<English>Disable the vanilla artillery computers</English>
<German>Deaktiviert die Vanilla-Artilleriecomputer</German>
<Chinese>停用原本的火炮控制電腦</Chinese>
<Italian>Disattiva il computer artiglieria vanilla</Italian>
<Czech>Zakázat používání dělostřeleckého počítače základní hry</Czech>

View File

@ -4,6 +4,7 @@
<!-- Shotguns -->
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No00_Buck_NameShort">
<English>#00 Buckshot</English>
<German>#00 Schrotmunition</German>
<Chinese>#00 鹿彈</Chinese>
<Italian>#00 Buckshot</Italian>
<Japanese>#00 バックショット</Japanese>
@ -14,6 +15,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No00_Buck_Description">
<English>#00 Buckshot</English>
<German>#00 Schrotmunition</German>
<Chinese>#00 鹿彈</Chinese>
<Italian>#00 Buckshot</Italian>
<Japanese>#00 バックショット</Japanese>
@ -24,6 +26,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No0_Buck_NameShort">
<English>#0 Buckshot</English>
<German>#0 Schrotmunition</German>
<Chinese>#0 鹿彈</Chinese>
<Italian>#0 Buckshot</Italian>
<Japanese>#0 バックショット</Japanese>
@ -34,6 +37,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No0_Buck_Description">
<English>#0 Buckshot</English>
<German>#0 Schrotmunition</German>
<Chinese>#0 鹿彈</Chinese>
<Italian>#0 Buckshot</Italian>
<Japanese>#0 バックショット</Japanese>
@ -44,6 +48,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No1_Buck_NameShort">
<English>#1 Buckshot</English>
<German>#1 Schrotmunition</German>
<Chinese>#1 鹿彈</Chinese>
<Italian>#1 Buckshot</Italian>
<Japanese>#1 バックショット</Japanese>
@ -54,6 +59,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No1_Buck_Description">
<English>#1 Buckshot</English>
<German>#1 Schrotmunition</German>
<Chinese>#1 鹿彈</Chinese>
<Italian>#1 Buckshot</Italian>
<Japanese>#1 バックショット</Japanese>
@ -64,6 +70,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No2_Buck_NameShort">
<English>#2 Buckshot</English>
<German>#2 Schrotmunition</German>
<Chinese>#2 鹿彈</Chinese>
<Italian>#2 Buckshot</Italian>
<Japanese>#2 バックショット</Japanese>
@ -74,6 +81,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No2_Buck_Description">
<English>#2 Buckshot</English>
<German>#2 Schrotmunition</German>
<Chinese>#2 鹿彈</Chinese>
<Italian>#2 Buckshot</Italian>
<Japanese>#2 バックショット</Japanese>
@ -84,6 +92,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No3_Buck_NameShort">
<English>#3 Buckshot</English>
<German>#3 Schrotmunition</German>
<Chinese>#3 鹿彈</Chinese>
<Italian>#3 Buckshot</Italian>
<Japanese>#3 バックショット</Japanese>
@ -94,6 +103,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No3_Buck_Description">
<English>#3 Buckshot</English>
<German>#3 Schrotmunition</German>
<Chinese>#3 鹿彈</Chinese>
<Italian>#3 Buckshot</Italian>
<Japanese>#3 バックショット</Japanese>
@ -104,6 +114,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No4_Buck_NameShort">
<English>#4 Buckshot</English>
<German>#4 Schrotmunition</German>
<Chinese>#4 鹿彈</Chinese>
<Italian>#4 Buckshot</Italian>
<Japanese>#4 バックショット</Japanese>
@ -114,6 +125,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No4_Buck_Description">
<English>#4 Buckshot</English>
<German>#4 Schrotmunition</German>
<Chinese>#4 鹿彈</Chinese>
<Italian>#4 Buckshot</Italian>
<Japanese>#4 バックショット</Japanese>
@ -124,6 +136,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No4_Bird_NameShort">
<English>#7 Birdshot</English>
<German>#7 Vogelschrot</German>
<Chinese>#7 鹿彈</Chinese>
<Italian>#7 Birdshot</Italian>
<Japanese>#7 バックショット</Japanese>
@ -133,6 +146,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No4_Bird_Description">
<English>#7 Birdshot</English>
<German>#7 Vogelschrot</German>
<Chinese>#7 鹿彈</Chinese>
<Italian>#7 Birdshot</Italian>
<Japanese>#7 バックショット</Japanese>
@ -142,6 +156,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_2Rnd_12Gauge_Pellets_No00_Buck_Name">
<English>12 Gauge 2Rnd #00 Buckshot</English>
<German>12 Gauge 2Schuss #00 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 2發 #00 鹿彈</Chinese>
<Italian>12 Gauge 2Rnd #00 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 2 発入り #00 バックショット</Japanese>
@ -152,6 +167,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_2Rnd_12Gauge_Pellets_No0_Buck_Name">
<English>12 Gauge 2Rnd #0 Buckshot</English>
<German>12 Gauge 2Schuss #0 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 2發 #0 鹿彈</Chinese>
<Italian>12 Gauge 2Rnd #0 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 2 発入り #0 バックショット</Japanese>
@ -162,6 +178,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_2Rnd_12Gauge_Pellets_No1_Buck_Name">
<English>12 Gauge 2Rnd #1 Buckshot</English>
<German>12 Gauge 2Schuss #1 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 2發 #1 鹿彈</Chinese>
<Italian>12 Gauge 2Rnd #1 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 2 発入り #1 バックショット</Japanese>
@ -172,6 +189,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_2Rnd_12Gauge_Pellets_No2_Buck_Name">
<English>12 Gauge 2Rnd #2 Buckshot</English>
<German>12 Gauge 2Schuss #2 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 2發 #2 鹿彈</Chinese>
<Italian>12 Gauge 2Rnd #2 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 2 発入り #2 バックショット</Japanese>
@ -182,6 +200,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_2Rnd_12Gauge_Pellets_No3_Buck_Name">
<English>12 Gauge 2Rnd #3 Buckshot</English>
<German>12 Gauge 2Schuss #3 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 2發 #3 鹿彈</Chinese>
<Italian>12 Gauge 2Rnd #3 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 2 発入り #3 バックショット</Japanese>
@ -192,6 +211,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_2Rnd_12Gauge_Pellets_No4_Buck_Name">
<English>12 Gauge 2Rnd #4 Buckshot</English>
<German>12 Gauge 2Schuss #4 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 2發 #4 鹿彈</Chinese>
<Italian>12 Gauge 2Rnd #4 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 2 発入り #4 バックショット</Japanese>
@ -202,6 +222,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_2Rnd_12Gauge_Pellets_No4_Bird_Name">
<English>12 Gauge 2Rnd #7 Birdshot</English>
<German>12 Gauge 2Schuss #7 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 2發 #7 鹿彈</Chinese>
<Italian>12 Gauge 2Rnd #7 Birdshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 2 発入り #7 バックショット</Japanese>
@ -212,6 +233,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_6Rnd_12Gauge_Pellets_No00_Buck_Name">
<English>12 Gauge 6Rnd #00 Buckshot</English>
<German>12 Gauge 6Schuss #00 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 6發 #00 鹿彈</Chinese>
<Italian>12 Gauge 6Rnd #00 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 6 発入り #00 バックショット</Japanese>
@ -222,6 +244,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_6Rnd_12Gauge_Pellets_No0_Buck_Name">
<English>12 Gauge 6Rnd #0 Buckshot</English>
<German>12 Gauge 6Schuss #0 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 6發 #0 鹿彈</Chinese>
<Italian>12 Gauge 6Rnd #0 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 6 発入り #0 バックショット</Japanese>
@ -232,6 +255,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_6Rnd_12Gauge_Pellets_No1_Buck_Name">
<English>12 Gauge 6Rnd #1 Buckshot</English>
<German>12 Gauge 6Schuss #1 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 6發 #1 鹿彈</Chinese>
<Italian>12 Gauge 6Rnd #1 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 6 発入り #1 バックショット</Japanese>
@ -242,6 +266,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_6Rnd_12Gauge_Pellets_No2_Buck_Name">
<English>12 Gauge 6Rnd #2 Buckshot</English>
<German>12 Gauge 6Schuss #2 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 6發 #2 鹿彈</Chinese>
<Italian>12 Gauge 6Rnd #2 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 6 発入り #2 バックショット</Japanese>
@ -252,6 +277,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_6Rnd_12Gauge_Pellets_No3_Buck_Name">
<English>12 Gauge 6Rnd #3 Buckshot</English>
<German>12 Gauge 6Schuss #3 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 6發 #3 鹿彈</Chinese>
<Italian>12 Gauge 6Rnd #3 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 6 発入り #3 バックショット</Japanese>
@ -262,6 +288,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_6Rnd_12Gauge_Pellets_No4_Buck_Name">
<English>12 Gauge 6Rnd #4 Buckshot</English>
<German>12 Gauge 6Schuss #4 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 6發 #4 鹿彈</Chinese>
<Italian>12 Gauge 6Rnd #4 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 6 発入り #4 バックショット</Japanese>
@ -272,6 +299,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_6Rnd_12Gauge_Pellets_No4_Bird_Name">
<English>12 Gauge 6Rnd #7 Birdshot</English>
<German>12 Gauge 6Schuss #7 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 6發 #7 鹿彈</Chinese>
<Italian>12 Gauge 6Rnd #7 Birdshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 6 発入り #7 バックショット</Japanese>
@ -281,6 +309,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_15Rnd_12Gauge_Pellets_No00_Buck_Name">
<English>12 Gauge 15Rnd #00 Buckshot</English>
<German>12 Gauge 15Schuss #00 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 15發 #00 鹿彈</Chinese>
<Italian>12 Gauge 15Rnd #00 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 15 発入り #00 バックショット</Japanese>

View File

@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="CSW">
<Key ID="STR_ACE_CSW_displayName">
<English>Crew Served Weapons</English>
<German>Crew Served Weapons</German>
<Portuguese>Crew Served Weapons (CSW)</Portuguese>
<French>Armes lourdes</French>
<Japanese>共用火器 (CSW)</Japanese>
@ -14,6 +15,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_PlaceTripod_displayName">
<English>Place Tripod</English>
<German>Platziere Dreibein</German>
<Portuguese>Montar Tripé</Portuguese>
<French>Placer le trépied</French>
<Japanese>三脚を設置</Japanese>
@ -27,7 +29,7 @@
<English>Disassemble</English>
<Czech>Rozložit</Czech>
<French>Démonter</French>
<German>%1 demontieren</German>
<German>Auseinandernehmen</German>
<Italian>Disassemblare</Italian>
<Polish>Złóż</Polish>
<Portuguese>Desmontar</Portuguese>
@ -79,6 +81,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_actionLink">
<English>Link %1</English>
<German>Verbinde %1</German>
<Portuguese>Conectar %1</Portuguese>
<French>Connecter %1</French>
<Japanese>%1 を接続</Japanese>
@ -90,6 +93,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_defaultAssemblyMode_displayName">
<English>Advanced assembly</English>
<German>Erweiterter Zusammenbau</German>
<Portuguese>Montagem Avançada</Portuguese>
<French>Assemblage avancé</French>
<Japanese>アドバンスド設置</Japanese>
@ -101,6 +105,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_defaultAssemblyMode_description">
<English>Use ace for Assemble/Disassemble of supported static weapons. Loaded ammo is reduced to a single magazine.</English>
<German>Benutze ACE um unterstützte statische Waffen zu montieren/demontieren. Geladene Munition ist auf ein einzelnes Magazin reduziert.</German>
<Portuguese>Usar o ACE para Montar/Desmontar armas estáticas suportadas. Munição carregada é reduzida para um único carregador.</Portuguese>
<French>Utilise ACE pour l'assemblage/le désassemblage des armes statiques supportées.\nLes munitions chargées sont réduites à un seul chargeur.</French>
<Japanese>対応している設置型火器に ACE3 の設置と解体を使用します。装填済みの弾倉は 1 つの弾倉に減少します。</Japanese>
@ -112,6 +117,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazines_displayName">
<English>Save extra ammo</English>
<German>Spare extra Munition</German>
<Portuguese>Economizar munição extra</Portuguese>
<French>Économiser les munitions supplémentaires</French>
<Japanese>過剰弾薬を保持</Japanese>
@ -123,6 +129,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazines_description">
<English>Store extra magazines next to static weapon</English>
<German>Lager extra Magazine neben der statischen Waffe</German>
<Portuguese>Carregar munições extras próximo à arma estática</Portuguese>
<French>Range les chargeurs supplémentaires à côté de l'arme statique.</French>
<Japanese>次の設置型火器用に過剰弾薬を保持します。</Japanese>
@ -134,6 +141,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_ammoHandling_displayName">
<English>Ammo handling</English>
<German>Munitionsmanagement</German>
<Portuguese>Manipulação de Munições</Portuguese>
<French>Manipulation des munitions</French>
<Japanese>弾薬の処理</Japanese>
@ -145,6 +153,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_ammoHandling_description">
<English>Allow loading and unloading magazines</English>
<German>Erlaubt es Magazine zu- und entladen.</German>
<Portuguese>Permite carregamento e descarregamento de munições</Portuguese>
<French>Définit qui peut charger et décharger des chargeurs.</French>
<Japanese>弾薬の装填と除去を許可します。</Japanese>
@ -156,6 +165,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_progressBarTimeCoefficent_displayName">
<English>Interaction Time Coefficent</English>
<German>Interaktionsdauerkoeffizient</German>
<Portuguese>Coeficiente de tempo para a interação</Portuguese>
<French>Coefficient du temps d'interaction</French>
<Japanese>インタラクション時間係数</Japanese>
@ -167,6 +177,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_progressBarTimeCoefficent_description">
<English>Scales time required to assemble and reload static weapons</English>
<German>Skaliert die Zeit die benötigt wird um statische Waffen aufzubauen und nachzuladen.</German>
<Portuguese>Escala o tempo requerido para montar e recarregar armas estáticas.</Portuguese>
<French>Définit l'échelle de temps nécessaire à l'assemblage et au rechargement des armes statiques.</French>
<Japanese>設置型火器の設置と再装填時間を管理できます。</Japanese>
@ -178,6 +189,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_dragAfterDeploy_displayName">
<English>Drag tripods after deploying</English>
<German>Ziehe Dreibeine nach Aufbau</German>
<Portuguese>Arrastar tripés após montar</Portuguese>
<French>Glisser trépied après déploiement</French>
<Japanese>設置後に三脚を引きずる</Japanese>
@ -189,6 +201,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_dragAfterDeploy_description">
<English>After deploying a tripod, start dragging it to a precise location</English>
<German>Ziehe das Dreibein zu einer exakten Position nachdem es aufgestellt wurde.</German>
<Portuguese>Assim que montar um tripé, automaticamente começa a arrastá-lo para um posicionamento mais preciso</Portuguese>
<French>Aussitôt après avoir déployé un trépied, le joueur commence automatiquement à le glisser pour le positionner plus précisément.</French>
<Japanese>三脚を設置後、動かせるよう三脚を引きずるようにします。</Japanese>
@ -200,6 +213,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_Pickup_displayName">
<English>Pickup Tripod</English>
<German>Dreibein aufnehmen</German>
<Portuguese>Carregar Tripé</Portuguese>
<French>Ramasser Trépied</French>
<Japanese>三脚を拾う</Japanese>
@ -211,6 +225,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_MountWeapon_displayName">
<English>Mount Weapon</English>
<German>Waffe montieren</German>
<Portuguese>Montar Arma</Portuguese>
<French>Monter Arme</French>
<Japanese>火器を乗せる</Japanese>
@ -222,6 +237,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_DisassembleCSW_progressBar">
<English>Disassembling Gun...</English>
<German>Nehme Waffe auseinander...</German>
<Portuguese>Desmontando Arma...</Portuguese>
<French>Désassemblage de l'arme...</French>
<Japanese>火器を解体中です・・・</Japanese>
@ -233,6 +249,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_AssembleCSW_progressBar">
<English>Assembling Gun...</English>
<German>Montiere Waffe...</German>
<Portuguese>Montando Arma...</Portuguese>
<French>Assemblage de l'arme...</French>
<Japanese>火器を設置中です・・・</Japanese>
@ -244,6 +261,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_PickupTripod_progressBar">
<English>Picking Up Tripod...</English>
<German>Nehme Dreibein auf...</German>
<Portuguese>Carregando Tripé...</Portuguese>
<French>Ramassage du trépied...</French>
<Japanese>三脚を取得中です・・・</Japanese>
@ -255,6 +273,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_PlaceTripod_progressBar">
<English>Placing Tripod...</English>
<German>Platziere Dreibein...</German>
<Portuguese>Montando Tripé...</Portuguese>
<French>Installation du trépied...</French>
<Japanese>三脚を設置中です・・・</Japanese>
@ -266,6 +285,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_eden_enableCSW">
<English>Enable CSW</English>
<German>Aktiviere CSW</German>
<Portuguese>Ativar CSW</Portuguese>
<French>Activer CSW</French>
<Japanese>CSW 有効化</Japanese>
@ -277,6 +297,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_eden_enableCSW_tooltip">
<English>Enables Crew Served ability on this weapon</English>
<German>Ermögliche CSW auf dieser Waffe</German>
<Portuguese>Ativar funções de CSW nessa arma</Portuguese>
<French>Active les fonctions CSW sur cette arme.</French>
<Japanese>この火器で共用火器を有効化します。</Japanese>
@ -288,6 +309,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_eden_enableAndEmpty">
<English>Enabled and Leave Weapon Empty</English>
<German>Aktiviere und lasse diese Waffe leer</German>
<Portuguese>Ativado e deixar arma vazia</Portuguese>
<French>Activer et laisser l'arme vide</French>
<Japanese>火器有効化し空を維持</Japanese>
@ -312,6 +334,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticATBag_displayName">
<English>[CSW] Static Mini-Spike Launcher (AT)</English>
<German>[CSW] Statische Lenkwaffe "Mini-Spike" (AT)</German>
<Portuguese>[CSW] Lançador Estático - Mini-Spike (AT)</Portuguese>
<French>[CSW] Lanceur Statique Mini-Spike (AT)</French>
<Japanese>[CSW] 設置型ミニ スパイク ランチャー (AT)</Japanese>
@ -323,6 +346,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticAABag_displayName">
<English>[CSW] Static Mini-Spike Launcher (AA)</English>
<German>[CSW] Statische Lenkwaffe "Mini-Spike" (AA)</German>
<Portuguese>[CSW] Lançador Estático - Mini-Spike (AA)</Portuguese>
<French>[CSW] Lanceur Statique Mini-Spike (AA)</French>
<Japanese>[CSW] 設置型ミニ スパイク ランチャー (AA)</Japanese>
@ -334,6 +358,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticHMGBag_displayName">
<English>[CSW] Static XM312 Gun</English>
<German>[CSW] Statische XM312</German>
<Portuguese>[CSW] Arma Estática - XM312</Portuguese>
<French>[CSW] Mitrailleuse Statique XM312</French>
<Japanese>[CSW] 設置型 XM312</Japanese>
@ -345,6 +370,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticAutoHMGBag_displayName">
<English>[CSW] Static XM312 Gun (Autonomous)</English>
<German>[CSW] Statische XM312 (Autonom)</German>
<Portuguese>[CSW] Arma Estática - XM312 (Autônoma)</Portuguese>
<French>[CSW] Mitrailleuse Statique XM312 (Autonome)</French>
<Japanese>[CSW] 設置型 XM312 (自律型)</Japanese>
@ -356,6 +382,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticGMGBag_displayName">
<English>[CSW] Static XM307 Gun</English>
<German>[CSW] Statische XM307</German>
<Portuguese>[CSW] Arma Estática - XM307</Portuguese>
<French>[CSW] Mitrailleuse Statique XM307</French>
<Japanese>[CSW] 設置型 XM307</Japanese>
@ -367,6 +394,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticAutoGMGBag_displayName">
<English>[CSW] Static XM307 Gun (Autonomous)</English>
<German>[CSW] Statische XM307 (Autonom)</German>
<Portuguese>[CSW] Arma Estática - XM307 (Autônoma)</Portuguese>
<French>[CSW] Mitrailleuse Statique XM307 (Autonome)</French>
<Japanese>[CSW] 設置型 XM307 (自律型)</Japanese>
@ -378,6 +406,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_127x108_displayName">
<English>[CSW] 12.7x108mm HMG Belt</English>
<German>[CSW] 12.7x108mm HMG-Gurt</German>
<Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - 12.7x108mm HMG</Portuguese>
<French>[CSW] Bande 12.7x108mm HMG</French>
<Japanese>[CSW] 12.7x108 mm HMG ベルト</Japanese>
@ -389,6 +418,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_displayName">
<English>[CSW] 12.7x99mm HMG Belt</English>
<German>[CSW] 12.7x99mm HMG-Gurt</German>
<Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG</Portuguese>
<French>[CSW] Bande 12.7x99mm HMG</French>
<Japanese>[CSW] 12.7x99 mm HMG ベルト</Japanese>
@ -400,6 +430,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_red_displayName">
<English>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Red)</English>
<German>[CSW] 12.7x99mm Leuchtspur HMG-Gurt (Rot)</German>
<Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Vermelho)</Portuguese>
<French>[CSW] Bande 12.7x99mm HMG Traçantes (Rouges)</French>
<Japanese>[CSW] 12.7x99 mm HMG 曳光弾ベルト (赤)</Japanese>
@ -411,6 +442,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_green_displayName">
<English>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Green)</English>
<German>[CSW] 12.7x99mm Leuchtspur HMG-Gurt (Grün)</German>
<Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Verde)</Portuguese>
<French>[CSW] Bande 12.7x99mm HMG Traçantes (Vertes)</French>
<Japanese>[CSW] 12.7x99 mm HMG 曳光弾ベルト (緑)</Japanese>
@ -422,6 +454,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_yellow_displayName">
<English>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Yellow)</English>
<German>[CSW] 12.7x99mm Leuchtspur HMG-Gurt (Gelb)</German>
<Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - 12.7x99mm HMG (Traçante Amarelo)</Portuguese>
<French>[CSW] Bande 12.7x99mm HMG Traçantes (Jaunes)</French>
<Japanese>[CSW] 12.7x99 mm HMG 曳光弾ベルト (黄)</Japanese>
@ -433,6 +466,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_GMGBelt_displayName">
<English>[CSW] 20mm Grenade GMG Belt</English>
<German>[CSW] 20mm Granate GMG-Gurt</German>
<Portuguese>[CSW] Cinto de Munição - Granada 20mm GMG</Portuguese>
<French>[CSW] Bande Grenades 20mm GMG</French>
<Japanese>[CSW] 20 mm てき弾 GMG ベルト</Japanese>
@ -444,6 +478,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m3Tripod_displayName">
<English>M3 Tripod</English>
<German>M3 Dreibein</German>
<Portuguese>M3 Tripé</Portuguese>
<French>Trépied M3</French>
<Japanese>M3 三脚</Japanese>
@ -455,6 +490,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_kordTripodFolded_displayName">
<English>[CSW] 6P57 Deployable Tripod</English>
<German>[CSW] 6P57 aufstellbares Dreibein</German>
<Portuguese>[CSW] 6P57 Tripé Ajustável</Portuguese>
<French>[CSW] 6P57 Trépied déployable</French>
<Japanese>[CSW] 6P57 設置型三脚</Japanese>
@ -466,6 +502,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_kordTripodFoldedLow_displayName">
<English>[CSW] 6P57 Deployable Tripod (Low)</English>
<German>[CSW] 6P57 aufstellbares Dreibein (Niedrig)</German>
<Portuguese>[CSW] 6P57 Tripé Ajustável (Baixo)</Portuguese>
<French>[CSW] 6P57 Trépied déployable (Bas)</French>
<Japanese>[CSW] 6P57 設置型三脚 (低座)</Japanese>
@ -477,6 +514,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m220TripodFolded_displayName">
<English>[CSW] M220 Deployable Tripod</English>
<German>[CSW] M220 aufstellbares Dreibein</German>
<Portuguese>[CSW] M220 Tripé Ajustável</Portuguese>
<French>[CSW] M220 Trépied déployable</French>
<Japanese>[CSW] M220 設置型三脚</Japanese>
@ -488,6 +526,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_sag30TripodFolded_displayName">
<English>[CSW] SAG-30 Deployable Tripod</English>
<German>[CSW] SAG-30 aufstellbares Dreibein</German>
<Portuguese>[CSW] SAG-30 Tripé Ajustável</Portuguese>
<French>[CSW] SAG-30 Trépied déployable</French>
<Japanese>[CSW] SAG-30 設置型三脚</Japanese>
@ -499,6 +538,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_kordTripod_displayName">
<English>6P57 Tripod</English>
<German>6P57 Dreibein</German>
<Portuguese>Tripé 6P57</Portuguese>
<French>Trépied 6P57</French>
<Japanese>6P57 三脚</Japanese>
@ -510,6 +550,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_sag30Tripod_displayName">
<English>SAG-30 Tripod</English>
<German>SAG-30 Dreibein</German>
<Portuguese>Tripe SAG-30</Portuguese>
<French>Trépied SAG-30</French>
<Japanese>SAG-30 三脚</Japanese>
@ -521,6 +562,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m220Tripod_displayName">
<English>M220 Tripod</English>
<German>M220 Dreibein</German>
<Portuguese>Tripé M220</Portuguese>
<French>Trépied M220</French>
<Japanese>M220 三脚</Japanese>
@ -532,6 +574,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m3TripodFolded_displayName">
<English>[CSW] M3 Deployable Tripod</English>
<German>[CSW] M3 aufstellbares Dreibein</German>
<Portuguese>[CSW] M3 Tripe Ajustável</Portuguese>
<French>[CSW] M3 Trépied déployable</French>
<Japanese>[CSW] M3 設置型三脚</Japanese>
@ -543,6 +586,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m3TripodLowFolded_displayName">
<English>[CSW] M3 Deployable Tripod (Low)</English>
<German>[CSW] M3 aufstellbares Dreibein (Niedrig)</German>
<Portuguese>[CSW] M3 Tripe Ajustável (Baixo)</Portuguese>
<French>[CSW] M3 Trépied déployable (Bas)</French>
<Japanese>[CSW] M3 設置型三脚 (低座)</Japanese>
@ -554,6 +598,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_mortarBaseplateBag_displayName">
<English>[CSW] Mortar Baseplate</English>
<German>[CSW] M3 Mörsergrundplatte</German>
<Portuguese>[CSW] Placa base de Morteiro</Portuguese>
<French>[CSW] Plaque de base pour Mortier</French>
<Japanese>[CSW] 迫撃砲基盤</Japanese>
@ -565,6 +610,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_mortarBaseplate_displayName">
<English>Mortar Baseplate</English>
<German>Mörsergrundplatte</German>
<Portuguese>Placa base de Morteiro</Portuguese>
<French>Plaque de base pour Mortier</French>
<Japanese>迫撃砲基盤</Japanese>
@ -576,6 +622,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_mk6MortarBag_displayName">
<English>[CSW] Mk6 Mortar Tube</English>
<German>[CSW] Mk6 Mörserrohr</German>
<Portuguese>[CSW] Tubo de Morteiro - Mk6</Portuguese>
<French>[CSW] Tube Mortier Mk6</French>
<Japanese>[CSW] Mk6 迫撃砲発射筒</Japanese>
@ -587,6 +634,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m252_tube">
<English>[CSW] M252 Tube Bag</English>
<German>[CSW] M252 Mörser Rohr Transporttasche</German>
<Portuguese>[CSW] Tubo de Morteiro - M252</Portuguese>
<French>[CSW] Sac Tube M252</French>
<Japanese>[CSW] M252 発射筒バッグ</Japanese>
@ -598,6 +646,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m2_gun">
<English>[CSW] M2 Gun Bag</English>
<German>[CSW] M2 Waffentasche</German>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - M2</Portuguese>
<French>[CSW] Sac M2</French>
<Japanese>[CSW] M2 ガン バッグ</Japanese>
@ -609,6 +658,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_mk19_gun">
<English>[CSW] MK19 Gun Bag</English>
<German>[CSW] MK19 Waffentasche</German>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - MK19</Portuguese>
<French>[CSW] Sac MK19</French>
<Japanese>[CSW] Mk19 ガン バッグ</Japanese>
@ -620,6 +670,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_tow_tube">
<English>[CSW] BGM-71 TOW Launcher Bag</English>
<German>[CSW] BGM-71 TOW Werfer Transporttasche</German>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Lançador - BGM-71 TOW</Portuguese>
<French>[CSW] Sac Lanceur BGM-71 TOW</French>
<Japanese>[CSW] BGM-71 TOW ランチャー バッグ</Japanese>
@ -631,6 +682,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_dshk_gun">
<English>[CSW] DSHK Gun Bag</English>
<German>[CSW] DSHK Waffentasche</German>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - DSHK</Portuguese>
<French>[CSW] Sac DSHK</French>
<Japanese>[CSW] DShK ガン バッグ</Japanese>
@ -642,6 +694,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_2b14_tube">
<English>[CSW] 2B14 Tube Bag</English>
<German>[CSW] 2B14 Werfer Transporttasche</German>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - 2B14</Portuguese>
<French>[CSW] Sac Tube 2B14</French>
<Japanese>[CSW] 2B14 発射筒バッグ</Japanese>
@ -653,6 +706,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_nsv_gun">
<English>[CSW] NSV Gun Bag</English>
<German>[CSW] NSV Waffentasche</German>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - NSV</Portuguese>
<French>[CSW] Sac NSV</French>
<Japanese>[CSW] NSV ガン バッグ</Japanese>
@ -664,6 +718,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_kord_gun">
<English>[CSW] KORD Gun Bag</English>
<German>[CSW] KORD Waffentasche</German>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - KORD</Portuguese>
<French>[CSW] Sac KORD</French>
<Japanese>[CSW] KORD ガン バッグ</Japanese>
@ -675,6 +730,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_ags30_gun">
<English>[CSW] AGS-30 Gun Bag</English>
<German>[CSW] AGS-30 Waffentasche</German>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - AGS-30</Portuguese>
<French>[CSW] Sac AGS-30</French>
<Japanese>[CSW] AGS-30 バッグ</Japanese>
@ -685,29 +741,32 @@
<Polish>[CSW] Torba na AGS-30</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_metis_tube">
<English>[CSW] 9k115 Metis Launcher Bag</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - 9k115 Metis</Portuguese>
<English>[CSW] 9K115 Metis Launcher Bag</English>
<German>[CSW] 9K115 Metis Werfer Transporttasche</German>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - 9K115 Metis</Portuguese>
<French>[CSW] Sac Lanceur 9K115 Metis</French>
<Japanese>[CSW] 9K115 メティス ランチャー バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] 9k115 麥士蒂索人發射器袋</Chinese>
<Italian>[CSW] 9k115 Metis Launcher Bag</Italian>
<Czech>[CSW] 9k115 Metis raketomet v pouzdře</Czech>
<Chinese>[CSW] 9K115 麥士蒂索人發射器袋</Chinese>
<Italian>[CSW] 9K115 Metis Launcher Bag</Italian>
<Czech>[CSW] 9K115 Metis raketomet v pouzdře</Czech>
<Polish>[CSW] Torba na 9K115 Metis</Polish>
<Turkish>[CSW] 9k115 Metis Launcher Bag</Turkish>
<Polish>[CSW] Torba na 9k115 Metis</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_kornet_launcher">
<English>[CSW] 9m113 Kornet Launcher</English>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - 9m113 Kornet</Portuguese>
<English>[CSW] 9M113 Kornet Launcher</English>
<German>[CSW] 9M113 Kornet Werfer</German>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Arma - 9M113 Kornet</Portuguese>
<French>[CSW] Sac Lanceur 9M113 Kornet</French>
<Japanese>[CSW] 9M113 コルネット ランチャー バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] 9M113 短號發射器</Chinese>
<Italian>[CSW] 9m113 Kornet Launcher</Italian>
<Czech>[CSW] 9m113 Kornet raketomet</Czech>
<Italian>[CSW] 9M113 Kornet Launcher</Italian>
<Czech>[CSW] 9M113 Kornet raketomet</Czech>
<Polish>[CSW] Wyrzutnia 9M113 Kornet</Polish>
<Turkish>[CSW] 9m113 Kornet Launcher</Turkish>
<Polish>[CSW] Wyrzutnia 9m113 Kornet</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_spg9_Tripod">
<English>SPG-9 Tripod</English>
<German>SPG-9 Dreibein</German>
<Portuguese>Tripé SPG-9</Portuguese>
<French>Trépied SPG-9</French>
<Japanese>SPG-9 三脚</Japanese>
@ -719,6 +778,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_spg9_TripodFolded">
<English>[CSW] SPG-9 Deployable Tripod</English>
<German>[CSW] SPG-9 aufstellbares Dreibein</German>
<Portuguese>[CSW] SPG-9 Tripe Ajustável (Baixo)</Portuguese>
<French>[CSW] SPG-9 Trépied déployable</French>
<Japanese>[CSW] SPG-9 設置型三脚</Japanese>
@ -730,6 +790,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_spg9_tube">
<English>[CSW] SPG-9 Launcher Bag</English>
<German>[CSW] SPG-9 Werfer Transporttasche</German>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Lançador - SPG-9</Portuguese>
<French>[CSW] Sac Lanceur SPG-9</French>
<Japanese>[CSW] SPG-9 ランチャー バッグ</Japanese>
@ -741,6 +802,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_spg9m_tube">
<English>[CSW] SPG-9M Launcher Bag</English>
<German>[CSW] SPG-9M Werfer Transporttasche</German>
<Portuguese>[CSW] Bolsa de Lançador - SPG-9M</Portuguese>
<French>[CSW] Sac Lanceur SPG-9M</French>
<Japanese>[CSW] SPG-9M ランチャー バッグ</Japanese>

View File

@ -7,7 +7,7 @@
<Russian>Жетон</Russian>
<Czech>Identifikační známka</Czech>
<Japanese>ドッグ タグ</Japanese>
<German>Hundemarke</German>
<German>Erkennungsmarke</German>
<Korean>군번줄</Korean>
<French>Plaque d'identification</French>
<Italian>Piastrina</Italian>
@ -23,7 +23,7 @@
<Russian>Проверить жетон</Russian>
<Czech>Zkontrolovat známku</Czech>
<Japanese>ドッグ タグを見る</Japanese>
<German>Hundemarke prüfen</German>
<German>Erkennungsmarke prüfen</German>
<Korean>군번줄 확인</Korean>
<French>Vérifier la plaque d'identification</French>
<Italian>Controlla Piastrina</Italian>
@ -71,7 +71,7 @@
<Russian>Жетон снят с %1...</Russian>
<Czech>Sebral jsem známku od %1...</Czech>
<Japanese>%1からドッグ タグを取っています・・・</Japanese>
<German>Hundemarke von %1 genommen ...</German>
<German>Erkennungsmarke von %1 genommen...</German>
<Korean>%1로부터 군번줄을 회수했습니다...</Korean>
<French>Plaque d'identification prise sur %1...</French>
<Italian>Piastrina presa da %1...</Italian>
@ -87,7 +87,7 @@
<Russian>Кто-то уже забрал жетон...</Russian>
<Czech>Někdo jiný už vzal identifikační známku...</Czech>
<Japanese>すでにドッグ タグは取られています・・・</Japanese>
<German>Jemand anderes hat bereits die Hundemarke genommen ...</German>
<German>Jemand anderes hat bereits die Erkennungsmarke genommen...</German>
<Korean>누군가 이미 군번줄을 회수해갔습니다...</Korean>
<French>Quelqu'un d'autre a déjà pris la plaque d'identification...</French>
<Italian>Qualcun altro ha già preso la piastrina...</Italian>
@ -98,7 +98,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_IGUI_Description">
<English>Onscreen display for checking dogtags</English>
<German>Anzeige um Hundemarke zu überprüfen</German>
<German>Anzeige um Erkennungsmarke zu überprüfen</German>
<Chinese>在畫面中顯示檢查兵籍牌</Chinese>
<Japanese>確認中のドッグタグを画面上で表示します</Japanese>
<Italian>Display su schermo per il controllo delle piastrine</Italian>

View File

@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="Dragon">
<Key ID="STR_ACE_Dragon_dragonNameCarry">
<English>[CSW] M47 Super-Dragon</English>
<German>[CSW] M47 Super-Dragon</German>
<Portuguese>[CSW] M47 Super-Dragon</Portuguese>
<French>[CSW] M47 Super-Dragon</French>
<Japanese>[CSW] M47 スーパー ドラゴン</Japanese>
@ -14,6 +15,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragon_dragonName">
<English>M47 Super-Dragon</English>
<German>M47 Super-Dragon</German>
<Portuguese>M47 Super-Dragon</Portuguese>
<French>M47 Super-Dragon</French>
<Japanese>M47 スーパー ドラゴン</Japanese>
@ -25,6 +27,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragon_attachSight">
<English>Attach Sight</English>
<German>Bringe Visier an</German>
<Portuguese>Colocar Mira</Portuguese>
<French>Monter le viseur</French>
<Japanese>照準器を取り付ける</Japanese>
@ -35,6 +38,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragon_detachSight">
<English>Detach Sight</English>
<German>Nehme Visier ab</German>
<Portuguese>Remover Mira</Portuguese>
<French>Démonter le viseur</French>
<Japanese>照準器を外す</Japanese>
@ -45,6 +49,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragon_sightName">
<English>SU-36/P Daysight</English>
<German>SU-36/P Daysight</German>
<Portuguese>SU-36/P Daysight</Portuguese>
<French>SU-36/P Daysight</French>
<Japanese>SU-36/P デイサイト</Japanese>
@ -56,6 +61,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragon_sightDescription">
<English>A light, cheap sight used for daytime operations. Contains the guidance computer for the whole system</English>
<German>Ein leichte, billige Visierung for Tageseinsätze. Beinhaltet den Zielsuchcomputer für das ganze System.</German>
<Portuguese>Uma mira leve e comum utilizada para operações de dia. Contêm o computador de orientação para todo o sistema.</Portuguese>
<French>Un viseur léger et bon marché utilisé pour les opérations de jour.\nContient l'ordinateur de guidage pour tout le système.</French>
<Japanese>昼間時に使用される軽量で、低価格の照準器です。システム全体の誘導コンピュータを備えています。</Japanese>
@ -66,6 +72,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragon_dragonDescription">
<English>A Wire-Guided SACLOS missile with a unique flight characteristic</English>
<German>Eine Drahtgelenkte SACLOS-Rakete mit einer einzigartigen Flugcharakteristik</German>
<Portuguese>Um míssil SACLOS, guiado por fio com uma característica única de vôo</Portuguese>
<French>Un missile filoguidé SACLOS, présentant une caractéristique de vol exceptionnelle.</French>
<Japanese>特徴的な飛行特性を持つ、ワイヤ誘導の SACLOS ミサイルです。</Japanese>

View File

@ -117,6 +117,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_SettingShowClearGlasses">
<English>Show Wipe Goggles self interaction</English>
<German>Zeige "Brille abwischen" im Selbstinteraktionsmenü</German>
<Polish>Pokaż interakcję Wyczyść Gogle</Polish>
<Italian>Mostra interazione automatica per la pulizia degli occhiali</Italian>
<Czech>Ukaž Vyčistit brýle v menu Interakce (vlastní)</Czech>

View File

@ -414,6 +414,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_parachute_flare_description">
<English>Type: Star Parachute Flare</English>
<German>Typ: Fallschirmfackel</German>
<Polish>Typ: Gwiezdna Flara Spadochronowa</Polish>
<Italian>Tipo: Granata a paracadute con bengala</Italian>
<Japanese>種類: パラシュート式照明弾 (星弾)</Japanese>
@ -425,6 +426,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_40mm_flare_white">
<English>M583 Illumination Flare (White)</English>
<German>M583 Leuchtfackel (Weiß)</German>
<Polish>M583 Flara oświetlająca (Biała)</Polish>
<Italian>M583 Granata con bengala (Bianca)</Italian>
<Japanese>M583 照明弾 (白)</Japanese>
@ -436,6 +438,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_40mm_flare_red">
<English>M662 Illumination Flare (Red)</English>
<German>M662 Leuchtfackel (Rot)</German>
<Polish>M662 Flara oświetlająca (Czerwona)</Polish>
<Italian>M662 Granata con bengala (Rossa)</Italian>
<Japanese>M662 照明弾 (赤)</Japanese>
@ -447,6 +450,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_40mm_flare_green">
<English>M661 Illumination Flare (Green)</English>
<German>M661 Leuchtfackel (Grün)</German>
<Polish>M661 Flara oświetlająca (Zielona)</Polish>
<Italian>M661 Granata con bengala (Verde)</Italian>
<Japanese>M661 照明弾 (緑)</Japanese>
@ -458,6 +462,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_parachute_flare_ir_description">
<English>Type: Parachute IR Flare</English>
<German>Typ: Infrarote Fallschirmfackel</German>
<Polish>Typ: Spadochronowa Flara IR</Polish>
<Italian>Tipo: Granata a paracadute con infrarosso</Italian>
<Japanese>種類: パラシュート式赤外線照明弾</Japanese>
@ -469,6 +474,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_40mm_flare_ir">
<English>M992 Illumination IR Flare</English>
<German>M992 IR Leuchtfackel</German>
<Polish>M992 Oświetlająca flara IR</Polish>
<Italian>M992 Granata con infrarosso</Italian>
<Japanese>M992 赤外線照明弾</Japanese>

View File

@ -19,7 +19,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_DisplayName_Tan">
<English>Gunbag (Tan)</English>
<German>Waffentasche (Tan)</German>
<German>Waffentasche (hellbraun)</German>
<French>Housse d'arme (marron clair)</French>
<Russian>Чехол (желтовато-коричневый)</Russian>
<Czech>Pouzdro na zbraň (Žlutohnědá)</Czech>

View File

@ -3,7 +3,7 @@
<Package name="Hellfire">
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_hellfireModeAction">
<English>Set Hellfire mode</English>
<German>Setze Hellfire-Modus</German>
<German>Hellfire-Modus einstellen</German>
<Italian>Imposta modalità Hellfire</Italian>
<Japanese>ヘルファイア モードを設定</Japanese>
<Chinesesimp>设定地狱火模式</Chinesesimp>

View File

@ -17,7 +17,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_SACLOS_Description">
<English>Semi-automatic command to line of sight</English>
<German>halbautomatische Steuerung über Sichtverbindung (SACLOS)</German>
<German>Halbautomatische Steuerung über Sichtverbindung (SACLOS)</German>
<Polish>Semi-automatyczna komenda do pola widzenia</Polish>
<Italian>Comando Semi-Automatico via Contatto Visivo(SACLOS)</Italian>
<Japanese>半自動指令照準線一致誘導方式</Japanese>

View File

@ -3,7 +3,7 @@
<Package name="Javelin">
<Key ID="STR_ACE_Javelin_LockTarget">
<English>Lock Target (Hold)</English>
<German>Ziel aufschalten</German>
<German>Ziel aufschalten (Halten)</German>
<Russian>Захватить цель (удерживать)</Russian>
<Czech>Zamknout cíl (držet)</Czech>
<Polish>Namierz cel (przytrzymaj)</Polish>

View File

@ -48,6 +48,7 @@
<English>Epinephrine Wake Up Chance Boost</English>
<Polish>Zwiększenie szansy na wybudzenie po podaniu epinefryny</Polish>
<Chinese>腎上腺素甦醒率加成</Chinese>
<German>Erhöhung der Aufwachüberprüfungsrate durch Epinephrin</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_spontaneousWakeUpEpinephrineBoost_Description">
<English>Increases how often spontaneous wake up checks happen when patient has Epinephrine in their system.</English>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overpressure_statBackblastRange">
<English>Backblast range</English>
<German>Rückstoßbereich</German>
<German>Rückstrahlzone</German>
<Japanese>後方噴射の範囲</Japanese>
<Chinesesimp>向后喷射的范围</Chinesesimp>
<Chinese>後方尾焰的範圍</Chinese>
@ -47,7 +47,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overpressure_statBackblastAngle">
<English>Backblast angle</English>
<German>Rückstwinkel</German>
<German>Rückstrahlwinkel</German>
<Japanese>後方噴射の角度</Japanese>
<Chinesesimp>向后喷射的角度</Chinesesimp>
<Chinese>後方尾焰的角度</Chinese>

View File

@ -129,7 +129,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_SpeedDescription">
<English>Maximum vehicle speed (km/h) allowed for player entry</English>
<German>Maximale Geschwindigkeit (km/h) für Schnellzugang</German>
<German>Maximale erlaubte Geschwindigkeit (km/h) für Schnellzugang</German>
<Italian>Velocità massima del veicolo (km/h) consentita per far salire un giocatore</Italian>
<Japanese>プレイヤーが搭乗できる限界速度 (km/h)</Japanese>
<Chinesesimp>设置玩家能在最高速度是多少的情况之下进入载具。</Chinesesimp>

View File

@ -1846,7 +1846,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_WheelRepairRequiredItems_DisplayName">
<English>Wheel Repair Requirements</English>
<German>Erfordernisse zur Reifenreperatur</German>
<German>Bedingungen für die Reifenreperatur</German>
<Polish>Wym. naprawy kół</Polish>
<Spanish>Requisitos de reparación de ruedas</Spanish>
<Russian>Для ремонта колес требуется</Russian>
@ -1876,6 +1876,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_MiscRepairRequiredItems_DisplayName">
<English>Misc Repair Requirements</English>
<German>Sonstige Reparaturbedingungen</German>
<Japanese>部分修理条件</Japanese>
<Chinese>額外修理條件</Chinese>
<French>Exigences pour réparations diverses</French>
@ -1887,6 +1888,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_MiscRepairRequiredItems_Description">
<English>Items required to repair a specific vehicle component or remove/replace tracks.</English>
<German>Gegenstände die benötigt werden, um eine spezifische Fahrzeugkomponente oder eine Kette zu entfernen/auszutauschen.</German>
<Japanese>車両の特定コンポーネントか履帯の除去/交換にアイテムを必要とします。</Japanese>
<Chinese>是否需要物品來修復一些特別載具部位或者移除/替換履帶</Chinese>
<French>Outils nécessaires pour la réparation d'un équipement spécifique du véhicule, et pour le démontage ou le remplacement des chenilles.</French>
@ -1898,6 +1900,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_FullRepairRequiredItems_DisplayName">
<English>Full Repair Requirements</English>
<German>Bedingungen für vollständige Reparatur</German>
<Japanese>完全修理条件</Japanese>
<Chinese>完整修復條件</Chinese>
<French>Exigences pour réparations complètes</French>
@ -1909,6 +1912,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_FullRepairRequiredItems_Description">
<English>Items required to perform a full vehicle repair.</English>
<German>Gegenstände die benötigt werden um ein Fahrzeug vollständig zu reparieren.</German>
<Japanese>車両の完全修理にアイテムを必要とします。</Japanese>
<Chinese>是否需要物品來完整修復載具</Chinese>
<French>Outils nécessaires pour effectuer une réparation complète des véhicules.</French>
@ -1920,7 +1924,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_shutOffEngineWarning">
<English>Engine must be off to repair</English>
<German>Motor muss ausgeschaltet zu reparieren sein</German>
<German>Motor muss ausgeschaltet sein um zu reparieren</German>
<Spanish>El motor necesita desactivado para la reparación</Spanish>
<Czech>Pro opravu je zapotřebí vypnout motor</Czech>
<Portuguese>O motor deve estar desligado para manutenção</Portuguese>

View File

@ -203,6 +203,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_MaxFollowDistance_DisplayName">
<English>Max Follow Distance</English>
<German>Maximale Beobachtungsdistance</German>
<Russian>Макс. дистанция следования</Russian>
<Japanese>最大追随距離</Japanese>
<Portuguese>Distância Máxima de Acompanhamento</Portuguese>
@ -214,6 +215,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_MaxFollowDistance_Description">
<English>Maximum distance the follow camera can be from the target</English>
<German>Maximale Distanz in welcher die Kamera dem Ziel folgen kann.</German>
<Russian>Максимальная дистанция от камеры слежения до цели</Russian>
<Japanese>カメラが目標へ追随できる最大距離を決定できます。</Japanese>
<Portuguese>A distância máxima que a câmera de acompanhamento pode estar do alvo.</Portuguese>

View File

@ -67,6 +67,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSwitchUnits_DisplayName">
<English>Enable switch side</English>
<German>Ermögliche Seitenwechsel</German>
<French>Permettre le changement de camp</French>
<Chinese>啟用陣營切換</Chinese>
<Czech>Povolit změnu strany</Czech>

View File

@ -6,7 +6,7 @@
<Russian>Маркировка</Russian>
<Japanese>タグ付け</Japanese>
<Polish>Tagowanie</Polish>
<German>Markierungssystem (Spraydose)</German>
<German>Markieren (Spraydose)</German>
<Korean>뿌리기</Korean>
<French>Marquage</French>
<Italian>Marcamento</Italian>
@ -21,7 +21,7 @@
<Russian>Настройка работы системы спрей-маркеров по-умолчанию.</Russian>
<Japanese>標準で開くタグ付けシステムの設定を行います。</Japanese>
<Polish>Skonfiguruj zachowanie systemu tagowania.</Polish>
<German>Konfiguriert, wie das Markierungssystem standardmäßig funktioniert.</German>
<German>Konfiguriert, wie das Markieren standardmäßig funktioniert.</German>
<Korean>뿌리기 시스템의 기본사항을 설정합니다.</Korean>
<French>Configure le fonctionnement par défaut du système de marquage.</French>
<Italian>Configura quanto il sistema di marcamento agirà da se.</Italian>

View File

@ -3,7 +3,7 @@
<Package name="Vehicles">
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_On">
<English>Speed Limiter on</English>
<German>Begrenzer an</German>
<German>Geschwindigkeitsbegrenzer an</German>
<Spanish>Limitador de velocidad activado</Spanish>
<Polish>Ogranicznik prędkości włączony</Polish>
<Czech>Omezovač rychlosti zapnut</Czech>
@ -20,7 +20,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_Off">
<English>Speed Limiter off</English>
<German>Begrenzer aus</German>
<German>Geschwindigkeitsbegrenzer aus</German>
<Spanish>Limitador de velocidad desactivado</Spanish>
<Polish>Ogranicznik prędkości wyłączony</Polish>
<Czech>Omezovač rychlosti vypnut</Czech>
@ -51,7 +51,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_SpeedLimiter">
<English>Speed Limiter</English>
<German>Begrenzer</German>
<German>Geschwindigkeitsbegrenzer</German>
<Spanish>Limitador de velocidad</Spanish>
<Polish>Ogranicznik prędkości</Polish>
<Czech>Omezovač rychlosti</Czech>

View File

@ -166,6 +166,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_CheckAirTemperature">
<English>Check Air Temperature</English>
<German>Überprüfe Lufttemperatur</German>
<Chinese>檢查氣溫</Chinese>
<Italian>Controllare la temperatura dell'aria</Italian>
<Czech>Zkontrolovat teplotu vzduchu</Czech>
@ -177,6 +178,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_showCheckAirTemperature_DisplayName">
<English>Show Check Air Temperature Action</English>
<German>Zeige "Überprüfe Lufttemperatur" im Selbstinteraktionsmenü</German>
<Chinese>顯示檢查氣溫動作</Chinese>
<Italian>Mostra Controlla l'azione della temperatura dell'aria</Italian>
<Czech>Ukázat akci kontroly teploty vzduchu</Czech>

View File

@ -314,6 +314,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_AddObjects">
<English>Add Objects</English>
<German>Füge Objekte hinzu</German>
<Chinese>新增物件</Chinese>
<Italian>Aggiungi Oggetti</Italian>
<Japanese>オブジェクト追加</Japanese>
@ -341,7 +342,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_AllCurators">
<English>All Curators</English>
<German>Alle Zeus'</German>
<German>Alle Kuratoren</German>
<Japanese>全キュレーター</Japanese>
<Korean>모든 큐레이터</Korean>
<Polish>Wszyscy kuratorzy</Polish>
@ -355,7 +356,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_AllCurators_Tooltip">
<English>Apply changes to all curators</English>
<German>Änderungen bei allen Zeus' aktualisieren</German>
<German>Änderungen bei allen Kuratoren aktualisieren</German>
<Japanese>全キュレーターへ変更を適用します。</Japanese>
<Korean>모든 큐레이터에 변화를 적용합니다</Korean>
<Polish>Zatwierdź zmiany dla wszystkich kuratorów</Polish>
@ -1803,7 +1804,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleCargoParadrop_DisplayName">
<English>Paradrop Cargo</English>
<German>Paradrop Ladung</German>
<German>Ladung abwerfen (Fallschirm)</German>
<Japanese>カーゴを空中投下</Japanese>
<Polish>Zrzut ładunku (cargo)</Polish>
<Russian>Десантировать груз</Russian>