mirror of
https://github.com/acemod/ACE3.git
synced 2024-08-30 18:23:18 +00:00
Merge branch 'master' into German-translations
This commit is contained in:
commit
10abe5cd57
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Advanced_Ballistics">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_WindInfoKey">
|
||||
@ -307,11 +307,11 @@
|
||||
<Polish>Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki.</Polish>
|
||||
<Czech>Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo permite que você ative cálculos de balística avançada, fazendo a trajetória do projétil levar em consideração coisas como temperatura do ar, pressão atmosférica, umidade, força de Coriolis, a gravidade, o modelo da arma no qual o disparo é realizado e o tipo de munição. Tudo isso acrescenta-se a um balística muito precisa.</Portuguese>
|
||||
<French>Ce module active la simulation de balistique avancée - ie les projectiles sont influencé par des varibles comme le vent, la température, la pression atmosphérique, l'humidité, la gravité, le type de munition et l'arme avec laquelles ils sont tirés</French>
|
||||
<French>Ce module active la simulation de balistique avancée - ie les projectiles sont influencé par des varibles comme le vent, la température, la pression atmosphérique, l'humidité, la gravité, le type de munition et l'arme avec laquelles ils sont tirés.</French>
|
||||
<Hungarian>Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket.</Hungarian>
|
||||
<Russian>Этот модуль включает симуляцию продвинутой баллистики - при этом на траекторию полета снаряда влияют различные параметры, такие как температура воздуха, атмосферное давление, влажность, гравитация, тип боеприпаса и оружия, из которого произвели выстрел.</Russian>
|
||||
<Spanish>Este módulo permite la simulación balística avanzada - es decir, la trayectoria de los proyectiles está influenciada por variables como la temperatura del aire, la presión atmosférica, la humedad, la gravedad, el tipo de municiones y el arma desde el que fue disparada.</Spanish>
|
||||
<Italian>Questo modulo abilita la simulazione della Balistica Avanzata - cioè la traiettoria dei proiettili è influenzata da variabili come la temperatura dell'aria, pressione atmosferica, umidità, gravità, il tipo di munizione e l'arma da cui è sparata</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Aircraft">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_CMFlareLauncher_Burst_Name">
|
||||
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
<Spanish>Ráfaga</Spanish>
|
||||
<Polish>Seria</Polish>
|
||||
<Czech>Dávka</Czech>
|
||||
<French>Contre mesure</French>
|
||||
<French>Contremesure</French>
|
||||
<Russian>Очередь</Russian>
|
||||
<Hungarian>Sorozat</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Rajada</Portuguese>
|
||||
@ -50,4 +50,4 @@
|
||||
<Portuguese>Fechar porta de carga</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Captives">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive">
|
||||
<English>Take Prisoner</English>
|
||||
<German>Gefangen nehmen</German>
|
||||
<Spanish>Tomar prisionero</Spanish>
|
||||
<French>Capturer le prisonnier</French>
|
||||
<French>Prendre prisonnier</French>
|
||||
<Polish>Aresztuj</Polish>
|
||||
<Czech>Zajmout osobu</Czech>
|
||||
<Italian>Arresta il prigioniero</Italian>
|
||||
@ -54,7 +54,7 @@
|
||||
<German>Du musst ihn zuerst gefangen nehmen.</German>
|
||||
<Spanish>Necesitas hacerle prisionero primero!</Spanish>
|
||||
<Polish>Najpierw musisz go aresztować!</Polish>
|
||||
<French>Vous devez d'abord le capturer!</French>
|
||||
<French>Vous devez d'abord le capturer !</French>
|
||||
<Czech>Musíš ho nejdříve zajmout!</Czech>
|
||||
<Italian>Prima devi arrestarlo!</Italian>
|
||||
<Portuguese>Você deve tomá-lo como prisioneiro primeiro!</Portuguese>
|
||||
@ -112,7 +112,7 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_FriskMenuHeader">
|
||||
<English>Inventory of frisked person</English>
|
||||
<German>Inventar der durchsuchten Person</German>
|
||||
<French>Inventaire de la fouille</French>
|
||||
<French>Inventaire de la personne fouillé</French>
|
||||
<Spanish>Inventario de la persona cacheada</Spanish>
|
||||
<Hungarian>Motozott személy felszerelése</Hungarian>
|
||||
<Czech>Inventář prohledávané osoby</Czech>
|
||||
@ -124,7 +124,7 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_FriskPerson">
|
||||
<English>Frisk person</English>
|
||||
<German>Person durchsuchen</German>
|
||||
<French>Fouiller</French>
|
||||
<French>Fouiller la personne</French>
|
||||
<Spanish>Cachear</Spanish>
|
||||
<Czech>Prohledávaná osoba</Czech>
|
||||
<Polish>Rewiduj osobę</Polish>
|
||||
@ -147,7 +147,7 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_StopSurrendering">
|
||||
<English>Stop Surrendering</English>
|
||||
<French>Annuler la capitulation</French>
|
||||
<French>Annuler la reddition</French>
|
||||
<German>Den Kampf erneut aufnehmen</German>
|
||||
<Spanish>Dejar de rendirse</Spanish>
|
||||
<Portuguese>Parar de se render</Portuguese>
|
||||
@ -189,6 +189,8 @@
|
||||
<Russian>Связать юнита</Russian>
|
||||
<Czech>Spoutat jednotku</Czech>
|
||||
<Italian>Metti manette all'unità</Italian>
|
||||
<Spanish>Hacer que la unidad esté esposada</Spanish>
|
||||
<French>Rend une unité captive</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_Description">
|
||||
<English>Sync a unit to make them handcuffed.</English>
|
||||
@ -198,6 +200,8 @@
|
||||
<Russian>Синхронизируйте с юнитами, чтобы сделать их связанными.</Russian>
|
||||
<Czech>Synchronizovat s jednotkou, která má být v poutech.</Czech>
|
||||
<Italian>Sincronizza un'unità per metterle le manette.</Italian>
|
||||
<Spanish>Sincroniza una unidad para hacer que esté esposada.</Spanish>
|
||||
<French>Synchronise une unité pour la rendre captive.</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_DisplayName">
|
||||
<English>Captives Settings</English>
|
||||
@ -206,7 +210,7 @@
|
||||
<Czech>Nastavení zajatce</Czech>
|
||||
<German>Gefangenen-Einstellungen</German>
|
||||
<Portuguese>Ajustes de prisioneiros</Portuguese>
|
||||
<French>Options de capitulation</French>
|
||||
<French>Options de reddition</French>
|
||||
<Hungarian>Fogoly-beállítások</Hungarian>
|
||||
<Russian>Настройки пленения</Russian>
|
||||
<Italian>Impostazioni Prigionieri</Italian>
|
||||
@ -218,7 +222,7 @@
|
||||
<Czech>Toto kontroluje nastavení kapitulace a pout</Czech>
|
||||
<German>Einstellungen zur Kapitulation und Kabelbindern</German>
|
||||
<Portuguese>Controla as configurações de rendição e abraçadeiras</Portuguese>
|
||||
<French>Contrôle les paramètres de la rédition et des Serflex</French>
|
||||
<French>Contrôle les paramètres de la reddition et des Serflex</French>
|
||||
<Hungarian>Szabályozza a kapituláció és bilincselés beállításait</Hungarian>
|
||||
<Russian>Управляет настройками сдачи в плен и связывания</Russian>
|
||||
<Italian>Controlla le impostazioni per la resa e le manette</Italian>
|
||||
@ -230,7 +234,7 @@
|
||||
<Czech>Může spoutat spolubojovníky</Czech>
|
||||
<German>Kann Kameraden fesseln</German>
|
||||
<Portuguese>Pode algemar o próprio lado</Portuguese>
|
||||
<French>Peut libérer sa propre faction</French>
|
||||
<French>Peut menotter sa propre faction</French>
|
||||
<Hungarian>Saját oldal megbilincselhető</Hungarian>
|
||||
<Russian>Связать союзника</Russian>
|
||||
<Italian>Puoi ammanettare unità alleate</Italian>
|
||||
@ -254,7 +258,7 @@
|
||||
<Czech>Povolit vzdávání</Czech>
|
||||
<German>Kapitulation erlauben</German>
|
||||
<Portuguese>Permite rendição</Portuguese>
|
||||
<French>Permettre la capitulation</French>
|
||||
<French>Permettre la reddition</French>
|
||||
<Hungarian>Kapituláció engedélyezése</Hungarian>
|
||||
<Russian>Сдаться в плен</Russian>
|
||||
<Italian>Permetti Resa</Italian>
|
||||
@ -280,6 +284,7 @@
|
||||
<Spanish>Requiere rendición</Spanish>
|
||||
<Czech>Vzdávání vyžadováno</Czech>
|
||||
<Italian>Richiedi Resa</Italian>
|
||||
<French>Requiert la reddition</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrender_description">
|
||||
<English>Require Players to surrender before they can be arrested</English>
|
||||
@ -290,6 +295,7 @@
|
||||
<Spanish>Requiere que los Jugadores se rindan antes de arrestarlos</Spanish>
|
||||
<Czech>Vyžaduje, aby se hráč nejdříve vzdal, poté může být spoután</Czech>
|
||||
<Italian>I giocatori devono arrendersi prima che possano essere arrestati</Italian>
|
||||
<French>Requiert la reddition des joueurs avant qu'ils ne puissent être arrêtés</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOnly">
|
||||
<English>Surrendering only</English>
|
||||
@ -300,6 +306,7 @@
|
||||
<Spanish>Solo rendición</Spanish>
|
||||
<Czech>Pouze vzdávání</Czech>
|
||||
<Italian>Solo Resa</Italian>
|
||||
<French>Reddition seulement</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOrNoWeapon">
|
||||
<English>Surrendering or No weapon</English>
|
||||
@ -310,6 +317,7 @@
|
||||
<Spanish>Rendición o desarme</Spanish>
|
||||
<Czech>Vzdávání nebo beze zbraně</Czech>
|
||||
<Italian>Resa o senza armi</Italian>
|
||||
<French>Reddition ou désarmement</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
["AddCargoByClass", {_this call FUNC(addCargoItem)}] call EFUNC(common,addEventHandler);
|
||||
|
||||
["LoadCargo", {
|
||||
(_this select 0) params ["_item","_vehicle"];
|
||||
params ["_item", "_vehicle"];
|
||||
TRACE_2("LoadCargo EH",_item,_vehicle);
|
||||
|
||||
private _loaded = [_item, _vehicle] call FUNC(loadItem);
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@
|
||||
}] call EFUNC(common,addEventHandler);
|
||||
|
||||
["UnloadCargo", {
|
||||
(_this select 0) params ["_item","_vehicle", ["_unloader", objNull]];
|
||||
params ["_item", "_vehicle", ["_unloader", objNull]];
|
||||
TRACE_3("UnloadCargo EH",_item,_vehicle,_unloader);
|
||||
|
||||
private _unloaded = [_item, _vehicle, _unloader] call FUNC(unloadItem); //returns true if sucessful
|
||||
|
@ -37,7 +37,13 @@ private _return = false;
|
||||
if ([_object, _vehicle] call FUNC(canLoadItemIn)) then {
|
||||
private _size = [_object] call FUNC(getSizeItem);
|
||||
|
||||
[5 * _size, [_object,_vehicle], "LoadCargo", {}, localize LSTRING(LoadingItem)] call EFUNC(common,progressBar);
|
||||
[
|
||||
5 * _size,
|
||||
[_object,_vehicle],
|
||||
{["LoadCargo", _this select 0] call EFUNC(common,localEvent)},
|
||||
{},
|
||||
localize LSTRING(LoadingItem)
|
||||
] call EFUNC(common,progressBar);
|
||||
_return = true;
|
||||
} else {
|
||||
private _displayName = getText (configFile >> "CfgVehicles" >> typeOf _object >> "displayName");
|
||||
|
@ -34,7 +34,15 @@ private _item = _loaded select _selected; //This can be an object or a classname
|
||||
if ([_item, GVAR(interactionVehicle), ACE_player] call FUNC(canUnloadItem)) then {
|
||||
private _size = [_item] call FUNC(getSizeItem);
|
||||
|
||||
[5 * _size, [_item, GVAR(interactionVehicle), ACE_player], "UnloadCargo", {}, localize LSTRING(UnloadingItem), {true}, ["isNotSwimming"]] call EFUNC(common,progressBar);
|
||||
[
|
||||
5 * _size,
|
||||
[_item, GVAR(interactionVehicle), ACE_player],
|
||||
{["UnloadCargo", _this select 0] call EFUNC(common,localEvent)},
|
||||
{},
|
||||
localize LSTRING(UnloadingItem),
|
||||
{true},
|
||||
["isNotSwimming"]
|
||||
] call EFUNC(common,progressBar);
|
||||
} else {
|
||||
private _itemClass = if (_item isEqualType "") then {_item} else {typeOf _item};
|
||||
private _displayName = getText (configFile >> "CfgVehicles" >> _itemClass >> "displayName");
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Cargo">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_loadObject">
|
||||
@ -10,6 +10,7 @@
|
||||
<Czech>Naložit</Czech>
|
||||
<Spanish>Cargar</Spanish>
|
||||
<Italian>Carica</Italian>
|
||||
<French>Charger</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_unloadObject">
|
||||
<English>Unload</English>
|
||||
@ -20,6 +21,7 @@
|
||||
<Czech>Vyložit</Czech>
|
||||
<Spanish>Descargar</Spanish>
|
||||
<Italian>Scarica</Italian>
|
||||
<French>Décharger</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_openMenu">
|
||||
<English>Cargo</English>
|
||||
@ -30,6 +32,7 @@
|
||||
<Czech>Náklad</Czech>
|
||||
<Spanish>Carga</Spanish>
|
||||
<Italian>Cargo</Italian>
|
||||
<French>Cargaison</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_cargoMenu">
|
||||
<English>Cargo Menu</English>
|
||||
@ -40,6 +43,7 @@
|
||||
<Czech>Menu nákladu</Czech>
|
||||
<Spanish>Menu de carga</Spanish>
|
||||
<Italian>Menù Cargo</Italian>
|
||||
<French>Menu de cargaison</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_labelSpace">
|
||||
<English>Cargo space left: %1</English>
|
||||
@ -50,6 +54,7 @@
|
||||
<Czech>Zbývající prostor: %1</Czech>
|
||||
<Spanish>Espacio de carga restante: %1</Spanish>
|
||||
<Italian>Spazio cargo rimanente: %1</Italian>
|
||||
<French>Espace de cargaison restant : %1</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable">
|
||||
<English>Enable Cargo</English>
|
||||
@ -60,6 +65,7 @@
|
||||
<Czech>Povolit náklad</Czech>
|
||||
<Spanish>Habilitar carga</Spanish>
|
||||
<Italian>Abilita Cargo</Italian>
|
||||
<French>Activer mise en cargaison</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable_Description">
|
||||
<English>Enable the load in cargo module</English>
|
||||
@ -70,6 +76,7 @@
|
||||
<Spanish>Habilitar la carga en el módulo de carga</Spanish>
|
||||
<Czech>Umožňuje naložit předměty do nákladového prostoru vozidla</Czech>
|
||||
<Italian>Abilita il modulo di caricamento in cargo</Italian>
|
||||
<French>Active</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_DisplayName">
|
||||
<English>Cargo Settings</English>
|
||||
@ -80,6 +87,7 @@
|
||||
<Czech>Nastavení nákladu</Czech>
|
||||
<Spanish>Ajustes de carga</Spanish>
|
||||
<Italian>Impostazioni Cargo</Italian>
|
||||
<French>Options de cargaison</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_Description">
|
||||
<English>Configure the cargo module settings</English>
|
||||
@ -90,6 +98,7 @@
|
||||
<Spanish>Configure los ajustes del módulo de carga</Spanish>
|
||||
<Czech>Konfigurace nákladního modulu</Czech>
|
||||
<Italian>Configura le impostazioni del modulo cargo</Italian>
|
||||
<French>Configure les options du module de cargaison</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadedItem">
|
||||
<English>%1<br/>loaded into<br/>%2</English>
|
||||
@ -123,6 +132,8 @@
|
||||
<Czech>Nakládám</Czech>
|
||||
<Russian>Погрузка</Russian>
|
||||
<Italian>Caricando</Italian>
|
||||
<Spanish>Cargando</Spanish>
|
||||
<French>Chargement cargaison</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadingItem">
|
||||
<English>Unloading Cargo</English>
|
||||
@ -132,6 +143,8 @@
|
||||
<Czech>Vykládám</Czech>
|
||||
<Russian>Выгрузка</Russian>
|
||||
<Italian>Scaricando</Italian>
|
||||
<Spanish>Descargando</Spanish>
|
||||
<French>Déchargement cargaison</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadingFailed">
|
||||
<English>%1<br/>could not be loaded</English>
|
||||
@ -141,6 +154,8 @@
|
||||
<Czech>%1<br/>nemůže být naloženo</Czech>
|
||||
<Russian>%1<br/>не может быть погружен</Russian>
|
||||
<Italian>%1<br/>non può essere caricato</Italian>
|
||||
<Spanish>%1<br/>no pudo ser cargado</Spanish>
|
||||
<French>%1<br/>ne peut être chargé</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadingFailed">
|
||||
<English>%1<br/>could not be unloaded</English>
|
||||
@ -150,24 +165,32 @@
|
||||
<Czech>%1<br/>nemůže být vyloženo</Czech>
|
||||
<Russian>%1<br/>не может быть выгружен</Russian>
|
||||
<Italian>%1<br/>non può essere scaricato</Italian>
|
||||
<Spanish>%1<br/>no pudo ser descargado</Spanish>
|
||||
<French>%1<br/>ne peut être déchargé</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_makeLoadable_displayName">
|
||||
<English>Make Object Loadable</English>
|
||||
<German>Füge Objekt zum Frachtsystem hinzu</German>
|
||||
<Polish>Ustaw jako ładowalny</Polish>
|
||||
<Italian>Rendi oggetto caricabile</Italian>
|
||||
<Spanish>Hacer objeto cargable</Spanish>
|
||||
<French>Rendre l'objet chargeable</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_makeLoadable_description">
|
||||
<English>Sets the synced object as loadable by the cargo system.</English>
|
||||
<German>Das synchronisierte Objekt wird dem Frachtsystem hinzugefügt und ist be- und entladbar.</German>
|
||||
<Polish>Ustawia zsynchronizowany obiekt jako możliwy do załadowania poprzez system cargo</Polish>
|
||||
<Italian>Imposta l'oggetto sincronizzato come caricabile dal sistema cargo</Italian>
|
||||
<Spanish>Sincronizar un objecto para hacerlo cargable.</Spanish>
|
||||
<French>Rend l'objet synchronisé chargeable par le système de cargaison.</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_makeLoadable_setSize_displayName">
|
||||
<English>Object's Size</English>
|
||||
<German>Objektgröße</German>
|
||||
<Polish>Rozmiar obiektu</Polish>
|
||||
<Italian>Dimensioni dell'oggetto</Italian>
|
||||
<Spanish>Tamaño del objeto</Spanish>
|
||||
<French>Taille de l'objet</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
@ -39,7 +39,7 @@ private _fnc_parseConfigForDisplayNames = {
|
||||
} else {
|
||||
private _value = missionNamespace getVariable [_name, -1];
|
||||
if ((_value < 0) || {_value >= (count _values)}) then {
|
||||
ACE_LOGWARNING_3("Setting [%1] out of bounds %2 (values[] count is %3)(", _name, _value, count _values);
|
||||
ACE_LOGWARNING_3("Setting [%1] out of bounds %2 (values[] count is %3)", _name, _value, count _values);
|
||||
};
|
||||
};
|
||||
};
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Common">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_ACETeam">
|
||||
@ -512,7 +512,7 @@
|
||||
<German>Was soll mit Leuten geschehen, die nicht die richtigen PBO-Dateien geladen haben?</German>
|
||||
<Czech>Co udělat s lidmi, co nemají správné addony?</Czech>
|
||||
<Portuguese>O que fazer com pessoas que não tem os PBOs corretos?</Portuguese>
|
||||
<French>Que faire avec les personnes n'ayant pas les bon PBOs</French>
|
||||
<French>Que faire avec les personnes n'ayant pas les bon PBO ?</French>
|
||||
<Hungarian>Mi legyen azokkal a személyekkel, akiknek nincsenek meg a helyes PBO-k?</Hungarian>
|
||||
<Russian>Что делать с игроками с неправильными аддонами?</Russian>
|
||||
<Italian>Cosa fare con giocatori che non hanno i PBO corretti?</Italian>
|
||||
@ -664,7 +664,7 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_Disabled">
|
||||
<English>Disabled</English>
|
||||
<Czech>Zakázáno</Czech>
|
||||
<French>Non</French>
|
||||
<French>Désactiver</French>
|
||||
<German>Deaktiviert</German>
|
||||
<Italian>Disattivato</Italian>
|
||||
<Polish>Wyłączone</Polish>
|
||||
@ -675,7 +675,7 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_Enabled">
|
||||
<English>Enabled</English>
|
||||
<Czech>Povoleno</Czech>
|
||||
<French>Oui</French>
|
||||
<French>Activer</French>
|
||||
<German>Aktiviert</German>
|
||||
<Italian>Attivato</Italian>
|
||||
<Polish>Włączone</Polish>
|
||||
@ -716,6 +716,7 @@
|
||||
<Czech>Pouze vozidla</Czech>
|
||||
<Spanish>Solo vehículos</Spanish>
|
||||
<Italian>Solo veicoli</Italian>
|
||||
<French>Vehicules seulement</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_DoNotForce">
|
||||
<English>Do Not Force</English>
|
||||
@ -726,6 +727,7 @@
|
||||
<Portuguese>Não forçar</Portuguese>
|
||||
<Russian>Не обязывать</Russian>
|
||||
<Italian>Non forzare</Italian>
|
||||
<French>Ne pas forcer</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryEquipment">
|
||||
<English>ACE3 Equipment</English>
|
||||
@ -736,6 +738,7 @@
|
||||
<Czech>ACE3 Vybavení</Czech>
|
||||
<Spanish>ACE3 Equipo</Spanish>
|
||||
<Italian>Equipaggiamento ACE3</Italian>
|
||||
<French>Equipement ACE3</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryCommon">
|
||||
<English>ACE3 Common</English>
|
||||
@ -746,6 +749,7 @@
|
||||
<Spanish>ACE3 Común</Spanish>
|
||||
<Czech>ACE3 Obecné</Czech>
|
||||
<Italian>Comune ACE3</Italian>
|
||||
<French>Commun ACE3</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryWeapons">
|
||||
<English>ACE3 Weapons</English>
|
||||
@ -756,6 +760,7 @@
|
||||
<Czech>ACE3 Zbraně</Czech>
|
||||
<Spanish>ACE3 Armas</Spanish>
|
||||
<Italian>Armi ACE3</Italian>
|
||||
<French>Armes ACE3</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryMovement">
|
||||
<English>ACE3 Movement</English>
|
||||
@ -766,6 +771,7 @@
|
||||
<Spanish>ACE3 Movimiento</Spanish>
|
||||
<Czech>ACE3 Pohyb</Czech>
|
||||
<Italian>Movimento ACE3</Italian>
|
||||
<French>Mouvement ACE3</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryScopeAdjustment">
|
||||
<English>ACE3 Scope Adjustment</English>
|
||||
@ -776,6 +782,7 @@
|
||||
<Czech>ACE3 Nastavení optiky</Czech>
|
||||
<Spanish>ACE3 Ajuste de miras</Spanish>
|
||||
<Italian>Regolazione Ottiche ACE3</Italian>
|
||||
<French>Ajustement de la lunette ACE3</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryVehicles">
|
||||
<English>ACE3 Vehicles</English>
|
||||
@ -786,12 +793,15 @@
|
||||
<Czech>ACE3 Vozidla</Czech>
|
||||
<Spanish>ACE3 Vehículos</Spanish>
|
||||
<Italian>Veicoli ACE3</Italian>
|
||||
<French>Vehicules ACE3</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Common_NoRoomToUnload">
|
||||
<English>No Room to unload</English>
|
||||
<German>Kein Platz zum Entladen</German>
|
||||
<Polish>Brak miejsca na rozładunek</Polish>
|
||||
<Italian>Non c'è spazio per scaricare</Italian>
|
||||
<Spanish>No hay espacio para descargar.</Spanish>
|
||||
<French>Pas de place pour décharger</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="concertina_wire">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_CONCERTINA_WIRE">
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@
|
||||
<Russian>Демонтировать колючую проволоку</Russian>
|
||||
<Polish>Zwiń koncentrinę</Polish>
|
||||
<Spanish>Desmontar alambre de espino</Spanish>
|
||||
<French>Descendre le fil barbelé</French>
|
||||
<French>Démonter le fil barbelé</French>
|
||||
<Czech>Svinout ostnatý drát</Czech>
|
||||
<Italian>Smonta la concertina</Italian>
|
||||
<Hungarian>Dismount Concertina wire</Hungarian>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="DAGR">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_DAGR_Name">
|
||||
@ -10,6 +10,7 @@
|
||||
<Portuguese>DAGR</Portuguese>
|
||||
<Czech>DAGR</Czech>
|
||||
<Italian>DAGR</Italian>
|
||||
<French>DAGR</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_DAGR_ConfigureDAGR">
|
||||
<English>Configure DAGR</English>
|
||||
@ -20,6 +21,7 @@
|
||||
<Portuguese>Configurar DAGR</Portuguese>
|
||||
<Czech>Konfigurovat DAGR</Czech>
|
||||
<Italian>Configura DAGR</Italian>
|
||||
<French>Configurer le DAGR</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_DAGR_ToggleDAGR">
|
||||
<English>Toggle DAGR</English>
|
||||
@ -30,6 +32,7 @@
|
||||
<Portuguese>Mostrar DAGR</Portuguese>
|
||||
<Czech>Přepnout DAGR</Czech>
|
||||
<Italian>Apri DAGR</Italian>
|
||||
<French>Afficher le DAGR</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_DAGR_Description">
|
||||
<English>Defense Advanced GPS Receiver</English>
|
||||
@ -40,6 +43,7 @@
|
||||
<Portuguese>Defense Advanced GPS Receiver</Portuguese>
|
||||
<Czech>Defense Advanced GPS Receiver</Czech>
|
||||
<Italian>Defense Advanced GPS Receiver</Italian>
|
||||
<French>Defense Advanced GPS Receiver</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Dragging">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Dragging_Drag">
|
||||
@ -57,6 +57,8 @@
|
||||
<Russian>Поднять/Опустить</Russian>
|
||||
<Czech>Zvýšit/Snížit</Czech>
|
||||
<Italian>Alza/Abbassa</Italian>
|
||||
<Spanish>Subir/Bajar</Spanish>
|
||||
<French>Lever/abaisser</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
@ -45,6 +45,7 @@
|
||||
<Czech>Odpálit VŠE</Czech>
|
||||
<Polish>Detonuj wszystkie</Polish>
|
||||
<Italian>Detona Tutti</Italian>
|
||||
<French>Mise à feu (tous)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DetonateCode">
|
||||
<English>Explosive code: %1</English>
|
||||
@ -91,6 +92,7 @@
|
||||
<Polish>Zablokowany</Polish>
|
||||
<Italian>Bloccato</Italian>
|
||||
<German>Blockiert</German>
|
||||
<French>Bloqué</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_CancelAction">
|
||||
<English>Cancel</English>
|
||||
@ -385,7 +387,7 @@
|
||||
<German>Zeit einstellen</German>
|
||||
<Spanish>Configurar tiempo</Spanish>
|
||||
<Polish>Ustaw czas</Polish>
|
||||
<French>Régler minuteur</French>
|
||||
<French>Régler le minuteur</French>
|
||||
<Czech>Nastavit čas</Czech>
|
||||
<Italian>Modifica il conto alla rovescia</Italian>
|
||||
<Hungarian>Idő beállítása</Hungarian>
|
||||
@ -492,7 +494,7 @@
|
||||
<English>No explosives on trigger.</English>
|
||||
<German>Keine Sprengladungen auf diesem Auslöser.</German>
|
||||
<Spanish>Ningún explosivo en el detonador.</Spanish>
|
||||
<French>Pas d'explosif à mettre à feu.</French>
|
||||
<French>Pas d'explosif à déclencher.</French>
|
||||
<Italian>Nessun esplosivo</Italian>
|
||||
<Czech>Žádná výbušnina k odpálení.</Czech>
|
||||
<Hungarian>Nincs robbanóanyag a gyújtóeszközhöz kötve.</Hungarian>
|
||||
@ -515,7 +517,7 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DeadManSwitch_description">
|
||||
<English>Used to remotely trigger explosives when released.</English>
|
||||
<German>Zündet Sprengladungen wenn losgelassen.</German>
|
||||
<French>Déclenche la mise à feu d'un explosif lorsqu'il est libéré.</French>
|
||||
<French>Déclenche la mise à feu d'un explosif lorsqu'il est relaché.</French>
|
||||
<Czech>Používaný k vzdálenému odpálení, při uvolnění odpálí výbušniny</Czech>
|
||||
<Polish>Używany w celu zdalnej detonacji ładunków, kiedy jego operator zostanie zabity.</Polish>
|
||||
<Spanish>Utilizado para detonar explosivos remotamente al soltarlo.</Spanish>
|
||||
@ -555,7 +557,7 @@
|
||||
<German>Benötigt Sprengstoffexperten?</German>
|
||||
<Czech>Vyžadovat specialistu?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Requer especialista?</Portuguese>
|
||||
<French>Requiert un spécialiste?</French>
|
||||
<French>Requiert un spécialiste ?</French>
|
||||
<Hungarian>Specialisták igénylése?</Hungarian>
|
||||
<Russian>Требуется специалист?</Russian>
|
||||
<Italian>Richiedi specialisti?</Italian>
|
||||
@ -567,7 +569,7 @@
|
||||
<German>Benötige Sprengstoffexperte um Sprengladungen zu entschärfen? Standard: Nein</German>
|
||||
<Czech>Vyžadovat specialistu na zneškodnění výbušniny? Výchozí: Ne</Czech>
|
||||
<Portuguese>Requer especialista em explosivos para desativar explosivos? Padrão: Não</Portuguese>
|
||||
<French>Le désarmoçage d'explosif requiert un spécialiste? Défaut: non</French>
|
||||
<French>Le désarmoçage d'explosif requiert un spécialiste ? Défaut : non</French>
|
||||
<Hungarian>Szükséges-e egy specialista a robbanóanyagok hatástalanításához? Alapértelmezett: Nem</Hungarian>
|
||||
<Russian>Требуется ли специалист по минному делу для обезвреживания взрывчатки? По-умолчанию: Нет</Russian>
|
||||
<Italian>Richiedi specialisti esplosivi per disabilitare esplosivi? Default: No</Italian>
|
||||
@ -579,7 +581,7 @@
|
||||
<German>Bestrafe Nicht-Sprengstoffexperten?</German>
|
||||
<Czech>Potrestat, pokud není specialista?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Punir não especialistas?</Portuguese>
|
||||
<French>Punir les non-spécialistes?</French>
|
||||
<French>Punir les non-spécialistes ?</French>
|
||||
<Hungarian>Nem-specialisták büntetése?</Hungarian>
|
||||
<Russian>Штраф не-специалистам?</Russian>
|
||||
<Italian>Punisci non-specialisti?</Italian>
|
||||
@ -591,7 +593,7 @@
|
||||
<German>Entschärfungszeit für Nicht-Sprengstoffexperten erhöhen? Standard: Ja</German>
|
||||
<Czech>Zvýšit čas potřebný k dokončení akce pokud není specialista? Výchozí: Ano</Czech>
|
||||
<Portuguese>Aumentar o tempo necessário para completar ações por não especialistas? Padrão: Sim</Portuguese>
|
||||
<French>Augmenter le temps nécessaire au désarmoçage pour les non-spécialistes? Défaut: oui</French>
|
||||
<French>Augmenter le temps nécessaire au désarmoçage pour les non-spécialistes ? Défaut : oui</French>
|
||||
<Hungarian>Nem-specialisták esetén több ideig tartson a cselekvés befejezése? Alapértelmezett: Igen</Hungarian>
|
||||
<Russian>Увеличивать время завершения действий для не-специалистов? По-умолчанию: Нет</Russian>
|
||||
<Italian>Aumenta il tempo richiesto per completare azioni per non-specialisti? Default: Si</Italian>
|
||||
@ -603,7 +605,7 @@
|
||||
<Polish>Eksplozja przy rozbrajaniu?</Polish>
|
||||
<Czech>Explodovat při zneškodňování?</Czech>
|
||||
<Spanish>Explotar al desactivar?</Spanish>
|
||||
<French>Explosion si désamorçage?</French>
|
||||
<French>Explosion au désamorçage ?</French>
|
||||
<Hungarian>Robbanás hatástalanításkor?</Hungarian>
|
||||
<Russian>Взрыв при разминир.?</Russian>
|
||||
<Italian>Fai esplodere quando disarmato?</Italian>
|
||||
@ -615,7 +617,7 @@
|
||||
<Polish>Spraw, aby niektóre ładunki wybuchowe eksplodowały przy próbie ich rozbrojenia? Domyślnie:Tak</Polish>
|
||||
<Czech>Umožnit u některých výbušnin explozi při pokusu je zneškodnit? Výchozí: Ano</Czech>
|
||||
<Spanish>¿Habilitar ciertos explosivos para estallar al desactivar? Por defecto: Sí</Spanish>
|
||||
<French>Permet à certains explosifs d'exploser au désamorçage? Défaut: oui</French>
|
||||
<French>Permet à certains explosifs d'exploser au désamorçage ? Défaut : oui</French>
|
||||
<Hungarian>Meghatározott robbanóanyagok felrobbanjanak-e hatástalanításkor? Alapértelmezett: Igen</Hungarian>
|
||||
<Russian>Разрешить определенным взрывным устройствам взрываться при разминировании? По-умолчанию: Да</Russian>
|
||||
<Italian>Abilita alcuni esplosivi per esplosione al disarmo? Default: Si</Italian>
|
||||
@ -626,7 +628,7 @@
|
||||
<German>Dieses Modul erlaubt die Einstellungen für Sprengstoffe zu verändern.</German>
|
||||
<Czech>Tento modul umoňuje přizpůsobit nastavení týkajících se výbušnin.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo permite personalizar as definições relacionadas a explosivos.</Portuguese>
|
||||
<French>Ce module ajuste les options relative aux explosifs</French>
|
||||
<French>Ce module ajuste les paramètres liés aux explosifs.</French>
|
||||
<Hungarian>Ez a modul a robbanóanyagokhoz kötött beállításokat szabályozza.</Hungarian>
|
||||
<Russian>Этот модуль управляет настройками, связанными со взрывными устройствами</Russian>
|
||||
<Spanish>Este módulo ajusta las configuraciones relacionadas con explosivos.</Spanish>
|
||||
@ -643,6 +645,8 @@
|
||||
<!-- <Russian>ПТ-мина M6 SLAM</Russian> -->
|
||||
<!-- <Spanish>Mina M6 SLAM</Spanish> -->
|
||||
<Polish>Mina M6 SLAM (atak od dołu)</Polish>
|
||||
<Spanish>Mina M6 SLAM (Ataque Inferior)</Spanish>
|
||||
<French>Mine M6 SLAM (Par le bas)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_SLAMSideAttack_DisplayName">
|
||||
<English>M6 SLAM Mine (Side Attack)</English>
|
||||
@ -655,6 +659,8 @@
|
||||
<!-- <Russian>ПТ-мина M6 SLAM</Russian> -->
|
||||
<!-- <Spanish>Mina M6 SLAM</Spanish> -->
|
||||
<Polish>Mina M6 SLAM (atak od boku)</Polish>
|
||||
<Spanish>Mina M6 SLAM (Ataque Lateral)</Spanish>
|
||||
<French>Mine M6 SLAM (De flanc)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDUrbanBig_Range_DisplayName">
|
||||
<English>Large IED (Urban, Pressure Plate)</English>
|
||||
@ -667,6 +673,8 @@
|
||||
<!-- <Russian>Большое СВУ (городское)</Russian> -->
|
||||
<!-- <Spanish>IED grande (Urbano)</Spanish> -->
|
||||
<Polish>Duży IED (miejski, płyta naciskowa)</Polish>
|
||||
<Spanish>IED Grande (Urbano, Placa de presión)</Spanish>
|
||||
<French>Grand EEI (Urbain, plaque de pression)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDLandBig_Range_DisplayName">
|
||||
<English>Large IED (Dug-in, Pressure Plate)</English>
|
||||
@ -679,6 +687,8 @@
|
||||
<!-- <Russian>Большое СВУ (зарытое)</Russian> -->
|
||||
<!-- <Spanish>IED grande (Enterrado)</Spanish> -->
|
||||
<Polish>Duży IED (zakopany, płyta naciskowa)</Polish>
|
||||
<Spanish>IED Grande (Enterrado, Placa de presión)</Spanish>
|
||||
<French>Grand EEI (Enterré, plaque de pression)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDUrbanSmall_Range_DisplayName">
|
||||
<English>Small IED (Urban, Pressure Plate)</English>
|
||||
@ -691,6 +701,8 @@
|
||||
<!-- <Russian>Малое СВУ (городское)</Russian> -->
|
||||
<!-- <Spanish>IED pequeño (Urbano)</Spanish> -->
|
||||
<Polish>Mały IED (miejski, płyta naciskowa)</Polish>
|
||||
<Spanish>IED Pequeño (Urbano, Placa de presión)</Spanish>
|
||||
<French>Petit EEI (Urbain, plaque de pression)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDLandSmall_Range_DisplayName">
|
||||
<English>Small IED (Dug-in, Pressure Plate)</English>
|
||||
@ -703,6 +715,8 @@
|
||||
<!-- <Russian>Малое СВУ (зарытое)</Russian> -->
|
||||
<!-- <Spanish>IED pequeño (Enterrado)</Spanish> -->
|
||||
<Polish>Mały IED (zakopany, płyta naciskowa)</Polish>
|
||||
<Spanish>IED Pequeño (Enterrado, Placa de presión)</Spanish>
|
||||
<French>Petit EEI (Enterré, plaque de pression)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_connectInventoryExplosiveToDeadman">
|
||||
<English>Connect to %1</English>
|
||||
@ -717,4 +731,4 @@
|
||||
<Portuguese>Conectar à %1</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="finger">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_name">
|
||||
@ -39,10 +39,9 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_description">
|
||||
<English>Color of the pointing indicator circle</English>
|
||||
<German>Farbe des Zeigersymbols (Kreis)</German>
|
||||
<German>Farbe des Zeigersymbols</German>
|
||||
<Russian>Цвет индикатора указания пальцем</Russian>
|
||||
<French>Couleur de l'indicateur</French>
|
||||
<French>Couleur de l'indicateur de pointage</French>
|
||||
<Polish>Kolor okręgu wyświetlanego przy wskazywaniu palcem</Polish>
|
||||
<Hungarian>Mutatási indikátor körének színe</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Cor do círculo de indicação</Portuguese>
|
||||
@ -54,7 +53,7 @@
|
||||
<English>Action "point a finger at"</English>
|
||||
<German>Aktion: "Zeige Finger auf"</German>
|
||||
<Russian>Действие "показать пальцем на"</Russian>
|
||||
<French>Action 'Pointer le doigt à"</French>
|
||||
<French>Action 'Pointer le doigt vers"</French>
|
||||
<Polish>Akcja "wskaż palcem"</Polish>
|
||||
<Hungarian>Cselekvés "ujj rámutatása"</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Ação "Apontar um dedo para"</Portuguese>
|
||||
@ -123,4 +122,4 @@
|
||||
<Italian>Distanza massima tra giocatori per mostrare l'indicatore di puntamento [default: 4 metri]</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Flashlights">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_MX991_DisplayName">
|
||||
@ -10,6 +10,7 @@
|
||||
<Czech>Fulton MX-991</Czech>
|
||||
<Spanish>Fulton MX-991</Spanish>
|
||||
<Italian>Fulton MX-991</Italian>
|
||||
<French>Fulton MX-991</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_MX991_Description">
|
||||
<English>Flashlight with red filter. For use on map.</English>
|
||||
@ -20,6 +21,7 @@
|
||||
<Czech>Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech>
|
||||
<Spanish>Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa.</Spanish>
|
||||
<Italian>Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa.</Italian>
|
||||
<French>Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur carte.</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_DisplayName">
|
||||
<English>Maglite XL50</English>
|
||||
@ -30,6 +32,7 @@
|
||||
<Czech>Maglite XL50</Czech>
|
||||
<Spanish>Maglite XL50</Spanish>
|
||||
<Italian>Maglite XL50</Italian>
|
||||
<French>Maglite XL50</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_Description">
|
||||
<English>White mini flashlight. For use on map.</English>
|
||||
@ -40,6 +43,7 @@
|
||||
<Czech>Bílá mini svítilna. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech>
|
||||
<Spanish>Mini linterna blanca. Para su uso en el mapa.</Spanish>
|
||||
<Italian>Mini-torcia bianca. Da usare in mappa.</Italian>
|
||||
<French>Mini lampe torche. Pour utilisation sur carte.</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_DisplayName">
|
||||
<English>KSF-1</English>
|
||||
@ -50,6 +54,7 @@
|
||||
<Czech>KSF-1</Czech>
|
||||
<Spanish>KSF-1</Spanish>
|
||||
<Italian>KSF-1</Italian>
|
||||
<French>KSF-1</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_Description">
|
||||
<English>Flashlight with red filter. For use on map.</English>
|
||||
@ -60,6 +65,7 @@
|
||||
<Czech>Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech>
|
||||
<Spanish>Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa.</Spanish>
|
||||
<Italian>Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa.</Italian>
|
||||
<French>Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur carte.</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
@ -66,12 +66,14 @@
|
||||
<Polish>Symulacja odbicia eksplozji</Polish>
|
||||
<Italian>Simulazione Riflessi Esplosioni</Italian>
|
||||
<German>Druckwellensimulation</German>
|
||||
<Spanish>Activar simulación de reflexiones</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableReflections_Desc">
|
||||
<English>Enable the ACE Explosion Reflection Simulation</English>
|
||||
<Polish>Włącz symulację odbicia eksplozji ACE</Polish>
|
||||
<Italian>Abilita la Simulazione Riflessi Esplosioni di ACE</Italian>
|
||||
<German>Aktiviere die ACE-Druckwellensimulation</German>
|
||||
<Spanish>Activa la simulación de reflexiones para las explosiones.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack">
|
||||
<English>Maximum Projectiles Tracked</English>
|
||||
@ -146,4 +148,4 @@
|
||||
<Italian>(Solo SP) Richiede un restart editor/missione. Abilita il tracciamento visivo di schegge da frammentazione/spalling in modalità Giocatore Singolo.</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Gestures">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Name">
|
||||
@ -119,6 +119,7 @@
|
||||
<Portuguese>Parar</Portuguese>
|
||||
<Czech>Stop</Czech>
|
||||
<Italian>Stop</Italian>
|
||||
<Spanish>Detenerse</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<!-- COVER -->
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Gestures_cover">
|
||||
@ -143,6 +144,7 @@
|
||||
<Portuguese>Reagrupar</Portuguese>
|
||||
<Czech>Přeskupit</Czech>
|
||||
<Italian>Raggruppare</Italian>
|
||||
<Spanish>Reunirse</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<!-- FORWARD -->
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Gestures_forward">
|
||||
@ -154,6 +156,7 @@
|
||||
<Portuguese>Mover em frente</Portuguese>
|
||||
<Czech>Kupředu</Czech>
|
||||
<Italian>Muovere avanti</Italian>
|
||||
<Spanish>Avanzar</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<!-- ENGAGE -->
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Gestures_engage">
|
||||
@ -165,6 +168,7 @@
|
||||
<Portuguese>Engajar</Portuguese>
|
||||
<Czech>Útok</Czech>
|
||||
<Italian>Ingaggiare</Italian>
|
||||
<Spanish>Atacar</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<!-- POINT -->
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Gestures_point">
|
||||
@ -176,6 +180,7 @@
|
||||
<Portuguese>Ponta</Portuguese>
|
||||
<Czech>Ukázat</Czech>
|
||||
<Italian>Puntare</Italian>
|
||||
<Spanish>Señalar</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<!-- HOLD -->
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Gestures_hold">
|
||||
@ -187,6 +192,7 @@
|
||||
<Portuguese>Esperar</Portuguese>
|
||||
<Czech>Čekej</Czech>
|
||||
<Italian>Mantenere</Italian>
|
||||
<Spanish>Esperar</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<!-- WARNING -->
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Gestures_warning">
|
||||
@ -198,6 +204,7 @@
|
||||
<Portuguese>Aviso</Portuguese>
|
||||
<Czech>Pozor</Czech>
|
||||
<Italian>Attenzione</Italian>
|
||||
<Spanish>Atención</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Gestures_Hi">
|
||||
<English>Hi</English>
|
||||
@ -229,6 +236,8 @@
|
||||
<Czech>Zobrazit posunky v interakčním menu</Czech>
|
||||
<Polish>Pokaż gesty w menu interakcji</Polish>
|
||||
<Italian>Mostra Gesti su Menù Interazione</Italian>
|
||||
<Spanish>Mostrar gestos en el menú de interacción</Spanish>
|
||||
<French>Afficher les signaux dans le menu d'interaction</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Gestures_showOnInteractionMenu_description">
|
||||
<English>Show gestures on the self interaction menu, or just use keybinds, or disable completely</English>
|
||||
@ -236,6 +245,8 @@
|
||||
<Czech>Zobrazit posunky pro vlastní interakční menu, nebo prostě použít klávesové zkratky, nebo to zakázat úplně</Czech>
|
||||
<Polish>Pokaż listę gestów w menu własnej interakcji, użyj tylko skrótów na klawiaturze lub wyłącz całkowicie</Polish>
|
||||
<Italian>Mostra Gesti nel Menù Interazione Personale, o usa solamente Hotkey, o disabilita completamente</Italian>
|
||||
<Spanish>Muestror los gestos en el menú de interacción propia, utilizar solo combinación de teclas o desactivarlos completamente</Spanish>
|
||||
<French>Affiche les signaux dans le menu d'interaction personnel, ou seulement par raccourcis, ou encore les désactiver complètement</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Gestures_justKeybinds">
|
||||
<English>Just Keybinds</English>
|
||||
@ -243,6 +254,8 @@
|
||||
<Czech>Pouze klávesové zkratky</Czech>
|
||||
<Polish>Tylko skróty klaw.</Polish>
|
||||
<Italian>Solo Hotkey</Italian>
|
||||
<Spanish>Solo mediante teclas</Spanish>
|
||||
<French>Juste par raccourcis</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Gestures_keysAndInteractionMenu">
|
||||
<English>Keybinds + Interaction Menu</English>
|
||||
@ -250,6 +263,8 @@
|
||||
<Czech>Klávesové zkratky + interakční menu</Czech>
|
||||
<Polish>Skróty klaw. + menu interakcji</Polish>
|
||||
<Italian>Hotkey + Menù Interazione</Italian>
|
||||
<Spanish>Teclas y Menú de Interacción</Spanish>
|
||||
<French>Raccourcis et menu d'interaction</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Headless">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Headless_Module">
|
||||
@ -6,42 +6,56 @@
|
||||
<German>Headless</German>
|
||||
<Polish>Headless</Polish>
|
||||
<Italian>Headless</Italian>
|
||||
<Spanish>Headless</Spanish>
|
||||
<French>Headless</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Headless_ModuleDesc">
|
||||
<English>This module allows you to setup automatic transferring of AI to Headless Clients. (Default: No)</English>
|
||||
<German>Dieses Modul erlaubt es dir, die KI automatisch auf einen Headless Client zu transferieren. (Standard: Nein) </German>
|
||||
<Polish>Moduł ten pozwala ustawić automatyczne przenoszenie AI do Headless Clientów. (Domyślnie: Nie)</Polish>
|
||||
<Italian>Questo modulo ti consente di impostare il trasferimento automatico di IA all'Headless Client (Default: No)</Italian>
|
||||
<Spanish>Éste módulo permite activar la transferencia automática de IA al Headless Client. (Por defecto: No)</Spanish>
|
||||
<French>Ce module permet de configurer le trasnfert automatique des IA vers les Headless Client. (Défaut : Non)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Headless_EnabledDesc">
|
||||
<English>Enables transferring of AI to Headless Clients.</English>
|
||||
<German>Aktiviert den Transfer der KI auf Headless Clients.</German>
|
||||
<Polish>Aktywuje przenoszenie AI do Headless Clientów</Polish>
|
||||
<Italian>Abilita trasferimento di IA a Headless Client</Italian>
|
||||
<Spanish>Habilita la transferencia de IA al Headless Client.</Spanish>
|
||||
<French>Autorise le transfert d'IA vers les Headless Clients.</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Headless_Delay">
|
||||
<English>Delay</English>
|
||||
<German>Verzögerung</German>
|
||||
<Polish>Opóźnienie</Polish>
|
||||
<Italian>Ritardo</Italian>
|
||||
<Spanish>Retardo</Spanish>
|
||||
<French>Délai</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Headless_DelayDesc">
|
||||
<English>Minimal delay between transfers, in seconds. (Default: 15)</English>
|
||||
<German>Minimale Verzögerung zwischen Transfers in Sekunden. (Standard: 15)</German>
|
||||
<Polish>Minimalne opóźnienie w sekundach pomiędzy transferami. (Domyślnie: 15)</Polish>
|
||||
<Italian>Ritardo minimo tra trasferimenti, in secondi. (Default: 15)</Italian>
|
||||
<Spanish>Retardo mínimo entre transferencias, en segundos (Por defecto: 15)</Spanish>
|
||||
<French>Délai minimum entre les transferts, en secondes. (Défaut : 15)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Headless_Log">
|
||||
<English>Log</English>
|
||||
<German>Protokolldatei anlegen</German>
|
||||
<Polish>Dziennik</Polish>
|
||||
<Italian>Log</Italian>
|
||||
<Spanish>Registro</Spanish>
|
||||
<French>Journal</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Headless_LogDesc">
|
||||
<English>Log transfer statistics and Headless Client (dis)connections to RPT. (Default: No)</English>
|
||||
<German>Zeichnet Transferstatistiken, Verbindungen und Verbindungsabbrüche in einer RPT-Datei auf. (Standard: Nein)</German>
|
||||
<Polish>Zapisuj statystyki transferów oraz status Headless Clienta do RPT. (Domyślnie: Nie)</Polish>
|
||||
<Italian>Logga statistiche trasferimenti e (dis)connessioni di Headless Client su RPT. (Default: No)</Italian>
|
||||
<Spanish>Registrar transferencias y (des)conexiones del Headless Client en el RPT. (Por defecto: No)</Spanish>
|
||||
<French>Enregistre les statistiques de transfert et les (dé)connections du Headless Client vers le RPT. (Défaut : Non)</French>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Hearing">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Name">
|
||||
@ -112,6 +112,9 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Hearing_DisableEarRinging_Description">
|
||||
<English>Remove tinnitus effect when the player takes hearing damage</English>
|
||||
<German>Deaktiviert Ohrklingeln wenn der Spieler Hörschäden davonträgt.</German>
|
||||
<Spanish>Desactiva el efecto de zumbido cuando el jugador recibe daño auditivo.</Spanish>
|
||||
<Polish>Usuń szum w uszach przy chwilowej utracie słuchu.</Polish>
|
||||
<French>Enlève l'effet de bourdonnement lorsque le joueur subis des traumatismes sonores</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Hearing</English>
|
||||
@ -132,7 +135,7 @@
|
||||
<German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German>
|
||||
<Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese>
|
||||
<French>Activer la surdité au combat?</French>
|
||||
<French>Activer la surdité au combat</French>
|
||||
<Hungarian>Harci süketség engedélyezése?</Hungarian>
|
||||
<Russian>Оглушение</Russian>
|
||||
<Italian>Sordità da combattimento</Italian>
|
||||
@ -146,6 +149,7 @@
|
||||
<Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese>
|
||||
<Russian>Уменьшает возможность игрока слышать звуки при повреждении органов слуха</Russian>
|
||||
<Italian>Riduci l'abilità uditiva quando il giocatore riceve danno uditivo</Italian>
|
||||
<French>Reduit les capacités auditives lorsque le joueur subit des traumatismes sonores</French>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description">
|
||||
<English>Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection</English>
|
||||
@ -187,6 +191,7 @@
|
||||
<Portuguese>Adiciona protetores de ouvido as unidades</Portuguese>
|
||||
<Czech>Přidat špunty jednotce</Czech>
|
||||
<Italian>Aggiungi Tappi per Orecchie alle unità</Italian>
|
||||
<Spanish>Agregar tapones de oida a la unidad</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_Description">
|
||||
<English>Add the `ACE_EarPlugs` item to all units that have loud weapons. Can disable if using custom loadouts.</English>
|
||||
@ -196,6 +201,7 @@
|
||||
<Portuguese>Adicionar o item `ACE_EarPlugs` a todas as unidades que tenham armas barulhentas. Pode ser desabilitado com carregamentos customizados.</Portuguese>
|
||||
<Czech>Přidat `ACE_EarPlugs` všem jednotkám které mají zbraň. Můžete vypnout, pokud používáte vlastní výbavu.</Czech>
|
||||
<Italian>Aggiungi l'oggetto 'ACE_EarPlugs' a tutte le unità che hanno armi rumorose. Può essere disabilitato se vengono usati loadout personalizzati.</Italian>
|
||||
<Spanish>Agregar el item `ACE_EarPlugs` a todas las unidades equipadas con armas muy ruidosas. Desactivar si quieren utilizarse equipamientos personalizados.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Interact_Menu">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
|
||||
@ -319,6 +319,7 @@
|
||||
<Portuguese>Velocidade da animação de interação</Portuguese>
|
||||
<Czech>Rychlost animace interakce</Czech>
|
||||
<Italian>Velocità Animazioni Interazioni</Italian>
|
||||
<Spanish>Velocidad de animación del menú de interacción</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_menuAnimationSpeed_Description">
|
||||
<English>Makes menu animations faster and decreases the time needed to hover to show sub actions</English>
|
||||
@ -328,6 +329,7 @@
|
||||
<Portuguese>Faz com que as animações do menu de interação sejam mais rápidas, dimiuindo a necessidade de esperar para mostrar as ações</Portuguese>
|
||||
<Czech>Zrychlí animaci menu a sníží tak čas potřebný pro plné zobrazení podmenu</Czech>
|
||||
<Italian>Rende le animazioni Menù più veloci e diminuisce il tempo richiesto per mostrare sotto-azioni</Italian>
|
||||
<Spanish>Hace la animación del menú más rápida, reduciendo el tiempo necesario para abrir sub-acciones.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
@ -354,6 +354,7 @@
|
||||
<Polish>Wyjdź</Polish>
|
||||
<Italian>Esci</Italian>
|
||||
<German>Aussteigen!</German>
|
||||
<Spanish>Sal del vehículo!</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TeamManagement">
|
||||
<English>Team Management</English>
|
||||
@ -707,11 +708,13 @@
|
||||
<English>Turn on</English>
|
||||
<German>Aktivieren</German>
|
||||
<Polish>Włącz</Polish>
|
||||
<Spanish>Encender</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TurnOff">
|
||||
<English>Turn off</English>
|
||||
<German>Deaktivieren</German>
|
||||
<Polish>Wyłącz</Polish>
|
||||
<Spanish>Apagar</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazine">
|
||||
<English>Pass magazine</English>
|
||||
@ -721,6 +724,7 @@
|
||||
<Portuguese>Passar carregador</Portuguese>
|
||||
<Czech>Podat zásobník</Czech>
|
||||
<Italian>Passa caricatore</Italian>
|
||||
<Spanish>Pasar cargador</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazinePrimary">
|
||||
<English>Primary magazine</English>
|
||||
@ -730,6 +734,7 @@
|
||||
<Portuguese>Carregador primário</Portuguese>
|
||||
<Czech>Zásobník do primární zbraně</Czech>
|
||||
<Italian>Caricatore Primario</Italian>
|
||||
<Spanish>Cargador primario</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineHandgun">
|
||||
<English>Pistol magazine</English>
|
||||
@ -739,6 +744,7 @@
|
||||
<Portuguese>Carregador da pistola</Portuguese>
|
||||
<Czech>Zásobník do pistole</Czech>
|
||||
<Italian>Caricatore Pistola</Italian>
|
||||
<Spanish>Cargador de pistola</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineHint">
|
||||
<English>%1 passed you a %2 magazine.</English>
|
||||
@ -748,6 +754,7 @@
|
||||
<Portuguese>%1 passou a você um carregador %2.</Portuguese>
|
||||
<Czech>%1 ti podal %2 zásobník.</Czech>
|
||||
<Italian>%1 ti ha passato un caricatore %2 .</Italian>
|
||||
<Spanish>%1 te pasó un cargador %2.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineSetting">
|
||||
<English>Show "pass magazine" interaction</English>
|
||||
@ -757,6 +764,7 @@
|
||||
<Portuguese>Mostrar a interação "Passar carregador"</Portuguese>
|
||||
<Czech>Zobrazit "interakci "podat zásobník"</Czech>
|
||||
<Italian>Mostra interazione "passa caricatore"</Italian>
|
||||
<Spanish>Mostrar "Pasar cargador" en el menú de interacción</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Inventory">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingName">
|
||||
@ -31,6 +31,7 @@
|
||||
<Czech>Batohy</Czech>
|
||||
<Polish>Plecaki</Polish>
|
||||
<Italian>Zaini</Italian>
|
||||
<Spanish>Mochilas</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Headgear">
|
||||
<English>Headgear</English>
|
||||
@ -38,6 +39,7 @@
|
||||
<Czech>Pokrývka hlavy</Czech>
|
||||
<Polish>Hełmy</Polish>
|
||||
<Italian>Copricapi</Italian>
|
||||
<Spanish>Cascos</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Glasses">
|
||||
<English>Glasses</English>
|
||||
@ -45,6 +47,7 @@
|
||||
<Czech>Brýle</Czech>
|
||||
<Polish>Gogle</Polish>
|
||||
<Italian>Occhiali</Italian>
|
||||
<Spanish>Gafas</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Uniforms">
|
||||
<English>Uniforms</English>
|
||||
@ -52,6 +55,7 @@
|
||||
<Czech>Uniformy</Czech>
|
||||
<Polish>Uniformy</Polish>
|
||||
<Italian>Uniformi</Italian>
|
||||
<Spanish>Uniformes</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Vests">
|
||||
<English>Vests</English>
|
||||
@ -59,6 +63,7 @@
|
||||
<Czech>Vesty</Czech>
|
||||
<Polish>Kamizelki</Polish>
|
||||
<Italian>Vests</Italian>
|
||||
<Spanish>Chalecos</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Grenades">
|
||||
<English>Grenades</English>
|
||||
@ -66,6 +71,7 @@
|
||||
<Czech>Granáty</Czech>
|
||||
<Polish>Granaty</Polish>
|
||||
<Italian>Granate</Italian>
|
||||
<Spanish>Granadas</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Medical">
|
||||
<English>Medical</English>
|
||||
@ -73,6 +79,7 @@
|
||||
<Czech>Lékařské vybavení</Czech>
|
||||
<Polish>Medyczne</Polish>
|
||||
<Italian>Medico</Italian>
|
||||
<Spanish>Médico</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Map">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_DisplayName">
|
||||
@ -335,6 +335,7 @@
|
||||
<Russian>Установить канал на старте</Russian>
|
||||
<Czech>Zvolit kanál po startu</Czech>
|
||||
<Italian>Imposta Canale all'Avvio</Italian>
|
||||
<Spanish>Setear canal al comenzar</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Map_DefaultChannel_Description">
|
||||
<English>Change the starting marker channel at mission start</English>
|
||||
@ -344,6 +345,7 @@
|
||||
<Russian>Изменить начальный канал для установки маркеров при запуске миссии</Russian>
|
||||
<Czech>Nastavit kanál po startu mise</Czech>
|
||||
<Italian>Cambia il canale marker iniziale all'avvio di missione</Italian>
|
||||
<Spanish>Cambiar el canal de marcadores inicial al comenzar la misión</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
@ -9,6 +9,7 @@
|
||||
<Czech>Ukazování v mapě</Czech>
|
||||
<Italian>Gesti Mappa</Italian>
|
||||
<German>Kartenzeichen</German>
|
||||
<Spanish>Gestos en mapa</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_enabled_displayName">
|
||||
<English>Enabled</English>
|
||||
@ -18,6 +19,7 @@
|
||||
<Czech>Povolit</Czech>
|
||||
<Italian>Abilita</Italian>
|
||||
<German>Aktiviert</German>
|
||||
<Spanish>Activado</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_maxRange_displayName">
|
||||
<English>Map Gesture Max Range</English>
|
||||
@ -27,6 +29,7 @@
|
||||
<Czech>Max. vzdálenost pro ukazování v mapě</Czech>
|
||||
<Italian>Distanza Massima Gesti Mappa</Italian>
|
||||
<German>Maximale Reichweite der Kartenzeichen</German>
|
||||
<Spanish>Máx. dist. para gestos en mapa</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_maxRange_description">
|
||||
<English>Max range between players to show the map gesture indicator [default: 7 meters]</English>
|
||||
@ -36,6 +39,7 @@
|
||||
<Czech>Maximální vzdálenost mezi hráči pro zobrazení indikátoru ukázání v mapě [výchozí: 7 metrů] </Czech>
|
||||
<Italian>Distanza massima tra giocatori per mostrare i gesti in mappa [default: 7 metri]</Italian>
|
||||
<German>Maximale Reichweite zwischen Spielern um Kartenzeichen anzuzeigen (Standard: 7 Meter)</German>
|
||||
<Spanish>Máxima distancia a la cual pueden verse el indicador de gestos [defecto: 7 m]</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadColor_displayName">
|
||||
<English>Lead Default Color</English>
|
||||
@ -45,6 +49,7 @@
|
||||
<Czech>Výchozí barva velitele</Czech>
|
||||
<Italian>Colore Default Caposquadra</Italian>
|
||||
<German>Gruppenführer-Standardfarbe</German>
|
||||
<Spanish>Color por defecto para el lider</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultLeadColor_description">
|
||||
<English>Fallback Color value for group leaders when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients]</English>
|
||||
@ -53,6 +58,7 @@
|
||||
<Russian>Значение цвета для лидеров групп.</Russian>
|
||||
<Italian>Colore di riserva dei capisquadra quando non c'è nessuna impostazione gruppo. [Modulo: lascia vuoto per non forzare su clients]</Italian>
|
||||
<German>Ersatz-Farbwert für Gruppenführer wenn keine Gruppeneinstellung vorhanden ist. [Modul: leer lassen um Anwendung bei Clients nicht zu erzwingen]</German>
|
||||
<Spanish>Color por defecto para líderes cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar]</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultColor_displayName">
|
||||
<English>Default Color</English>
|
||||
@ -62,6 +68,7 @@
|
||||
<Czech>Výchozí barva</Czech>
|
||||
<Italian>Colore Default</Italian>
|
||||
<German>Standardfarbe</German>
|
||||
<Spanish>Color por defecto</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_defaultColor_description">
|
||||
<English>Fallback Color value when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients]</English>
|
||||
@ -70,6 +77,7 @@
|
||||
<Russian>Значение цвета.</Russian>
|
||||
<Italian>Colore di riserva quando non ci sono impostazioni gruppo. [Modulo: lascia vuto per non forzare sui clients]</Italian>
|
||||
<German>Ersatz-Farbwert wenn keine Gruppeneinstellung vorhanden ist. [Modul: leer lassen um Anwendung bei Clients nicht zu erzwingen]</German>
|
||||
<Spanish>Color por defecto cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar]</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadColor_displayName">
|
||||
<English>Lead Color</English>
|
||||
@ -79,6 +87,7 @@
|
||||
<Czech>Barva velitele</Czech>
|
||||
<Italian>Colore Caposquadra</Italian>
|
||||
<German>Gruppenführer-Farbe</German>
|
||||
<Spanish>Color para el líder</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_leadColor_description">
|
||||
<English>Color value for group leaders of groups synced with this module.</English>
|
||||
@ -87,6 +96,7 @@
|
||||
<Russian>Значение цвета для лидеров групп, которые [группы] синхронизированы с этим модулем.</Russian>
|
||||
<Italian>Colore dei Caposquadra per gruppi sincronizzati con questo modulo.</Italian>
|
||||
<German>Farbwert für Gruppenführer, die mit diesem Modul synchronisiert werden.</German>
|
||||
<Spanish>Color para los líderes de los grupos sincronizados al módulo.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_color_displayName">
|
||||
<English>Color</English>
|
||||
@ -96,6 +106,7 @@
|
||||
<Czech>Barva</Czech>
|
||||
<Italian>Colore</Italian>
|
||||
<German>Farbe</German>
|
||||
<Spanish>Color</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_color_description">
|
||||
<English>Color value for group members of groups synced with this module.</English>
|
||||
@ -104,6 +115,7 @@
|
||||
<Russian>Значение цвета для членов групп, которые [группы] синхронизированы с этим модулем.</Russian>
|
||||
<Italian>Colore per membri di gruppi sincronizzati con questo modulo.</Italian>
|
||||
<German>Farbwert für Gruppenmitglieder, die mit diesem Modul synchronisiert werden.</German>
|
||||
<Spanish>Color para los miembros de los grupos sincronizados al módulo.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_moduleGroupSettings_displayName">
|
||||
<English>Map Gestures - Group Settings</English>
|
||||
@ -113,6 +125,7 @@
|
||||
<Czech>Ukazování v mapě - nastavení skupiny</Czech>
|
||||
<Italian>Gesti Mappa - Impostazioni Gruppi</Italian>
|
||||
<German>Kartenzeichen - Gruppeneinstellungen</German>
|
||||
<Spanish>Gestos en mapas - Configuración de grupos</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_interval_displayName">
|
||||
<English>Update Interval</English>
|
||||
@ -122,6 +135,7 @@
|
||||
<Czech>Interval aktualizace</Czech>
|
||||
<Italian>Intervallo Aggiornamento</Italian>
|
||||
<German>Update-Intervall</German>
|
||||
<Spanish>Período de actualización</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_interval_description">
|
||||
<English>Time between data updates.</English>
|
||||
@ -131,6 +145,7 @@
|
||||
<Czech>Čas mezi aktualizacemi dat.</Czech>
|
||||
<Italian>Intervallo tra aggiornamenti dati.</Italian>
|
||||
<German>Zeit zwischen Datenupdates.</German>
|
||||
<Spanish>Tiempo entre actualizaciones sucesivas.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurations_displayName">
|
||||
<English>Group color configurations</English>
|
||||
@ -140,6 +155,7 @@
|
||||
<Czech>Konfigurace barvy pro skupinu</Czech>
|
||||
<Italian>Configurazioni colori dei gruppi</Italian>
|
||||
<German>Konfiguration der Gruppenfarbe</German>
|
||||
<Spanish>Configuración de color de grupo</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurations_description">
|
||||
<English>Group color configuration containing arrays of color pairs ([leadColor, color]).</English>
|
||||
@ -148,6 +164,7 @@
|
||||
<Russian>Конфигурация цвета групп содержит массив цветовых пар ([лид. цвет, цвет]).</Russian>
|
||||
<Italian>Configurazioni colori gruppi contenenti array di coppie di colori ([leadColor, color]).</Italian>
|
||||
<German>Konfiguration der Gruppenfarbe mit zugeordneten Farbpaaren der Aufstellung ([leadColor, color]).</German>
|
||||
<Spanish>Configuración de color de grupo conteniendo una lista de pares de colores ([colorLider, colo]).</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurationMapping_description">
|
||||
<English>Hash of Group ID mapped to the Group color configuration index.</English>
|
||||
@ -156,6 +173,7 @@
|
||||
<Russian>Хеш ID групп, соответствующих индексам конфигурации цвета групп.</Russian>
|
||||
<Italian>Hash degli ID Gruppi mappati nell'indice configurazioni colori gruppi.</Italian>
|
||||
<German>Hashwert der Gruppen-ID, die dem Konfigurations-Index der Gruppenfarbe zugeordnet werden.</German>
|
||||
<Spanish>ID de Grupo mapeado al índice de la configuración de color de grupo.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurationMapping_displayName">
|
||||
<English>GroupID Color configuration mapping</English>
|
||||
@ -164,6 +182,7 @@
|
||||
<Russian>Соответствие ID групп конфигурации цвета групп</Russian>
|
||||
<Italian>Mappatura configurazioni colori GroupID</Italian>
|
||||
<German>Gruppen-ID-Farbe Konfigurationszuordnung</German>
|
||||
<Spanish>Mapeado de ID de Grupo</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_enabled_description">
|
||||
<English>Enables the Map Gestures.</English>
|
||||
@ -173,6 +192,7 @@
|
||||
<Czech>Povolit ukazování v mapě</Czech>
|
||||
<Italian>Abilita i Gesti Mappa</Italian>
|
||||
<German>Aktiviert die Kartenzeichen.</German>
|
||||
<Spanish>Activar Gestos en Mapa</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_nameTextColor_displayName">
|
||||
<English>Name Text Color</English>
|
||||
@ -182,6 +202,7 @@
|
||||
<Czech>Barva textu pro jména</Czech>
|
||||
<Italian>Colore Testo Nome</Italian>
|
||||
<German>Farbe der Namenstexte.</German>
|
||||
<Spanish>Color de los nombres</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_nameTextColor_description">
|
||||
<English>Color of the name tag text besides the map gestures mark.</English>
|
||||
@ -190,6 +211,7 @@
|
||||
<Russian>Цвет инмени игрока рядом с маркером жестов.</Russian>
|
||||
<Italian>Colore del testo dei nametag oltre a quello dei Gesti Mappa</Italian>
|
||||
<German>Farbe der Namenstexte neben der Kartenzeichen-Markierung.</German>
|
||||
<Spanish>Color de los nombres dibujados al lado del marcados de gestos.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_mapGestures_category">
|
||||
<English>Map Gestures</English>
|
||||
@ -199,6 +221,7 @@
|
||||
<Czech>Ukazovní v mapě</Czech>
|
||||
<Italian>Gesti Mappa</Italian>
|
||||
<German>Kartenzeichen</German>
|
||||
<Spanish>Gestos en mapa</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -244,6 +244,7 @@ class ACE_Settings {
|
||||
};
|
||||
|
||||
class GVAR(delayUnconCaptive) {
|
||||
category = CSTRING(Category_Medical);
|
||||
displayName = CSTRING(delayUnconCaptive);
|
||||
typeName = "SCALAR";
|
||||
value = 3;
|
||||
|
@ -52,6 +52,8 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Adenosine">
|
||||
<English>Inject Adenosine</English>
|
||||
<German>Adenosin injizieren</German>
|
||||
<Spanish>Inyectar Adenosina</Spanish>
|
||||
<Polish>Wstrzyknij adenozynę</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Atropine">
|
||||
<English>Inject Atropine</English>
|
||||
@ -248,6 +250,8 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Injecting_Adenosine">
|
||||
<English>Injecting Adenosine...</English>
|
||||
<German>Adenosin injizieren...</German>
|
||||
<Spanish>Inyectando Adenosina...</Spanish>
|
||||
<Polish>Wstrzykiwanie adenozyny...</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Injecting_Atropine">
|
||||
<English>Injecting Atropine...</English>
|
||||
@ -768,7 +772,7 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_receivingIvVolume">
|
||||
<English>Receiving IV [%1ml]</English>
|
||||
<German>Erhalte IV [%1ml]</German>
|
||||
<Spanish>Reciviendo IV [%1ml]</Spanish>
|
||||
<Spanish>Recibiendo IV [%1ml]</Spanish>
|
||||
<Russian>Принимается переливание [%1 мл]</Russian>
|
||||
<Polish>Otrzymywanie IV [pozostało %1ml]</Polish>
|
||||
<French>Transfusion en IV [%1ml]</French>
|
||||
@ -960,14 +964,20 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Adenosine_Display">
|
||||
<English>Adenosine autoinjector</English>
|
||||
<German>Adenosin-Autoinjektor</German>
|
||||
<Spanish>Asenosina auto-inyectable</Spanish>
|
||||
<Polish>Autostrzykawka z adenozyną</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Adenosine_Desc_Short">
|
||||
<English>Used to counter effects of Epinephrine</English>
|
||||
<German>Wird verwendet um die Symptome von Epiniphrin zu lindern</German>
|
||||
<Spanish>Utilizada para contrarrestar los effectos de la Epinefrina</Spanish>
|
||||
<Polish>Adenozyna. Stosowana do zwalczania efektów działania adrenaliny.</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Adenosine_Desc_Use">
|
||||
<English>A drug used to counter the effects of Epinephrine</English>
|
||||
<German>Ein Medikament, das die Symptome von Epiniphrin bekämpft.</German>
|
||||
<Spanish>Medicamento usado para contrarrestar los efectos de la Epinefrina.</Spanish>
|
||||
<Polish>Organiczny związek chemiczny z grupy nukleozydów. Skuteczna w leczeniu częstoskurczu komorowego. Działa rozszerzająco na naczynia krwionośne.</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Atropine_Display">
|
||||
<English>Atropine autoinjector</English>
|
||||
@ -2087,10 +2097,10 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Activity_cpr">
|
||||
<English>%1 performed CPR</English>
|
||||
<German>%1 hat eine HLW durchgeführt</German>
|
||||
<Czech>%1 provádí CPR</Czech>
|
||||
<Italian>%1 ha eseguito CPR</Italian>
|
||||
<Polish>%1 wykonał cykl RKO</Polish>
|
||||
<Czech>%1 provádí CPR</Czech>
|
||||
<German>%1 hat eine HLW durchgeführt</German>
|
||||
<Italian>%1 ha eseguito CPR</Italian>
|
||||
<Portuguese>%1 realizou RCP</Portuguese>
|
||||
<Russian>%1 провел сердечно-легочную реанимацию</Russian>
|
||||
<Spanish>%1 realicó RCP</Spanish>
|
||||
@ -2149,6 +2159,7 @@
|
||||
<Czech>%1 používá PAK</Czech>
|
||||
<Russian>%1 использовал аптечку</Russian>
|
||||
<Italian>%1 ha usato Kit Pronto Soccorso Personale</Italian>
|
||||
<Spanish>%1 usó Kit de Primeros Auxilios</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_HeavilyWounded">
|
||||
<English>Heavily wounded</English>
|
||||
@ -2885,12 +2896,16 @@
|
||||
<Czech>Místa pro vylepšení zkušeností</Czech>
|
||||
<Italian>Località aumentano addestramento</Italian>
|
||||
<German>Örtliche Trainingssteigerung</German>
|
||||
<Spanish>Ubicación mejora entrenamiento.</Spanish>
|
||||
<Polish>Miejsca zwiększają wyszkolenie</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_increaseTrainingInLocations_Description">
|
||||
<English>Boost medic rating in medical vehicles or near medical facilities [untrained becomes medic, medic becomes doctor]</English>
|
||||
<Czech>Zlepšit zkušenosti zdravotníka v medickém vozidle nebo poblíž zdravotního zařízení [nezkušení se stane zdravotníkem, zdravotník se stane doktorem] </Czech>
|
||||
<Italian>Aumenta il rating medico in veicoli medici o vicino strutture mediche [non addestrato diventa medico, medico diventa dottore]</Italian>
|
||||
<German>Steigert die medizinische Einstufung eines Soldaten in Sanitätsfarhzeugen oder in der Nähe von Sanitätseinrichtungen [untrainiert wird zu Sanitäter, Sanitäter zu Doktor]</German>
|
||||
<Spanish>Mejora el entrenamiento médico dentro de vehículos médicos o cerca de instalaciones médicas (no entrenados se convierten en médicos, médicos se convierten en doctores)</Spanish>
|
||||
<Polish>Zwiększa poziom wyszkolenia medyków wewnątrz pojazdów medycznych lub w pobliżu budynków medycznych [niedoświadczony zostaje medykiem, medyk zostaje doktorem]</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_disable">
|
||||
<English>Disable medics</English>
|
||||
@ -3075,7 +3090,7 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_preventInstaDeath_DisplayName">
|
||||
<English>Prevent instant death</English>
|
||||
<Russian>Откл. мгновенную смерть</Russian>
|
||||
<Polish>Wył. natychmiast. śmierć</Polish>
|
||||
<Polish>Wyłącz natychmiastową śmierć</Polish>
|
||||
<Spanish>Prevenir muerte instantánea</Spanish>
|
||||
<German>Verhindere direkten Tod</German>
|
||||
<Czech>Zabránit okamžité smrti</Czech>
|
||||
@ -3183,6 +3198,8 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Basic Medical Settings [ACE]</English>
|
||||
<German>Standard Sanitätseinstellungen [ACE]</German>
|
||||
<Polish>Podstawowe ustawienia medyczne</Polish>
|
||||
<Spanish>Ajustes médicos básicos [ACE]</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Advanced Medical Settings [ACE]</English>
|
||||
@ -3236,7 +3253,7 @@
|
||||
<English>Players and AI</English>
|
||||
<Russian>Игроков и ботов</Russian>
|
||||
<Polish>Gracze oraz AI</Polish>
|
||||
<Spanish>Jugadors e IA</Spanish>
|
||||
<Spanish>Jugadores e IA</Spanish>
|
||||
<German>Spieler und KI</German>
|
||||
<Czech>Hráči a AI</Czech>
|
||||
<Portuguese>Jogadores e IA</Portuguese>
|
||||
@ -3247,7 +3264,7 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_DisplayName">
|
||||
<English>Enable Advanced wounds</English>
|
||||
<Russian>Усложненные раны</Russian>
|
||||
<Polish>Akt. zaawansowane rany</Polish>
|
||||
<Polish>Aktywuj zaawansowane rany</Polish>
|
||||
<Spanish>Activa heridas avanzadas</Spanish>
|
||||
<German>Aktiviere erweiterte Wunden</German>
|
||||
<Czech>Povolit pokročilé zranění</Czech>
|
||||
@ -3295,15 +3312,20 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_medicSetting_basicEpi_DisplayName">
|
||||
<English>Allow Epinephrine</English>
|
||||
<German>Erlaube Epiniphrin</German>
|
||||
<Spanish>Permitir Epinefrina</Spanish>
|
||||
<Polish>Ograniczenia adrenaliny</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_medicSetting_basicEpi_Description">
|
||||
<English>Who can use Epinephrine for full heal? (Basic medical only)</English>
|
||||
<German>Wer darf Epiniphrin zur vollständigen Heilung benutzen? (Standard Sanitätseinstellungen)</German>
|
||||
<English>Who can use Epinephrine for full heal? (Basic medical only)</English>
|
||||
<Spanish>Configura quienes pueden usar Epinefrina (Solo sistema médico básico)</Spanish>
|
||||
<Polish>Kto może skorzystać z adrenaliny w celu pełnego uleczenia? (Tylko podstawowy system medyczny)</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_DisplayName">
|
||||
<English>Allow PAK</English>
|
||||
<Russian>Использование аптечки</Russian>
|
||||
<Polish>Ust. apteczek osobistych</Polish>
|
||||
<Polish>Ustawienie apteczek osobistych</Polish>
|
||||
<Spanish>Permitir EPA</Spanish>
|
||||
<German>Erlaube Erste-Hilfe-Set</German>
|
||||
<Czech>Povolit osobní lékárničky</Czech>
|
||||
@ -3365,7 +3387,7 @@
|
||||
<Russian>Удалять аптечки после использования</Russian>
|
||||
<Polish>Usuń apteczkę po użyciu</Polish>
|
||||
<Spanish>Eliminar EPA después del uso</Spanish>
|
||||
<German>Entferne Erste-Hilfe-Set bei Verwendung</German>
|
||||
<German>Entf. Erste-Hilfe-Set bei Verwendung</German>
|
||||
<Czech>Odebrat osobní lékárničku po použití</Czech>
|
||||
<Portuguese>Remover o KPS depois do uso</Portuguese>
|
||||
<French>Enlever le KPS à l'utilisation</French>
|
||||
@ -3387,16 +3409,21 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_useLocation_basicEpi_DisplayName">
|
||||
<English>Locations Epinephrine</English>
|
||||
<German>Orte für Epiniphrin</German>
|
||||
<Spanish>Ubicaciones epinefrina</Spanish>
|
||||
<Polish>Ograniczenia adrenaliny</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_useLocation_basicEpi_Description">
|
||||
<English>Where can the Epinephrine be used? (Basic Medical)</English>
|
||||
<German>Wo kann Epiniphrin verwendet werden? (Standard Sanitätseinstellungen)</German>
|
||||
<English>Where can the Epinephrine be used? (Basic Medical)</English>
|
||||
<Spanish>Configura donde puede usarse Epinefrina (Solo sistema médico básico)</Spanish>
|
||||
<Polish>Gdzie można korzystać z adrenaliny? (Podstawowy system medyczny)</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_DisplayName">
|
||||
<English>Locations PAK</English>
|
||||
<Russian>Место использования аптечки</Russian>
|
||||
<Polish>Ogr. apteczek osobistych</Polish>
|
||||
<Spanish>Ubicacions del EPA</Spanish>
|
||||
<Polish>Ograniczenie apteczek osobistych</Polish>
|
||||
<Spanish>Ubicaciones del EPA</Spanish>
|
||||
<German>Orte für Erste-Hilfe-Set</German>
|
||||
<Czech>Lokace osobní lékárničky</Czech>
|
||||
<Portuguese>Localizações do KPS</Portuguese>
|
||||
@ -3418,7 +3445,7 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useCondition_PAK_DisplayName">
|
||||
<English>Condition PAK</English>
|
||||
<German>Voraussetzungen für das Erste-Hilfe-Set</German>
|
||||
<German>Bedingungen für d. Erste-Hilfe-Set</German>
|
||||
<Czech>Podmínka osobní lékárničky</Czech>
|
||||
<Spanish>Condición EPA</Spanish>
|
||||
<French>Condition d'utilisation du KPS</French>
|
||||
@ -3491,7 +3518,7 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_DisplayName">
|
||||
<English>Allow Surgical Kit (Adv)</English>
|
||||
<Russian>Хирургический набор может использоваться (усл.)</Russian>
|
||||
<Polish>Ust. zestawu chirurg.</Polish>
|
||||
<Polish>Ustawienia zestawu chirurgicznego</Polish>
|
||||
<Spanish>Permitir equipo quirúrgico (Avanzado)</Spanish>
|
||||
<German>Erlaube Operationskasten</German>
|
||||
<Czech>Povolit chirurgickou soupravu (Pokr.)</Czech>
|
||||
@ -3515,7 +3542,7 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_DisplayName">
|
||||
<English>Remove Surgical Kit (Adv)</English>
|
||||
<Russian>Удалять хирургический набор (усл.)</Russian>
|
||||
<Polish>Usuń zest. chir. po użyciu</Polish>
|
||||
<Polish>Usuń zestaw chirurgiczny po użyciu</Polish>
|
||||
<Spanish>Eliminar equipo quirúrgico (Avanzado)</Spanish>
|
||||
<German>Entferne Operationskasten (erweitert)</German>
|
||||
<Czech>Odebrat chirurgickou soupravu (Pokr.)</Czech>
|
||||
@ -3539,7 +3566,7 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_DisplayName">
|
||||
<English>Locations Surgical Kit (Adv)</English>
|
||||
<Russian>Место использования хирургического набора (усл.)</Russian>
|
||||
<Polish>Ogr. zestawu chirurg.</Polish>
|
||||
<Polish>Ograniczenie zestawu chirurgicznego</Polish>
|
||||
<Spanish>Ubicaciones del equipo quirúrgico (Avanzado)</Spanish>
|
||||
<German>Orte für Operationskästen (erweitert)</German>
|
||||
<Czech>Lokace chirurgické soupravy (Pokr.)</Czech>
|
||||
@ -3562,11 +3589,11 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useCondition_SurgicalKit_DisplayName">
|
||||
<English>Condition Surgical Kit (Adv)</English>
|
||||
<German>Voraussetzungen für den Operationskasten (erweitert)</German>
|
||||
<German>Beding. für d. Operationskasten (erw.)</German>
|
||||
<Czech>Podmínka chirurgické soupravy (Pokr.)</Czech>
|
||||
<Spanish>Condición de equipo quirúrgico (Av)</Spanish>
|
||||
<French>Conditions d'utilisation du kit de chirurgie</French>
|
||||
<Polish>Warunek zestawu chir.</Polish>
|
||||
<Polish>Warunek zestawu chirurgicznego</Polish>
|
||||
<Hungarian>Sebészkészlet állapot</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Condição do Kit Cirúrgico (Avançado)</Portuguese>
|
||||
<Russian>Условие использования хирургического набора (усл.)</Russian>
|
||||
@ -3631,13 +3658,15 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_Module_Description">
|
||||
<English>Configure the treatment settings from ACE Basic Medical</English>
|
||||
<German>Behandlungseinstellungen der Standard ACE-Medizin konfigurieren</German>
|
||||
<Spanish>Configure las opciones de tratamiento del sistema médico básico de ACE</Spanish>
|
||||
<Polish>Skonfiguruj ustawienia leczenia podstawowego systemu medycznego ACE</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Module_Description">
|
||||
<English>Configure the treatment settings from ACE Advanced Medical</English>
|
||||
<Russian>Настройка лечения в медицинской системе ACE</Russian>
|
||||
<Polish>Skonfiguruj zaawansowane ustawienia leczenia systemu medycznego ACE</Polish>
|
||||
<Spanish>Configure las opciones de tratamiento del ACE Médico</Spanish>
|
||||
<German>Behandlungseinstellungen der erweiterten ACE-Medizin konfigurieren</German>
|
||||
<Spanish>Configure las opciones de tratamiento del sistema médico avanzado de ACE</Spanish>
|
||||
<German>Behandlungseinstellungen vom ACE-Medizin konfigurieren</German>
|
||||
<Czech>Konfigurace nastavení léčby ze zdravotnické systému ACE</Czech>
|
||||
<Portuguese>Configure as opções de tratamento do ACE Médico</Portuguese>
|
||||
<French>Configure les paramètres de traitement du système de soin ACE</French>
|
||||
@ -3683,7 +3712,7 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_maxReviveTime_DisplayName">
|
||||
<English>Max Revive time</English>
|
||||
<Russian>Макс. время реанимации</Russian>
|
||||
<Polish>Maks. czas agonii</Polish>
|
||||
<Polish>Maksymalny czas agonii</Polish>
|
||||
<Spanish>Tiempo máximo de resucitado</Spanish>
|
||||
<German>Maximale Wiederbelebungszeit</German>
|
||||
<Czech>Maximální čas pro oživení</Czech>
|
||||
@ -3899,7 +3928,7 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_enabled_DisplayName">
|
||||
<English>Is Medical Vehicle</English>
|
||||
<Russian>Является медицинским транспортом</Russian>
|
||||
<Polish>Jest pojazdem med.</Polish>
|
||||
<Polish>Jest pojazdem medycznym</Polish>
|
||||
<Spanish>Es vehículo médico</Spanish>
|
||||
<German>Ist medizinisches Fahrzeug</German>
|
||||
<Czech>Zdravotnické vozidlo</Czech>
|
||||
@ -3947,7 +3976,7 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_enabled_DisplayName">
|
||||
<English>Is Medical Facility</English>
|
||||
<Russian>Является госпиталем</Russian>
|
||||
<Polish>Jest budynkiem med.</Polish>
|
||||
<Polish>Jest budynkiem medycznym</Polish>
|
||||
<Spanish>Es centro médico</Spanish>
|
||||
<German>Ist eine medizinische Einrichtung</German>
|
||||
<Czech>Zdravotnické zařízení</Czech>
|
||||
@ -4075,16 +4104,20 @@
|
||||
<Polish>Wyszkolenie medyczne</Polish>
|
||||
<Italian>Addestramento Medico</Italian>
|
||||
<German>Sanitätsausbildung</German>
|
||||
<Spanish>Entrenamiento médico</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Attributes_isMedicalVehicle_Description">
|
||||
<English>Whether or not the object will be a medical vehicle.</English>
|
||||
<Polish>Czy pojazdy ma być pojazdem medycznym?</Polish>
|
||||
<Italian>L'oggetto in questione sarà un veicolo medico o meno.</Italian>
|
||||
<German>Ist das Objekt ein Sanitätsfahrzeug?</German>
|
||||
<Spanish>Es un vehículo médico?</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_delayUnconCaptive">
|
||||
<English>Delay Medical Unconscious Captivity</English>
|
||||
<German>Verzögert Gefangenschaft bei medizinischer Bewustlosigkeit</German>
|
||||
<Spanish>Demora antes de volverse neutral al caer inconsciente</Spanish>
|
||||
<Polish>Opóźnij status captive u nieprzytomnych osób</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="MicroDAGR">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_itemName">
|
||||
@ -364,7 +364,7 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapFill_None">
|
||||
<English>None (Cannot use map view)</English>
|
||||
<Polish>Żadna (wyłącza ekran mapy)</Polish>
|
||||
<Spanish>Nada (No se puede el mapa)</Spanish>
|
||||
<Spanish>Nada (No se puede usar vista del mapa)</Spanish>
|
||||
<German>Keine (kann keine Kartenansicht verwenden)</German>
|
||||
<Czech>Žádný (Nelze použít zobrazení mapy)</Czech>
|
||||
<Portuguese>Nada (Não pode usar a tela de mapa)</Portuguese>
|
||||
@ -386,4 +386,4 @@
|
||||
<Italian>Controlla quanti dati sono presenti negli oggetti MicroDAGR. Meno dati costringono la vista mappa a mostrare meno informazioni nella minimappa.</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
@ -17,12 +17,6 @@ class Extended_PostInit_EventHandlers {
|
||||
};
|
||||
};
|
||||
|
||||
class Extended_DisplayLoad_EventHandlers {
|
||||
class RscUnitInfo {
|
||||
ADDON = QUOTE(_this call FUNC(turretDisplayLoaded));
|
||||
};
|
||||
};
|
||||
|
||||
class Extended_FiredBIS_EventHandlers {
|
||||
class Mortar_01_base_F {
|
||||
class ADDON {
|
||||
|
@ -18,3 +18,4 @@
|
||||
if (!hasInterface) exitWith {};
|
||||
|
||||
["playerVehicleChanged", {_this call FUNC(handlePlayerVehicleChanged);}] call EFUNC(common,addEventHandler);
|
||||
["infoDisplayChanged", {_this call FUNC(turretDisplayLoaded);}] call EFUNC(common,addEventHandler);
|
||||
|
@ -18,7 +18,8 @@
|
||||
|
||||
disableSerialization;
|
||||
|
||||
PARAMS_2(_display,_rscType);
|
||||
params ["_display", "_rscType"];
|
||||
TRACE_2("params",_display,_rscType);
|
||||
|
||||
if (_rscType != "Mk6Mortar") exitWith {};
|
||||
if (isNull _display) exitWith {};
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Mk6Mortar">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_rangetable_name">
|
||||
@ -14,16 +14,16 @@
|
||||
<Italian>Tavola di tiro 82mm</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_rangetable_description">
|
||||
<English>Range Table for the MK6 82mm Mortar</English>
|
||||
<English>Range Table for the Mk6 82mm Mortar</English>
|
||||
<German>Distanztabelle für den Mk6 82mm Mortar</German>
|
||||
<Polish>Tabela strzelnicza dla moździerza 82mm MK6</Polish>
|
||||
<French>Table de tir pour le mortier MK6 82mm</French>
|
||||
<Russian>Таблица дальностей и прицелов для MK6 82 мм мортиры</Russian>
|
||||
<Spanish>Tabla de distancias para el mortero MK6 de 82mm</Spanish>
|
||||
<Hungarian>Hatótáv-tábla a MK6 82mm-es mozsárhoz</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Tabela de distâncias para morteiro MK6 82mm</Portuguese>
|
||||
<Czech>Rangetable pro MK6 82mm minomet</Czech>
|
||||
<Italian>Tavola di tiro per il mortaio calibro 82mm MK6</Italian>
|
||||
<Polish>Tabela strzelnicza dla moździerza 82mm Mk6</Polish>
|
||||
<French>Table de tir pour le mortier Mk6 82mm</French>
|
||||
<Russian>Таблица дальностей и прицелов для Mk6 82 мм мортиры</Russian>
|
||||
<Spanish>Tabla de distancias para el mortero Mk6 de 82mm</Spanish>
|
||||
<Hungarian>Hatótáv-tábla a Mk6 82mm-es mozsárhoz</Hungarian>
|
||||
<Portuguese>Tabela de distâncias para morteiro Mk6 82mm</Portuguese>
|
||||
<Czech>Rangetable pro Mk6 82mm minomet</Czech>
|
||||
<Italian>Tavola di tiro per il mortaio calibro 82mm Mk6</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_rangetable_action">
|
||||
<English>Open 82mm Rangetable</English>
|
||||
@ -50,16 +50,16 @@
|
||||
<Italian>Carica</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_DisplayName">
|
||||
<English>MK6 Settings</English>
|
||||
<Polish>Moździerz MK6 - Ustawienia</Polish>
|
||||
<Spanish>Ajustes MK6</Spanish>
|
||||
<German>MK6-Einstellungen</German>
|
||||
<Czech>MK6 - Nastavení</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ajustes do MK6</Portuguese>
|
||||
<French>Option du MK6</French>
|
||||
<Hungarian>MK6 beállítások</Hungarian>
|
||||
<Russian>Настройки MK6</Russian>
|
||||
<Italian>Impostazioni MK6</Italian>
|
||||
<English>Mk6 Settings</English>
|
||||
<Polish>Moździerz Mk6 - Ustawienia</Polish>
|
||||
<Spanish>Ajustes Mk6</Spanish>
|
||||
<German>Mk6-Einstellungen</German>
|
||||
<Czech>Mk6 - Nastavení</Czech>
|
||||
<Portuguese>Ajustes do Mk6</Portuguese>
|
||||
<French>Option du Mk6</French>
|
||||
<Hungarian>Mk6 beállítások</Hungarian>
|
||||
<Russian>Настройки Mk6</Russian>
|
||||
<Italian>Impostazioni Mk6</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_DisplayName">
|
||||
<English>Air Resistance</English>
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_Description">
|
||||
<English>For Player Shots, Model Air Resistance and Wind Effects</English>
|
||||
<Polish>Modeluj opór powietrza oraz wpływ wiatru na tor lotu pocisku dla strzałów z moździerza MK6 przez graczy</Polish>
|
||||
<Polish>Modeluj opór powietrza oraz wpływ wiatru na tor lotu pocisku dla strzałów z moździerza Mk6 przez graczy</Polish>
|
||||
<Spanish>Para disparos del jugador, modelo de resistencia al aire y efectos de viento</Spanish>
|
||||
<German>Für Spielerschüsse, Luftwiderstand und Windeffekte</German>
|
||||
<Czech>Pro hráčovu střelbu, Model odporu vzduchu a povětrných podmínek</Czech>
|
||||
@ -86,16 +86,16 @@
|
||||
<Italian>Per Proiettili dei Giocatori, simula la Resistenza dell'Aria e gli Effetti del Vento</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_DisplayName">
|
||||
<English>Allow MK6 Computer</English>
|
||||
<Polish>Komputer MK6</Polish>
|
||||
<Spanish>Habilitar ordenador del MK6</Spanish>
|
||||
<German>Erlaube MK6-Computer</German>
|
||||
<Czech>MK6 - Povolit počítač</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permitir computador do MK6</Portuguese>
|
||||
<French>Autoriser l'ordinateur de tir pour MK6</French>
|
||||
<Hungarian>MK6 számítógép engedélyezése</Hungarian>
|
||||
<Russian>Разрешить компьютер MK6</Russian>
|
||||
<Italian>Consenti Computer MK6</Italian>
|
||||
<English>Allow Mk6 Computer</English>
|
||||
<Polish>Komputer Mk6</Polish>
|
||||
<Spanish>Habilitar ordenador del Mk6</Spanish>
|
||||
<German>Erlaube Mk6-Computer</German>
|
||||
<Czech>Mk6 - Povolit počítač</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permitir computador do Mk6</Portuguese>
|
||||
<French>Autoriser l'ordinateur de tir pour Mk6</French>
|
||||
<Hungarian>Mk6 számítógép engedélyezése</Hungarian>
|
||||
<Russian>Разрешить компьютер Mk6</Russian>
|
||||
<Italian>Consenti Computer Mk6</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_Description">
|
||||
<English>Show the Computer and Rangefinder (these NEED to be removed if you enable air resistance)</English>
|
||||
@ -110,122 +110,165 @@
|
||||
<Italian>Mostra il Computer e Distaziometro (questi DEVONO essere rimossi se vuoi abilitare la resistenza dell'aria)</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_DisplayName">
|
||||
<English>Allow MK6 Compass</English>
|
||||
<Polish>Kompas MK6</Polish>
|
||||
<Spanish>Habilitar brujula del MK6</Spanish>
|
||||
<German>Erlaube MK6-Kompass</German>
|
||||
<Czech>MK6 - Povolit kompas</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permitir bússula do MK6</Portuguese>
|
||||
<French>Autoriser la boussole pour MK6</French>
|
||||
<Hungarian>MK6 iránytű engedélyezése</Hungarian>
|
||||
<Russian>Разрешить компас MK6</Russian>
|
||||
<Italian>Consenti Bussola MK6</Italian>
|
||||
<English>Allow Mk6 Compass</English>
|
||||
<Polish>Kompas Mk6</Polish>
|
||||
<Spanish>Habilitar brujula del Mk6</Spanish>
|
||||
<German>Erlaube Mk6-Kompass</German>
|
||||
<Czech>Mk6 - Povolit kompas</Czech>
|
||||
<Portuguese>Permitir bússula do Mk6</Portuguese>
|
||||
<French>Autoriser la boussole pour Mk6</French>
|
||||
<Hungarian>Mk6 iránytű engedélyezése</Hungarian>
|
||||
<Russian>Разрешить компас Mk6</Russian>
|
||||
<Italian>Consenti Bussola Mk6</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_Description">
|
||||
<English>Show the MK6 Digital Compass</English>
|
||||
<Polish>Pokaż kompas MK6</Polish>
|
||||
<Spanish>Muestra la brujula digital en el MK6</Spanish>
|
||||
<German>Zeige MK6-Digitaler-Kompass</German>
|
||||
<Czech>MK6 - Zobrazit digitální kompas</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostra a bússula digital do MK6</Portuguese>
|
||||
<French>Affiche la boussole digitale pour le MK6</French>
|
||||
<Hungarian>Az MK6 digitális iránytű megjelenítése</Hungarian>
|
||||
<Russian>Показывает цифровой компас MK6</Russian>
|
||||
<Italian>Mostra la Bussola Digitale MK6</Italian>
|
||||
<English>Show the Mk6 Digital Compass</English>
|
||||
<Polish>Pokaż kompas Mk6</Polish>
|
||||
<Spanish>Muestra la brujula digital en el Mk6</Spanish>
|
||||
<German>Zeige Mk6-Digitaler-Kompass</German>
|
||||
<Czech>Mk6 - Zobrazit digitální kompas</Czech>
|
||||
<Portuguese>Mostra a bússula digital do Mk6</Portuguese>
|
||||
<French>Affiche la boussole digitale pour le Mk6</French>
|
||||
<Hungarian>Az Mk6 digitális iránytű megjelenítése</Hungarian>
|
||||
<Russian>Показывает цифровой компас Mk6</Russian>
|
||||
<Italian>Mostra la Bussola Digitale Mk6</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_Description">
|
||||
<English>This module allows you to setup MK6 mortar settings.</English>
|
||||
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia moździerza MK6.</Polish>
|
||||
<German>Dieses Modul erlaubt das Einstellen des MK6-Mörsers.</German>
|
||||
<Czech>Tento modul umožňuje nastavení minometu MK6.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo permite que você ajuste o morteiro MK6.</Portuguese>
|
||||
<Russian>Модуль настройки миномета MK6.</Russian>
|
||||
<French>Ce module permet de régler les options du mortier MK6</French>
|
||||
<Italian>Questo modulo ti consente di impostare i parametri del mortaio MK6.</Italian>
|
||||
<English>This module allows you to setup Mk6 mortar settings.</English>
|
||||
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia moździerza Mk6.</Polish>
|
||||
<German>Dieses Modul erlaubt das Einstellen des Mk6-Mörsers.</German>
|
||||
<Czech>Tento modul umožňuje nastavení minometu Mk6.</Czech>
|
||||
<Portuguese>Este módulo permite que você ajuste o morteiro Mk6.</Portuguese>
|
||||
<Russian>Модуль настройки миномета Mk6.</Russian>
|
||||
<French>Ce module permet de régler les options du mortier Mk6</French>
|
||||
<Italian>Questo modulo ti consente di impostare i parametri del mortaio Mk6.</Italian>
|
||||
<Spanish>Este módulo permite configurar los parámetros del mortero Mk6.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_useAmmoHandling_DisplayName">
|
||||
<English>Use Ammunition handling</English>
|
||||
<German>Aktiviere Munitionshandhabung</German>
|
||||
<Spanish>Usar manejo de munición.</Spanish>
|
||||
<Polish>Aktywuj obsługę amunicji</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_useAmmoHandling_Description">
|
||||
<English>Removes mortar magazines, requiring individual rounds to be loaded by the gunner or loader. Does not affect AI mortars.</English>
|
||||
<German>Enfernt das Magzin des Mörsers. Es ist nun erforderlich, die einzelnen Patronen manuell zu laden. Dies beeinflusst nicht die KI-Truppen.</German>
|
||||
<Spanish>Elimina los cargadores del mortero, requiriendo al artillero o cargador la carga manual de cada rondas. No afecta morteros controlados por IA.</Spanish>
|
||||
<Polish>Usuwa magazynki moździerza, wymagając ładowania pojedynczych pocisków przez strzelca lub ładowniczego. Nie dotyczy moździerzy AI.</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_unloadMortar">
|
||||
<English>Remove Round</English>
|
||||
<German>Entferne Patrone</German>
|
||||
<Spanish>Extraer ronda</Spanish>
|
||||
<Polish>Wyładuj pocisk</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMortar">
|
||||
<English>Load Mortar</English>
|
||||
<German>Lade Mörser</German>
|
||||
<Spanish>Cargar mortero</Spanish>
|
||||
<Polish>Załaduj moździerz</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_unloadingMortar">
|
||||
<English>Unloading Round</English>
|
||||
<German>Mörser entladen</German>
|
||||
<Spanish>Descargando ronda</Spanish>
|
||||
<Polish>Rozładowywanie moździerza</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadingMortar">
|
||||
<English>Preparing Round</English>
|
||||
<German>Patrone vorbereiten</German>
|
||||
<Spanish>Preparando ronda</Spanish>
|
||||
<Polish>Przygotowywanie pocisku</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMagazine_HE">
|
||||
<English>Load HE</English>
|
||||
<German>Lade Sprengpatrone</German>
|
||||
<Spanish>Cargar HE</Spanish>
|
||||
<Polish>Załaduj pocisk wybuchowy</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMagazine_Smoke">
|
||||
<English>Load Smoke</English>
|
||||
<German>Lade Nebelpatrone</German>
|
||||
<Spanish>Cargar Humo</Spanish>
|
||||
<Polish>Załaduj pocisk dymny</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMagazine_Illum">
|
||||
<English>Load Illumination</English>
|
||||
<German>Lade Leuchtpatrone</German>
|
||||
<Spanish>Cargar Iluminación</Spanish>
|
||||
<Polish>Załaduj pocisk oświetlający</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMagazine_HE_Guided">
|
||||
<English>Load Guided HE</English>
|
||||
<German>Lade gelenkte Sprengpatrone</German>
|
||||
<Spanish>Cagar HE Guiada</Spanish>
|
||||
<Polish>Załaduj kierowany pocisk wybuchowy</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMagazine_HE_LaserGuided">
|
||||
<English>Load Laser Guided HE</English>
|
||||
<German>Lade lasergelenkte Sprengpatrone</German>
|
||||
<Spanish>Cargar HE Guiada por Laser</Spanish>
|
||||
<Polish>Załaduj laserowo napr. pocisk wybuchowy</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_HE_displayName">
|
||||
<English>82mm HE Round</English>
|
||||
<German>82mm Sprengpatrone</German>
|
||||
<Spanish>Ronda 82mm HE</Spanish>
|
||||
<Polish>Pocisk wybuchowy kal. 82mm</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_Smoke_displayName">
|
||||
<English>82mm Smoke Round</English>
|
||||
<German>82mm Nebelpatrone</German>
|
||||
<Spanish>Ronda 82mm Humo</Spanish>
|
||||
<Polish>Pocisk dymny kal. 82mm</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_Illum_displayName">
|
||||
<English>82mm Illumination Round</English>
|
||||
<German>82mm Leuchtpatrone</German>
|
||||
<Spanish>Ronda 82mm Iluminación</Spanish>
|
||||
<Polish>Pocisk oświetlający kal. 82mm</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_HE_Guided_displayName">
|
||||
<English>82mm Guided HE Round</English>
|
||||
<German>82mm gelenkte Sprengpatrone</German>
|
||||
<Spanish>Ronda 82mm Guiada</Spanish>
|
||||
<Polish>Kierowany pocisk wybuchowy kal. 82mm</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_HE_LaserGuided_displayName">
|
||||
<English>82mm Laser Guided HE Round</English>
|
||||
<German>82mm lasergelenkte Sprengpatrone</German>
|
||||
<Spanish>Ronda 82mm Guiada por Laser</Spanish>
|
||||
<Polish>Laserowo napr. pocisk wybuchowy kal. 82mm</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_descriptionShort">
|
||||
<English>Used in Mk6 mortar</English>
|
||||
<German>Wird im Mk6 Mörser verwendet</German>
|
||||
<Spanish>Usada en el mortero Mk6</Spanish>
|
||||
<Polish>Używany w moździerzu Mk6</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_HEBox_DisplayName">
|
||||
<English>[ACE] 82mm HE Rounds Box</English>
|
||||
<German>[ACE] 82mm Sprengpatronenkiste</German>
|
||||
<Spanish>[ACE] Caja de municiones 82mm HE</Spanish>
|
||||
<Polish>[ACE] Skrzynka amunicji wybuchowej 82mm</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_SmokeBox_DisplayName">
|
||||
<English>[ACE] 82mm Smoke Rounds Box</English>
|
||||
<German>[ACE] 82mm Nebelpatronenkiste</German>
|
||||
<Spanish>[ACE] Caja de municiones 82mm Humo</Spanish>
|
||||
<Polish>[ACE] Skrzynka amunicji dymnej 82mm</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_IllumBox_DisplayName">
|
||||
<English>[ACE] 82mm Illumination Rounds Box</English>
|
||||
<German>[ACE] 82mm Leuchtpatronenkiste</German>
|
||||
<Spanish>[ACE] Caja de municiones 82mm Iluminacion</Spanish>
|
||||
<Polish>[ACE] Skrzynka amunicji oświetlającej 82mm</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_ComboBox_DisplayName">
|
||||
<English>[ACE] 82mm Default Loadout Box</English>
|
||||
<German>[ACE] 82mm Standardkiste</German>
|
||||
<Spanish>[ACE] Caja de municiones 82mm por defecto</Spanish>
|
||||
<Polish>[ACE] Skrzynka amunicji standardowej 82mm</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="NightVision">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1">
|
||||
@ -141,6 +141,7 @@
|
||||
<Czech>Noční vidění</Czech>
|
||||
<Polish>Noktowizja</Polish>
|
||||
<Italian>Visione Notturna</Italian>
|
||||
<Spanish>Visión Nocturna</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NightVision_Module_Description">
|
||||
<English>Settings for night vision.</English>
|
||||
@ -150,6 +151,7 @@
|
||||
<Czech>Nastavení nočního vidění</Czech>
|
||||
<Polish>Ustawienia noktowizorów</Polish>
|
||||
<Italian>Impostazioni per visione notturna.</Italian>
|
||||
<Spanish>Parámetros para visión nocturna</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NightVision_DisableNVGsWithSights_DisplayName">
|
||||
<English>Disable NVGs in scope</English>
|
||||
@ -159,6 +161,7 @@
|
||||
<Czech>Zakázat NVG v zaměřovači</Czech>
|
||||
<Polish>Wył. NVG przy celowaniu</Polish>
|
||||
<Italian>Disabilita NVG nei mirini</Italian>
|
||||
<Spanish>Desactivar NVG en miras</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_NightVision_DisableNVGsWithSights_Description">
|
||||
<English>Blocks the usage of night vision goggles whilst aiming down the sight.</English>
|
||||
@ -168,6 +171,7 @@
|
||||
<Czech>Zabraňuje používání nokovizoru v režimu zaměřovače.</Czech>
|
||||
<Polish>Uniemożliwia korzystanie z gogli noktowizyjnych przy celowaniu.</Polish>
|
||||
<Italian>Blocca l'uso di visori notturni mentre miri con ottiche.</Italian>
|
||||
<Spanish>Desactiva el uso de gafas visión nocturna cuando se utilizan miras normales.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
#define COMPONENT overheating
|
||||
#include "\z\ace\addons\main\script_mod.hpp"
|
||||
|
||||
#define DEBUG_MODE_FULL
|
||||
#define DISABLE_COMPILE_CACHE
|
||||
// #define DEBUG_MODE_FULL
|
||||
// #define DISABLE_COMPILE_CACHE
|
||||
// #define CBA_DEBUG_SYNCHRONOUS
|
||||
// #define ENABLE_PERFORMANCE_COUNTERS
|
||||
|
||||
|
@ -30,52 +30,66 @@
|
||||
<German>Partikeleffekt bei Überhitzung</German>
|
||||
<Polish>Efekty cząsteczkowe przegrzania</Polish>
|
||||
<Italian>Effetti Particelle Surriscaldamento</Italian>
|
||||
<Spanish>Efectos de partículas</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Overheating_showParticleEffects_description">
|
||||
<English>Show particle effects when weapon overheats</English>
|
||||
<German>Zeige einen Partikeleffekt, wenn die Waffe überhitzt.</German>
|
||||
<Polish>Pokaż efekty cząsteczkowe kiedy broń się przegrzeje</Polish>
|
||||
<Italian>Mostra effetti particellari quando l'arma si surriscalda</Italian>
|
||||
<Spanish>Muestra efectos de partículas cuando el arma del jugador se sobreacalienta</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Overheating_showParticleEffectsForEveryone_displayName">
|
||||
<English>Overheating Particle Effects for everyone</English>
|
||||
<German>Zeige Partikeleffekt bei Überhitzung für jeden</German>
|
||||
<Polish>Pokaż efekty cząsteczkowe dla wszystkich</Polish>
|
||||
<Italian>Effetti Particellari Surriscaldamento per tutti</Italian>
|
||||
<Spanish>Efectos de partículas para todos</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Overheating_showParticleEffectsForEveryone_description">
|
||||
<English>Show particle effects when other players weapon overheats</English>
|
||||
<German>Zeigt Partikeleffekt auch bei überhitzten Waffen von Mitspielern.</German>
|
||||
<Polish>Pokazuje efekty cząsteczkowe kiedy broń innego gracza się przegrzeje</Polish>
|
||||
<Italian>Mostra effetti particellari quando l'arma di altri giocatori si surriscalda</Italian>
|
||||
<Spanish>Muestra efectos de partículas cuando el arma de jugadores cercanos se sobreacalienta</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Overheating_overheatingDispersion_displayName">
|
||||
<English>Overheating Dispersion</English>
|
||||
<German>Streuung bei Überhitzung</German>
|
||||
<Polish>Wpływ na rozrzut</Polish>
|
||||
<Italian>Dispersione Surriscaldamento</Italian>
|
||||
<Spanish>Dispersión</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Overheating_overheatingDispersion_description">
|
||||
<English>Overheated weapons will be less accurate and have decreased muzzle velocity. Applys for all players.</English>
|
||||
<German>Überhitzte Waffen sind weniger genau und verfügen über eine geringere Mündungsgeschwindigkeit. Wird bei allen Spielern angewendet.</German>
|
||||
<Polish>Przegrzane bronie będą mniej celne oraz będą miały zmniejszoną prędkość pocisku. Wpływa na wszystkich graczy.</Polish>
|
||||
<Italian>Armi surriscaldate saranno meno precise ed avranno una ridotta velocità alla volata. Applica per tutti i giocatori.</Italian>
|
||||
<Spanish>Las armas sobrecalentadas pierden precisión y tienen una velocidad de disparo reducida. Se aplica a todos los jugadores.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamOnreload_displayName">
|
||||
<English>Unjam weapon on reload</English>
|
||||
<German>Behebt Ladehemmung beim Nachladen</German>
|
||||
<Spanish>Desencasquillar el arma al recargar.</Spanish>
|
||||
<Polish>Usuń zacięcie przy przeładowaniu</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamOnreload_description">
|
||||
<English>Reloading clears a weapon jam.</English>
|
||||
<German>Nachladen behebt eine Ladehemmung.</German>
|
||||
<Spanish>Recargar el arma la desencasquilla.</Spanish>
|
||||
<Polish>Przeładowywanie usuwa zacięcie</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamFailChance_displayName">
|
||||
<English>Chance of unjam failing</English>
|
||||
<German>Wahrscheinlichkeit, dass Ladehemmung nicht behoben wird</German>
|
||||
<Spanish>Probabilidad de falla al desencasquillar.</Spanish>
|
||||
<Polish>Szansa na porażkę usuw. zacięcia</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamFailChance_description">
|
||||
<English>Probability that an unjam action might fail, requiring to be repeated.</English>
|
||||
<German>Wahrscheinlichkeit, dass der Versuch eine Ladehemmung zu beheben fehl schlägt und erneut durchgeführt werden muss.</German>
|
||||
<Spanish>Probabilidad de que el proceso de desencasquille falle, teniendo que repetirlo.</Spanish>
|
||||
<Polish>Szansa na to, że przy przeładowaniu broni zacięcie nie zostanie usunięte, przez co czynność będzie musiała zostać powtórzona ponownie.</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Overheating_SpareBarrelName">
|
||||
<English>Spare barrel</English>
|
||||
@ -140,6 +154,8 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Overheating_WeaponUnjamFailed">
|
||||
<English>Jam failed to clear</English>
|
||||
<German>Ladehemmung nicht behoben</German>
|
||||
<Spanish>Falló el desencasquillado</Spanish>
|
||||
<Polish>Porażka przy usuwaniu zacięcia</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Overheating_SwapBarrel">
|
||||
<English>Swap barrel</English>
|
||||
@ -226,4 +242,4 @@
|
||||
<Russian>Температура</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Rearm">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_Module_DisplayName">
|
||||
@ -9,6 +9,7 @@
|
||||
<Portuguese>Ajustes de rearme</Portuguese>
|
||||
<Czech>Nastavení přezbrojení</Czech>
|
||||
<Italian>Impostazioni Riarmo</Italian>
|
||||
<Spanish>Parámetros de rearme</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_Module_Description">
|
||||
<English>This module allows you to tweak rearm system settings.</English>
|
||||
@ -18,6 +19,7 @@
|
||||
<Portuguese>Este módulo permite que você ajuste o sistema de rearme.</Portuguese>
|
||||
<Czech>Tento modul umožňuje upravovat systém přezbrojení.</Czech>
|
||||
<Italian>Questo modulo ti consente di cambiare le impostazioni del sistema Riarmo.</Italian>
|
||||
<Spanish>Este módulo permite cambiar los parámetros de rearme.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_level_DisplayName">
|
||||
<English>Rearm Amount</English>
|
||||
@ -27,6 +29,7 @@
|
||||
<Portuguese>Quantidade de rearme</Portuguese>
|
||||
<Czech>Rychlost přezbrojení</Czech>
|
||||
<Italian>Ammontare Riarmo</Italian>
|
||||
<Spanish>Velocidad de rearme</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_level_Description">
|
||||
<English>How fast should a vehicle be rearmed?</English>
|
||||
@ -36,6 +39,7 @@
|
||||
<Portuguese>Quão rápido o veículo deve ser rearmado?</Portuguese>
|
||||
<Czech>Jak rychle bude vozidlo přezbrojeno?</Czech>
|
||||
<Italian>Quanto velocemente dovrebbe essere riarmato un veicolo?</Italian>
|
||||
<Spanish>Cuán rápido es el proceso de rearme?</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_vehicle">
|
||||
<English>Entire Vehicle</English>
|
||||
@ -45,6 +49,7 @@
|
||||
<Portuguese>Todo o veículo</Portuguese>
|
||||
<Czech>Celé vozidlo</Czech>
|
||||
<Italian>Tutto il Veicolo</Italian>
|
||||
<Spanish>Vehículo completo</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_magazine">
|
||||
<English>Entire Magazine</English>
|
||||
@ -54,6 +59,7 @@
|
||||
<Portuguese>Todo o carregador</Portuguese>
|
||||
<Czech>Celý zásobník</Czech>
|
||||
<Italian>Tutto il Caricatore</Italian>
|
||||
<Spanish>Cargador completo</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_caliber">
|
||||
<English>Amount based on caliber</English>
|
||||
@ -63,6 +69,7 @@
|
||||
<Portuguese>Quantidade baseada no calibre</Portuguese>
|
||||
<Czech>Rychlost závisí na ráži</Czech>
|
||||
<Italian>Ammontare basato sul calibro</Italian>
|
||||
<Spanish>Cantidad basada en el calibre</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Rearm">
|
||||
<English>Rearm</English>
|
||||
@ -72,6 +79,7 @@
|
||||
<Portuguese>Rearmar</Portuguese>
|
||||
<Czech>Přezbrojit</Czech>
|
||||
<Italian>Riarma</Italian>
|
||||
<Spanish>Rearmar</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmAction">
|
||||
<English>Rearming %1 with %2...</English>
|
||||
@ -81,6 +89,7 @@
|
||||
<Portuguese>Rearmando %1 com %2...</Portuguese>
|
||||
<Czech>Přezbrojuji %1 za pomoci %2...</Czech>
|
||||
<Italian>Sto Riarmando %1 con %2...</Italian>
|
||||
<Spanish>Rearmando %1 con %2...</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_BasicRearmAction">
|
||||
<English>Rearming %1...</English>
|
||||
@ -90,6 +99,7 @@
|
||||
<Portuguese>Rearmando %1...</Portuguese>
|
||||
<Czech>Přezbrojuji %1...</Czech>
|
||||
<Italian>Riarmando %1...</Italian>
|
||||
<Spanish>Rearmando %1...</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_TakeAction">
|
||||
<English>Taking %1 for %2...</English>
|
||||
@ -99,6 +109,7 @@
|
||||
<Portuguese>Pegando %1 para %2...</Portuguese>
|
||||
<Czech>Beru %1 pro %2...</Czech>
|
||||
<Italian>Sto prendendo %1 per %2...</Italian>
|
||||
<Spanish>Tomando %1 para %2...</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_TakeAmmo">
|
||||
<English>Take ammo</English>
|
||||
@ -108,6 +119,7 @@
|
||||
<Portuguese>Tomar munição</Portuguese>
|
||||
<Czech>Vít munici</Czech>
|
||||
<Italian>Prendi munizioni</Italian>
|
||||
<Spanish>Tomar munición</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_PickUpAmmo">
|
||||
<English>Pick up ammo</English>
|
||||
@ -117,6 +129,7 @@
|
||||
<Portuguese>Pegar munição</Portuguese>
|
||||
<Czech>Sebrat munici</Czech>
|
||||
<Italian>Raccogli munizioni</Italian>
|
||||
<Spanish>Levantar munición</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_StoreAmmo">
|
||||
<English>Store ammo</English>
|
||||
@ -126,6 +139,7 @@
|
||||
<Portuguese>Guardar munição</Portuguese>
|
||||
<Czech>Uskladnit munici</Czech>
|
||||
<Italian>Riponi munizioni</Italian>
|
||||
<Spanish>Guardar munición</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_StoreAmmoAction">
|
||||
<English>Storing %1 in %2...</English>
|
||||
@ -135,6 +149,7 @@
|
||||
<Portuguese>Guardando %1 em %2...</Portuguese>
|
||||
<Czech>Ukládám %1 v %2...</Czech>
|
||||
<Italian>Sto riponendo %1 in %2...</Italian>
|
||||
<Spanish>Guardando %1 en %2...</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_GrabAction">
|
||||
<English>Picking up ammo...</English>
|
||||
@ -143,6 +158,7 @@
|
||||
<Russian>Поднятие боекомплекта...</Russian>
|
||||
<Portuguese>Pegando munição...</Portuguese>
|
||||
<Italian>Sto raccogliendo le munizioni...</Italian>
|
||||
<Spanish>Levantando munición...</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Hint_RearmedTriple">
|
||||
<English>Rearmed %1 rounds of %2 on %3</English>
|
||||
@ -152,6 +168,7 @@
|
||||
<Portuguese>Rearmando %1 cartuchos de %2 em %3</Portuguese>
|
||||
<Czech>Přezbrojeno % nábojů z %2 u %3</Czech>
|
||||
<Italian>Riarmati %1 colpi di %2 su %3</Italian>
|
||||
<Spanish>Rearmadas %1 rondas de %2 en %3</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_SmokeLauncherMag">
|
||||
<English>Smoke Screen</English>
|
||||
@ -183,6 +200,7 @@
|
||||
<Portuguese>30mm HEI</Portuguese>
|
||||
<Czech>30mm HEI</Czech>
|
||||
<Italian>30mm HEI</Italian>
|
||||
<Spanish>30mm HEI</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_500Rnd_Cannon_30mm_Plane_CAS_02_F">
|
||||
<English>30mm HEI-T</English>
|
||||
@ -192,6 +210,7 @@
|
||||
<Portuguese>30mm HEI-T</Portuguese>
|
||||
<Czech>30mm HEI-T</Czech>
|
||||
<Italian>30mm HEI-T</Italian>
|
||||
<Spanish>30mm HEI-T</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_2Rnd_Missile_AA_04_F">
|
||||
<English>AIM-9 Sidewinder</English>
|
||||
@ -201,6 +220,7 @@
|
||||
<Portuguese>AIM-9 Sidewinder</Portuguese>
|
||||
<Czech>AIM-9 Sidewinder</Czech>
|
||||
<Italian>AIM-9 Sidewinder</Italian>
|
||||
<Spanish>AIM-9 Sidewinder</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_2Rnd_Missile_AA_03_F">
|
||||
<English>Wympel R-73</English>
|
||||
@ -210,6 +230,7 @@
|
||||
<Portuguese>Wympel R-73</Portuguese>
|
||||
<Czech>Wympel R-73</Czech>
|
||||
<Italian>Wympel R-73</Italian>
|
||||
<Spanish>Wympel R-73</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_6Rnd_Missile_AGM_02_F">
|
||||
<English>AGM-65 Maverick</English>
|
||||
@ -219,6 +240,7 @@
|
||||
<Portuguese>AGM-65 Maverick</Portuguese>
|
||||
<Czech>AGM-65 Maverick</Czech>
|
||||
<Italian>AGM-65 Maverick</Italian>
|
||||
<Spanish>AGM-65 Maverick</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_4Rnd_Missile_AGM_01_F">
|
||||
<English>Kh-25MTP</English>
|
||||
@ -228,6 +250,7 @@
|
||||
<Portuguese>Ch-25MTP</Portuguese>
|
||||
<Czech>Kh-25MTP</Czech>
|
||||
<Italian>Kh-25MTP</Italian>
|
||||
<Spanish>Kh-25MTP</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_7Rnd_Rocket_04_HE_F">
|
||||
<English>Hydra 70 HE</English>
|
||||
@ -237,6 +260,7 @@
|
||||
<Portuguese>Hydra 70 HE</Portuguese>
|
||||
<Czech>Hydra 70 HE</Czech>
|
||||
<Italian>Hydra 70 HE</Italian>
|
||||
<Spanish>Hydra 70 HE</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_20Rnd_Rocket_03_HE_F">
|
||||
<English>S-8 HE</English>
|
||||
@ -246,6 +270,7 @@
|
||||
<Portuguese>S-8 HE</Portuguese>
|
||||
<Czech>S-8 HE</Czech>
|
||||
<Italian>S-8 HE</Italian>
|
||||
<Spanish>S-8 HE</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_7Rnd_Rocket_04_AP_F">
|
||||
<English>Hydra 70 AP</English>
|
||||
@ -255,6 +280,7 @@
|
||||
<Portuguese>Hydra 70 AP</Portuguese>
|
||||
<Czech>Hydra 70 AP</Czech>
|
||||
<Italian>Hydra 70 AP</Italian>
|
||||
<Spanish>Hydra 70 AP</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_20Rnd_Rocket_03_AP_F">
|
||||
<English>S-8 AP</English>
|
||||
@ -264,6 +290,7 @@
|
||||
<Portuguese>S-8 AP</Portuguese>
|
||||
<Czech>S-8 AP</Czech>
|
||||
<Italian>S-8 AP</Italian>
|
||||
<Spanish>S-8 AP</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_4Rnd_Bomb_04_F">
|
||||
<English>GBU-12</English>
|
||||
@ -273,6 +300,7 @@
|
||||
<Portuguese>GBU-12</Portuguese>
|
||||
<Czech>GBU-12</Czech>
|
||||
<Italian>GBU-12</Italian>
|
||||
<Spanish>GBU-12</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Mag_2Rnd_Bomb_03_F">
|
||||
<English>FAB-250M-54</English>
|
||||
@ -282,6 +310,7 @@
|
||||
<Portuguese>FAB-250M-54</Portuguese>
|
||||
<Czech>FAB-250M-54</Czech>
|
||||
<Italian>FAB-250M-54</Italian>
|
||||
<Spanish>FAB-250M-54</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -1,14 +1,15 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Refuel">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Refuel Settings</English>
|
||||
<German>Betankungseinst.</German>
|
||||
<German>Betankungseinstellungen</German>
|
||||
<Polish>Ustawienia tankowania</Polish>
|
||||
<Russian>Настройки дозаправки</Russian>
|
||||
<Portuguese>Ajustes de reabastecimento</Portuguese>
|
||||
<Czech>Nastavení tankování</Czech>
|
||||
<Italian>Impostazioni Rifornimento</Italian>
|
||||
<Spanish>Parámetros de reabastecimiento</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_speed_DisplayName">
|
||||
<English>Flow Rate</English>
|
||||
@ -18,6 +19,7 @@
|
||||
<Portuguese>Velocidade da vazão</Portuguese>
|
||||
<Czech>Rychlost tankování</Czech>
|
||||
<Italian>Rateo Flusso</Italian>
|
||||
<Spanish>Caudal de llenado</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_RefuelSettings_speed_Description">
|
||||
<English>How fast should a vehicle be refueled?</English>
|
||||
@ -27,6 +29,7 @@
|
||||
<Portuguese>Quão rápido deve ser o veículo reabastecido?</Portuguese>
|
||||
<Czech>Jak rychle bude vozidlo natankováno?</Czech>
|
||||
<Italian>Quanto velocemente dovrebbe essere rifornito un veicolo?</Italian>
|
||||
<Spanish>Cuán rápido se reabastecen los vehículos?</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Refuel">
|
||||
<English>Refuel</English>
|
||||
@ -36,6 +39,7 @@
|
||||
<Portuguese>Reabastecimento</Portuguese>
|
||||
<Czech>Natankovat</Czech>
|
||||
<Italian>Rifornisci</Italian>
|
||||
<Spanish>Reabastecer</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TakeNozzle">
|
||||
<English>Take fuel nozzle</English>
|
||||
@ -45,6 +49,7 @@
|
||||
<Portuguese>Pegar o bocal de combustível</Portuguese>
|
||||
<Czech>Vzít výdejní pistoli</Czech>
|
||||
<Italian>Prenti manica benzina</Italian>
|
||||
<Spanish>Tomar surtidor</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TakeNozzleAction">
|
||||
<English>Taking fuel nozzle...</English>
|
||||
@ -54,6 +59,7 @@
|
||||
<Portuguese>Pegando o bocal de combustível...</Portuguese>
|
||||
<Czech>Beru výdejní pistoli...</Czech>
|
||||
<Italian>Sto prendendo manica benzina...</Italian>
|
||||
<Spanish>Tomando surtidor...</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Connect">
|
||||
<English>Connect fuel nozzle</English>
|
||||
@ -63,6 +69,7 @@
|
||||
<Portuguese>Conectar o bocal de combustível</Portuguese>
|
||||
<Czech>Připojit výdejní pistoli</Czech>
|
||||
<Italian>Collega manica benzina</Italian>
|
||||
<Spanish>Conectar surtidor</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_ConnectAction">
|
||||
<English>Connecting fuel nozzle...</English>
|
||||
@ -72,6 +79,7 @@
|
||||
<Portuguese>Conectando o bocal de combustível...</Portuguese>
|
||||
<Czech>Připojuji výdejní pistoli...</Czech>
|
||||
<Italian>Sto collegando la manica benzina...</Italian>
|
||||
<Spanish>Conectando surtidor...</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Disconnect">
|
||||
<English>Disconnect fuel nozzle</English>
|
||||
@ -81,6 +89,7 @@
|
||||
<Portuguese>Desconectar o bocal de combustível</Portuguese>
|
||||
<Czech>Odpojit výdejní pistoli</Czech>
|
||||
<Italian>Scollega manica benzina</Italian>
|
||||
<Spanish>Desconectar surtidor</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Connect_Action">
|
||||
<English>Connect</English>
|
||||
@ -90,6 +99,7 @@
|
||||
<Portuguese>Conectar</Portuguese>
|
||||
<Czech>Připojit</Czech>
|
||||
<Italian>Collega</Italian>
|
||||
<Spanish>Conectar</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuel">
|
||||
<English>Check remaining fuel</English>
|
||||
@ -99,6 +109,7 @@
|
||||
<Portuguese>Verificar combustível restante</Portuguese>
|
||||
<Czech>Zkontrolovat zůstatek paliva</Czech>
|
||||
<Italian>Controlla benzina rimanente</Italian>
|
||||
<Spanish>Verificar combustible remanente</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuelAction">
|
||||
<English>Checking remaining fuel...</English>
|
||||
@ -108,6 +119,7 @@
|
||||
<Portuguese>Verificando combustível restante...</Portuguese>
|
||||
<Czech>Kontroluji zůstatek paliva...</Czech>
|
||||
<Italian>Sto controllando la benzina rimanente...</Italian>
|
||||
<Spanish>Verificando combustible remanente,,,</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_RemainingFuel">
|
||||
<English>There are %1 liters left.</English>
|
||||
@ -117,6 +129,7 @@
|
||||
<Portuguese>Há %1 litros restantes.</Portuguese>
|
||||
<Czech>Zbývá ještě %1 litrů.</Czech>
|
||||
<Italian>Sono rimasti %1 litri.</Italian>
|
||||
<Spanish>Quedan %1 litros.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Empty">
|
||||
<English>There is no fuel left.</English>
|
||||
@ -126,6 +139,7 @@
|
||||
<Portuguese>Não há combustível</Portuguese>
|
||||
<Czech>Bez paliva.</Czech>
|
||||
<Italian>Non è rimasta più benzina.</Italian>
|
||||
<Spanish>No queda combustible.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Cancel">
|
||||
<English>Cancel</English>
|
||||
@ -135,6 +149,7 @@
|
||||
<Portuguese>Cancelar</Portuguese>
|
||||
<Czech>Zrušit</Czech>
|
||||
<Italian>Cancella</Italian>
|
||||
<Spanish>Cancelar</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Failed">
|
||||
<English>Failed</English>
|
||||
@ -144,6 +159,7 @@
|
||||
<Portuguese>Falhou</Portuguese>
|
||||
<Czech>Neúspěšný</Czech>
|
||||
<Italian>Fallito</Italian>
|
||||
<Spanish>Falló</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOff">
|
||||
<English>Stop fueling</English>
|
||||
@ -153,6 +169,7 @@
|
||||
<Portuguese>Parar reabastecimento</Portuguese>
|
||||
<Czech>Zastavit tankování</Czech>
|
||||
<Italian>Ferma rifornimento</Italian>
|
||||
<Spanish>Detener reabastecimiento</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOffAction">
|
||||
<English>Stopping fueling...</English>
|
||||
@ -162,6 +179,7 @@
|
||||
<Portuguese>Parando reabastecimento...</Portuguese>
|
||||
<Czech>Zastavuji tankování...</Czech>
|
||||
<Italian>Sto fermando il rifornimento...</Italian>
|
||||
<Spanish>Deteniendo reabastecimiento...</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOn">
|
||||
<English>Start fueling</English>
|
||||
@ -171,6 +189,7 @@
|
||||
<Portuguese>Começar reabastecimento</Portuguese>
|
||||
<Czech>Začít tankovat</Czech>
|
||||
<Italian>Inizia rifornimento</Italian>
|
||||
<Spanish>Comenzar reabastecimiento</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_TurnOnAction">
|
||||
<English>Starting fueling...</English>
|
||||
@ -180,6 +199,7 @@
|
||||
<Portuguese>Começando reabastecimento...</Portuguese>
|
||||
<Czech>Spouštím tankování...</Czech>
|
||||
<Italian>Sto iniziando il rifornimento...</Italian>
|
||||
<Spanish>Comenzando reabastecimiento...</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_FuelProgress">
|
||||
<English>%1 Liters fueled</English>
|
||||
@ -189,6 +209,7 @@
|
||||
<Portuguese>%1 litros abastecidos</Portuguese>
|
||||
<Czech>%1 litrů natankováno</Czech>
|
||||
<Italian>%1 litri riforniti</Italian>
|
||||
<Spanish>%1 lt reabastecido</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_SourceEmpty">
|
||||
<English>The fuel source is empty.</English>
|
||||
@ -198,6 +219,7 @@
|
||||
<Portuguese>A fonte de combustível está vazia.</Portuguese>
|
||||
<Czech>Zdroj paliva je prázdný.</Czech>
|
||||
<Italian>La fonte di benzina èvuota.</Italian>
|
||||
<Spanish>La fuente de combustible está vacía.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_TooFar">
|
||||
<English>Maximum fuel hose length reached.</English>
|
||||
@ -207,6 +229,7 @@
|
||||
<Portuguese>Distância máxima da mangueira de combustível alcançada.</Portuguese>
|
||||
<Czech>Dosažena maximální délka hadice</Czech>
|
||||
<Italian>Distanza massima della manica raggiunta.</Italian>
|
||||
<Spanish>Máxima longitud de manguera alcanzada.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Completed">
|
||||
<English>Fueling completed</English>
|
||||
@ -216,6 +239,7 @@
|
||||
<Portuguese>Reabastecimento completo</Portuguese>
|
||||
<Czech>Tankování dokončeno</Czech>
|
||||
<Italian>Rifornimento completato</Italian>
|
||||
<Spanish>Reabastecimiento completado</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Stopped">
|
||||
<English>Fueling stopped</English>
|
||||
@ -225,6 +249,7 @@
|
||||
<Portuguese>Reabastecimento parado</Portuguese>
|
||||
<Czech>Tankování zastaveno</Czech>
|
||||
<Italian>Rifornimento fermato</Italian>
|
||||
<Spanish>Reabastecimiento detenido</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_Started">
|
||||
<English>Fueling started</English>
|
||||
@ -234,6 +259,7 @@
|
||||
<Portuguese>Reabastecimento iniciado</Portuguese>
|
||||
<Czech>Tankování zahájeno</Czech>
|
||||
<Italian>Rifornimento iniziato</Italian>
|
||||
<Spanish>Comenzó el reabastecimiento</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Return">
|
||||
<English>Return fuel nozzle</English>
|
||||
@ -243,6 +269,7 @@
|
||||
<Portuguese>Retornar bocal de combustível</Portuguese>
|
||||
<Czech>Vrátit výdejní pistoli</Czech>
|
||||
<Italian>Riponi manica benzina</Italian>
|
||||
<Spanish>Devolver surtidor</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_ReturnAction">
|
||||
<English>Returning fuel nozzle...</English>
|
||||
@ -252,6 +279,7 @@
|
||||
<Portuguese>Retornando bocal de combustível...</Portuguese>
|
||||
<Czech>Vracím výdejní pistoli...</Czech>
|
||||
<Italian>Sto riponendo la manica della benzina...</Italian>
|
||||
<Spanish>Devolviendo el surtidor...</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuelCounter">
|
||||
<English>Check fuel counter</English>
|
||||
@ -261,6 +289,7 @@
|
||||
<Portuguese>Verificar contador de combustível</Portuguese>
|
||||
<Czech>Zkonrolovat palivoměr</Czech>
|
||||
<Italian>Controlla indicatore livello benzina</Italian>
|
||||
<Spanish>Verificar el contador de combustible</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_CheckFuelCounterAction">
|
||||
<English>Checking fuel counter...</English>
|
||||
@ -270,6 +299,7 @@
|
||||
<Portuguese>Verificando contador de combustível...</Portuguese>
|
||||
<Czech>Konroluji palivoměr...</Czech>
|
||||
<Italian>Sto controllando l'indicatore del livello benzina...</Italian>
|
||||
<Spanish>Verificando el contador de combustible</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_FuelCounter">
|
||||
<English>%1 liters have been fueled.</English>
|
||||
@ -279,6 +309,7 @@
|
||||
<Portuguese>%1 litros foram abastecidos.</Portuguese>
|
||||
<Czech>%1 litrů bylo natankováno.</Czech>
|
||||
<Italian>%1 litri sono stati riforniti.</Italian>
|
||||
<Spanish>Se reabastecieron %1 lt </Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -727,6 +727,7 @@
|
||||
<Polish>ERA</Polish>
|
||||
<Italian>ERA</Italian>
|
||||
<German>Reaktivpanzerung</German>
|
||||
<Spanish>ERA</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_moduleName">
|
||||
<English>Repair Settings</English>
|
||||
@ -1229,4 +1230,4 @@
|
||||
<Italian>Oggetti richiesti per riparare/rimuovere ruote</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Respawn">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Deploy">
|
||||
@ -214,6 +214,7 @@
|
||||
<Russian>Этот модуль позволяет настроить систему возрождения.</Russian>
|
||||
<French>Ce module permet de régler les options de Respawn</French>
|
||||
<Italian>Questo modulo ti permette di configurare le funzionalità ACE specifiche dei respawn.</Italian>
|
||||
<Spanish>Este módulo permite configurar parámetros relacionados con la reaparición</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_FriendlyFire_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Friendly Fire Messages</English>
|
||||
@ -236,6 +237,7 @@
|
||||
<Russian>Отображает сообщение в чате, в случае, когда убивают союзных игроков. В докладе указывается, кто стрелял, в кого. Кто кого убил.</Russian>
|
||||
<French>Ce module permet l'affiche de message dans le chat lors d'un tir fraticide et indique qui a tué qui.</French>
|
||||
<Italian>Usando questo modulo nella tua missione farà in modo che ogni uccisione per fuoco amico venga mostrata in forma di messaggio in chat.</Italian>
|
||||
<Spanish>El usar este módulo, todas las muertes por fuego amigo serán indicadas en el chat.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Rallypoint System</English>
|
||||
@ -257,6 +259,7 @@
|
||||
<Portuguese>Este módulo permite que você aplique em uma missão "pontos de encontro", que pode rapidamente se teletransportar para a "base". Ele requer colocar objetos apropriados no mapa - base e bandeiras. Ambos estão disponíveis na categoria em branco -> ACE Revival.</Portuguese>
|
||||
<Russian>Этот модуль позволяет вам указать место сбора, куда вы можете быстро телепортироваться с "базы". Требуется наличие соответствующих объектов на карте - базы и флага. Они могут быть найдены в категории Пусто -> ACE Возрождения.</Russian>
|
||||
<Italian>Questo modulo ti consente di usare Punti di Raccolta in missione, a cui ti puoi teleportare rapidamente dalla bandiera in base. Richiede il piazzamento di oggetti speciali in mappa - base e bandiera. Entrambi disponibili nella categoria Vuoto -> Respawn ACE</Italian>
|
||||
<Spanish>Este módulo permite usar puntos de reunión en la misión, a los que pueden teletransportarse las unidades desde la bandera de base. Requiere colocar objetos especiales en el mapa: las banderas de base y de reunión, ambas disponibles en la categoría Vacio-> Reaparición ACE</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_MoveRallypoint">
|
||||
<English>Move Rallypoint</English>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="Sitting">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Sitting_Sit">
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@
|
||||
<Portuguese>Habilitar opção para sentar</Portuguese>
|
||||
<Polish>Aktywuj siadanie</Polish>
|
||||
<Czech>Povolit sezení</Czech>
|
||||
<Spanish>Acivar asiento</Spanish>
|
||||
<Spanish>Activar asiento</Spanish>
|
||||
<French>Permettre de s'assoir</French>
|
||||
<Hungarian>Ülés engedélyezése</Hungarian>
|
||||
<Russian>Разрешить сидение</Russian>
|
||||
@ -55,7 +55,7 @@
|
||||
<Portuguese>Este módulo permite que você desabilite a capacidade de sentar-se em cadeiras e banheiros.</Portuguese>
|
||||
<Polish>Moduł ten pozwala na włączenie lub wyłączenie możliwości siadania na krzesłach i toaletach.</Polish>
|
||||
<Czech>Tento modul dovoluje zakázat možnost sedět na židlých a toaletách.</Czech>
|
||||
<Spanish>Este módulo te permite desactivar la capacidad de sentarte en sillas y aseos.</Spanish>
|
||||
<Spanish>Este módulo te permite desactivar la capacidad de sentarse en sillas.</Spanish>
|
||||
<French>Ce module controle la capacité de s'assoir sur des chaises ou sur des toilettes</French>
|
||||
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a székekre és toalettekre való leülés letiltását.</Hungarian>
|
||||
<Russian>Этот модуль позволяет вам запретить возможность садиться на стулья и туалеты.</Russian>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="SwitchUnits">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchedUnit">
|
||||
@ -19,6 +19,7 @@
|
||||
<Czech>Snažím se přehodit</Czech>
|
||||
<Polish>Próba zmiany</Polish>
|
||||
<Italian>Sto provando a cambiare</Italian>
|
||||
<Spanish>Intentando cambiar</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_TooCloseToEnemy">
|
||||
<English>This unit is too close to the enemy.</English>
|
||||
@ -36,7 +37,7 @@
|
||||
<English>SwitchUnits System</English>
|
||||
<Polish>System zmiany stron</Polish>
|
||||
<Spanish>Sistema de cambio de unidad</Spanish>
|
||||
<German>Einheiten-Switch-System?</German>
|
||||
<German>Einheiten-Wechsel-System</German>
|
||||
<Czech>Systém výměny stran</Czech>
|
||||
<Portuguese>Sistema de troca de unidades</Portuguese>
|
||||
<French>Système de changement d'unité</French>
|
||||
@ -197,6 +198,7 @@
|
||||
<Russian>Этот модуль позволяет игрокам переключаться между доступными юнитами.</Russian>
|
||||
<French>Ce module permet le changement de faction des joueurs</French>
|
||||
<Italian>Questo modulo ti permette di cambiare lato durante la partita.</Italian>
|
||||
<Spanish>El módulo permite a las unidades cambiar de bando durante el juego.</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="tacticalladder">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_DisplayName">
|
||||
@ -45,14 +45,16 @@
|
||||
<Russian>Разложить</Russian>
|
||||
<Czech>Prodloužit</Czech>
|
||||
<Italian>Estendi, +Ctrl ruota</Italian>
|
||||
<Spanish>Extender</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_AdjustTilt">
|
||||
<English>Ctrl tilt</English>
|
||||
<German>Strg kippen</German>
|
||||
<Polish>Ctrl nachyl</Polish>
|
||||
<Portuguese>Ctrl tilt</Portuguese>
|
||||
<Russian>Ctrl наклонить</Russian>
|
||||
<Czech>Ctrl naklonit</Czech>
|
||||
<English>+Ctrl tilt</English>
|
||||
<German>+Strg kippen</German>
|
||||
<Polish>+Ctrl nachyl</Polish>
|
||||
<Portuguese>+Ctrl tilt</Portuguese>
|
||||
<Russian>+Ctrl наклонить</Russian>
|
||||
<Czech>+Ctrl naklonit</Czech>
|
||||
<Spanish>+Ctrl inclinar</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Position">
|
||||
<English>Position ladder</English>
|
||||
@ -79,4 +81,4 @@
|
||||
<Portuguese>Pegar escada</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
@ -4,54 +4,80 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_tagging_tagWallBlack">
|
||||
<English>Tag black</English>
|
||||
<German>Schwarz markieren</German>
|
||||
<Spanish>Marcar en negro</Spanish>
|
||||
<Polish>Oznakuj na czarno</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_tagging_tagWallRed">
|
||||
<English>Tag red</English>
|
||||
<German>Rot markieren</German>
|
||||
<Spanish>Marcar en rojo</Spanish>
|
||||
<Polish>Oznakuj na czerwono</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_tagging_tagWallGreen">
|
||||
<English>Tag green</English>
|
||||
<German>Grün markieren</German>
|
||||
<Spanish>Marcar en verde</Spanish>
|
||||
<Polish>Oznakuj na zielono</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_tagging_tagWallBLue">
|
||||
<English>Tag blue</English>
|
||||
<German>Blau markieren</German>
|
||||
<Spanish>Marcar en azul</Spanish>
|
||||
<Polish>Oznakuj na niebiesko</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_tagging_tagGroundBlack">
|
||||
<English>Tag ground black</English>
|
||||
<German>Boden schwarz markieren</German>
|
||||
<Polish>Oznakuj ziemię na czarno</Polish>
|
||||
<Spanish>Marcar suelo en negro</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_tagging_tagGroundRed">
|
||||
<English>Tag ground red</English>
|
||||
<German>Boden rot markieren</German>
|
||||
<Polish>Oznakuj ziemię na czerwono</Polish>
|
||||
<Spanish>Marcar suelo en rojo</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_tagging_tagGroundGreen">
|
||||
<English>Tag ground green</English>
|
||||
<German>Boden grün markieren</German>
|
||||
<Polish>Oznakuj ziemię na zielono</Polish>
|
||||
<Spanish>Marcar suelo en verde</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_tagging_tagGroundBlue">
|
||||
<English>Tag ground blue</English>
|
||||
<German>Boden blau markieren</German>
|
||||
<Polish>Oznakuj ziemię na niebiesko</Polish>
|
||||
<Spanish>Marcar suelo en azul</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_tagging_spraypaintBlack">
|
||||
<English>Black spray paint</English>
|
||||
<German>Schwarze Sprühfarbe</German>
|
||||
<Spanish>Pintura negra</Spanish>
|
||||
<Polish>Czarna farba w sprayu</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_tagging_spraypaintRed">
|
||||
<English>Red spray paint</English>
|
||||
<German>Rote Sprühfarbe</German>
|
||||
<Spanish>Pintura roja</Spanish>
|
||||
<Polish>Czerwona farba w sprayu</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_tagging_spraypaintGreen">
|
||||
<English>Green spray paint</English>
|
||||
<German>Grüne Sprühfarbe</German>
|
||||
<Spanish>Pintura verde</Spanish>
|
||||
<Polish>Zielona farba w sprayu</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_tagging_spraypaintBlue">
|
||||
<English>Blue spray paint</English>
|
||||
<German>Blaue Sprühfarbe</German>
|
||||
<Spanish>Pintura azul</Spanish>
|
||||
<Polish>Niebieska farba w sprayu</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_tagging_descSpraypaint">
|
||||
<English>A can of spray paint for tagging walls.</English>
|
||||
<German>Eine Farbsprühdose um Wände zu markieren.</German>
|
||||
<Spanish>Lata de pintura en aerosol para marcar.</Spanish>
|
||||
<Polish>Farba w sprayu, służy do oznakowywania terenu.</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="trenches">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EntrenchingToolName">
|
||||
@ -6,72 +6,84 @@
|
||||
<German>Schanzzeug</German>
|
||||
<Polish>Saperka</Polish>
|
||||
<Italian>Pala</Italian>
|
||||
<Spanish>Pala para trincheras</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EntrenchingToolDescription">
|
||||
<English>Entrenching Tool</English>
|
||||
<Polish>Saperka, używana do budowy wnęk</Polish>
|
||||
<German>Mit Schanzzeug können Erdwälle oder Gräben ausgehoben werden. </German>
|
||||
<Italian>Pala</Italian>
|
||||
<Spanish>Pala para trincheras</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EnvelopeSmallName">
|
||||
<English>Envelope - Small</English>
|
||||
<German>Rund - Klein</German>
|
||||
<Polish>Wnęka - mała</Polish>
|
||||
<Italian>Fascia - Piccola</Italian>
|
||||
<Spanish>Trinchera pequeña</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EnevlopeSmallDescription">
|
||||
<English>Small Personal Trench</English>
|
||||
<German>Kleiner Schützengraben</German>
|
||||
<Polish>Mała jednoosobowa wnęka</Polish>
|
||||
<Italian>Piccola Trincea Personale</Italian>
|
||||
<Spanish>Trinchera personal pequeña</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Trenches_DigEnvelopeSmall">
|
||||
<English>Dig Small Trench</English>
|
||||
<German>Grabe kleinen Schützengraben</German>
|
||||
<Polish>Kop małą wnękę</Polish>
|
||||
<Italian>Scava Trincea Piccola</Italian>
|
||||
<Spanish>Cavar trinchera pequeña</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EnvelopeBigName">
|
||||
<English>Envelope - Big</English>
|
||||
<German>Rund - Groß</German>
|
||||
<Polish>Wnęka - duża</Polish>
|
||||
<Italian>Fascia - Grande</Italian>
|
||||
<Spanish>Trinchera grande</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EnevlopeBigDescription">
|
||||
<English>Large Personal Trench</English>
|
||||
<German>Großer Schützengraben</German>
|
||||
<Polish>Duża jednoosobowa wnęka</Polish>
|
||||
<Italian>Grande Trincea Personale</Italian>
|
||||
<Spanish>Trinchera personal grande</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Trenches_DigEnvelopeBig">
|
||||
<English>Dig Big Trench</English>
|
||||
<German>Grabe großen Schützengraben</German>
|
||||
<Polish>Kop dużą wnękę</Polish>
|
||||
<Italian>Scava Trincea Grande</Italian>
|
||||
<Spanish>Cavar trinchera grande</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Trenches_ConfirmDig">
|
||||
<English>Confirm Dig</English>
|
||||
<German>Graben bestätigen</German>
|
||||
<Polish>Potwierdź kopanie</Polish>
|
||||
<Italian>Conferma Scava</Italian>
|
||||
<Spanish>Confirmar cavado</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Trenches_CancelDig">
|
||||
<English>Cancel Dig</English>
|
||||
<German>Graben abbrechen</German>
|
||||
<Polish>Anuluj kopanie</Polish>
|
||||
<Italian>Cancella Scava</Italian>
|
||||
<Spanish>Cancelar cavado</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Trenches_ScrollAction">
|
||||
<English>+Ctrl rotate</English>
|
||||
<German>+Strg drehen</German>
|
||||
<Polish>+Ctrl obrót</Polish>
|
||||
<Italian>+Ctrl ruota</Italian>
|
||||
<Spanish>+Ctrl rotar</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Trenches_DiggingTrench">
|
||||
<English>Digging Trench</English>
|
||||
<German>Grabe Schützengraben</German>
|
||||
<Polish>Kopanie okopu</Polish>
|
||||
<Italian>Sto Scavando la Trincea</Italian>
|
||||
<Spanish>Cavando trinchera</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="tripod">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Tripod_DisplayName">
|
||||
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
<German>Scharfschützendreibein</German>
|
||||
<Russian>Снайперский штатив</Russian>
|
||||
<Polish>Trójnóg snajperski</Polish>
|
||||
<Spanish>SSWT Kit</Spanish>
|
||||
<Spanish>Equipo SSWT</Spanish>
|
||||
<French>Kit SSWT</French>
|
||||
<Czech>SSWT souprava</Czech>
|
||||
<Italian>SSWT Kit</Italian>
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@
|
||||
<German>Scharfschützendreibein aufstellen</German>
|
||||
<Russian>Установить снайперский штатив</Russian>
|
||||
<Polish>Postaw trójnóg snajperski</Polish>
|
||||
<Spanish>Place SSWT Kit</Spanish>
|
||||
<Spanish>Colocar equipo SSWT</Spanish>
|
||||
<French>Placer le kit SSWT</French>
|
||||
<Czech>Rozlož souprava SSWT</Czech>
|
||||
<Italian>Place SSWT Kit</Italian>
|
||||
@ -64,7 +64,7 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Tripod_ScrollAction">
|
||||
<English>adjust</English>
|
||||
<Polish>regulacja</Polish>
|
||||
<Spanish>ajuste</Spanish>
|
||||
<Spanish>Ajustar</Spanish>
|
||||
<Czech>regulace</Czech>
|
||||
<German>anpassen</German>
|
||||
<Portuguese>ajuste</Portuguese>
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<Project name="ACE">
|
||||
<Package name="ViewDistance">
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_Module_DisplayName">
|
||||
@ -261,6 +261,7 @@
|
||||
<Czech>Založeno na FoV</Czech>
|
||||
<Polish>Oparty na FoV</Polish>
|
||||
<Italian>Basato su Campo Visivo (FoV)</Italian>
|
||||
<Spanish>Basada en campo de visión</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_infotext">
|
||||
<English>View Distance:</English>
|
||||
@ -311,4 +312,4 @@
|
||||
<Italian>Impostazioni Video</Italian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
@ -243,6 +243,7 @@
|
||||
<Czech>Přidat rezervní kolo</Czech>
|
||||
<Italian>Aggiungi Ruota di Scorta</Italian>
|
||||
<German>Ersatzrad hinzufügen</German>
|
||||
<Spanish>Agregar rueda de auxilio</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareWheel_Description">
|
||||
<English>Adds a Spare Wheel to the vehicle</English>
|
||||
@ -252,6 +253,7 @@
|
||||
<Czech>Přidá rezervní kolo do vozidla</Czech>
|
||||
<Italian>Aggiungi una ruota di scorta al veicolo</Italian>
|
||||
<German>Fügt dem Fahrzeug ein Ersatzrad hinzu</German>
|
||||
<Spanish>Agrega una rueda de auxilio al vehículo</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareTrack_DisplayName">
|
||||
<English>Add Spare Track</English>
|
||||
@ -261,6 +263,7 @@
|
||||
<Czech>Přidat náhradní pás</Czech>
|
||||
<Italian>Aggiungi Cingolo di Scorta</Italian>
|
||||
<German>Ersatzkette hinzufügen</German>
|
||||
<Spanish>Agregar oruga de repuesto</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareTrack_Description">
|
||||
<English>Adds a Spare Track to the vehicle</English>
|
||||
@ -270,6 +273,7 @@
|
||||
<Czech>Přidá náhradní pás do vozidla</Czech>
|
||||
<Italian>Aggiungi un cingolo di scorta al veicolo</Italian>
|
||||
<German>Fügt dem Fahrzeug eine Ersatzkette hinzu</German>
|
||||
<Spanish>Agrega una oruga de repuesto al vehículo</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive">
|
||||
<English>Unit must be alive</English>
|
||||
@ -323,6 +327,7 @@
|
||||
<Czech>Jednotka musí být vozidlo s úložným prostorem</Czech>
|
||||
<Italian>L'unità dev'essere un veicolo con spazio di carico</Italian>
|
||||
<German>Einheit muss ein Fahrzeug mit Ladekapazität sein</German>
|
||||
<Spanish>La unidad debe ser un vehículo con espacio de carga</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyEnoughCargoSpace">
|
||||
<English>Unit must have cargo space left</English>
|
||||
@ -332,6 +337,7 @@
|
||||
<Czech>Jednotka musí mít místo v úložném prostoru</Czech>
|
||||
<Italian>L'unità deve avere spazio di carico disponibile</Italian>
|
||||
<German>Einheit muss freie Ladekapazität haben</German>
|
||||
<Spanish>La unidad debe tener espacio de carga disponible</Spanish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyNonCaptive">
|
||||
<English>Unit must not be captive</English>
|
||||
@ -390,4 +396,4 @@
|
||||
<German>Fügt jedes gespawnte Objekt allen Kuratoren der Mission hinzu</German>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user