Medical - Add Treatment Time Addon Settings (#7900)

* Added Addon Settings for several Medical Treatment Times

Tourniquets, IV Bags, Syringes, Splints, and Body Bags.

* Fixed stringtable indentation

* And again
This commit is contained in:
Daniel Gibson 2020-10-29 12:07:30 -04:00 committed by GitHub
parent 2220822d30
commit 174223bddf
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
3 changed files with 101 additions and 5 deletions

View File

@ -79,7 +79,7 @@ class GVAR(actions) {
icon = QPATHTOEF(medical_gui,ui\tourniquet.paa);
allowedSelections[] = {"LeftArm", "RightArm", "LeftLeg", "RightLeg"};
items[] = {"ACE_tourniquet"};
treatmentTime = 7;
treatmentTime = QGVAR(treatmentTimeTourniquet);
condition = QUOTE(!([ARR_2(_patient,_bodyPart)] call FUNC(hasTourniquetAppliedTo)));
callbackSuccess = QFUNC(tourniquet);
litter[] = {};
@ -100,7 +100,7 @@ class GVAR(actions) {
icon = QPATHTOEF(medical_gui,ui\splint.paa);
allowedSelections[] = {"LeftArm", "RightArm", "LeftLeg", "RightLeg"};
items[] = {"ACE_splint"};
treatmentTime = 7;
treatmentTime = QGVAR(treatmentTimeSplint);
callbackSuccess = QFUNC(splint);
condition = QFUNC(canSplint);
litter[] = {
@ -117,7 +117,7 @@ class GVAR(actions) {
category = "medication";
items[] = {"ACE_morphine"};
condition = "";
treatmentTime = 5;
treatmentTime = QGVAR(treatmentTimeSyringe);
callbackSuccess = QFUNC(medication);
animationMedic = "AinvPknlMstpSnonWnonDnon_medic1";
sounds[] = {{QPATHTO_R(sounds\Inject.ogg),1,1,50}};
@ -148,7 +148,7 @@ class GVAR(actions) {
allowSelfTreatment = QGVAR(allowSelfIV);
category = "advanced";
medicRequired = QGVAR(medicIV);
treatmentTime = 12;
treatmentTime = QGVAR(treatmentTimeIV);
items[] = {"ACE_bloodIV"};
condition = "";
callbackSuccess = QFUNC(ivBag);
@ -243,7 +243,7 @@ class GVAR(actions) {
treatmentLocations = TREATMENT_LOCATIONS_ALL;
allowSelfTreatment = 0;
medicRequired = 0;
treatmentTime = 15;
treatmentTime = QGVAR(treatmentTimeBodyBag);
items[] = {"ACE_bodyBag"};
// 'vehicle _patient' always returns the body
// '_patient in _patient' always false for body

View File

@ -34,6 +34,52 @@
true
] call CBA_settings_fnc_init;
[
QGVAR(treatmentTimeTourniquet),
"SLIDER",
[LSTRING(TreatmentTimeTourniquet_DisplayName), LSTRING(TreatmentTimeTourniquet_Description)],
[ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)],
[0.1, 30, 7, 2],
true
] call CBA_settings_fnc_init;
[
QGVAR(treatmentTimeSplint),
"SLIDER",
[LSTRING(TreatmentTimeSplint_DisplayName), LSTRING(TreatmentTimeSplint_Description)],
[ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)],
[0.1, 30, 7, 2],
true
] call CBA_settings_fnc_init;
[
QGVAR(treatmentTimeIV),
"SLIDER",
[LSTRING(TreatmentTimeIV_DisplayName), LSTRING(TreatmentTimeIV_Description)],
[ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)],
[0.1, 36, 12, 2],
true
] call CBA_settings_fnc_init;
[
QGVAR(treatmentTimeSyringe),
"SLIDER",
[LSTRING(TreatmentTimeSyringe_DisplayName), LSTRING(TreatmentTimeSyringe_Description)],
[ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)],
[0.1, 30, 5, 2],
true
] call CBA_settings_fnc_init;
[
QGVAR(treatmentTimeBodyBag),
"SLIDER",
[LSTRING(TreatmentTimeBodyBag_DisplayName), LSTRING(TreatmentTimeBodyBag_Description)],
[ELSTRING(medical,Category), LSTRING(SubCategory_Treatment)],
[0.1, 60, 15, 2],
true
] call CBA_settings_fnc_init;
[
QGVAR(clearTraumaAfterBandage),
"CHECKBOX",

View File

@ -133,6 +133,56 @@
<Japanese>傷が再開放する確率の係数を設定できます。再開放は、この数値と傷の種類、そして使用した包帯に応じて左右されます。</Japanese>
<Turkish>Yaranın yeniden açılma şansını kontrol etme katsayısı. Son yeniden açılma şansı, bu değerin kullanılan yara tipi ve bandaj için spesifik yeniden açılma şansı ile çarpılmasıyla belirlenir.</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeTourniquet_DisplayName">
<English>Tourniquet Treatment Time</English>
<French>Temps de traitement du tourniquet</French>
<German>Tourniquet-Behandlungszeit</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeTourniquet_Description">
<English>Time in seconds it takes to apply a tourniquet.</English>
<French>Temps en secondes nécessaire pour appliquer un garrot.</French>
<German>Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um ein Tourniquet anzuwenden.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeSyringe_DisplayName">
<English>Syringe Treatment Time</English>
<French>Temps de traitement de la seringue</French>
<German>Spritzenbehandlungszeit</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeSyringe_Description">
<English>Time in seconds it takes to apply a syringe.</English>
<French>Temps en secondes nécessaire pour appliquer une seringue.</French>
<German>Zeit in Sekunden, die zum Auftragen einer Spritze benötigt wird.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeIV_DisplayName">
<English>IV Bag Treatment Time</English>
<French>Temps de traitement du sac IV</French>
<German>IV Beutelbehandlungszeit</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeIV_Description">
<English>Time in seconds it takes to apply an IV bag.</English>
<French>Temps en secondes nécessaire pour appliquer un sac IV.</French>
<German>Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um einen Infusionsbeutel aufzutragen.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeSplint_DisplayName">
<English>Splint Treatment Time</English>
<French>Temps de traitement de l'attelle</French>
<German>Schienenbehandlungszeit</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeSplint_Description">
<English>Time in seconds it takes to apply a splint.</English>
<French>Temps en secondes nécessaire pour appliquer une attelle.</French>
<German>Zeit in Sekunden, die zum Anbringen einer Schiene benötigt wird.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeBodyBag_DisplayName">
<English>Body Bag Use Time</English>
<French>Temps d'utilisation du sac mortuaire</French>
<German>Anwendungszeit für Leichensack</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeBodyBag_Description">
<English>Time in seconds it takes to apply a body bag.</English>
<French>Temps en secondes qu'il faut pour appliquer un sac mortuaire.</French>
<German>Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um einen Leichensack aufzutragen.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTraumaAfterBandage_DisplayName">
<English>Clear Trauma After Bandage</English>
<Japanese>治療後に外傷を削除</Japanese>