Added missing Russian translations (#8307)

Added missing Russian translations and fixed a few incorrect ones in acemedical.
This commit is contained in:
StuntKeeper 2021-07-06 22:25:52 +03:00 committed by GitHub
parent 238d285344
commit 1b43cd6951
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
8 changed files with 36 additions and 3 deletions

View File

@ -389,6 +389,7 @@
<French>Trier par capacité de chargement</French>
<Japanese>容量で並び替え</Japanese>
<Spanish>Ordenar por capacidad</Spanish>
<Russian>Сортировка по вместимости</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByAccuracyText">
<English>Sort by accuracy</English>
@ -397,6 +398,7 @@
<Japanese>精度で並び替え</Japanese>
<Turkish>Isabet doğruluğuna göre sırala</Turkish>
<Spanish>Ordenar por precisión</Spanish>
<Russian>Сортировка по точности</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByRateOfFireText">
<English>Sort by rate of fire</English>
@ -405,6 +407,7 @@
<Japanese>連射速度で並び替え</Japanese>
<Turkish>Atış hızına göre sırala</Turkish>
<Spanish>Ordenar por cadencia de tiro</Spanish>
<Russian>Сортировка по темпу стрельбы</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByMagnificationText">
<English>Sort by magnification</English>
@ -412,6 +415,7 @@
<French>Trier par grossissement</French>
<Japanese>倍率で並び替え</Japanese>
<Spanish>Ordenar por magnificación</Spanish>
<Russian>Сортировка по кратности приближения</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByMagCountText">
<English>Sort by ammo count</English>
@ -420,18 +424,21 @@
<Japanese>装弾数で並び替え</Japanese>
<Turkish>Mermi sayısına göre sırala</Turkish>
<Spanish>Ordenar por cantidad de munición</Spanish>
<Russian>Сортировка по количеству боеприпасов</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByProtectionBallistic">
<English>Sort by ballistic protection</English>
<French>Trier par protection balistique</French>
<Japanese>防弾性能で並び替え</Japanese>
<Spanish>Ordenar por protección balística</Spanish>
<Russian>Сортировка по баллистической защите</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByProtectionExplosive">
<English>Sort by explosive protection</English>
<French>Trier par résistance aux explosifs</French>
<Japanese>防爆性能で並び替え</Japanese>
<Spanish>Ordenar por protección de explosivos</Spanish>
<Russian>Сортировка по защите от взрывов</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonShareTooltip">
<English>Share or stop sharing the selected loadout</English>

View File

@ -5,6 +5,7 @@
<English>Scale: %1</English>
<Spanish>Escala: %1</Spanish>
<French>Échelle : %1</French>
<Russian>Масштаб: %1</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MarkerDirection">
<English>Direction: %1°</English>

View File

@ -70,6 +70,7 @@
<English>MAVL</English>
<Spanish>MAVL</Spanish>
<French>MAVL</French>
<Russian>MAVL</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Maverick_kh25ml_mag_descr">
<English>Kh-25ML, Laser Guided Air-to-Ground-Missile</English>

View File

@ -202,6 +202,7 @@
<Japanese>添え木で治癒可能、駆け足できないように</Japanese>
<Turkish>Ateller İyileştirir, Ama Koşu Yapamaz</Turkish>
<Spanish>Las férulas sanan, pero no pueden trotar</Spanish>
<Russian>Шины вылечивают, но не дают бежать трусцой</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_FractureChance_DisplayName">
<English>Fracture Chance</English>

View File

@ -194,12 +194,14 @@
<French>Couleur de triage dans le menu d'interaction</French>
<Japanese>インタラクションにトリアージ レベル表示</Japanese>
<Spanish>Mostrar nivel de triado en menú de interacción</Spanish>
<Russian>Показывать группу триажа в меню взаимодействий</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_InteractionMenuShowTriage_Description">
<English>Shows the patient's triage level by changing the color of the main and medical menu actions.</English>
<French>Modifie la couleur du menu d'interactions et du sous-menu médical en fonction de la fiche de triage du patient.</French>
<Japanese>メニューと医療メニューの色を変更し、患者のトリアージ レベルを表示します。</Japanese>
<Spanish>Mostrar el nivel de triado en el paciente cambiando el color de acciones de menú principales y médicas </Spanish>
<Russian>Отображает установленную группу карты медицинской сортировки (триажа), изменяя цвет действий основного и медицинского меню.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Medical">
<English>Medical</English>

View File

@ -261,12 +261,14 @@
<French>Durée d'interaction - Auto-injecteurs</French>
<Japanese>注射器の使用時間</Japanese>
<Spanish>Tiempo de tratamiento de autoinyección</Spanish>
<Russian>Время ввода автоинъектора</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeAutoinjector_Description">
<English>Time, in seconds, required to administer medication using an autoinjector.</English>
<French>Définit le temps nécessaire à l'administration d'une substance auto-injectable (en secondes).</French>
<Japanese>注射器の使用に掛かる時間 (秒) を決定します。</Japanese>
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para administrar medicación utilizando un autoinyectador.</Spanish>
<Russian>Время, необходимое для введения медикаментов автоинъектором (в секундах).</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeTourniquet_DisplayName">
<English>Tourniquet Treatment Time</English>
@ -274,6 +276,7 @@
<German>Tourniquet-Behandlungszeit</German>
<Japanese>止血帯の使用時間</Japanese>
<Spanish>Tiempo de tratamiento de torniquete</Spanish>
<Russian>Время наложения/снятия жгута</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeTourniquet_Description">
<English>Time, in seconds, required to apply/remove a tourniquet.</English>
@ -281,6 +284,7 @@
<German>Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um ein Tourniquet anzuwenden.</German>
<Japanese>止血帯の使用/排除に掛かる時間 (秒) を決定します。</Japanese>
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para aplicar/quitar un torniquete.</Spanish>
<Russian>Время, необходимое для наложения/снятия жгута (в секундах).</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeIV_DisplayName">
<English>IV Bag Treatment Time</English>
@ -288,6 +292,7 @@
<German>IV Beutelbehandlungszeit</German>
<Japanese>点滴の使用時間</Japanese>
<Spanish>Tiempo de tratamiento de bolsa de IV</Spanish>
<Russian>Время применения пакета внутривенного переливания</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeIV_Description">
<English>Time, in seconds, required to administer an IV bag.</English>
@ -295,6 +300,7 @@
<German>Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um einen Infusionsbeutel aufzutragen.</German>
<Japanese>点滴の投与に掛かる時間 (秒) を決定します。</Japanese>
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para administrar una bolsa de IV.</Spanish>
<Russian>Время, необходимое для применения пакета внутривенного переливания (в секундах).</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeSplint_DisplayName">
<English>Splint Treatment Time</English>
@ -302,6 +308,7 @@
<German>Schienenbehandlungszeit</German>
<Japanese>添え木の使用時間</Japanese>
<Spanish>TIempo de tratamiento de férula</Spanish>
<Russian>Время наложения шины</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeSplint_Description">
<English>Time, in seconds, required to apply a splint.</English>
@ -309,6 +316,7 @@
<German>Zeit in Sekunden, die zum Anbringen einer Schiene benötigt wird.</German>
<Japanese>添え木の使用に掛かる時間 (秒) を決定します。</Japanese>
<Spanish>TIempo, en segundos, requerido para aplicar una férula.</Spanish>
<Russian>Время, необходимое для наложения шины (в секундах).</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeBodyBag_DisplayName">
<English>Body Bag Use Time</English>
@ -316,6 +324,7 @@
<German>Anwendungszeit für Leichensack</German>
<Japanese>死体袋の使用時間</Japanese>
<Spanish>TIempo de uso de bolsa para cuerpos</Spanish>
<Russian>Время использования мешка для трупов</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeBodyBag_Description">
<English>Time, in seconds, required to put a patient in a body bag.</English>
@ -323,6 +332,7 @@
<German>Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um einen Leichensack aufzutragen.</German>
<Japanese>死体袋の使用に掛かる時間 (秒) を決定します。</Japanese>
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para poner a un paciente en una bolsa para cuerpos.</Spanish>
<Russian>Время, необходимое для того чтобы упаковать труп в мешок (в секундах).</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicEpinephrine_DisplayName">
<English>Allow Epinephrine</English>
@ -641,12 +651,14 @@
<French>Durée d'interaction - Sutures</French>
<Japanese>縫合時間</Japanese>
<Spanish>Tiempo de sutura de herida</Spanish>
<Russian>Время зашивания ран</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundStitchTime_Description">
<English>Time, in seconds, required to stitch a single wound.</English>
<French>Définit le temps nécessaire à la suture d'une plaie (en secondes).</French>
<Japanese>縫合に掛かる時間 (秒) を決定します。</Japanese>
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para suturar una única herida.</Spanish>
<Russian>Время, необходимое для зашивания одной раны (в секундах).</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfIV_DisplayName">
<English>Self IV Transfusion</English>
@ -679,12 +691,14 @@
<French>Housse mortuaire - Autoriser patients inconscients</French>
<Japanese>無意識者を死体袋に</Japanese>
<Spanish>Permitir bolsa para cuerpos inconsciente</Spanish>
<Russian>Разрешить упаковывать пациентов без сознания в мешки для трупов</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowBodyBagUnconscious_Description">
<English>Enables placing an unconscious patient in a body bag.</English>
<French>Active la possibilité de placer des patients inconscients dans les housses mortuaires.\nAttention : le cas échéant cela provoquera la mort du patient.</French>
<Japanese>気絶しているプレイヤーを死体袋へ入れられるかどうかを決定します。</Japanese>
<Spanish>Permitir colocar a un paciente inconsciente en una bolsa para cuerpos.</Spanish>
<Russian>Разрешает упаковывать пациентов без сознания в мешки для трупов.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicIV_DisplayName">
<English>Allow IV Transfusion</English>
@ -694,7 +708,7 @@
<Chinese>允許操作點滴</Chinese>
<Japanese>IV 輸血の制限</Japanese>
<Czech>Povolit IV transfuzi</Czech>
<Russian>Разрешить переливание IV группы крови</Russian>
<Russian>Разрешить внутривенное переливание</Russian>
<Spanish>Permitir transfusión de IV</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicIV_Description">
@ -705,7 +719,7 @@
<Chinese>要有何種醫療水準才可注射點滴。</Chinese>
<Japanese>IV 輸血を行うのに訓練済レベルを要求とします。</Japanese>
<Czech>Úroveň výcviku nutná pro IV transfuzi.</Czech>
<Russian>Уровень навыка требуемый для переливания крови IV группы.</Russian>
<Russian>Уровень навыка, требуемый для осуществления внутривенного переливания.</Russian>
<Spanish>Nivel de capacitación requerido para transfusiones de IV.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationIV_DisplayName">
@ -713,12 +727,14 @@
<Japanese>IV 輸血の場所制限</Japanese>
<Spanish>Ubicación para transfusiones IV</Spanish>
<French>Lieux perfusions IV</French>
<Russian>Места введения пакетов внутривенного переливания</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationIV_Description">
<English>Controls where IV transfusions can be performed.</English>
<Japanese>IV 輸血を行える場所を決定できます。</Japanese>
<Spanish>Controla dónde pueden ser realizadas las transfusiones IV.</Spanish>
<French>Définit les lieux où la pose de perfusions est autorisée.</French>
<Russian>Определяет к каким частям тела разрешено применять пакеты внутренного переливания.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConvertItems_DisplayName">
<English>Convert Vanilla Items</English>
@ -947,12 +963,14 @@
<French>Durée d'interaction - RCP</French>
<Japanese>CPR の動作時間</Japanese>
<Spanish>Tiempo de tratamiento de RCP</Spanish>
<Russian>Время проведения СЛР</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeCPR_Description">
<English>Time, in seconds, required to perform CPR on a patient.</English>
<French>Définit le temps nécessaire à la mise en œuvre d'une RCP (en secondes).</French>
<Japanese>心肺蘇生にかかる時間 (秒) を決定します。</Japanese>
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para realizar RCP en un paciente.</Spanish>
<Russian>Время, необходимое для проведения сердечно-лёгочной реанимации (СЛР) (в секундах).</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_DisplayName">
<English>Holster Required</English>
@ -4412,7 +4430,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bodybagWhileStillAlive">
<English>The body twitched and may not be dead!</English>
<Russian>Тело дернулось и, возможно, не умерло!</Russian>
<Russian>Тело дернулось и, возможно, пациент жив!</Russian>
<French>L'unité a bougé et n'est peut-être pas morte !</French>
<Japanese>身体が動き死んでないようだ!</Japanese>
<Spanish>¡El cuerpo se retorció y puede que no esté muerto!</Spanish>

View File

@ -1329,6 +1329,7 @@
<Japanese>M183 梱包爆薬 (投てき仕様)</Japanese>
<Turkish>M183 Demolition Charge (Throwable)</Turkish>
<Spanish>Carga de demolición M183 (Lanzable)</Spanish>
<Russian>M183 Комплектный подрывной заряд (Бросаемый)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DemoCharge_Name">
<English>M112 Demolition Block</English>
@ -1353,6 +1354,7 @@
<Japanese>M112 爆薬ブロック (投てき仕様)</Japanese>
<Turkish>M112 Demolition Charge (Throwable)</Turkish>
<Spanish>Bloque de demolición M112 (Lanzable)</Spanish>
<Russian>M112 подрывной заряд (Бросаемый)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_HandGrenade_Name">
<English>M67 Fragmentation Grenade</English>

View File

@ -281,6 +281,7 @@
<English>Remove Ambiguous Lock State</English>
<Spanish>Eliminar estado de bloqueo ambiguo</Spanish>
<French>Supprimer les états de verrouillage ambigus</French>
<Russian>Устранить неоднозначные состояния замков</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_AsIs">
<English>As Is</English>