Czceh translation

This commit is contained in:
Lukas 2015-05-02 00:04:50 +02:00
parent 76309ba61e
commit 1d3f5cc312
12 changed files with 252 additions and 29 deletions

View File

@ -89,3 +89,4 @@ OnkelDisMaster <onkeldismaster@gmail.com>
Dimaslg <dimaslg@telecable.e>
VyMajoris(W-Cephei)<vycanismajoriscsa@gmail.com>
Bla1337 <t3hslowpoke@gmail.com>
Professor <lukas.trneny@wo.cz>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Spanish>Mostrar información del viento</Spanish>
<German>Windinformationen anzeigen</German>
<Hungarian>Széladatok mutatása</Hungarian>
<Czech>Zobrazit informace o větru</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_ProtractorKey">
<English>Show Protractor</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<Spanish>Mostrar transportador</Spanish>
<German>Winkelmesser anzeigen</German>
<Hungarian>Szögmérő mutatása</Hungarian>
<Czech>Zobrazit úhloměr</Czech>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="ATragMX">
<Key ID="STR_ACE_ATragMX_Name">
@ -22,6 +22,7 @@
<German>ATragMX öffnen</German>
<Italian>Apri ATragMX</Italian>
<Hungarian>ATragMX elővétele</Hungarian>
<Czech>Otevřít ATragMX</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ATragMX_Description">
<English>Rugged PDA with ATragMX</English>
@ -42,6 +43,7 @@
<German>ATragMX öffnen</German>
<Italian>Apri ATragMX</Italian>
<Hungarian>ATragMX elővétele</Hungarian>
<Czech>Otevřít ATragMX</Czech>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<Spanish>Cargador de 30 balas trazadoras IR-DIM de 6,5mm</Spanish>
<French>Ch. 6,5mm 30Cps Traçantes IR-DIM</French>
<Polish>Magazynek 6,5mm 30rd Smugacz IR-DIM</Polish>
<Czech>6.5mm 30ks Svítící IR-DIM Zásobník</Czech>
<Czech>6.5mm 30náb. Svítící IR-DIM Zásobník</Czech>
<Portuguese>Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 6,5mm</Portuguese>
<Italian>Caricatore 6.5mm 30Rnd Traccianti IR-DIM</Italian>
<Russian>Магазин из 30-ти 6,5 мм ИК-трассирующих</Russian>
@ -45,7 +45,7 @@
<Spanish>Cargador de 30 balas SD de 6,5mm</Spanish>
<French>Ch. 6,5mm 30Cps SD</French>
<Polish>Magazynek 6,5mm 30rd SD</Polish>
<Czech>6.5mm 30ks SD Zásobník</Czech>
<Czech>6.5mm 30náb. SD Zásobník</Czech>
<Portuguese>Carregador de 30 projéteis SD de 6,5mm</Portuguese>
<Italian>Caricatore 6.5mm 30Rnd Sil.</Italian>
<Russian>Магазин из 30-ти 6,5 мм дозвуковых</Russian>
@ -81,7 +81,7 @@
<Spanish>Cargador de 30 balas AP de 6,5mm</Spanish>
<French>Ch. 6,5mm 30Cps AP</French>
<Polish>Magazynek 6,5mm 30rd AP</Polish>
<Czech>6.5mm 30ks AP Zásobník</Czech>
<Czech>6.5mm 30náb. AP Zásobník</Czech>
<Portuguese>Carregador de 30 projéteis AP de 6,5mm</Portuguese>
<Italian>Caricatore 6.5mm 30Rnd AP</Italian>
<Russian>Магазин из 30-ти 6,5 мм бронебойных</Russian>
@ -118,7 +118,7 @@
<Spanish>Cargador de 30 balas trazadoras IR-DIM de 6,5mm</Spanish>
<French>Ch. 6,5mm 30Cps Traçantes IR-DIM</French>
<Polish>Magazynek 6,5mm 30rd Smugacz IR-DIM</Polish>
<Czech>6.5mm 30ks Svítící IR-DIM Zásobník</Czech>
<Czech>6.5mm 30náb. Svítící IR-DIM Zásobník</Czech>
<Portuguese>Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 6,5mm</Portuguese>
<Italian>Caricatore 6.5mm 30Rnd Traccianti IR-DIM</Italian>
<Russian>Магазин из 30-ти 6,5 мм ИК-трассирующих</Russian>
@ -154,7 +154,7 @@
<Spanish>Cargador de 30 balas SD de 6,5mm</Spanish>
<French>Ch. 6,5mm 30Cps SD</French>
<Polish>Magazynek 6,5mm 30rd SD</Polish>
<Czech>6.5mm 30ks SD Zásobník</Czech>
<Czech>6.5mm 30náb. SD Zásobník</Czech>
<Portuguese>Carregador de 30 projéteis SD de 6,5mm</Portuguese>
<Italian>Caricatore 6.5mm 30Rnd Sil.</Italian>
<Russian>Магазин из 30-ти 6,5 мм дозвуковых</Russian>
@ -190,7 +190,7 @@
<Spanish>Cargador de 30 balas AP de 6,5mm</Spanish>
<French>Ch. 6,5mm 30Cps AP</French>
<Polish>Magazynek 6,5mm 30rd AP</Polish>
<Czech>6.5mm 30ks AP Zásobník</Czech>
<Czech>6.5mm 30náb. AP Zásobník</Czech>
<Portuguese>Carregador de 30 projéteis AP de 6,5mm</Portuguese>
<Italian>Caricatore 6.5mm 30Rnd AP</Italian>
<Russian>Магазин из 30-ти 6,5 мм бронебойных</Russian>
@ -227,7 +227,7 @@
<Spanish>Cargador de 30 balas trazadoras IR-DIM de 5,56mm</Spanish>
<French>Ch. 5,56mm 30Cps Traçantes IR-DIM</French>
<Polish>Magazynek 5,56mm 30rd Smugacz IR-DIM</Polish>
<Czech>5.56mm 30ks Svítící IR-DIM Zásobník</Czech>
<Czech>5.56mm 30náb. Svítící IR-DIM Zásobník</Czech>
<Portuguese>Carregador de 30 projéteis traçantes IR-DIM de 5,56mm</Portuguese>
<Italian>Caricatore 5.56mm 30rnd Traccianti IR-DIM</Italian>
<Russian>Магазин из 30-ти 5,56 мм ИК-трассирующих</Russian>
@ -264,7 +264,7 @@
<Spanish>Cargador de 20 balas trazadores de 7,62mm</Spanish>
<French>Ch. 7,62mm 20Cps Traçantes </French>
<Polish>Magazynek 7,62mm 20rd Smugacz</Polish>
<Czech>7.62mm 20ks Svítící Zásobník</Czech>
<Czech>7.62mm 20náb. Svítící Zásobník</Czech>
<Portuguese>Carregador de 20 projéteis traçantes de 7,62mm</Portuguese>
<Italian>Caricatore 7.62mm 20Rnd Traccianti</Italian>
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм трассирующих</Russian>
@ -300,7 +300,7 @@
<Spanish>Cargador de 20 balas trazadoras IR-DIM de 7,62mm</Spanish>
<French>Ch. 7,62mm 20Cps Traçantes IR-DIM</French>
<Polish>Magazynek 7,62mm 20rd Smugacz IR-DIM</Polish>
<Czech>7.62mm 20ks Svítící IR-DIM Zásobník</Czech>
<Czech>7.62mm 20náb. Svítící IR-DIM Zásobník</Czech>
<Portuguese>Carregador de 20 projéteis IR-DIM de 7,62mm</Portuguese>
<Italian>Caricatore 7.62mm 20rnd Traccianti IR-DIM</Italian>
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм ИК-трассирующих</Russian>
@ -336,7 +336,7 @@
<Spanish>Cargador de 20 balas SD de 7,62mm</Spanish>
<French>Ch. 7,62mm 20Cps SD</French>
<Polish>Magazynek 7,62mm 20rd SD</Polish>
<Czech>7.62mm 20ks SD Zásobník</Czech>
<Czech>7.62mm 20náb. SD Zásobník</Czech>
<Portuguese>Carregador de 20 projéteis SD de 7,62mm</Portuguese>
<Italian>Caricatore 7.62mm 20Rnd Sil.</Italian>
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм дозвуковых</Russian>
@ -374,6 +374,7 @@
<Spanish>Cinta de 130 balas trazadoras de .338 NM</Spanish>
<Russian>Лента из 130-ти .338 NM трассирующих</Russian>
<Italian>.338 NM 130Rnd Tracciante Belt</Italian>
<Czech>.338 NM 130náb. Svítící Pás </Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_130Rnd_338_Mag_TracerNameShort">
<English>.338 NM Tracer</English>
@ -393,6 +394,7 @@
<Spanish>Calibre: .338 Norma Magnum trazadora&lt;br /&gt;Balas: 130&lt;br /&gt;Se usa en: SPMG</Spanish>
<Russian>Калибр: .338 Norma Magnum трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 130&lt;br /&gt;Используются в: SPMG</Russian>
<Italian>Calibro: .338 Norma Magnum Tracciante&lt;br /&gt;Munizioni: 130&lt;br /&gt;In uso su: SPMG</Italian>
<Czech>Ráže: .338 Noma Magnum Svítící&lt;br /&gt;Munice: 130&lt;br /&gt;Použití: SPMG</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_130Rnd_338_Mag_Tracer_DimName">
<English>.338 NM 130Rnd IR-DIM Belt</English>
@ -402,6 +404,7 @@
<Spanish>Cinta de 130 balas IR-DIM de .338 NM</Spanish>
<Russian>Лента из 130-ти .338 NM ИК-трассирующих</Russian>
<Italian>.338 NM 130Rnd IR-DIM Belt</Italian>
<Czech>.338 NM 130náb. IR-DIM Pás</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_130Rnd_338_Mag_Tracer_DimNameShort">
<English>.338 NM IR-DIM</English>
@ -421,6 +424,7 @@
<Spanish>Calibre: .338 Norma Magnum trazadora IR-DIM&lt;br /&gt;Balas: 130&lt;br /&gt;Se usa en: SPMG</Spanish>
<Russian>Калибр: .338 Norma Magnum ИК-трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 130&lt;br /&gt;Используются с: SPMG</Russian>
<Italian>Calibro: .338 Norma Magnum Tracciante IR-DIM&lt;br /&gt;Munizioni: 130&lt;br /&gt;In uso su: SPMG</Italian>
<Czech>Ráže: .338 Noma Magnum Svítící IR-DIM&lt;br /&gt;Munice: 130&lt;br /&gt;Použití: SPMG</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_130Rnd_338_Mag_APName">
<English>.338 NM 130Rnd AP Belt</English>
@ -430,6 +434,7 @@
<Spanish>Cinta de 130 balas AP de .338 NM</Spanish>
<Russian>Лента из 130-ти .338 NM бронебойных</Russian>
<Italian>.338 NM 130Rnd AP Belt</Italian>
<Czech>.338 NM 130náb. AP Pás</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_130Rnd_338_Mag_APNameShort">
<English>.338 NM AP</English>
@ -449,6 +454,7 @@
<Spanish>Calibre: .338 Norma Magnum AP&lt;br /&gt;Balas: 130&lt;br /&gt;Se usa en: SPMG</Spanish>
<Russian>Калибр: .338 Norma Magnum бронебойные&lt;br /&gt;Патронов: 130&lt;br /&gt;Используются с: SPMG</Russian>
<Italian>Calibro: .338 Norma Magnum AP&lt;br /&gt;Munizioni: 130&lt;br /&gt;In uso su: SPMG</Italian>
<Czech>Ráže: .338 Noma Magnum AP&lt;br /&gt;Munice: 130&lt;br /&gt;Použití: SPMG</Czech>
</Key>
<!-- 9.3x64mm 10Rnd -->
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_93x64_DMR_05_Mag_TracerName">
@ -459,6 +465,7 @@
<Spanish>Cargador de 10 balas trazadoras de 9.3mm</Spanish>
<Russian>Магазин из 10-ти 9,3 мм трассирующих</Russian>
<Italian>9.3mm 10Rnd Tracer Mag</Italian>
<Czech>9.3mm 10Rnd Svítící Zásobník</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_93x64_DMR_05_Mag_TracerNameShort">
<English>9.3mm Tracer</English>
@ -478,6 +485,7 @@
<Spanish>Calibre: 9.3x64mm trazadora&lt;br /&gt;Balas: 10&lt;br /&gt;Se usa en: Cyrus</Spanish>
<Russian>Калибр: 9,3x64 мм трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 10&lt;br /&gt;Используются с: Cyrus</Russian>
<Italian>Calibro: 9.3x64mm Tracer&lt;br /&gt;Munizioni: 10&lt;br /&gt;In uso su: Cyrus</Italian>
<Czech>Ráže: 9.3x64mm Svítící&lt;br /&gt;Munice: 10&lt;br /&gt;Použití: Cyrus</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_93x64_DMR_05_Mag_Tracer_DimName">
<English>9.3mm 10Rnd Tracer IR-DIM Mag</English>
@ -487,6 +495,7 @@
<Spanish>Cargador de 10 balas trazadoras IR-DIM de 9.3mm</Spanish>
<Russian>Магазин из 10-ти 9,3 мм ИК-трассирующих</Russian>
<Italian>9.3mm 10Rnd Tracciante IR-DIM Mag</Italian>
<Czech>9.3mm 10náb. Svítící IR-DIM Zásobník</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_93x64_DMR_05_Mag_Tracer_DimNameShort">
<English>9.3mm IR-DIM</English>
@ -506,6 +515,7 @@
<Spanish>Calibre: 9.3x64mm trazadora IR-DIM&lt;br /&gt;Balas: 10&lt;br /&gt;Se usa en: Cyrus</Spanish>
<Russian>Калибр: 9,3x64 мм ИК-трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 10&lt;br /&gt;Используются с: Cyrus</Russian>
<Italian>Calibro: 9.3x64mm Tracciante IR-DIM&lt;br /&gt;Munizioni: 10&lt;br /&gt;In uso su: Cyrus</Italian>
<Czech>Ráže: 9.3x64mm Svítící IR-DIM&lt;br /&gt;Munice: 10&lt;br /&gt;Použití: Cyrus</Czech>
</Key>
<!-- 9.3x64mm 150Rnd Belt-->
<Key ID="STR_ACE_150Rnd_93x64_Mag_TracerName">
@ -516,6 +526,7 @@
<Spanish>Cinta de 150 balas trazadoras de 9.3mm</Spanish>
<Russian>Лента из 150-ти 9,3 мм трассирующих</Russian>
<Italian>9.3mm 150Rnd Tracer Belt</Italian>
<Czech>9.3mm 150náb. Svítící Pás</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_150Rnd_93x64_Mag_TracerNameShort">
<English>9.3mm Tracer</English>
@ -535,6 +546,7 @@
<Spanish>Calibre: 9.3x64mm trazadora&lt;br /&gt;Balas: 150&lt;br /&gt;Se usa en: Navid</Spanish>
<Russian>Калибр: 9,3x64 мм трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 150&lt;br /&gt;Используются с: Навид</Russian>
<Italian>Calibro: 9.3x64mm Tracciante&lt;br /&gt;Munizioni: 150&lt;br /&gt;In uso su: Navid</Italian>
<Czech>Ráže: 9.3x64mm Svítící&lt;br /&gt;Munice: 150&lt;br /&gt;Použití: Navid</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_150Rnd_93x64_Mag_Tracer_DimName">
<English>9.3mm 150Rnd Tracer IR-DIM Belt</English>
@ -544,6 +556,7 @@
<Spanish>Cinta de 150 balas trazadoras IR-DIM de 9.3mm</Spanish>
<Russian>Лента из 150-ти 9,3 мм ИК-трассирующих</Russian>
<Italian>9.3mm 150Rnd Tracciante IR-DIM Belt</Italian>
<Czech>9.3mm 150náb. Svítící IR-DIM Pás</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_150Rnd_93x64_Mag_Tracer_DimNameShort">
<English>9.3mm IR-DIM</English>
@ -563,6 +576,7 @@
<Spanish>Calibre: 9.3x64mm trazadora IR-DIM&lt;br /&gt;Balas: 150&lt;br /&gt;Se usa en: Navid</Spanish>
<Russian>Калибр: 9,3x64 мм ИК-трассирующие&lt;br /&gt;Патронов: 150&lt;br /&gt;Используются с: Навид</Russian>
<Italian>Calibro: 9.3x64mm Tracciante IR-DIM&lt;br /&gt;Munizioni: 150&lt;br /&gt;In uso su: Navid</Italian>
<Czech>Ráže: 9.3x64mm Svítící IR-DIM&lt;br /&gt;Munice: 150&lt;br /&gt;Použití: Navid</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_150Rnd_93x64_Mag_APName">
<English>9.3mm 150Rnd AP Belt</English>
@ -572,6 +586,7 @@
<Spanish>Cinta de 150 balas AP de 9.3mm</Spanish>
<Russian>Лента из 150-ти 9,3 мм бронебойных</Russian>
<Italian>9.3mm 150Rnd AP Belt</Italian>
<Czech>9.3mm 150náb. AP Pás</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_150Rnd_93x64_Mag_APNameShort">
<English>9.3mm AP</English>
@ -591,6 +606,7 @@
<Spanish>Calibre: 9.3x64mm AP&lt;br /&gt;Balas: 150&lt;br /&gt;Se usa en: Navid</Spanish>
<Russian>Калибр: 9,3x64 мм бронебойные&lt;br /&gt;Патронов: 150&lt;br /&gt;Используются с: Навид</Russian>
<Italian>Calibro: 9.3x64mm AP&lt;br /&gt;Munizioni: 150&lt;br /&gt;In uso su: Navid</Italian>
<Czech>Ráže: 9.3x64mm AP&lt;br /&gt;Munice: 150&lt;br /&gt;Použití: Navid</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_16Rnd_9x19_mag_Name">
<English>9x19mm 16Rnd Mag</English>
@ -600,6 +616,7 @@
<Russian>Магазин из 16-ти 9х19 мм</Russian>
<German>9x19mm 20-Patronen-Magazin</German>
<Italian>9x19mm 16Rnd Mag</Italian>
<Czech>9x19mm 16náb. Zásobník</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_16Rnd_9x19_mag_NameShort">
<English>9x19mm</English>
@ -609,6 +626,7 @@
<Russian>9х19 мм</Russian>
<German>9x19mm</German>
<Italian>9x19mm</Italian>
<Czech>9x19mm</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_16Rnd_9x19_mag_Description">
<English>9x19mm 30Rnd Mag</English>
@ -618,6 +636,7 @@
<Russian>Магазин из 16-ти 9х19 мм</Russian>
<German>9x19mm 30-Patronen-Magazin</German>
<Italian>9x19mm 30Rnd Mag</Italian>
<Czech>9x19mm 30náb. Zásobník</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_9x19_mag_Name">
<English>9x19mm 30Rnd Mag</English>
@ -627,6 +646,7 @@
<Russian>Магазин из 30-ти 9х19 мм</Russian>
<German>9x19mm 30-Patronen-Magazin</German>
<Italian>9x19mm 30Rnd Mag</Italian>
<Czech>9x19mm 30náb. Zásobník</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_9x19_mag_NameShort">
<English>9x19mm</English>
@ -636,6 +656,7 @@
<Russian>9х19 мм</Russian>
<German>9x19mm</German>
<Italian>9x19mm</Italian>
<Czech>9x19mm</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_9x19_mag_Description">
<English>9x19mm 30Rnd Mag</English>
@ -645,6 +666,7 @@
<Russian>Магазин из 30-ти 9х19 мм</Russian>
<German>9x19mm 30-Patronen-Magazin</German>
<Italian>9x19mm 30Rnd Mag</Italian>
<Czech>9x19mm 30náb. Zásobník</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x54_Tracer_mag_Name">
<English>7.62x54mm 10Rnd Tracer Mag</English>
@ -654,6 +676,7 @@
<Russian>Магазин из 10-ти 7,62 мм ИК-трассирующих</Russian>
<German>7,62x54mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur</German>
<Italian>7.62x54mm 10Munizioni Traccianti IR-DIM Mag</Italian>
<Czech>7.62x54mm 10náb. Svítící Zásobník</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x54_Tracer_mag_NameShort">
<English>7.62mm</English>
@ -663,6 +686,7 @@
<Russian>7,62 мм</Russian>
<German>7,62x54mm </German>
<Italian>7.62mm IR-DIM</Italian>
<Czech>7.62mm</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x54_Tracer_mag_Description">
<English>7.62x54mm 10Rnd Tracer Mag</English>
@ -672,6 +696,7 @@
<Russian>Магазин из 10-ти 7,62 мм ИК-трассирующих</Russian>
<German>7,62x54mm 10-Patronen-Magazin Leuchtspur</German>
<Italian>7.62x54mm 10Munizioni Traccianti IR-DIM Mag</Italian>
<Czech>7.62x54mm 10náb. Svítící Zásobník</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_100Rnd_65x39_caseless_mag_Tracer_DimName">
<English>6.5mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag</English>
@ -681,6 +706,7 @@
<Russian>Магазин из 100 6,5 мм ИК-трассирующих</Russian>
<German>6,5mm 100-Patronen-Magazin IR-DIM Leuchtspur</German>
<Italian>6.5mm 100Munizioni Traccianti IR-DIM Mag</Italian>
<Czech>6.5mm 100náb. Svítící IR-DIM Zásobník</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_100Rnd_65x39_caseless_mag_Tracer_DimNameShort">
<English>6.5mm IR-DIM</English>
@ -690,6 +716,7 @@
<Russian>6,5 мм ИК-трассирующие</Russian>
<German>6,5mm IR-DIM </German>
<Italian>6.5mm IR-DIM</Italian>
<Czech>6.5mm IR-DIM</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_100Rnd_65x39_caseless_mag_Tracer_DimDescription">
<English>6.5mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag&lt;br /&gt;Rounds: 100&lt;br /&gt;Used in: MX LSW</English>
@ -699,6 +726,7 @@
<Russian>Магазин из 100 6,5 мм ИК-трассирующих</Russian>
<German>6,5mm 100-Patronen-Magazin IR-DIM Leuchtspur&lt;br /&gt;Patronen: 100&lt;br /&gt;Eingesetzt von: MXLSW</German>
<Italian>6.5mm 100Rnd Tracer IR-DIM Mag&lt;br /&gt;Munizioni: 100&lt;br /&gt;In uso su: MX LSW</Italian>
<Czech>6.5mm 100náb. Svítící IR-DIM Zásobník&lt;br /&gt;Munice: 100&lt;br /&gt;Použití: MX LSW</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_200Rnd_65x39_cased_Box_Tracer_DimName">
<English>6.5mm 200Rnd Tracer IR-DIM Belt</English>
@ -708,6 +736,7 @@
<Russian>Магазин из 200-т 6,5 мм ИК-трассирующих</Russian>
<German>6,5mm 200-Patronen-Gurt IR-DIM Leuchtspur</German>
<Italian>6.5mm 200Rnd Tracer IR-DIM Belt</Italian>
<Czech>6.5mm 200náb. Svítící IR-DIM Pás</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_200Rnd_65x39_cased_Box_Tracer_DimNameShort">
<English>6.5mm IR-DIM</English>
@ -717,6 +746,7 @@
<Russian>6,5 мм ИК-трассирующие</Russian>
<German>6,5mm IR-DIM</German>
<Italian>6.5mm IR-DIM</Italian>
<Czech>6.5mm IR-DIM</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_200Rnd_65x39_cased_Box_Tracer_DimDescription">
<English>6.5mm 200Rnd Tracer IR-DIM Belt&lt;br /&gt;Rounds: 200&lt;br /&gt;Used in: Stoner 99 LMG</English>
@ -726,6 +756,7 @@
<Russian>Магазин из 200-т 6,5 мм ИК-трассирующих</Russian>
<German>6,5mm 200-Patronen-Gurt IR-DIM Leuchtspur&lt;br /&gt;Patronen: 200&lt;br /&gt;Eingesetzt von: Stoner 99 LMG</German>
<Italian>6.5mm 200Rnd Tracer IR-DIM Belt&lt;br /&gt;Munizioni: 200&lt;br /&gt;In uso su: Stoner 99 LMG</Italian>
<Czech>6.5mm 200náb. Svítící IR-DIM Pás&lt;br /&gt;Munice: 200&lt;br /&gt;Použití: Stoner 99 LMG</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_556x45_Stanag_Mk262_mag_Name">
<English>5.56mm 30Rnd Mag (Mk262)</English>
@ -735,6 +766,7 @@
<Russian>Магазин из 30-ти 5.56 мм Mk262</Russian>
<German>5,56mm 30-Patronen-Magazin (Mk262)</German>
<Italian>5.56mm 30Rnd Mag (Mk262)</Italian>
<Czech>5.56mm 30náb. Zásobník (Mk262)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_556x45_Stanag_Mk262_mag_NameShort">
<English>5.56mm Mk262</English>
@ -744,6 +776,7 @@
<Russian>5,56 мм Mk262</Russian>
<German>5,56mm Mk262</German>
<Italian>5.56mm Mk262</Italian>
<Czech>5.56mm Mk262</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_556x45_Stanag_Mk262_mag_Description">
<English>Caliber: 5.56x45mm NATO (Mk262)&lt;br /&gt;Rounds: 30</English>
@ -753,6 +786,7 @@
<Russian>Калибр: 5,56x45 мм NATO (Mk262)&lt;br /&gt;Патронов: 30</Russian>
<German>Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk262)&lt;br /&gt;Patronen: 30</German>
<Italian>Calibro: 5.56x45 mm NATO (Mk262)&lt;br /&gt;Munizioni: 30</Italian>
<Czech>Ráže: 5.56x45mm NATO (Mk262)&lt;br /&gt;Munice: 30</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_556x45_Stanag_Mk318_mag_Name">
<English>5.56mm 30Rnd Mag (Mk318)</English>
@ -762,6 +796,7 @@
<Russian>Магазин из 30-ти 5.56 мм (Mk318)</Russian>
<German>5,56mm 30-Patronen-Magazin (Mk318)</German>
<Italian>5.56mm 30Rnd Mag (Mk318)</Italian>
<Czech>5.56mm 30Rnd Zásobník (Mk318)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_556x45_Stanag_Mk318_mag_NameShort">
<English>5.56mm Mk318</English>
@ -771,6 +806,7 @@
<Russian>5.56 мм Mk318</Russian>
<German>5,56mm Mk318</German>
<Italian>5.56mm Mk318</Italian>
<Czech>5.56mm Mk318</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_556x45_Stanag_Mk318_mag_Description">
<English>Caliber: 5.56x45mm NATO (Mk318)&lt;br /&gt;Rounds: 30</English>
@ -780,6 +816,7 @@
<Russian>Калибр: 5,56x45 мм NATO (Mk318)&lt;br /&gt;Патронов: 30</Russian>
<German>Kaliber: 5,56x45mm NATO (Mk318)&lt;br /&gt;Patronen: 30</German>
<Italian>Calibro: 5.56x45 mm NATO (Mk318)&lt;br /&gt;Munizioni: 30</Italian>
<Czech>Ráže: 5.56x45mm NATO (Mk318)&lt;br /&gt;Munice: 30</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_556x45_Stanag_M995_AP_mag_Name">
<English>5.56mm 30Rnd Mag (M995 AP)</English>
@ -789,6 +826,7 @@
<Russian>Магазин из 30-ти 5.56 мм (M995 бронебойные)</Russian>
<German>5,56mm 30-Patronen-Magazin (M995AP)</German>
<Italian>5.56mm 30Rnd Mag (M995 AP) </Italian>
<Czech>5.56mm 30náb. Zásobník (M995 AP)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_556x45_Stanag_M995_AP_mag_NameShort">
<English>5.56mm AP</English>
@ -798,6 +836,7 @@
<Russian>5.56 мм бронебойные</Russian>
<German>5,56mm AP</German>
<Italian>5.56mm AP</Italian>
<Czech>5.56mm AP</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_556x45_Stanag_M995_AP_mag_Description">
<English>Caliber: 5.56x45mm NATO (M995 AP)&lt;br /&gt;Rounds: 30</English>
@ -807,6 +846,7 @@
<Russian>Калибр: 5,56x45 мм NATO (M995 бронебойные)&lt;br /&gt;Патронов: 30</Russian>
<German>Kaliber: 5,56x45mm NATO (M995 AP)&lt;br /&gt;Patronen: 30</German>
<Italian>Calibro: 5.56x45 mm NATO (M995 AP)&lt;br /&gt;Munizioni: 30</Italian>
<Czech>Ráže: 5.56x45mm NATO (M995 AP)&lt;br /&gt;Munice: 30</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x51_M118LR_Mag_Name">
<English>7.62mm 10Rnd Mag (M118LR)</English>
@ -816,6 +856,7 @@
<Russian>Магазин из 10-ти 7,62 мм (M118LR)</Russian>
<German>7,62mm 10-Patronen-Magazin (M118LR)</German>
<Italian>7.62mm 10Rnd Mag (M118LR)</Italian>
<Czech>7.62mm 10náb. Zásobník (M118LR)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x51_M118LR_Mag_NameShort">
<English>7.62mm M118LR</English>
@ -825,6 +866,7 @@
<Russian>7,62 мм M118LR</Russian>
<German>7,62mm M118LR</German>
<Italian>7.62mm M118LR</Italian>
<Czech>7.62mm M118LR</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x51_M118LR_Mag_Description">
<English>Caliber: 7.62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Rounds: 10</English>
@ -834,6 +876,7 @@
<Russian>Калибр: 7,62x51 мм NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Патронов: 10</Russian>
<German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Patronen: 10</German>
<Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Munizioni: 10</Italian>
<Czech>Ráže: 7.62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Munice: 10</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_M118LR_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (M118LR)</English>
@ -843,6 +886,7 @@
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (M118LR)</Russian>
<German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (M118LR)</German>
<Italian>7.62mm 20Rnd Mag (M118LR)</Italian>
<Czech>7.62mm 20náb. Zásobník (M118LR)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_M118LR_Mag_NameShort">
<English>7.62mm M118LR</English>
@ -852,6 +896,7 @@
<Russian>7,62 мм M118LR</Russian>
<German>7,62mm M118LR</German>
<Italian>7.62mm M118LR</Italian>
<Czech>7.62mm M118LR</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_M118LR_Mag_Description">
<English>Caliber: 7.62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Rounds: 20</English>
@ -861,6 +906,7 @@
<Russian>Калибр: 7,62x51 мм NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Патронов: 20</Russian>
<German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Patronen: 20</German>
<Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Munizioni: 20</Italian>
<Czech>Ráže: 7.62x51mm NATO (M118LR)&lt;br /&gt;Munice: 20</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x51_Mk316_Mod_0_Mag_Name">
<English>7.62mm 10Rnd Mag (Mk316 Mod 0)</English>
@ -870,6 +916,7 @@
<Russian>Магазин из 10-ти 7,62 мм (Mk316 Mod 0)</Russian>
<German>7,62mm 10-Patronen-Magazin (Mk316 Mod 0)</German>
<Italian>7.62mm 10Rnd Mag (Mk316 Mod 0)</Italian>
<Czech>7.62mm 10náb. Zásobník (Mk316 Mod 0)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x51_Mk316_Mod_0_Mag_NameShort">
<English>7.62mm Mk316</English>
@ -879,6 +926,7 @@
<Russian>7,62 мм Mk316</Russian>
<German>7,62mm Mk316</German>
<Italian>7.62mm Mk316</Italian>
<Czech>7.62mm Mk316</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x51_Mk316_Mod_0_Mag_Description">
<English>Caliber: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Rounds: 10</English>
@ -888,6 +936,7 @@
<Russian>Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Патронов: 10</Russian>
<German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Patronen: 10</German>
<Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Munizioni: 10</Italian>
<Czech>Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Munice: 10</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_Mk316_Mod_0_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (Mk316 Mod 0)</English>
@ -897,6 +946,7 @@
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk316 Mod 0)</Russian>
<German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk316 Mod 0)</German>
<Italian>7.62mm 20Rnd Mag (Mk316 Mod 0)</Italian>
<Czech>7.62mm 20náb. Zásobník (Mk316 Mod 0)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_Mk316_Mod_0_Mag_NameShort">
<English>7.62mm Mk316</English>
@ -906,6 +956,7 @@
<Russian>7,62 мм Mk316</Russian>
<German>7,62mm Mk316</German>
<Italian>7.62mm Mk316</Italian>
<Czech>7.62mm Mk316</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_Mk316_Mod_0_Mag_Description">
<English>Caliber: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Rounds: 20</English>
@ -915,6 +966,7 @@
<Russian>Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Патронов: 20</Russian>
<German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Patronen: 20</German>
<Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Munizioni: 20</Italian>
<Czech>Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk316 Mod 0)&lt;br /&gt;Munice: 20</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x51_Mk319_Mod_0_Mag_Name">
<English>7.62mm 10Rnd Mag (Mk319 Mod 0)</English>
@ -924,6 +976,7 @@
<Russian>Магазин из 10-ти 7,62 мм (Mk319 Mod 0)</Russian>
<German>7,62mm 10-Patronen-Magazin (Mk319 Mod 0)</German>
<Italian>7.62mm 10Rnd Mag (Mk319 Mod 0)</Italian>
<Czech>7.62mm 10náb. Zásobník (Mk319 Mod 0)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x51_Mk319_Mod_0_Mag_NameShort">
<English>7.62mm Mk319</English>
@ -933,6 +986,7 @@
<Russian>7,62 мм Mk319</Russian>
<German>7,62mm Mk319</German>
<Italian>7.62mm Mk319</Italian>
<Czech>7.62mm Mk319</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x51_Mk319_Mod_0_Mag_Description">
<English>Caliber: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Rounds: 10</English>
@ -942,6 +996,7 @@
<Russian>Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Патронов: 10</Russian>
<German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Patronen: 10</German>
<Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Munizioni: 10</Italian>
<Czech>Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Munice: 10</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_Mk319_Mod_0_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (Mk319 Mod 0)</English>
@ -951,6 +1006,7 @@
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk319 Mod 0)</Russian>
<German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk319 Mod 0)</German>
<Italian>7.62mm 20Rnd Mag (Mk319 Mod 0)</Italian>
<Czech>7.62mm 20náb. Zásobník (Mk319 Mod 0)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_Mk319_Mod_0_Mag_NameShort">
<English>7.62mm Mk319</English>
@ -960,6 +1016,7 @@
<Russian>7,62 мм Mk319</Russian>
<German>7,62mm Mk319</German>
<Italian>7.62mm Mk319</Italian>
<Czech>7.62mm Mk319</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_Mk319_Mod_0_Mag_Description">
<English>Caliber: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Rounds: 20</English>
@ -969,6 +1026,7 @@
<Russian>Калибр: 7,62x51 мм NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Патронов: 20</Russian>
<German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Patronen: 20</German>
<Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Munizioni: 20</Italian>
<Czech>Ráže: 7.62x51mm NATO (Mk319 Mod 0)&lt;br /&gt;Munice: 20</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x51_M993_AP_Mag_Name">
<English>7.62mm 10Rnd Mag (M993 AP)</English>
@ -978,6 +1036,7 @@
<Russian>Магазин из 10-ти 7,62 мм (M993 бронебойные)</Russian>
<German>7,62mm 10-Patronen-Magazin (M993 AP)</German>
<Italian>7.62mm 10Rnd Mag (M993 AP)</Italian>
<Czech>7.62 10náb. Zásobník (M993 AP)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x51_M993_AP_Mag_NameShort">
<English>7.62mm AP</English>
@ -987,6 +1046,7 @@
<Russian>7,62mm бронебойные</Russian>
<German>7,62mm AP</German>
<Italian>7.62mm AP</Italian>
<Czech>7.62mm AP</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_762x51_M993_AP_Mag_Description">
<English>Caliber: 7.62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Rounds: 10</English>
@ -996,6 +1056,7 @@
<Russian>Калибр: 7,62x51 мм NATO (M993 бронебойные)&lt;br /&gt;Патронов: 10</Russian>
<German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Patronen: 10</German>
<Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Munizioni: 10</Italian>
<Czech>Ráže: 7.62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Munice: 10</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_M993_AP_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (M993 AP)</English>
@ -1005,6 +1066,7 @@
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (M993 бронебойные)</Russian>
<German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (M993 AP)</German>
<Italian>7.62mm 20Rnd Mag (M993 AP)</Italian>
<Czech>7.62mm 20náb. Zásobník (M993 AP)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_M993_AP_Mag_NameShort">
<English>7.62mm AP</English>
@ -1014,6 +1076,7 @@
<Russian>7,62 мм бронебойные</Russian>
<German>7,62mm AP</German>
<Italian>7.62mm AP</Italian>
<Czech>7.62mm AP</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_M993_AP_Mag_Description">
<English>Caliber: 7.62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Rounds: 20</English>
@ -1023,6 +1086,7 @@
<German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Patronen: 20</German>
<Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Munizioni: 20</Italian>
<Spanish>Calibre: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Balas: 20</Spanish>
<Czech>Ráže: 7.62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Munice: 20</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x67_Mk248_Mod_0_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 0)</English>
@ -1032,6 +1096,7 @@
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk248 Mod 0)</Russian>
<German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk248 Mod 0)</German>
<Italian>7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 0)</Italian>
<Czech>7.62mm 20náb. Zásobník (Mk248 Mod 0)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x67_Mk248_Mod_0_Mag_NameShort">
<English>7.62mm (Mk248 Mod 0)</English>
@ -1041,6 +1106,7 @@
<Russian>7,62 мм (Mk248 Mod 0)</Russian>
<German>7,62mm (Mk248 Mod 0)</German>
<Italian>7.62mm (Mk248 Mod 0)</Italian>
<Czech>7.62mm (Mk248 Mod 0)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x67_Mk248_Mod_0_Mag_Description">
<English>Caliber: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 0)&lt;br /&gt;Rounds: 20</English>
@ -1050,6 +1116,7 @@
<Russian>Калибр: 7,62x67 мм NATO (Mk248 Mod 0)&lt;br /&gt;Патронов: 20</Russian>
<German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk248 Mod 0)&lt;br /&gt;Patronen: 20</German>
<Italian>Calibro: 7.62x67 mm NATO (Mk248 Mod 0)&lt;br /&gt;Munizioni: 20</Italian>
<Czech>Ráže: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 0)&lt;br /&gt;Munice: 20</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x67_Mk248_Mod_1_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 1)</English>
@ -1059,6 +1126,7 @@
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (Mk248 Mod 1)</Russian>
<German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (Mk248 Mod 1)</German>
<Italian>7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 1)</Italian>
<Czech>7.62mm 20náb. Zásobník (Mk248 Mod 1)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x67_Mk248_Mod_1_Mag_NameShort">
<English>7.62mm (Mk248 Mod 1)</English>
@ -1068,6 +1136,7 @@
<Russian>7,62 мм (Mk248 Mod 1)</Russian>
<German>7,62mm (Mk248 Mod 1)</German>
<Italian>7.62mm (Mk248 Mod 1)</Italian>
<Czech>7.62mm (Mk248 Mod 1)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x67_Mk248_Mod_1_Mag_Description">
<English>Caliber: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 1)&lt;br /&gt;Rounds: 20</English>
@ -1077,6 +1146,7 @@
<Russian>Калибр: 7,62x67 мм NATO (Mk248 Mod 1)&lt;br /&gt;Патронов: 20</Russian>
<German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (Mk248 Mod 1)&lt;br /&gt;Patronen: 20</German>
<Italian>Calibro: 7.62x67 mm NATO (Mk248 Mod 1)&lt;br /&gt;Munizioni: 20</Italian>
<Czech>Ráže: 7.62x67mm NATO (Mk248 Mod 1)&lt;br /&gt;Munice: 20</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x67_Berger_Hybrid_OTM_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (Berger Hybrid OTM)</English>
@ -1086,6 +1156,7 @@
<Russian>Магазин из 20-ти 7,62 мм (Berger Hybrid OTM)</Russian>
<German>7,62mm 20-Patronen-Magazin (Berger Hybrid OTM)</German>
<Italian>7.62mm 20Rnd Mag (Berger Hybrid OTM)</Italian>
<Czech>7.62mm 20náb. Zásobník (Berger Hybrid OTM)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x67_Berger_Hybrid_OTM_Mag_NameShort">
<English>7.62mm (OTM)</English>
@ -1095,6 +1166,7 @@
<Russian>7,62 мм (OTM)</Russian>
<German>7,62mm (OTM)</German>
<Italian>7.62mm (OTM)</Italian>
<Czech>7.62mm (OTM)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x67_Berger_Hybrid_OTM_Mag_Description">
<English>Caliber: 7.62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)&lt;br /&gt;Rounds: 20</English>
@ -1104,6 +1176,7 @@
<Russian>Калибр: 7,62x67 мм NATO (Berger Hybrid OTM)&lt;br /&gt;Патронов: 20</Russian>
<German>Kaliber: 7,62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)&lt;br /&gt;Patronen: 20</German>
<Italian>Calibro: 7.62x67 mm NATO (Berger Hybrid OTM)&lt;br /&gt;Munizioni: 20</Italian>
<Czech>Ráže: 7.62x67mm NATO (Berger Hybrid OTM)&lt;br /&gt;Munice: 20</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x47_Scenar_mag_Name">
<English>6.5x47mm 30Rnd Mag (HPBT Scenar)</English>
@ -1113,6 +1186,7 @@
<Russian>Магазин из 30-ти 6,5x47 мм (экспансивные Scenar)</Russian>
<German>6,5x47mm 30-Patronen-Magazin (HPBT Scenar)</German>
<Italian>6.5x47mm 30Rnd Mag (HPBT Scenar)</Italian>
<Czech>6.5x47mm 30náb. Zásobník (HPBT Scenar)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x47_Scenar_mag_NameShort">
<English>6.5mm Lapua</English>
@ -1122,6 +1196,7 @@
<Russian>6,5 мм Lapua</Russian>
<German>6,5mm Lapua</German>
<Italian>6.5mm Lapua</Italian>
<Czech>6.5mm Lapua</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x47_Scenar_mag_Description">
<English>Caliber: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: MXM</English>
@ -1131,6 +1206,7 @@
<Russian>Калибр: 6,5x47 мм (экспансивные Scenar)&lt;br /&gt;Патронов: 30</Russian>
<German>Kaliber: 6,5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Patronen: 30&lt;br /&gt;Eingesetzt von: MXM</German>
<Italian>Calibro: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: MXM</Italian>
<Czech>Ráže: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Munice: 30&lt;br /&gt;Použití: MXM</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65_Creedmor_mag_Name">
<English>6.5mm Creedmor 30Rnd Mag</English>
@ -1140,6 +1216,7 @@
<German>6,5mm Creedmor 30-Patronen-Magazin</German>
<Spanish>Cargador de 30 balas Creedmor de 6.5mm</Spanish>
<French>Ch. 6.5mm Creedmor 30Cps</French>
<Czech>6.5mm Creedmor 30náb. Zásobník</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65_Creedmor_mag_NameShort">
<English>6.5mm CM</English>
@ -1149,6 +1226,7 @@
<Russian>6,5 мм CM</Russian>
<German>6,5mm CM</German>
<Italian>6.5mm CM</Italian>
<Czech>6.5mm CM</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65_Creedmor_mag_Description">
<English>Caliber: 6.5x47mm Creedmor&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: MXM</English>
@ -1157,6 +1235,7 @@
<French>Calibre: 6.5x47mm Creedmor &lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé avec: MXM</French>
<Italian>Calibro: 6.5mm Creedmor&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: MXM</Italian>
<Spanish>Calibre: 6.5mm Creedmor&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: MXM</Spanish>
<Czech>Ráže: 6.5x47mm Creedmor&lt;br /&gt;Munice: 30&lt;br /&gt;Použití: MXM</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_338_300gr_HPBT_Mag_Name">
<English>.338 10Rnd Mag (300gr Sierra MatchKing HPBT)</English>
@ -1166,6 +1245,7 @@
<Russian>Магазин из 10-ти .338 (300 гран Sierra MatchKing экспансивные)</Russian>
<German>.338 10-Patronen-Magazin (300gr Sierra MatchKing HPBT)</German>
<Italian>.338 10Munizioni Mag (300gr Sierra MatchKing HPBT)</Italian>
<Czech>.338 10náb. Zásobník (300gr Sierra MatchKing HPBT)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_338_300gr_HPBT_Mag_NameShort">
<English>.338 HPBT</English>
@ -1175,6 +1255,7 @@
<Russian>.338 экспансивные</Russian>
<German>.338 HPBT</German>
<Italian>.338 (HPBT)</Italian>
<Czech>.338 HPBT</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_338_300gr_HPBT_Mag_Description">
<English>Caliber: 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)&lt;br /&gt;Rounds: 10</English>
@ -1184,6 +1265,7 @@
<Russian>Калибр: 8,6x70mm (300 гран Sierra MatchKing экспансивные)&lt;br /&gt;Патронов: 10</Russian>
<German>Kaliber: 8,6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)&lt;br /&gt;Patronen: 10</German>
<Italian>Calibro: 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)&lt;br /&gt;Munizioni: 10</Italian>
<Czech>Ráže: 8.6x70mm (300gr Sierra MatchKing HPBT)&lt;br /&gt;Munice: 10</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_338_API526_Mag_Name">
<English>.338 10Rnd Mag (API526)</English>
@ -1193,6 +1275,7 @@
<Russian>Магазин из 10-ти .338 (API526)</Russian>
<German>.338 10-Patronen-Magazin (API526)</German>
<Italian>.338 10Rnd Mag (API526)</Italian>
<Czech>.338 10náb. Zásobník (API526)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_338_API526_Mag_NameShort">
<English>.338 AP</English>
@ -1202,6 +1285,7 @@
<Russian>.338 AP</Russian>
<German>.338 AP</German>
<Italian>.338 AP</Italian>
<Czech>.338 AP</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_338_API526_Mag_Description">
<English>Caliber: 8.6x70mm (API526)&lt;br /&gt;Rounds: 10</English>
@ -1211,6 +1295,7 @@
<Russian>Калибр: 8,6x70 мм (API526)&lt;br /&gt;Патронов: 10</Russian>
<German>Kaliber: 8,6x70mm (API526)&lt;br /&gt;Patronen: 10</German>
<Italian>Calibro: 8.6x70mm (API526)&lt;br /&gt;Munizioni: 10</Italian>
<Czech>Ráže: 8.6x70mm (API526)&lt;br /&gt;Munice: 10</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_5Rnd_127x99_Mag_Name">
<English>12.7x99mm 5Rnd Mag</English>
@ -1220,6 +1305,7 @@
<Russian>Магазин из 5-ти 12,7x99 мм</Russian>
<German>12,7x99mm 5-Patronen-Magazin</German>
<Italian>12.7x99mm 5Rnd Mag</Italian>
<Czech>12.7x99mm 5náb. Zásobník</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_5Rnd_127x99_Mag_NameShort">
<English>12.7mm</English>
@ -1229,6 +1315,7 @@
<Russian>12,7 мм</Russian>
<German>12,7mm</German>
<Italian>12.7mm</Italian>
<Czech>12.7mm</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_5Rnd_127x99_Mag_Description">
<English>Caliber: 12.7x99mm&lt;br /&gt;Rounds: 5</English>
@ -1238,6 +1325,7 @@
<Russian>Калибр: 12,7x99 мм&lt;br /&gt;Патронов: 5</Russian>
<German>Kaliber: 12,7x99mm&lt;br /&gt;Patronen: 5</German>
<Italian>Calibro: 12.7x99mm&lt;br /&gt;Munizioni: 5</Italian>
<Czech>Ráže: 12.7x99mm&lt;br /&gt;Munice: 5</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_5Rnd_127x99_API_Mag_Name">
<English>12.7x99mm API 5Rnd Mag</English>
@ -1247,6 +1335,7 @@
<Italian>12.7x99mm API 5Rnd Mag</Italian>
<Russian>Магазин из 5-ти 12,7x99 мм (бронебойно-зажигательные)</Russian>
<German>12,7x99mm 5-Patronen-Magazin (API)</German>
<Czech>12.7x99mm API 5náb. Zásobník</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_5Rnd_127x99_API_Mag_NameShort">
<English>12.7mm API</English>
@ -1256,6 +1345,7 @@
<Italian>12.7mm API</Italian>
<Russian>12.7 мм бронебойно-зажигательные</Russian>
<German>12,7mm API</German>
<Czech>12.7mm API</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_5Rnd_127x99_API_Mag_Description">
<English>Caliber: 12.7x99mm API&lt;br /&gt;Rounds: 5</English>
@ -1265,6 +1355,7 @@
<Russian>Калибр: 12,7x99 мм бронебойно-зажигательные&lt;br /&gt;Патронов: 5</Russian>
<German>Kaliber:12,7x99mm API&lt;br /&gt;Patronen: 5</German>
<Italian>Calibro: 12.7x99mm API&lt;br /&gt;Munizioni: 5</Italian>
<Czech>Ráže: 12.7x99mm API&lt;br /&gt;Munice: 5</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_5Rnd_127x99_AMAX_Mag_Name">
<English>12.7x99mm 5Rnd Mag (AMAX)</English>
@ -1274,6 +1365,7 @@
<Russian>Магазин из 5-ти 12,7x99 мм (A-MAX)</Russian>
<German>12,7x99mm 5-Patronen-Magazin (AMAX)</German>
<Italian>12.7x99mm 5Rnd Mag (AMAX)</Italian>
<Czech>12.7x99mm 5náb. Zásobník (AMAX)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_5Rnd_127x99_AMAX_Mag_NameShort">
<English>12.7mm</English>
@ -1283,6 +1375,7 @@
<Russian>12,7 мм</Russian>
<German>12,7mm</German>
<Italian>12.7mm</Italian>
<Czech>12.7mm</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_5Rnd_127x99_AMAX_Mag_Description">
<English>Caliber: 12.7x99mm (AMAX)&lt;br /&gt;Rounds: 5</English>
@ -1292,6 +1385,7 @@
<Russian>Калибр: 12,7x99 мм (A-MAX)&lt;br /&gt;Патронов: 5</Russian>
<Italian>Calibro: 12.7x99mm (AMAX)&lt;br /&gt;Munizioni: 5</Italian>
<German>Kaliber:12,7x99mm (AMAX)&lt;br /&gt;Patronen: 5</German>
<Czech>Ráže: 12.7x99mm (AMAX)&lt;br /&gt;Munice: 5</Czech>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Interact_Menu">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
@ -22,6 +22,7 @@
<Russian>Показывать курсор (взаимодействие)</Russian>
<German>Immer den Cursor für Fremd-Interaktionen anzeigen</German>
<Hungarian>Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
<Czech>Zobrazit kurzor v menu pro interakci</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_UseListMenu">
<English>Display interaction menus as lists</English>
@ -32,6 +33,7 @@
<Polish>Wyświetlaj menu interakcji jako listę</Polish>
<German>Interaktionsmenü in Listen anzeigen</German>
<Hungarian>Cselekvő menük listaként való megjelenítése</Hungarian>
<Czech>Zobrazit menu interakce jako seznam</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey">
<English>Interact Key</English>
@ -90,6 +92,7 @@
<Russian>Взаимодействие - Текст Макс.</Russian>
<Spanish>Interacción - Texto al max.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Szöveg max.</Hungarian>
<Czech>Interakce - Text Max</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMin">
<English>Interaction - Text Min</English>
@ -100,6 +103,7 @@
<Russian>Взаимодействие - Текст Мин.</Russian>
<Spanish>Interacción - Texto al min.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Szöveg min.</Hungarian>
<Czech>Interakce - Text Min</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMax">
<English>Interaction - Shadow Max</English>
@ -110,6 +114,7 @@
<Russian>Взаимодействие - Тень Макс.</Russian>
<Spanish>Interacción - Sombras al max.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Árnyék max.</Hungarian>
<Czech>Interakce - Stín Max</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMin">
<English>Interaction - Shadow Min</English>
@ -120,6 +125,7 @@
<Russian>Взаимодействие - Тень Мин.</Russian>
<Spanish>Interacción - Sombras al min.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Árnyék min.</Hungarian>
<Czech>Interakce - Stín Min</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCentered">
<English>Keep cursor centered</English>
@ -128,6 +134,7 @@
<German>Cursor zentriert halten</German>
<Hungarian>Kurzor középen tartása</Hungarian>
<Polish>Utrzymaj kursor wyśrodkowany</Polish>
<Czech>Udržuj kurzor na středu</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCenteredDescription">
<English>Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited.</English>
@ -143,18 +150,21 @@
<Polish>Wykonuj akcje po puszczeniu klawisza menu</Polish>
<French>Action au relachement de touche</French>
<Russian>Выполнять действие при отпускании кнопки взаимодействия</Russian>
<Czech>Provést akci při pustění klávesy menu</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_textSize">
<English>Interaction Text Size</English>
<German>Menü-Schriftgröße</German>
<French>Taille du texte d'interaction</French>
<Russian>Размер текста (меню взаимодействия)</Russian>
<Czech>Velikost textu interakce</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSetting">
<English>Interaction Text Shadow</English>
<German>Menü-Hintergrundschatten</German>
<French>Ombre du texte d'interaction</French>
<Russian>Тень от текста (меню взаимодействия)</Russian>
<Czech>Stín textu interakce</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSettingDescription">
<English>Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.</English>
@ -167,6 +177,7 @@
<German>Kontur</German>
<French>Contour</French>
<Russian>Контур</Russian>
<Czech>Kontura</Czech>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -5,7 +5,7 @@
<English>Lock Target (Hold)</English>
<German>Ziel aufschalten</German>
<Russian>Захватить цель (удерживать)</Russian>
<Czech>Zamknout cíl(držet)</Czech>
<Czech>Zamknout cíl (držet)</Czech>
<Polish>Namierz cel (przytrzymaj)</Polish>
<French>Verrouiller la cible (maintenir)</French>
<Hungarian>Célpontra állás (Lenyomva tartott)</Hungarian>
@ -17,7 +17,7 @@
<English>Cycle Fire Mode</English>
<German>Wechsle Feuermodus</German>
<Russian>Переключение режимов огня</Russian>
<Czech>Cyklování režimů palby</Czech>
<Czech>Přepínání režimů palby</Czech>
<Polish>Przełącz tryb ognia</Polish>
<French>Cycle mode de tir</French>
<Hungarian>Tüzelési mód váltása</Hungarian>
@ -26,4 +26,4 @@
<Portuguese>Alterar Modo de Disparo</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -23,6 +23,7 @@
<Italian>Kestrel 4500 Indicatore Meteorologico Tascabile</Italian>
<Portuguese>Kestrel 4500 Medidor Balístico Ativo</Portuguese>
<Hungarian>Kestrel 4500 kézi szél-és időjárásmérő</Hungarian>
<Czech>Kapesní měřič počasí Kestrel 4500</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_OpenKestrel">
<English>Open Kestrel 4500</English>
@ -34,6 +35,7 @@
<Spanish>Abrir Kestrel 4500</Spanish>
<German>Kestrel 4500 öffnen</German>
<Portuguese>Abrir Kestrel 4500</Portuguese>
<Czech>Otevřít Kestrel 4500</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_ShowKestrel">
<English>Show Kestrel 4500</English>
@ -44,6 +46,7 @@
<Spanish>Mostrar Kestrel 4500</Spanish>
<German>Kestrel 4500 anzeigen</German>
<Hungarian>Kestrel 4500 mutatása</Hungarian>
<Czech>Zobrazit Kestrel 4500</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_HideKestrel">
<English>Hide Kestrel 4500</English>
@ -54,6 +57,7 @@
<Spanish>Ocultar Kestrel 4500</Spanish>
<German>Kestrel 4500 wegstecken</German>
<Hungarian>Kestrel 4500 elrejtése</Hungarian>
<Czech>Skrýt Kestrel 4500</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_KestrelDialogKey">
<English>Open Kestrel 4500</English>
@ -64,6 +68,7 @@
<Spanish>Abrir Kestrel 4500</Spanish>
<German>Kestrel 4500 öffnen</German>
<Hungarian>Kestrel 4500 elővétele</Hungarian>
<Czech>Otevřít Kestrel 4500</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_DisplayKestrelKey">
<English>Show Kestrel 4500</English>
@ -74,6 +79,7 @@
<Spanish>Mostrar Kestrel 4500</Spanish>
<German>Kestrel 4500 anzeigen</German>
<Hungarian>Kestrel 4500 mutatása</Hungarian>
<Czech>Zobrazit Kestrel 4500</Czech>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -58,6 +58,7 @@
<Spanish>Láser</Spanish>
<Italian>Laser</Italian>
<Hungarian>Lézer</Hungarian>
<Czech>Laser</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_IRLaser">
<English>IR Laser</English>
@ -68,6 +69,7 @@
<Spanish>Láser IR</Spanish>
<Italian>Laser IR</Italian>
<Hungarian>Infravörös Lézer</Hungarian>
<Czech>IR Laser</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_switchLaserLight">
<English>Switch Laser / IR Laser</English>
@ -78,6 +80,7 @@
<Italian>Alterna Laser / IR Laser</Italian>
<Spanish>Cambiar láser / Láser IR</Spanish>
<Hungarian>Lézer / Infravörös Lézer váltása</Hungarian>
<Czech>Přepnout Laser / IR Laser</Czech>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -18,7 +18,7 @@
<German>Schneidet Draht.</German>
<Spanish>Cortador de cables</Spanish>
<Russian>Позволяют быстро перекусывать сеточные конструкции.</Russian>
<Czech>Štípačky</Czech>
<Czech>Štípací kleště</Czech>
<Polish>Służą do cięcia drutu i płotów</Polish>
<French>Pince coupante</French>
<Hungarian>Drótok, huzalok, és kábelek vágására alkalmas olló.</Hungarian>
@ -42,7 +42,7 @@
<German>Zaun / Draht schneiden ...</German>
<Spanish>Cortando alambrado / cables ...</Spanish>
<Polish>Przecinanie płotu / drutów ...</Polish>
<Czech>Přestřihnout plot / dráty ...</Czech>
<Czech>Přestřihávám plot / dráty ...</Czech>
<French>Cisaille l'obstacle ...</French>
<Portuguese>Cortando Cerca / Arame ...</Portuguese>
<Italian>Sto tagliando ...</Italian>
@ -62,4 +62,4 @@
<Russian>Забор разрезан</Russian>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Medical">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Injuries">
@ -10,6 +10,7 @@
<Polish>OBRAŻENIA</Polish>
<Spanish>HERIDAS</Spanish>
<Hungarian>SÉRÜLÉSEK</Hungarian>
<Czech>ZRANĚNÍ</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_NoInjuriesBodypart">
<English>No injuries on this bodypart ...</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<Polish>Brak obrażeń na tej części ciała ...</Polish>
<Spanish>Sin heridas en esta parte del cuerpo ...</Spanish>
<Hungarian>Ezen a testrészen nincs sérülés ...</Hungarian>
<Czech>Žádné zranění na této části těla ...</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_litterSimulationDetail">
<English>Litter Simulation Detail</English>
@ -394,7 +396,7 @@
<Spanish>Tarjeta de clasificación</Spanish>
<Russian>Медкарта</Russian>
<Polish>Karta segregacyjna</Polish>
<Czech>Karta Triage</Czech>
<Czech>Štítek</Czech>
<French>Carte de triage</French>
<Hungarian>Orvosi lap</Hungarian>
<Italian>Triage Card</Italian>
@ -409,6 +411,7 @@
<Polish>Brak wpisów w tej karcie segregacyjnej.</Polish>
<Spanish>Sin entradas en esta tarjeta de clasificación.</Spanish>
<Hungarian>Ez az orvosi lap nem tartalmaz bejegyzést.</Hungarian>
<Czech>Žádné záznamy na tomto štítku</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Tourniquet">
<English>Tourniquet</English>
@ -443,6 +446,7 @@
<Polish>Diagnoza</Polish>
<Spanish>Diagnosticar</Spanish>
<Hungarian>Diagnosztizálás</Hungarian>
<Czech>Diagnóza</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Diagnosing">
<English>Diagnosing ...</English>
@ -453,6 +457,7 @@
<Polish>Diagnozowanie ...</Polish>
<Spanish>Diagnosticando ...</Spanish>
<Hungarian>Diagnózis folyamatban...</Hungarian>
<Czech>Diagnostika ...</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_CPR">
<English>CPR</English>
@ -463,6 +468,7 @@
<Polish>RKO</Polish>
<Spanish>RCP</Spanish>
<Hungarian>Újraélesztés</Hungarian>
<Czech>KPR</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_PerformingCPR">
<English>Performing CPR ...</English>
@ -473,6 +479,7 @@
<Polish>Przeprowadzanie RKO ...</Polish>
<Spanish>Realizando RCP ...</Spanish>
<Hungarian>Újraélesztés folyamatban...</Hungarian>
<Czech>Provádím KPR ...</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Blood4_1000">
<English>Give Blood IV (1000ml)</English>
@ -772,6 +779,7 @@
<Hungarian>Sebesülések befedésére alkalmas</Hungarian>
<Italian>Usato per coprire una ferita</Italian>
<Portuguese>Usado para cobrir um ferimento</Portuguese>
<Czech>Slouží k překrytí poranění</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage_Basic_Desc_Use">
<English>A dressing, that is a particular material used to cover a wound, which is applied over the wound once bleeding has been stemmed.</English>
@ -975,6 +983,7 @@
<Hungarian>Növeli a szívverést és ellenzi az allergiás reakciók hatásait</Hungarian>
<Italian>Aumenta il battito cardiaco e combatte gli effetti di reazioni allergiche.</Italian>
<Portuguese>Aumenta a frequência cardíaca e combate efeitos causados por reações alérgicas</Portuguese>
<Czech>Zvyšuje srdeční frekvenci a chrání před alergickými reakcemi</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Epinephrine_Desc_Use">
<English>A drug that works on a sympathetic response to dilate the bronchi, increase heart rate and counter such effects given by allergic reactions (anaphylaxis). Used in sudden cardiac arrest scenarios with decreasing positive outcomes.</English>
@ -997,6 +1006,7 @@
<Hungarian>Vérplazma-infúzió (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Plasma IV (1000ml)</Italian>
<Portuguese>Plasma IV (1000ml)</Portuguese>
<Czech>Krevní plazma (1000ml)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Plasma_IV_Desc_Short">
<English>A volume-expanding blood supplement.</English>
@ -1030,6 +1040,7 @@
<Hungarian>Vérplazma-infúzió (500ml)</Hungarian>
<Italian>Plasma IV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Plasma IV (500ml)</Portuguese>
<Czech>Krevní plazma (500ml)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Plasma_IV_250">
<English>Plasma IV (250ml)</English>
@ -1041,6 +1052,7 @@
<Hungarian>Vérplazma-infúzió (250ml)</Hungarian>
<Italian>Plasma IV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Plasma IV (250ml)</Portuguese>
<Czech>Krevní plazma (250ml)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_IV">
<English>Blood IV (1000ml)</English>
@ -1052,6 +1064,7 @@
<Hungarian>Vér-infúzió (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Sangue IV (1000ml)</Italian>
<Portuguese>Sangue IV (1000ml)</Portuguese>
<Czech>Krevní transfúze (1000ml)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_IV_Desc_Short">
<English>Blood IV, for restoring a patients blood (keep cold)</English>
@ -1063,6 +1076,7 @@
<Italian>Sangue usato per ripristinare pazienti in cui si è verificata una perdita di sangue (conservare al fresco)</Italian>
<German>Blut IV, Bluthaushalt des Patienten wiederherstellen. (Kühl halten)</German>
<Portuguese>Sangue intravenoso, para restaurar o volume sanguinio do paciente.(Manter frio)</Portuguese>
<Czech>Krev IV, pro doplňění krve pacienta (udržujte v chladu)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_IV_Desc_Use">
<English>O Negative infusion blood used in strict and rare events to replenish blood supply usually conducted in the transport phase of medical care.</English>
@ -1085,6 +1099,7 @@
<Hungarian>Vér-infúzió (500ml)</Hungarian>
<Italian>Sangue IV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Sangue IV (500ml)</Portuguese>
<Czech>Krevní transfúze (500ml)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_IV_250">
<English>Blood IV (250ml)</English>
@ -1096,6 +1111,7 @@
<Hungarian>Vér-infúzió (250ml)</Hungarian>
<Italian>Samgue IV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Sangue IV (250ml)</Portuguese>
<Czech>Krevní transfúze (250ml)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Saline_IV">
<English>Saline IV (1000ml)</English>
@ -1107,6 +1123,7 @@
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Soluzione salina IV (1000ml)</Italian>
<Portuguese>Soro IV (1000ml)</Portuguese>
<Czech>Fyziologický roztok (1000ml)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Saline_IV_Desc_Short">
<English>Saline IV, for restoring a patients blood</English>
@ -1140,6 +1157,7 @@
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió (500ml)</Hungarian>
<Italian>Soluzione salina IV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Soro IV (1000ml)</Portuguese>
<Czech>Fyziologický roztok (500ml)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Saline_IV_250">
<English>Saline IV (250ml)</English>
@ -1151,6 +1169,7 @@
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió (250ml)</Hungarian>
<Italian>Soluzione salina IV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Soro IV (1000ml)</Portuguese>
<Czech>Fyziologický roztok (250ml)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_QuikClot_Display">
<English>Basic Field Dressing (QuikClot)</English>
@ -1195,6 +1214,7 @@
<Hungarian>Elsősegélycsomag</Hungarian>
<Italian>Pronto soccorso personale</Italian>
<Portuguese>Kit De Primeiros Socorros Pessoal</Portuguese>
<Czech>Balíček první pomoci</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Aid_Kit_Desc_Short">
<English>Includes various treatment kit needed for stitching or advanced treatment</English>
@ -1224,6 +1244,7 @@
<Polish>Użyj apteczki osobistej</Polish>
<Spanish>Usar equipo de primeros auxilios</Spanish>
<Hungarian>Elsősegélycsomag használata</Hungarian>
<Czech>Použít balíček první pomoci</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_SurgicalKit_Display">
<English>Surgical Kit</English>
@ -1235,6 +1256,7 @@
<Hungarian>Sebészeti készlet</Hungarian>
<Italian>Kit chirurgico</Italian>
<Portuguese>Kit Cirurgico</Portuguese>
<Czech>Chirurgická sada</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_SurgicalKit_Desc_Short">
<English>Surgical Kit for in field advanced medical treatment</English>
@ -1246,6 +1268,7 @@
<Hungarian>Sebészeti készlet komplex orvosi feladatok terepen való ellátására</Hungarian>
<Italian>Kit chirurgico per trattamenti avanzati sul campo.</Italian>
<Portuguese>Kit Cirurgico para uso de tratamento médico avançado em campo</Portuguese>
<Czech>Chirurgická sada pro pokročilé vyléčení v poli</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_SurgicalKit_Desc_Use">
<English>Surgical Kit for in field advanced medical treatment</English>
@ -1257,6 +1280,7 @@
<Hungarian>Sebészeti készlet komplex orvosi feladatok terepen való ellátására</Hungarian>
<Italian>Kit chirurgico per trattamenti avanzati sul campo.</Italian>
<Portuguese>Kit Cirurgico para uso de tratamento médico avançado em campo.</Portuguese>
<Czech>Chirurgická sada pro pokročilé vyléčení v poli</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Use_SurgicalKit">
<English>Use Surgical Kit</English>
@ -1267,6 +1291,7 @@
<Polish>Zszyj rany</Polish>
<Spanish>Usar equipo quirúrgico</Spanish>
<Hungarian>Sebészeti készlet használata</Hungarian>
<Czech>Použít chirurgickou sadu</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bodybag_Display">
<English>Bodybag</English>
@ -1278,6 +1303,7 @@
<Hungarian>Hullazsák</Hungarian>
<Italian>Sacca per corpi</Italian>
<Portuguese>Saco para cadáver</Portuguese>
<Czech>Pytel na tělo</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bodybag_Desc_Short">
<English>A bodybag for dead bodies</English>
@ -1289,6 +1315,7 @@
<Hungarian>Egy hullazsák a holttestek számára</Hungarian>
<Italian>Una sacca nera per trasportare cadaveri.</Italian>
<Portuguese>Um saco para corpos mortos</Portuguese>
<Czech>Pytel na mrtvá těla</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bodybag_Desc_Use">
<English>A bodybag for dead bodies</English>
@ -1300,6 +1327,7 @@
<Hungarian>Egy hullazsák a holttestek számára</Hungarian>
<Italian>Una sacca nera per trasportare cadaveri.</Italian>
<Portuguese>Um saco para corpos mortos.</Portuguese>
<Czech>Pytel na mrtvá těla</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure">
<English>Blood Pressure</English>
@ -1311,6 +1339,7 @@
<Hungarian>Vérnyomás</Hungarian>
<Italian>Pressione sanguigna</Italian>
<Portuguese>Pressão Arterial</Portuguese>
<Czech>Krevní tlak</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Content">
<English>Checking Blood Pressure..</English>
@ -1322,6 +1351,7 @@
<Hungarian>Vérnyomás megmérése...</Hungarian>
<Italian>Controllando la pressione sanguigna..</Italian>
<Portuguese>Aferindo Pressão Arterial...</Portuguese>
<Czech>Kontroluji krevní tlak ...</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Log">
<English>%1 checked Blood Pressure: %2</English>
@ -1332,6 +1362,7 @@
<Polish>%1 sprawdził ciśnienie krwi: %2</Polish>
<Spanish>%1 verificada la presión arterial: %2</Spanish>
<Hungarian>%1 ellenőrizte a vérnyomást: %2</Hungarian>
<Czech>%1 zkontrolován krevní tlak: %2</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Checked_Medic">
<English>You checked %1</English>
@ -1343,6 +1374,7 @@
<Hungarian>A %1 ellenőrizve</Hungarian>
<Italian>Hai diagnosticato %1</Italian>
<Portuguese>Você aferiu o paciente %1</Portuguese>
<Czech>Zkontroloval jsi %1</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Output_1">
<English>You find a blood pressure of %2/%3</English>
@ -1354,6 +1386,7 @@
<Polish>Wyczuwasz ciśnienie krwi o wartości %2/%3</Polish>
<German>Der Blutdruck liegt bei %2/%3</German>
<Portuguese>A Pressão Arterial é de %2/%3</Portuguese>
<Czech>Našel jsi krevní tlak u %2/%3</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Output_2">
<English>You find a low blood pressure</English>
@ -1365,6 +1398,7 @@
<Hungarian>A vérnyomás alacsony</Hungarian>
<Italian>La pressione sanguigna è bassa</Italian>
<Portuguese>Pressão Arterial baixa</Portuguese>
<Czech>Naměřil jsi nízký krevní tlak</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Output_3">
<English>You find a normal blood pressure</English>
@ -1376,6 +1410,7 @@
<Hungarian>A vérnyomás normális</Hungarian>
<Italian>La pressione sanguigna è normale</Italian>
<Portuguese>Pressão Arterial normal</Portuguese>
<Czech>Naměřil jsi normální krevní tlak</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Output_4">
<English>You find a high blood pressure</English>
@ -1387,6 +1422,7 @@
<Hungarian>A vérnyomás magas</Hungarian>
<Italian>La pressione sanguigna è alta</Italian>
<Portuguese>Pressão Arterial Alta</Portuguese>
<Czech>Naměřil jsi vysoký krevní tlak</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Output_5">
<English>You find no blood pressure</English>
@ -1398,6 +1434,7 @@
<Hungarian>Nem észlelhető vérnyomás</Hungarian>
<Italian>La pressione sanguigna è assente</Italian>
<Portuguese>Sem Pressão Arterial</Portuguese>
<Czech>Nenaměřil jsi žádný krevní tlak</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Output_6">
<English>You fail to find a blood pressure</English>
@ -1409,6 +1446,7 @@
<Hungarian>Nem sikerült a vérnyomás megmérése</Hungarian>
<Italian>Manca strumento per misurare pressione sanguigna</Italian>
<Portuguese>Você falhou em aferir a Pressão Arterial</Portuguese>
<Czech>Nedokázal jsi změřit krevní tlak</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Low">
<English>Low</English>
@ -1419,6 +1457,7 @@
<Polish>Niskie</Polish>
<Spanish>Baja</Spanish>
<Hungarian>Alacsony</Hungarian>
<Czech>Nízký</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Normal">
<English>Normal</English>
@ -1429,6 +1468,7 @@
<Polish>Normalne</Polish>
<Spanish>Normal</Spanish>
<Hungarian>Normális</Hungarian>
<Czech>Normální</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_High">
<English>High</English>
@ -1439,6 +1479,7 @@
<Polish>Wysokie</Polish>
<Spanish>Alta</Spanish>
<Hungarian>Magas</Hungarian>
<Czech>Vysoký</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_NoBloodpressure">
<English>No Blood Pressure</English>
@ -1449,6 +1490,7 @@
<Polish>Brak ciśnienia krwi</Polish>
<Spanish>Sin presión arterial</Spanish>
<Hungarian>Nincs vérnyomás</Hungarian>
<Czech>Žádný krevní tlak</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse">
<English>Pulse</English>
@ -1460,6 +1502,7 @@
<Hungarian>Pulzus</Hungarian>
<Italian>Polso</Italian>
<Portuguese>Pulso</Portuguese>
<Czech>Tep</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Content">
<English>Checking Heart Rate ...</English>
@ -1471,6 +1514,7 @@
<Hungarian>Szívverés-szám mérése...</Hungarian>
<Italian>Controllando il battito cardiaco ...</Italian>
<Portuguese>Aferindo Pulso ...</Portuguese>
<Czech>Kontroluji srdeční tep ...</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Checked_Medic">
<English>You checked %1</English>
@ -1482,6 +1526,7 @@
<Hungarian>A %1 ellenőrizve</Hungarian>
<Italian>Hai diagnosticato %1</Italian>
<Portuguese>Você aferiu o paciente %1</Portuguese>
<Czech>Zkontroloval jsi %1</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Log">
<English>%1 checked Heart Rate: %2</English>
@ -1492,6 +1537,7 @@
<Polish>%1 sprawdził tętno: %2</Polish>
<Spanish>%1 verificado el ritmo cardíaco: %2</Spanish>
<Hungarian>%1 ellenőrizte a szívverés-számot: %2</Hungarian>
<Czech>%1 zkontroloval srdeční tep: %2</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Weak">
<English>Weak</English>
@ -1502,6 +1548,7 @@
<Polish>Słabe</Polish>
<Spanish>Débil</Spanish>
<Hungarian>Gyenge</Hungarian>
<Czech>Slabý</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Normal">
<English>Normal</English>
@ -1512,6 +1559,7 @@
<Polish>Normalne</Polish>
<Spanish>Normal</Spanish>
<Hungarian>Normális</Hungarian>
<Czech>Normální</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Strong">
<English>Strong</English>
@ -1522,6 +1570,7 @@
<Polish>Silne</Polish>
<Spanish>Fuerte</Spanish>
<Hungarian>Erős</Hungarian>
<Czech>Silný</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Output_1">
<English>You find a Heart Rate of %2</English>
@ -1533,6 +1582,7 @@
<Hungarian>A szívverés-szám %2</Hungarian>
<Italian>Il battito cardiaco è %2</Italian>
<Portuguese>A Freqüência Cardíaca é de %2</Portuguese>
<Czech>Nahmatal jsi srdeční tep u %2</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Output_2">
<English>You find a weak Heart Rate</English>
@ -1544,6 +1594,7 @@
<Hungarian>A szívverés-szám alacsony</Hungarian>
<Italian>Hai riscontrato un debole battito cardiaco</Italian>
<Portuguese>Freqüência Cardíaca baixa</Portuguese>
<Czech>Nahmatal jsi slabý srdeční tep</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Output_3">
<English>You find a strong Heart Rate</English>
@ -1555,6 +1606,7 @@
<Hungarian>A szívverés-szám magas</Hungarian>
<Italian>Hai riscontrato un forte battito cardiaco</Italian>
<Portuguese>Freqüência Cardíaca normal</Portuguese>
<Czech>Nahmatal jsi silný srdeční tep</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Output_4">
<English>You find a normal Heart Rate</English>
@ -1566,6 +1618,7 @@
<Hungarian>A szívverés-szám normális</Hungarian>
<Italian>Hai riscontrato un normale battito cardiaco</Italian>
<Portuguese>Freqüência Cardíaca alta</Portuguese>
<Czech>Nahmatal jsi normální srdeční tep</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Output_5">
<English>You find no Heart Rate</English>
@ -1577,6 +1630,7 @@
<Hungarian>Nem észlelhető szívverés</Hungarian>
<Italian>Hai riscontrato una assenza di battito cardiaco</Italian>
<Portuguese>Sem Freqüência Cardíaca</Portuguese>
<Czech>Nenašel jsi </Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Response">
<English>Response</English>
@ -1588,6 +1642,7 @@
<Hungarian>Reagálóképesség</Hungarian>
<Italian>Risposta</Italian>
<Portuguese>Reação</Portuguese>
<Czech>Odezva</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Response_Content">
<English>You check response of patient</English>
@ -1599,6 +1654,7 @@
<Hungarian>Ellenőrzöd a páciens reagálóképességét</Hungarian>
<Italian>Controlli la risposta del paziente</Italian>
<Portuguese>Aferindo se o paciente tem reação...</Portuguese>
<Czech>Zkontroloval jsi reakci pacienta</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Response_Responsive">
<English>%1 is responsive</English>
@ -1610,6 +1666,7 @@
<Hungarian>%1 reakcióképes</Hungarian>
<Italian>%1 e' cosciente</Italian>
<Portuguese>%1 está respondendo</Portuguese>
<Czech>%1 odpovídá</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Response_Unresponsive">
<English>%1 is not responsive</English>
@ -1621,6 +1678,7 @@
<Hungarian>%1 nem reagál</Hungarian>
<Italian>%1 e' incosciente</Italian>
<Portuguese>%1 não está respondendo</Portuguese>
<Czech>%1 neodpovídá</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Response_You_Checked">
<English>You checked %1</English>
@ -1632,6 +1690,7 @@
<Hungarian>Megnézted %1-t</Hungarian>
<Italian>Hai controllato %1</Italian>
<Portuguese>Você aferiu o paciente %1</Portuguese>
<Czech>Zkontroloval jsi %1</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_diagnoseMessage">
<English>Patient %1&lt;br/&gt;is %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</English>
@ -1642,6 +1701,7 @@
<Polish>Pacjent %1&lt;br/&gt;jest %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Polish>
<Spanish>Paciente %1&lt;br/&gt;is %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Spanish>
<Hungarian>A páciens, %1,&lt;br/&gt;%2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Hungarian>
<Czech>Pacient %1&lt;br/&gt;je %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_diagnoseAlive">
<English>alive</English>
@ -1652,6 +1712,7 @@
<Polish>żywy</Polish>
<Spanish>vivo</Spanish>
<Hungarian>élő</Hungarian>
<Czech>naživu</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_diagnoseDead">
<English>dead</English>
@ -1662,6 +1723,7 @@
<French>mort</French>
<Polish>martwy</Polish>
<Hungarian>halott</Hungarian>
<Czech>mrtev</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_lostBlood">
<English>He's lost some blood</English>
@ -1672,6 +1734,7 @@
<French>Il à perdu du sang</French>
<Polish>Stracił trochę krwi</Polish>
<Hungarian>Valamennyi vért vesztett</Hungarian>
<Czech>Ztratil trochu krve</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_lostBloodALot">
<English>He's lost a lot of blood</English>
@ -1679,6 +1742,7 @@
<Hungarian>Sok vért vesztett</Hungarian>
<Polish>Stracił sporo krwi</Polish>
<Russian>Большая кровопотеря</Russian>
<Czech>Ztratil hodně krve</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_noBloodloss">
<English>He hasn't lost blood</English>
@ -1689,6 +1753,7 @@
<Polish>Nie stracił krwi</Polish>
<Spanish>No ha perdido sangre</Spanish>
<Hungarian>Nem vesztett vért</Hungarian>
<Czech>Neztratil žádnou krev</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_inPain">
<English>He is in pain</English>
@ -1699,6 +1764,7 @@
<Polish>Odczuwa ból</Polish>
<Spanish>Siente dolor</Spanish>
<Hungarian>Fájdalmai vannak</Hungarian>
<Czech>Je v bolestech</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_noPain">
<English>He is not in pain</English>
@ -1709,6 +1775,7 @@
<Polish>Nie odczuwa bólu</Polish>
<Spanish>No siente dolor</Spanish>
<Hungarian>Nincsenek fájdalmai</Hungarian>
<Czech>Nemá žádné bolesti</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandaged">
<English>Bandaged</English>
@ -1720,6 +1787,7 @@
<Italian>Bendato</Italian>
<German>verbunden</German>
<Portuguese>Enfaixado</Portuguese>
<Czech>Obvázaný</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Apply_Bandage">
<English>You bandage %1 (%2)</English>
@ -1731,6 +1799,7 @@
<Italian>Stai bendando %1 (%2)</Italian>
<German>Du verbindest %1 (%2)</German>
<Portuguese>Você aplica bandagem no paciente %1 (%2)</Portuguese>
<Czech>Obvazuješ %1 (%2)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Is_Bandaging_You">
<English>%1 is bandaging you</English>
@ -1742,6 +1811,7 @@
<Italian>%1 ti sta bendando</Italian>
<German>%1 verbindet dich</German>
<Portuguese>%1 está aplicando uma bandagem em você</Portuguese>
<Czech>%1 tě obvazuje</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Start_Stitching_Injuries">
<English>You start stitching injuries from %1 (%2)</English>
@ -1764,6 +1834,7 @@
<Hungarian>Összevarrás</Hungarian>
<Italian>Suturando</Italian>
<Portuguese>Suturando...</Portuguese>
<Czech>Šití</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_You_Treat_Airway">
<English>You treat the airway of %1</English>
@ -1786,6 +1857,7 @@
<Hungarian>Légút</Hungarian>
<Italian>Vie respiratorie</Italian>
<Portuguese>Vias Aéreas</Portuguese>
<Czech>Dýchací cesty</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Is_Treating_Your_Airway">
<English>%1 is treating your airway</English>
@ -1868,6 +1940,7 @@
<Hungarian>Sebesült kihúzása</Hungarian>
<Italian>Scarica il paziente</Italian>
<Portuguese>Descarregar Paciente</Portuguese>
<Czech>Vyložit pacienta</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LoadPatient">
<English>Load patient</English>
@ -1879,6 +1952,7 @@
<Hungarian>Sebesült berakása</Hungarian>
<Italian>Carica il paziente</Italian>
<Portuguese>Carregar Paciente Em</Portuguese>
<Czech>Naložit pacienta</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_PlaceInBodyBag">
<English>Place body in bodybag</English>
@ -1890,6 +1964,7 @@
<Hungarian>Test hullazsákba helyezése</Hungarian>
<Italian>Metti il corpo nella sacca per cadaveri</Italian>
<Portuguese>Colocar corpo dentro do saco para cadáver</Portuguese>
<Czech>Umístni tělo do pytle na mrtvoly</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_PlacingInBodyBag">
<English>Placing body in bodybag</English>
@ -1901,6 +1976,7 @@
<Hungarian>Test hullazsákba helyezése ...</Hungarian>
<Italian>Stai mettendo il corpo nella sacca</Italian>
<Portuguese>Colocando corpo dentro do saco para cadáver...</Portuguese>
<Czech>Umístňuji tělo do pytle na mrtvoly</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Activity_bandagedPatient">
<English>%1 has bandaged patient</English>
@ -1912,6 +1988,7 @@
<Hungarian>%1 bekötözte a pácienst</Hungarian>
<Italian>%1 ha bendato il paziente</Italian>
<Portuguese>%1 aplicou bandagem no paciente</Portuguese>
<Czech>%1 již obvázal pacienta</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Activity_usedItem">
<English>%1 used %2</English>
@ -1923,6 +2000,7 @@
<Hungarian>%1 használta a %2-t</Hungarian>
<Italian>%1 ha usato %2</Italian>
<Portuguese>%1 usou %2</Portuguese>
<Czech>%1 použil %2</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Activity_gaveIV">
<English>%1 has given an IV</English>
@ -1934,6 +2012,7 @@
<Hungarian>%1 infúziót adott</Hungarian>
<Italian>%1 ha somministrato una IV</Italian>
<Portuguese>%1 aplicou um intravenoso</Portuguese>
<Czech>%1 již aplikoval IV</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Activity_appliedTourniquet">
<English>%1 applied a tourniquet</English>
@ -1945,6 +2024,7 @@
<Hungarian>%1 felhelyezett egy érszorítót</Hungarian>
<Italian>%1 ha applicato un laccio emostatico</Italian>
<Portuguese>%1 aplicou um torniquete</Portuguese>
<Czech>%1 použil škrtidlo</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_HeavilyWounded">
<English>Heavily wounded</English>
@ -1955,6 +2035,7 @@
<Spanish>Gravemente herido</Spanish>
<French>Lourdement blessé</French>
<Hungarian>Erősen sérült</Hungarian>
<Czech>Těžce zraněn</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LightlyWounded">
<English>Lightly wounded</English>
@ -1965,6 +2046,7 @@
<Spanish>Levemente herido</Spanish>
<French>Légèrement blessé</French>
<Hungarian>Enyhén sérült</Hungarian>
<Czech>Lehce zraněn</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_VeryLightlyWounded">
<English>Very lightly wounded</English>
@ -1975,6 +2057,7 @@
<Spanish>Muy levemente herido</Spanish>
<French>Très légèrement blessé</French>
<Hungarian>Nagyon enyhén sérült</Hungarian>
<Czech>Velmi lehce zraněn</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Head">
<English>Head</English>
@ -1985,6 +2068,7 @@
<Spanish>Cabeza</Spanish>
<French>Tête</French>
<Hungarian>Fej</Hungarian>
<Czech>Hlava</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Torso">
<English>Torso</English>
@ -1995,6 +2079,7 @@
<Spanish>Torso</Spanish>
<French>Torse</French>
<Hungarian>Testtörzs</Hungarian>
<Czech>Trup</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LeftArm">
<English>Left Arm</English>
@ -2005,6 +2090,7 @@
<Spanish>Brazo izquierdo</Spanish>
<French>Bras gouche</French>
<Hungarian>Bal kar</Hungarian>
<Czech>Levá ruka</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_RightArm">
<English>Right Arm</English>
@ -2015,6 +2101,7 @@
<Spanish>Brazo derecho</Spanish>
<French>Bras droit</French>
<Hungarian>Jobb kar</Hungarian>
<Czech>Pravá ruka</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LeftLeg">
<English>Left Leg</English>
@ -2025,6 +2112,7 @@
<Spanish>Pierna izquierda</Spanish>
<French>Jambe gauche</French>
<Hungarian>Bal láb</Hungarian>
<Czech>Levá noha</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_RightLeg">
<English>Right Leg</English>
@ -2035,6 +2123,7 @@
<Spanish>Pierna derecha</Spanish>
<French>Jambe droite</French>
<Hungarian>Jobb láb</Hungarian>
<Czech>Pravá noha</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_painEffectType">
<English>Pain Effect Type</English>
@ -2065,6 +2154,7 @@
<Spanish>Aberración cromática</Spanish>
<French>Aberration chromatique</French>
<Hungarian>Kromatikus aberráció</Hungarian>
<Czech>Chromatická aberace</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_menuTypeDisplay">
<English>Style of menu (Medical)</English>
@ -2072,6 +2162,7 @@
<French>Style de menu (Médical)</French>
<German>Menü-Stil (Medical)</German>
<Russian>Вид меню (медицина)</Russian>
<Czech>Styl menu (Zdravotní)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_menuTypeDescription">
<English>Select the type of menu you prefer; default 3d selections or radial.</English>
@ -2079,6 +2170,7 @@
<French>Selctionne le type de menu préféré; par défaut la sélection 3D ou radiale</French>
<German>Wähle den Menü-Stil: Standard 3D-Selektion oder kreisförmig.</German>
<Russian>Выберите тип меню: стандартный вариант (3D) или радиальный</Russian>
<Czech>Vyberte typ menu který preferujete: výchozí 3D nebo radiální.</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_useSelection">
<English>Selections (3d)</English>
@ -2093,6 +2185,7 @@
<French>Radiale</French>
<German>Kreisförmig</German>
<Russian>Радиальный</Russian>
<Czech>Radiální</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion">
<English>Scrape</English>
@ -2423,6 +2516,7 @@
<French>Fémur cassé</French>
<Spanish>Femur roto</Spanish>
<Hungarian>Törött combcsont</Hungarian>
<Czech>Zlomená kost stehenní</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_TreatmentAction">
<English>Treating ...</English>
@ -2431,6 +2525,7 @@
<Polish>Leczenie ...</Polish>
<French>Traitement ...</French>
<Russian>Лечение ...</Russian>
<Czech>Léčím ...</Czech>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -28,10 +28,12 @@
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportToBase">
<English>Teleport to Base</English>
<German>Zur Basis teleportieren</German>
<Czech>Teleportovat na Základnu</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportToRallypoint">
<English>Teleport to Rallypoint</English>
<German>Zum Rallypoint teleportieren</German>
<Czech>Teleport na Rallypoint</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportedToBase">
<English>Teleported to Base</English>
@ -40,7 +42,7 @@
<Spanish>Teletransportado a base</Spanish>
<Russian>Телепорт на базу</Russian>
<Polish>Przeteleportowano do bazy</Polish>
<Czech>Odteleportován na základnu</Czech>
<Czech>Teleportován na základnu</Czech>
<Hungarian>Bázisra teleportálva</Hungarian>
<Italian>Teleportato alla base</Italian>
<Portuguese>Teletransportado para a Base</Portuguese>
@ -52,7 +54,7 @@
<Spanish>Teletransportado al punto de reunión</Spanish>
<Russian>Телепорт на точку сбора</Russian>
<Polish>Przeteleportowano do punktu zbiórki</Polish>
<Czech>Odteleportován na rallypoint</Czech>
<Czech>Teleportován na rallypoint</Czech>
<Hungarian>Gyülekezőpontra teleportálva</Hungarian>
<Italian>Teleportato al rallypoint</Italian>
<Portuguese>Teletransportado para o Rallypoints</Portuguese>
@ -66,6 +68,7 @@
<French>Point de ralliement OUEST (Base)</French>
<Italian>Rallypoint West (Base)</Italian>
<Hungarian>Gyülekezőpont, Nyugat (Bázis)</Hungarian>
<Czech>Rallypoint Západ (Základna)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointEastBase">
<English>Rallypoint East (Base)</English>
@ -76,6 +79,7 @@
<French>Point de ralliement EST (Base)</French>
<Italian>Rallypoint East (Base)</Italian>
<Hungarian>Gyülekezőpont, Kelet (Bázis)</Hungarian>
<Czech>Ralllypoint Východ (Základna)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointIndependentBase">
<English>Rallypoint Independent (Base)</English>
@ -86,6 +90,7 @@
<French>Point de ralliement Indépendant (Base)</French>
<Italian>Rallypoint Independent (Base)</Italian>
<Hungarian>Gyülekezőpont, Független (Bázis)</Hungarian>
<Czech>Rallypoint Nezávislý (Základna)</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointWest">
<English>Rallypoint West</English>
@ -96,6 +101,7 @@
<French>Point de ralliement OUEST</French>
<Italian>Rallypoint West</Italian>
<Hungarian>Gyülekezőpont, Nyugat</Hungarian>
<Czech>Rallypoint Západ</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointEast">
<English>Rallypoint East</English>
@ -106,6 +112,7 @@
<French>Point de ralliement EST</French>
<Italian>Rallypoint East</Italian>
<Hungarian>Gyülekezőpont, Kelet</Hungarian>
<Czech>Rallypoint Východ</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointIndependent">
<English>Rallypoint Independent</English>
@ -116,6 +123,7 @@
<French>Point de ralliement Indépendant</French>
<Italian>Rallypoint Independent</Italian>
<Hungarian>Gyülekezőpont, Független</Hungarian>
<Czech>Rallypoint Nezávislý</Czech>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Italian>Mostra informazioni sul vento</Italian>
<German>Zeige Windinformationen</German>
<Hungarian>Széladatok mutatása</Hungarian>
<Czech>Zobrazit informace o větru</Czech>
</Key>
</Package>
</Project>